Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,426 --> 00:01:33,428
What's going on?!
2
00:01:33,428 --> 00:01:35,096
A meteorite? Thunder struck!
3
00:01:35,096 --> 00:01:36,723
It's burning! It's on fire!
4
00:01:36,723 --> 00:01:38,307
Have guys sent there!
5
00:02:21,559 --> 00:02:23,144
What is this?
6
00:02:23,478 --> 00:02:25,688
A huge rock or a mountain?
7
00:02:25,897 --> 00:02:28,065
What kind of "kami" are you?
8
00:02:32,236 --> 00:02:33,237
Answer!
9
00:02:35,323 --> 00:02:36,741
Answer!
10
00:02:36,741 --> 00:02:37,617
Answer me!
11
00:02:43,498 --> 00:02:45,166
Keep us away from any troubles.
12
00:04:02,326 --> 00:04:03,578
Wh-What's that?!
13
00:04:43,784 --> 00:04:44,785
It's alive...
14
00:05:03,054 --> 00:05:03,679
Co... oni?
15
00:05:19,570 --> 00:05:22,657
Hagoromo! HAGOROMO!!
16
00:05:22,657 --> 00:05:24,408
Co-oni! Over here!
17
00:05:24,408 --> 00:05:27,161
Are you alright? What's the matter?
18
00:05:27,161 --> 00:05:28,663
I got a message from Jii!
19
00:05:28,663 --> 00:05:32,333
He said to gather before the Oomiyake
when we hear the Sound!
20
00:05:33,084 --> 00:05:34,752
Alright! See you there!
21
00:05:50,434 --> 00:05:55,523
That's a good thing!
That's a good expression!
22
00:05:57,191 --> 00:06:00,444
With hospitality and ease,
and comfort that comes,
23
00:06:00,444 --> 00:06:03,614
we have to make sure
it comes into full bloom.
24
00:06:05,116 --> 00:06:05,825
What is it?!
25
00:06:32,643 --> 00:06:34,895
To those who feel the sound!
26
00:06:35,187 --> 00:06:36,856
Look at this!
27
00:06:50,494 --> 00:06:53,664
You people have now just become Gakujin!
28
00:06:54,165 --> 00:06:58,669
I want you to go out into the world
and comfort all the people that you meet!
29
00:07:20,024 --> 00:07:22,693
Go right now! Right now!
30
00:09:00,791 --> 00:09:03,085
- This is rare!
- How strange!
31
00:09:03,085 --> 00:09:06,964
- This is fun!
- The random guests are tingling with excitement!
32
00:10:08,692 --> 00:10:11,946
Be awakened!! Start dancing!!
33
00:11:27,438 --> 00:11:28,439
Jii!
34
00:11:50,961 --> 00:11:52,546
I'm counting on you!
35
00:11:54,798 --> 00:11:55,549
Jii?!
36
00:14:43,383 --> 00:14:46,887
Mom! Mooom!!
37
00:14:52,059 --> 00:14:55,646
They are sprouting!
38
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
"BANK"
39
00:16:00,168 --> 00:16:01,128
Thief!!
40
00:16:27,070 --> 00:16:28,071
What's the matter Yuki?
41
00:16:28,530 --> 00:16:30,240
What's with that down and outlook on your face?
42
00:16:30,574 --> 00:16:33,243
That's because we are currently
down and out, aren't we?!
43
00:16:34,077 --> 00:16:37,456
I guess the BOTTOM fellas
messed up this place too.
44
00:16:38,040 --> 00:16:40,834
There's no place on this earththat isn't down and out right now.
45
00:16:41,376 --> 00:16:44,171
Look. Even the ruins here have been
dug up already.
46
00:16:44,171 --> 00:16:47,174
I doubt there's any hidden treasure
anywhere else.
47
00:16:47,883 --> 00:16:50,302
Civilization sure is a frightening thing...
48
00:16:50,469 --> 00:16:54,765
Enough with your philosophy.
We don't have enough money!! Money!!
49
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
Yuki, you're gonna go to hell you know?
50
00:17:00,479 --> 00:17:04,066
Geez, no matter how much we investigate and
how far we look, it's just a waste of time.
51
00:17:08,820 --> 00:17:11,031
Master! Any information on your side?
52
00:17:11,239 --> 00:17:13,867
This shop practices customer preference
doesn't it?
53
00:17:14,618 --> 00:17:16,370
Yes, I guess it does.
54
00:17:21,917 --> 00:17:23,710
Nothing here...
55
00:17:23,710 --> 00:17:25,379
Ah, that reminds me...
56
00:17:25,754 --> 00:17:26,463
What is it?
57
00:17:26,672 --> 00:17:29,883
The old man at the Clock shop at the outskirtson the west was raving about...
58
00:17:29,883 --> 00:17:32,219
... some old map that just came in.
59
00:17:32,219 --> 00:17:33,345
When was that?!
60
00:17:33,345 --> 00:17:36,139
I'd say about 2 to 3 days ago...
61
00:17:36,556 --> 00:17:40,727
I heard it from one of the customersso I'm not too sure about the details either.
62
00:17:41,311 --> 00:17:45,399
That old guy...
collecting antiques is one of his hobbies...
63
00:17:46,441 --> 00:17:49,027
I think it's worth finding out more...
64
00:17:50,821 --> 00:17:52,698
Hey you... you ate it right?
You ate my......
65
00:17:54,533 --> 00:17:56,618
"Darts Bar 'Tropical Fish'"
How many times do I have to tell you not
to eat someone else's food?!
66
00:17:56,618 --> 00:17:58,328
How many times do I have to tell you not
to eat someone else's food?!
67
00:17:58,662 --> 00:17:59,871
Wh-What's the matter, Yuki?!
68
00:17:59,871 --> 00:18:00,956
Somebody stop her!!
69
00:18:00,956 --> 00:18:02,582
Get up, Micchi!
We have to stop Yuki!
70
00:18:07,170 --> 00:18:08,922
"Watches and Cameras"
71
00:18:09,297 --> 00:18:11,216
Please excuse me!!
72
00:18:16,722 --> 00:18:20,016
Aah, you're talking about
the island of giants.
73
00:18:20,642 --> 00:18:22,269
The island of giants?
74
00:18:22,978 --> 00:18:29,609
It seems there exists an island of giantswho produce all the clouds in this world.
75
00:18:30,277 --> 00:18:34,281
And I heard that a mountain load of treasuresare buried on that island.
76
00:18:35,031 --> 00:18:36,742
I've never heard of that......
77
00:18:37,409 --> 00:18:39,870
This island of giants, which ocean is it in?
78
00:18:41,288 --> 00:18:43,957
Which ocean...
Well I think it's...
79
00:18:52,758 --> 00:18:56,219
Hey old man... we can send you straight up
to heaven right now if you want...
80
00:18:56,428 --> 00:18:58,764
I got hold of a map recently...
81
00:18:58,764 --> 00:19:00,307
Where exactly is the map?!
82
00:19:00,599 --> 00:19:01,516
What's this?
83
00:19:01,516 --> 00:19:03,560
You expect me to give you
the map just like that?
84
00:19:03,894 --> 00:19:07,898
The first generation Captain Zico
had more brains than that.
85
00:19:12,527 --> 00:19:14,237
I'll let you have her for an hour.
86
00:19:16,364 --> 00:19:19,367
I have some very unique habits
you know?!
87
00:19:19,367 --> 00:19:20,243
Not a problem!!
88
00:19:20,911 --> 00:19:21,870
Help me!!
89
00:19:21,870 --> 00:19:23,330
What do you think of this!You female hog!!
90
00:19:23,330 --> 00:19:24,539
It's hot? Is it hot?!
91
00:19:24,539 --> 00:19:25,499
No!!
92
00:19:27,542 --> 00:19:29,669
It's a good thing
that we have the map now...
93
00:19:29,920 --> 00:19:31,588
I'm honored to be of help...
94
00:19:31,880 --> 00:19:34,674
I'm surprised that old man
gave it up so easily.
95
00:19:34,966 --> 00:19:37,928
- I worked very hard. It was very hot indeed.
- I wonder if it's the real thing.
96
00:19:40,222 --> 00:19:41,515
Th-This is...?
97
00:19:44,392 --> 00:19:45,435
......I can't read this at all.
98
00:19:46,228 --> 00:19:48,855
It looks like some ancient writing
that's already extinct.
99
00:19:49,648 --> 00:19:52,234
It's a pretty simple language.
100
00:19:52,234 --> 00:19:54,861
That old man was in a pretty tight situation
I must say...
101
00:19:55,153 --> 00:19:58,949
There's a scholar somewhere
on the outskirts of the southern district right?
102
00:19:59,157 --> 00:20:01,201
Yes, that fella who looks like 'Pii' right?
103
00:20:01,409 --> 00:20:03,870
He just might have the information
that we need.
104
00:20:04,079 --> 00:20:06,373
I see!
After all, he is a 'Pii'!!
105
00:20:06,957 --> 00:20:07,999
Micchi!
106
00:20:14,589 --> 00:20:17,050
Wh-Who are you people?!
107
00:20:17,050 --> 00:20:18,969
Good evening!!
108
00:20:20,262 --> 00:20:22,848
- Well, have some tea.
- Ah, thank you.
109
00:20:23,181 --> 00:20:24,140
What did you say?!
110
00:20:25,016 --> 00:20:27,227
You're saying you can read this writing?!
111
00:20:27,644 --> 00:20:29,104
Yes. This writing is known as English...
112
00:20:29,104 --> 00:20:31,314
...the most commonly used language
in the mid-century.
113
00:20:31,314 --> 00:20:34,484
It's a simple language made up of
a combination and repetition of 24 alphabets.
114
00:20:34,484 --> 00:20:36,403
Well, however, the only onewho can read this in this country...
115
00:20:36,403 --> 00:20:37,153
...is probably just me.
116
00:20:37,153 --> 00:20:38,238
You guys have come to the right personI must say...
117
00:20:39,447 --> 00:20:44,244
We have no time to listen to your analysis!
Hurry up and get on with the reading!!
118
00:20:45,287 --> 00:20:46,454
I'm getting tired.
119
00:20:46,454 --> 00:20:50,292
After all, I'm not providing language readings
as a volunteer activity you know...
120
00:20:53,295 --> 00:20:55,088
I'll let you have her for an hour.
121
00:20:55,338 --> 00:20:58,466
I-I...... I-I-I-I have
a slightly different hobby from others......
122
00:20:58,466 --> 00:20:59,259
Not a problem!!
123
00:20:59,551 --> 00:21:00,510
You spectacled monkey!!
124
00:21:01,136 --> 00:21:03,722
You baldy!!Does this feel good?!
125
00:21:03,889 --> 00:21:05,557
Please punish me more!!My master!!
126
00:21:05,849 --> 00:21:07,684
Keep the insults coming!!
127
00:21:08,810 --> 00:21:13,523
- Are you sure about this? I'm gonna turn it off.
- Yes!!
128
00:21:14,774 --> 00:21:19,029
Let me get to the conclusion right away.
This isn't a map to some treasure.
129
00:21:19,905 --> 00:21:23,074
Hush hush... please be quiet...
the best is yet to come.
130
00:21:23,491 --> 00:21:24,784
This is your destination.
131
00:21:25,035 --> 00:21:26,494
From the mouth of the Giantthat spews out clouds,
132
00:21:26,494 --> 00:21:28,872
head for the horizon of earth....Fall far and deep in.
133
00:21:29,164 --> 00:21:31,625
There you will find the signthat will point you to the treasure.
134
00:21:31,625 --> 00:21:34,711
- Is what's written here... I think.
- I think?!
135
00:21:35,128 --> 00:21:37,714
I think you can call this...
136
00:21:37,714 --> 00:21:42,719
The map to the map of the treasure
by the legendary Henry Morgan.
137
00:21:52,812 --> 00:21:54,981
We have to gather all the stuff we need.
138
00:21:54,981 --> 00:21:59,527
We can't get there by boat.
We need a spaceship. We have to buy one!
139
00:21:59,527 --> 00:22:02,948
- But the money......
- We don't have enough of that at all.
140
00:22:02,948 --> 00:22:06,159
- We need a one time showdown then.
- To the Fats Shop it is!!
141
00:22:06,368 --> 00:22:07,619
Let's Go!!
142
00:22:10,956 --> 00:22:13,333
"Pool Bar 'Tamaya 314'"
143
00:22:17,420 --> 00:22:21,716
That's a very high rate bet
you've got there.
144
00:22:21,716 --> 00:22:24,844
You plan to put that on my tab again,
little brat.
145
00:22:25,220 --> 00:22:28,431
I'm sorry but I don't have the time
for a long game with you.
146
00:22:28,765 --> 00:22:30,308
I'd like a one time showdown.
147
00:22:31,142 --> 00:22:33,853
- What's the rules?
- We'll play the 9-ball, I'll do the break.
148
00:22:34,104 --> 00:22:37,816
If I cut the whole round, I'm the winner.
If I miss, you win the match.
149
00:22:38,066 --> 00:22:40,777
Will you accept the challenge? Or will you not?
Which is it?
150
00:22:41,194 --> 00:22:44,072
I say, that's another
disadvantageous rule on my side.
151
00:22:44,072 --> 00:22:46,950
The rate's too low.
I want a double on that.
152
00:22:47,409 --> 00:22:50,286
That's all the money I have!!
Not a single penny more!
153
00:22:51,329 --> 00:22:53,039
Can't be helped I guess.
154
00:22:53,415 --> 00:22:58,044
That's right... that cutie you have...
put her on the betting table too.
155
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
No way!!
156
00:23:00,588 --> 00:23:02,966
2 hours with that woman then!!
157
00:23:03,383 --> 00:23:04,592
Alright, let's get started!
158
00:23:04,592 --> 00:23:08,221
- M-Master Zico! I can't do this anymore!!
- I'm gonna win this for sure!!
159
00:23:50,472 --> 00:23:55,643
I'm sorry, Shot Gun Fats,
but your legend is coming to an end today.
160
00:24:28,218 --> 00:24:32,639
That's impossible!!
161
00:24:32,806 --> 00:24:34,599
- Alright! Alright! Alright! Alright!- Oh no!!
162
00:24:34,599 --> 00:24:35,809
Alright alright alright alright!!
163
00:24:35,809 --> 00:24:37,727
- Alright alright alright alright!!- I'm gonna be crushed!!
164
00:24:42,732 --> 00:24:44,776
Now we're absolutely penniless.
165
00:24:45,735 --> 00:24:48,238
- Hey. Do you hear me, Zico!?
- I'm thinking!!
166
00:24:48,238 --> 00:24:49,489
Hey you really like your Anago Eels,
don't you?
167
00:24:49,489 --> 00:24:51,366
Uhm? But Anago Eels are super yummy!!
168
00:24:51,366 --> 00:24:53,076
Hey you, that's really disgusting.
169
00:24:58,873 --> 00:25:00,875
I know you can't seem to think straight and...
170
00:25:00,875 --> 00:25:03,044
...all that chattering by the youngsters
have gotten to you.
171
00:25:03,044 --> 00:25:05,880
But you should stop beating the hell out of them
just because of that.
172
00:25:05,880 --> 00:25:07,173
- I got it!!
- What?!
173
00:25:07,549 --> 00:25:09,008
That super hurts!
174
00:25:14,305 --> 00:25:16,266
"Quality Airship Sales"
175
00:25:20,061 --> 00:25:22,522
Here we go,
Zico, Yuki, Pekepeke.
176
00:25:33,074 --> 00:25:34,200
It's open!
177
00:25:34,450 --> 00:25:36,494
Did I not say to break open the door?
178
00:25:36,494 --> 00:25:36,995
"DOOR""WALL"
Did I not say to break open the door?
179
00:25:36,995 --> 00:25:41,166
"DOOR""WALL"
I find it harder and harder to talk to her
as time goes by.
180
00:25:41,166 --> 00:25:41,875
"DOOR""WALL"
181
00:25:41,875 --> 00:25:43,877
"DOOR""WALL"
Well, nevermind. It's open anyway.
182
00:25:55,597 --> 00:25:59,392
Come to think of it,
we should've just stolen it in the first place.
183
00:25:59,392 --> 00:26:00,935
We wouldn't need any money then.
184
00:26:00,935 --> 00:26:06,065
That's right.
Why didn't we think of that earlier?
185
00:26:06,774 --> 00:26:09,903
Hey hey, don't say that.
186
00:26:22,624 --> 00:26:24,918
Hey, there isn't any fuel in this thing.
187
00:26:31,841 --> 00:26:34,427
We're totally out of ideas now.
188
00:26:34,928 --> 00:26:36,596
We mustn't give up just like this.
189
00:26:38,973 --> 00:26:40,934
Wanna rob a bank or something?
190
00:26:41,559 --> 00:26:42,602
Erm......
191
00:26:43,394 --> 00:26:45,271
This planet is just not a blessed one...
192
00:26:45,563 --> 00:26:46,439
Erm...
193
00:26:47,148 --> 00:26:48,024
Erm...
194
00:26:48,399 --> 00:26:50,193
What is it?!
Will you guys be quiet?!
195
00:26:53,446 --> 00:26:55,448
"Best Rates!""Treasure Hunting on Giant Island!"
196
00:27:10,213 --> 00:27:13,466
This seems to be traveling pretty fast,
won't you say?
197
00:27:14,050 --> 00:27:14,801
Don't say that!
198
00:27:15,009 --> 00:27:17,303
Right now my heart feels like
it's gonna burst from all the anxiety.
199
00:27:17,553 --> 00:27:20,473
The ocean is huge...
200
00:27:21,099 --> 00:27:27,146
Next stop,Island of the Cloud Spewing Giant.
201
00:27:32,443 --> 00:27:34,904
Welcome Ashore!!
202
00:27:45,415 --> 00:27:47,166
Welcome Ashore!
203
00:27:51,129 --> 00:27:54,132
- (It seems to be just a boring tourist place.)
- (You don't know yet.)
204
00:27:55,300 --> 00:28:00,096
- Hey mister, let me borrow this.
- Huh?
205
00:28:06,269 --> 00:28:08,730
What happens if
there's nothing but lava in there?!
206
00:28:08,730 --> 00:28:09,439
Whatever!
207
00:28:09,439 --> 00:28:11,691
- Let's just decide after we've fallen inside!!
- How cool!!
208
00:28:18,489 --> 00:28:22,702
- It was pretty low.
- Yeah... it was.
209
00:28:34,130 --> 00:28:35,965
Alright! We're here!
210
00:28:36,799 --> 00:28:39,635
Hey mister!
Can we exchange this for a new map?
211
00:28:39,635 --> 00:28:40,636
Yeah!!
212
00:28:54,859 --> 00:29:00,907
"Giant Island Tourist Association"
213
00:29:09,999 --> 00:29:15,922
"Giant Island Tourist Association"
214
00:29:31,687 --> 00:29:34,107
Are you feeling better now?
215
00:29:45,159 --> 00:29:46,828
Let's try the next one!!
216
00:29:46,828 --> 00:29:48,704
Very positive attitude.
217
00:29:48,871 --> 00:29:50,289
How cool!
218
00:29:50,873 --> 00:29:52,792
I knew my master was the best!!
219
00:30:23,781 --> 00:30:25,283
"WANWA" THE DOGGY
220
00:30:25,283 --> 00:30:26,242
An ogre!
221
00:30:26,993 --> 00:30:30,413
Mommy, it's an ogre! Mommy!
222
00:30:31,164 --> 00:30:32,206
An ogre!
223
00:30:33,958 --> 00:30:34,917
Mommy!
224
00:30:35,293 --> 00:30:37,003
An ogre is here!
225
00:30:43,551 --> 00:30:46,220
Daddy! Juice! Juice!
226
00:30:46,596 --> 00:30:51,434
Juice! Juice...
227
00:31:22,131 --> 00:31:25,676
Mo... mmy!!
228
00:32:21,232 --> 00:32:22,608
Hold on!
229
00:32:23,109 --> 00:32:24,443
Wait up!
230
00:32:48,634 --> 00:32:50,720
An... orge...
231
00:32:51,178 --> 00:32:53,681
Awwwww!!
232
00:32:56,309 --> 00:32:58,936
Ohhhhhhhhh Noooooooo!!
233
00:32:59,103 --> 00:33:00,771
That hurts... no don't!
234
00:33:00,771 --> 00:33:01,731
That hurts!!
235
00:33:35,264 --> 00:33:38,100
Over here! Over here! Over here!
236
00:33:40,519 --> 00:33:45,149
Alright... alright... alright... alright...
237
00:35:00,933 --> 00:35:03,644
Superb!
238
00:35:53,944 --> 00:35:54,653
Yes!
239
00:37:14,608 --> 00:37:15,609
Hold on!!
240
00:37:17,653 --> 00:37:18,654
Hold on!!
241
00:37:22,741 --> 00:37:26,370
Hold on! Hold on! Hold on!!!!!!!!!
242
00:37:48,392 --> 00:37:50,019
It's a doggy!!
243
00:37:55,733 --> 00:38:05,732
A one two! A one two! Oh oh oh!
244
00:38:09,580 --> 00:38:19,579
Doggy, doggy, sleepy doggy.
245
00:38:21,800 --> 00:38:27,389
It's time to wake up.
246
00:38:37,191 --> 00:38:39,818
Let... us... play...
247
00:38:44,031 --> 00:38:45,407
What's the matter?
248
00:38:48,160 --> 00:38:51,997
Did you hurt your little feet?
249
00:38:59,380 --> 00:39:03,300
Shall I rub rub on some cream for you?
250
00:39:07,096 --> 00:39:09,640
Shall I pat pat you to sleep?
251
00:39:10,808 --> 00:39:12,559
Pat pat...
252
00:39:14,520 --> 00:39:18,774
Go away go away all your pains...
253
00:40:24,882 --> 00:40:26,383
You can do it!
254
00:40:29,053 --> 00:40:30,387
Mommy...
255
00:40:31,513 --> 00:40:33,140
Mommy...
256
00:40:46,612 --> 00:40:47,404
Mommy...
257
00:40:51,992 --> 00:40:55,162
You're a big boy now... so you mustn't cry...
258
00:41:01,960 --> 00:41:02,711
Yes!
259
00:42:01,019 --> 00:42:03,063
Your mother's had a hard time!
260
00:42:09,319 --> 00:42:11,029
Uhm... That hurts!!
261
00:42:34,678 --> 00:42:35,637
There he is!!
262
00:42:36,972 --> 00:42:39,391
Daddy! It's a doggy!!
263
00:42:39,391 --> 00:42:40,392
It's a doggy!
264
00:42:40,392 --> 00:42:41,602
Hey! Don't rap on the windows!
265
00:42:41,852 --> 00:42:44,104
It's a doggy!
266
00:42:45,731 --> 00:42:46,690
It's a doggy!
267
00:42:59,912 --> 00:43:02,039
That's all!! It's over!!
268
00:43:04,791 --> 00:43:10,047
Wha... What!? Is it over already?
269
00:43:18,555 --> 00:43:23,644
I wanted to show up in his dream!
He was such a cutie.
270
00:43:31,735 --> 00:43:33,278
Ah! Thank you.
271
00:43:52,256 --> 00:43:54,758
TOUJIN KIT
272
00:44:29,209 --> 00:44:39,208
TOUJIN KIT
273
00:49:38,602 --> 00:49:41,187
We will be conducting a compulsory search
of the administrative bureau.
274
00:49:41,896 --> 00:49:43,857
You know why we're here, right?
275
00:50:16,640 --> 00:50:21,645
Miss, there's a limit to the toys you can play with
and those that you shouldn't play with.
276
00:50:22,562 --> 00:50:25,774
If you're not careful,
you could end up on the wrong side of things.
277
00:50:28,026 --> 00:50:31,071
That does not belong to this side of the world.
278
00:50:33,031 --> 00:50:36,993
These are just some rumors I heard from the
people around these areas. It's dangerous.
279
00:50:36,993 --> 00:50:38,953
So please stop what you're doing.
280
00:52:39,699 --> 00:52:41,743
Indeed... It is Tou.
281
00:52:42,869 --> 00:52:45,580
The Tou Bug has been raised inside dolls
and are being sold secretly.
282
00:52:45,580 --> 00:52:46,998
There's no mistake about that.
283
00:52:47,540 --> 00:52:50,210
A big one has escaped outside
284
00:52:50,210 --> 00:52:52,170
The risk of a dimension destruction is
very high.
285
00:52:52,879 --> 00:52:54,589
Execute the necessary measures right now!
286
00:52:55,006 --> 00:52:55,590
I got it.
287
00:52:56,132 --> 00:52:58,092
Right now,the sanitary department has been dispatched
288
00:52:58,092 --> 00:53:00,386
and is now on standbyat the South Exit of the Government corporation.
289
00:53:00,386 --> 00:53:03,598
Please have the Search Department meet themat the location stated. Over!
290
00:55:05,261 --> 00:55:09,057
Mr. Shimada...
This is bad... It's much too big...!
291
00:56:50,199 --> 00:56:51,159
Come with me.
292
01:00:24,830 --> 01:00:26,958
That's why I love fried icecreams.
293
01:00:54,610 --> 01:00:55,444
Cheese!
294
01:00:57,238 --> 01:00:58,447
What is this...
295
01:00:59,156 --> 01:01:00,283
Mysterious...
296
01:01:00,741 --> 01:01:01,826
Super Mysterious...
297
01:01:03,160 --> 01:01:06,205
What I enjoy is very near... no?
298
01:01:06,956 --> 01:01:07,748
No...
299
01:01:07,957 --> 01:01:09,125
no way...
300
01:01:09,125 --> 01:01:11,335
It's isn't as simple as you think....
301
01:01:15,589 --> 01:01:16,299
What's that?
302
01:01:16,716 --> 01:01:18,175
for example...
303
01:01:19,677 --> 01:01:20,720
say for example...
304
01:01:21,887 --> 01:01:24,598
shall we have a butterflyfluttering about in the fields.
305
01:02:21,364 --> 01:02:22,823
for example...
306
01:02:24,158 --> 01:02:25,076
say for example...
307
01:02:26,327 --> 01:02:29,205
shall we have a butterflyfluttering about in the fields.
308
01:02:31,999 --> 01:02:34,835
I want to capture the butterfly...
309
01:03:34,603 --> 01:03:35,563
Oh! An alien!
310
01:04:14,518 --> 01:04:15,186
I hate you!
311
01:08:07,668 --> 01:08:09,628
Shin! Take this!
312
01:08:13,340 --> 01:08:14,216
To the right...
313
01:08:14,967 --> 01:08:15,926
Yes, right there.
314
01:08:18,387 --> 01:08:19,972
I told you it's not that...
315
01:08:21,849 --> 01:08:22,933
1... 2...
316
01:08:23,559 --> 01:08:24,476
3...
317
01:08:25,269 --> 01:08:26,186
Okay!
318
01:08:27,646 --> 01:08:28,313
Cheese!
319
01:09:53,065 --> 01:09:54,066
12...
320
01:09:54,066 --> 01:09:54,983
1 1...
321
01:09:56,109 --> 01:09:56,819
Okay!
322
01:09:58,111 --> 01:09:58,946
Okay!
323
01:12:29,304 --> 01:12:30,389
sour and sweet
324
01:12:35,394 --> 01:12:37,145
Shin! Take this!
325
01:12:40,816 --> 01:12:41,692
If...
326
01:12:43,068 --> 01:12:43,986
If...
327
01:12:45,487 --> 01:12:48,532
if I disappeared from this world...
328
01:12:49,241 --> 01:12:50,659
would you be sad?
329
01:12:53,286 --> 01:12:54,705
If it's me...
330
01:12:55,497 --> 01:12:56,373
I don't like it!
331
01:13:17,436 --> 01:13:19,604
I love winter...
332
01:13:20,897 --> 01:13:25,152
it's white and...snow, ice.
333
01:13:25,944 --> 01:13:26,778
...it's cold!
334
01:13:27,738 --> 01:13:28,572
Kotatsu...
335
01:13:29,948 --> 01:13:30,824
mikan...
336
01:13:32,409 --> 01:13:34,369
I love cold season...
337
01:13:35,245 --> 01:13:35,912
and...
338
01:13:36,288 --> 01:13:37,706
cold and hot!
339
01:13:39,124 --> 01:13:41,877
That's why I love fried icecreams!
340
01:14:01,980 --> 01:14:02,898
Cheese!
341
01:14:39,684 --> 01:14:40,852
So beautiful...
342
01:14:49,736 --> 01:14:50,445
I love...!
343
01:15:03,875 --> 01:15:06,878
PUPAMAN FLASH...
344
01:15:16,179 --> 01:15:18,932
PUPAMAN FLASH...!
345
01:16:22,287 --> 01:16:22,996
Ouch!
346
01:16:26,291 --> 01:16:28,210
That hurts!
347
01:16:32,130 --> 01:16:34,507
PUPAMAN FLASH!
348
01:17:03,161 --> 01:17:03,995
Cheese!
349
01:17:27,102 --> 01:17:31,106
GALA
350
01:17:32,148 --> 01:17:36,069
Directed by Mahiro Maeda
351
01:18:18,862 --> 01:18:22,866
MOONDRIVE
352
01:18:23,908 --> 01:18:27,829
Directed by Kazuto Nakazawa
353
01:18:51,478 --> 01:18:55,398
"WANWA" THE DOGGY
354
01:18:56,441 --> 01:19:00,445
Directed by Shinya Ohira
355
01:19:24,677 --> 01:19:28,598
TOUJIN KIT
356
01:19:29,641 --> 01:19:33,645
Directed by Tatsuyuki Tanaka
357
01:20:04,509 --> 01:20:08,513
DIMENSION BOMB
358
01:20:09,556 --> 01:20:13,476
Directed by Koji Morimoto
26556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.