All language subtitles for Dial 1119.1950.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,060 --> 00:01:20,052 This is Station WKYL in Terminal City... 2 00:01:20,230 --> 00:01:23,097 ...the fastest growing commercial center of the middle valley. 3 00:01:23,266 --> 00:01:26,565 Hastings, the friendly jewelers, brings you the correct time. 4 00:01:27,036 --> 00:01:28,867 When you hear the sound of the chimes... 5 00:01:29,038 --> 00:01:35,068 ...it will be exactly 20 seconds past 7:30 p.m., Central Standard Time. 6 00:01:39,082 --> 00:01:41,448 And once again, we take you to the Crystal Room... 7 00:01:41,618 --> 00:01:45,054 ...of the Hotel Amberson to dine and dance to the haunting melodies... 8 00:01:45,221 --> 00:01:47,621 ...of Steven Lancer and his legionnaires. 9 00:02:08,812 --> 00:02:10,109 That did it. 10 00:02:10,280 --> 00:02:12,646 I've written that story every year for 10 years. 11 00:02:12,816 --> 00:02:16,684 I started at 30 bucks a week, now I'm making 49.75. 12 00:02:16,853 --> 00:02:17,979 I'm all through. 13 00:02:18,154 --> 00:02:19,314 Sure. 14 00:02:19,489 --> 00:02:21,616 I'm not gonna write the great American novel... 15 00:02:21,791 --> 00:02:24,851 ...and nobody's offered me a big salary in an advertising mill. 16 00:02:25,028 --> 00:02:27,496 - I'm just walking out calmly. - Sure. 17 00:02:27,664 --> 00:02:31,156 First, I'm gonna fortify myself with strong waters. 18 00:02:31,334 --> 00:02:35,134 Second, about the witching hour tonight, I'm calling the emperor at the city desk. 19 00:02:35,305 --> 00:02:36,329 Sure. 20 00:02:36,506 --> 00:02:37,973 I know he's got his own ideas... 21 00:02:38,141 --> 00:02:42,669 ...but I'm gonna reveal a completely new place he can circulate this newspaper. 22 00:02:43,646 --> 00:02:47,173 For the record, on your way home to that room, you'll stop in a bar. 23 00:02:47,350 --> 00:02:50,080 You'll order your sherry flip because with your ulcers... 24 00:02:50,253 --> 00:02:52,448 ...a man's size shot of liquor would kill you. 25 00:02:52,622 --> 00:02:55,989 You won't call the city editor on account of wanting to be here Thursday. 26 00:02:56,159 --> 00:02:58,650 - Which is payday. - Sure. 27 00:03:07,103 --> 00:03:08,661 Helen, I don't like it. 28 00:03:08,838 --> 00:03:11,329 Suddenly running off. All this mystery. 29 00:03:11,507 --> 00:03:14,943 Oh, mother, please, I'm not running off and there's no mystery. 30 00:03:15,111 --> 00:03:18,569 I told you, Marianna's been going to this place for years. 31 00:03:18,748 --> 00:03:22,240 It was nice of her to ask me to go with her for a quiet weekend. 32 00:03:22,485 --> 00:03:25,977 I should think you'd get tired of always seeing me around. 33 00:03:26,155 --> 00:03:27,918 You need a change as much as I do. 34 00:03:28,091 --> 00:03:30,457 Two young girls, all alone in a hotel. 35 00:03:30,627 --> 00:03:33,687 Oh, mother, I'm not a young girl. I'm 28. 36 00:03:33,863 --> 00:03:36,559 I'm competent and reasonably attractive... 37 00:03:36,733 --> 00:03:39,395 ...but how many men ever invite me to go out? 38 00:03:39,569 --> 00:03:42,094 When do I ever have any fun? 39 00:03:42,405 --> 00:03:45,533 Well, I have a right to this weekend, and nobody's going to stop me. 40 00:03:45,708 --> 00:03:48,006 I never thought I'd... - Not even my... 41 00:03:49,512 --> 00:03:51,343 Oh, mother, please. 42 00:04:07,697 --> 00:04:10,461 - Well? - Nothing happened yet. 43 00:04:10,633 --> 00:04:12,726 I told you you didn't have to come in tonight. 44 00:04:12,902 --> 00:04:15,302 I've been there all day. They ran me out. 45 00:04:16,005 --> 00:04:17,404 I left the phone number here. 46 00:04:17,573 --> 00:04:19,803 Nobody called, did they? 47 00:04:19,976 --> 00:04:21,910 - On the way over, I mean? - No calls. 48 00:04:22,078 --> 00:04:24,205 These things take time. 49 00:04:25,281 --> 00:04:26,976 You know, waiting drives you crazy. 50 00:04:27,150 --> 00:04:28,947 Dismiss it. 51 00:04:29,485 --> 00:04:31,817 Nothing wrong with your wife? She have any trouble? 52 00:04:31,988 --> 00:04:35,480 - Only the way she was sick in the morning. - They're all sick in the morning. 53 00:04:35,658 --> 00:04:38,024 - This happens all the time. - Yeah, but not to me. 54 00:04:38,194 --> 00:04:39,855 Dismiss. 55 00:04:43,666 --> 00:04:45,463 Dixieland. 56 00:04:50,239 --> 00:04:51,866 Horses. 57 00:04:53,176 --> 00:04:56,077 This man was wearing a light tan gabardine suit when last seen. 58 00:04:56,245 --> 00:04:58,543 - Television. 27. 59 00:04:58,715 --> 00:05:01,206 6 foot 2 inches, rangy. 60 00:05:01,384 --> 00:05:05,411 light brown, slight wave. brown. 61 00:05:05,588 --> 00:05:07,385 No visible scars. 62 00:05:07,557 --> 00:05:11,789 Nose, mouth and jaw line predominantly Anglo- Saxon American. 63 00:05:11,961 --> 00:05:15,727 This man should be approached with caution if recognized. 64 00:06:22,965 --> 00:06:26,423 Five minute stop. Bus leaves in five minutes. 65 00:06:47,723 --> 00:06:49,213 Five minute stop. 66 00:08:10,072 --> 00:08:12,165 Step lively, please. 67 00:08:41,938 --> 00:08:46,102 - All right, buster. Give me that gun. - What gun? 68 00:08:46,275 --> 00:08:48,800 The gun and clip you took out of that holster. 69 00:08:52,381 --> 00:08:53,541 Will you give it to me? 70 00:09:20,676 --> 00:09:23,144 Get a doctor. Get a doctor. 71 00:13:04,266 --> 00:13:07,201 Tony being an optimist, gets Fisher's ugly head under his arm... 72 00:13:07,369 --> 00:13:10,133 ...and expects to hold it there. A headlock. 73 00:13:12,308 --> 00:13:14,401 That may be a good hold, but it looks to us... 74 00:13:14,577 --> 00:13:17,011 ...like Fisher is stretching things a little too far. 75 00:13:17,179 --> 00:13:20,580 Hitting Tony right between the vegetable soup and the filet mignon. 76 00:13:25,354 --> 00:13:28,517 Looks like Fisher's mother was scared by a left-right. 77 00:13:28,691 --> 00:13:31,558 Tony finally had so much agony, manages to squirt out of that. 78 00:13:31,727 --> 00:13:34,093 And away they go again, just beating each other up. 79 00:13:34,263 --> 00:13:37,960 Fisher twists around into what is starting to be an arm-lock. It is a good one. 80 00:13:38,133 --> 00:13:40,499 Tony is running a very bad... 81 00:13:44,740 --> 00:13:46,367 Chuckles, you're a happy character. 82 00:13:46,542 --> 00:13:49,375 Yeah, what have I got to be happy about? 83 00:13:49,545 --> 00:13:53,447 Sure, maybe if I had a place with some class, carpet on the floor... 84 00:13:53,616 --> 00:13:56,380 ...plush around, instead of being stuck with a crumb joint. 85 00:13:56,552 --> 00:13:59,316 Look at all the nice people you meet. 86 00:13:59,488 --> 00:14:01,319 Crumbs. 87 00:14:01,490 --> 00:14:04,391 Beer drinkers, dames with hangovers. 88 00:14:04,560 --> 00:14:06,084 Chuckles, I love you. 89 00:14:06,262 --> 00:14:08,753 You don't love anybody, you love the drink. 90 00:14:15,204 --> 00:14:17,035 What's your name? 91 00:14:20,342 --> 00:14:21,366 Boyd. 92 00:14:21,810 --> 00:14:23,334 Yes, sir? 93 00:14:26,549 --> 00:14:28,449 What's your pleasure? 94 00:14:30,152 --> 00:14:33,053 - What? - What do you want to drink? 95 00:14:34,390 --> 00:14:36,153 I don't know. 96 00:14:36,926 --> 00:14:41,886 Well, you can have a martini, a Manhattan, an old fashioned, a horse's neck... 97 00:14:42,064 --> 00:14:44,624 ...gin, Scotch, bourbon, Irish rye, rock and rye. 98 00:14:44,800 --> 00:14:46,461 Anything. 99 00:14:47,036 --> 00:14:48,663 Anything. 100 00:14:49,071 --> 00:14:51,005 Bourbon high ball. 101 00:14:52,675 --> 00:14:54,734 Are you happy, Boyd? 102 00:14:56,145 --> 00:14:57,669 Yeah, I guess so. 103 00:14:57,846 --> 00:14:59,905 Well, you don't look it. 104 00:15:01,250 --> 00:15:02,717 Here. 105 00:15:03,285 --> 00:15:05,116 That beer will never get you any place. 106 00:15:05,287 --> 00:15:07,346 That's enough. Stop annoying the customers. 107 00:15:07,523 --> 00:15:10,014 - I'm a cheerer-upper. - You're a crumb. 108 00:15:22,137 --> 00:15:23,764 Who is she? 109 00:15:24,340 --> 00:15:26,467 Just a barfly. What's the matter? 110 00:15:26,642 --> 00:15:28,166 - Is your drink too sweet? - Oh, no. 111 00:15:28,344 --> 00:15:29,538 No, it's fine, thank you. 112 00:15:29,712 --> 00:15:31,373 Chuckles. 113 00:15:31,547 --> 00:15:34,539 We've got over an hour. I can't think of a better way to kill it. 114 00:15:34,717 --> 00:15:38,710 A few drinks to loosen up the train ride, good talk, a beautiful girl. 115 00:15:38,887 --> 00:15:41,515 - Earl... - Now, don't be modest. 116 00:15:41,890 --> 00:15:44,450 Do you know why I say that, Helen? 117 00:15:44,627 --> 00:15:46,652 It's right here. 118 00:15:46,829 --> 00:15:47,887 You're real people. 119 00:15:48,063 --> 00:15:49,826 Real people, Helen. A lot of heart. 120 00:15:49,999 --> 00:15:55,130 And believe me, what's here shows up here. 121 00:15:57,006 --> 00:15:59,907 Say, why is it we never decided to do this before? 122 00:16:00,509 --> 00:16:02,443 Not my fault, you know. I asked you. 123 00:16:02,611 --> 00:16:03,805 You played it pretty cozy. 124 00:16:03,979 --> 00:16:06,447 But, that's a thing I admire in a woman, Helen. 125 00:16:06,615 --> 00:16:10,278 Sincerity, good judgment, a girl who takes her time... 126 00:16:10,452 --> 00:16:14,013 ...and looks a man over before deciding to go out with him. 127 00:16:14,189 --> 00:16:17,852 That's a quality hard to find in a girl these days. I see all kinds of people... 128 00:16:18,027 --> 00:16:19,688 You want the same? - Oh, Chuckles. 129 00:16:19,862 --> 00:16:21,090 Helen, this is Chuckles. 130 00:16:21,263 --> 00:16:23,754 You didn't know I had a 23 year old niece, did you? 131 00:16:23,932 --> 00:16:25,365 No. 132 00:16:27,503 --> 00:16:28,595 Glad to have you around. 133 00:16:28,771 --> 00:16:30,636 - You dress up the joint. Thank you. 134 00:16:30,806 --> 00:16:34,640 There, you see what I was telling you? You keep an eye on her when I'm not here. 135 00:16:34,810 --> 00:16:36,937 You never have to worry about anything in here. 136 00:16:37,112 --> 00:16:39,979 - You want the same? - A little drier. That means not so sweet. 137 00:16:40,149 --> 00:16:41,980 No, this is fine for me just now. 138 00:16:42,151 --> 00:16:45,416 That's a smart girl. It's better to coast a little while, that's right. 139 00:16:45,587 --> 00:16:48,181 But, for me, Chuckles, you haven't got bursitis. 140 00:16:48,357 --> 00:16:50,382 Bend it this time. 141 00:16:55,164 --> 00:16:56,597 Twenty-three. 142 00:16:56,765 --> 00:16:58,027 Did I hit it right? 143 00:16:58,467 --> 00:17:02,164 Well, most people think I'm 25. 144 00:17:02,337 --> 00:17:05,329 You see, I have a lot responsibility in my position. 145 00:17:05,507 --> 00:17:07,338 And I guess that makes one seem older. 146 00:17:07,509 --> 00:17:09,067 Of course, it does. 147 00:17:09,244 --> 00:17:12,236 But that's your manner. 148 00:17:12,414 --> 00:17:15,383 Intellect, self-possession. 149 00:17:16,618 --> 00:17:18,916 But with your face... 150 00:17:22,057 --> 00:17:23,615 Where are you going? It's early. 151 00:17:23,792 --> 00:17:25,384 The old lady is waiting. 152 00:17:25,561 --> 00:17:28,155 You've got nice shoulders. 153 00:17:28,597 --> 00:17:30,497 I'll see you around. 154 00:17:35,771 --> 00:17:36,863 Skip. 155 00:17:37,439 --> 00:17:39,430 Skip. 156 00:17:41,910 --> 00:17:43,844 Take it easy. 157 00:17:45,414 --> 00:17:47,848 Well, do you think I ought to come back? 158 00:17:48,183 --> 00:17:51,619 Well, I know it won't speed things but I wanna be there at the right time. 159 00:17:51,787 --> 00:17:53,152 Yeah. 160 00:17:53,689 --> 00:17:55,554 You're sure you've got the right number? 161 00:17:56,024 --> 00:17:58,686 Tell Skip to get off that phone. I wanna talk to him. 162 00:17:58,861 --> 00:18:00,260 Leave him alone. He's busy. 163 00:18:00,429 --> 00:18:01,760 He's having a baby. 164 00:18:19,014 --> 00:18:20,572 - Freddy. - Hi, Harry. 165 00:18:20,749 --> 00:18:21,773 - Skip. - Hi, Harry. 166 00:18:21,950 --> 00:18:24,214 - Chuckles, a boilermaker. - Sure. 167 00:18:24,386 --> 00:18:26,354 Only not in here. 168 00:18:26,522 --> 00:18:29,719 - You're not gonna die in my joint. - Why? What's he got to live for? 169 00:18:29,892 --> 00:18:32,292 Dismiss it. Stop annoying the customers. 170 00:18:32,461 --> 00:18:34,588 The young lady never spoke truer words. 171 00:18:34,763 --> 00:18:37,994 Yeah. Well, I'll listen to your troubles, but you get a sherry flip. 172 00:18:38,167 --> 00:18:39,998 Waiter. Be right with you, sir. 173 00:18:40,169 --> 00:18:41,193 Chuckles? - What? 174 00:18:41,370 --> 00:18:43,133 Hey, Chuckles, it's gone again. 175 00:18:43,305 --> 00:18:44,772 Yeah. 176 00:18:44,940 --> 00:18:46,407 More trouble than it's worth. 177 00:18:46,575 --> 00:18:49,339 What's the sense of having a television if you can't see it? 178 00:18:49,511 --> 00:18:50,773 You mean anybody wants to? 179 00:18:50,946 --> 00:18:54,473 I do. I like to watch them beat each other's brains out. 180 00:18:54,650 --> 00:18:57,244 Fourteen hundred bucks installed, the guy charges me. 181 00:18:57,419 --> 00:19:01,947 Push button picture control, reflected image, 3 by 4 foot screen. 182 00:19:06,461 --> 00:19:08,429 What do I get on it? Wrestlers, crumbs. 183 00:19:08,597 --> 00:19:09,655 Hey. 184 00:19:09,832 --> 00:19:11,231 What's this an orphan? 185 00:19:11,400 --> 00:19:13,027 Don't belittle wrestlers, Chuckles. 186 00:19:13,202 --> 00:19:16,933 They merely illustrate the society in which we live. We're all wrestlers. 187 00:19:17,105 --> 00:19:18,970 Everybody beats each other's brains out. 188 00:19:19,141 --> 00:19:21,268 You know something, Harry? You're extremely dull. 189 00:19:22,611 --> 00:19:24,704 I'm sorry. I find you very exciting. 190 00:19:24,880 --> 00:19:28,043 I was about to suggest that we wind up this drunken evening together. 191 00:19:30,953 --> 00:19:32,420 You couldn't go the distance. 192 00:19:32,588 --> 00:19:33,748 Hey, Harry, it's for you. 193 00:19:33,922 --> 00:19:36,083 That's a moot question. I'm not here. 194 00:19:36,258 --> 00:19:39,284 There's been a killing at the bus terminal. They want you there. 195 00:19:39,461 --> 00:19:41,452 You haven't seen me. Tell them I'm not here. 196 00:19:41,630 --> 00:19:43,757 You'll get yourself fired. That's impossible. 197 00:19:43,932 --> 00:19:47,424 - What's the matter? You crazy? - Stop annoying the customers. 198 00:19:47,603 --> 00:19:50,367 I'm no longer a working member of the fourth estate. 199 00:19:50,539 --> 00:19:53,440 The city editor doesn't know it yet but he'll be duly informed. 200 00:19:53,609 --> 00:19:55,770 Oh, big words. 201 00:19:56,078 --> 00:19:57,568 I'll have another. 202 00:19:57,746 --> 00:20:00,840 One for the road, and that's all. 203 00:20:51,800 --> 00:20:54,360 - I think this is what you want, captain. - Thanks. 204 00:20:58,607 --> 00:21:00,165 - Say, isn't that...? - Butt out. 205 00:21:00,342 --> 00:21:01,900 See if she recognizes him. 206 00:21:04,846 --> 00:21:05,972 No. 207 00:21:13,755 --> 00:21:14,949 It's Wyckoff. 208 00:21:15,123 --> 00:21:16,852 Gunther Wyckoff. 209 00:21:17,326 --> 00:21:19,794 - What does she say? - She's just scared. 210 00:21:19,962 --> 00:21:21,395 Sure. 211 00:21:21,563 --> 00:21:23,531 Tell her we'll protect her. 212 00:21:43,218 --> 00:21:44,242 This is the man. 213 00:21:44,419 --> 00:21:46,717 - She said she can't forget him. - Good. 214 00:21:56,565 --> 00:21:58,192 Rewrite, please. 215 00:21:58,367 --> 00:22:02,360 Here's your lead. Gunther Wyckoff, fugitive from the Hospital for the Criminal Insane. 216 00:22:02,537 --> 00:22:06,303 Rooming house murder. Wyckoff, the guy who slashed the waitress three years ago. 217 00:22:06,475 --> 00:22:08,739 Dragnet for the killer of the bus driver tightens. 218 00:22:08,910 --> 00:22:10,741 Insane killer returns to Terminal City. 219 00:22:10,912 --> 00:22:13,904 Yeah, that's right. Gunther Wyckoff, armed, dangerous. 220 00:22:19,955 --> 00:22:22,651 It should be perfectly obvious to you by now, young lady... 221 00:22:22,824 --> 00:22:24,451 ...that you have been stood up. 222 00:22:24,626 --> 00:22:27,493 Your young man's forgotten all about you. 223 00:22:28,030 --> 00:22:29,964 Are you kidding? 224 00:22:30,799 --> 00:22:32,357 Chuckles. 225 00:22:33,035 --> 00:22:35,128 Now, you take it easy. 226 00:22:35,404 --> 00:22:38,805 - I wanna buy Harry another malted milk. - Yeah? 227 00:22:38,974 --> 00:22:41,067 That's an admirable idea... 228 00:22:41,243 --> 00:22:43,803 ...but for the moment, you'll have to excuse me. 229 00:22:45,047 --> 00:22:47,140 You know Harry's on a diet. Leave him alone. 230 00:22:47,315 --> 00:22:50,443 - He's a happy character. - He's got ulcers. 231 00:22:50,619 --> 00:22:53,850 How do you know? You ever see them? 232 00:22:54,022 --> 00:22:55,785 Dismiss it. 233 00:22:56,591 --> 00:22:58,718 Tell Skip to come here. 234 00:22:59,394 --> 00:23:03,057 - What for? - To mix me a drink. 235 00:23:03,231 --> 00:23:05,131 You got a drink. 236 00:23:06,201 --> 00:23:08,294 Hey, Skip. Table. 237 00:23:08,470 --> 00:23:10,028 Right. 238 00:23:15,977 --> 00:23:18,571 Of course, I don't fool myself. 239 00:23:18,747 --> 00:23:20,874 A girl with my position... 240 00:23:21,049 --> 00:23:24,746 A lot of men invite me out because they think I can get them in to see the boss. 241 00:23:24,920 --> 00:23:26,012 I understand, Helen. 242 00:23:26,188 --> 00:23:31,353 The world's full of fellows like that, promoters, operators. 243 00:23:31,760 --> 00:23:34,058 But I admire the way you handle them. 244 00:23:34,229 --> 00:23:36,026 Sometimes it's rather difficult. 245 00:23:36,198 --> 00:23:38,462 Well, of course it is, and an awful strain. 246 00:23:38,633 --> 00:23:41,101 That's why I thought of this weekend up at the lake... 247 00:23:41,269 --> 00:23:46,002 ...away from all this heat and a few laughs. 248 00:23:46,842 --> 00:23:50,437 After all, you've got to learn to break the tension. 249 00:23:50,612 --> 00:23:52,603 I realize it. 250 00:23:52,781 --> 00:23:56,273 Well, tempus fugit. The weekend's already started. 251 00:24:16,571 --> 00:24:18,368 Is there something wrong with that? 252 00:24:18,540 --> 00:24:20,940 No. No, of course not. 253 00:24:21,109 --> 00:24:23,441 It's just that... 254 00:24:23,612 --> 00:24:25,910 Well, I think I've told you I live with my mother. 255 00:24:26,081 --> 00:24:27,571 Mm-hm. 256 00:24:27,749 --> 00:24:30,377 You see, mother's had a heart condition for years. 257 00:24:30,552 --> 00:24:34,545 And whenever I go away, I guess I can't help feeling a little uneasy. 258 00:24:35,023 --> 00:24:36,854 Well, of course you can't. 259 00:24:37,025 --> 00:24:38,856 That's a big responsibility for a girl. 260 00:24:39,027 --> 00:24:40,790 I don't care who it is. 261 00:24:40,962 --> 00:24:44,830 But you've got to learn to develop a philosophy about these things. 262 00:24:45,000 --> 00:24:46,797 Take the bitter with the sweet. 263 00:24:46,968 --> 00:24:49,732 I've always felt that when my time's up, that's it. 264 00:24:49,905 --> 00:24:50,929 I'm ready. No regrets. 265 00:24:51,106 --> 00:24:54,837 - I had plenty of fun. - Well, it's not the responsibility so much. 266 00:24:55,443 --> 00:24:58,003 Mother's a very understanding woman. 267 00:24:58,180 --> 00:25:02,378 But in her condition, so as not to worry her unnecessarily... 268 00:25:02,551 --> 00:25:04,985 ...I don't always tell her where I'm going. 269 00:25:05,587 --> 00:25:07,521 You're right. Don't I know. 270 00:25:07,689 --> 00:25:10,590 We all have problems in human relations. 271 00:25:10,759 --> 00:25:12,920 My marriage... 272 00:25:13,228 --> 00:25:18,165 Well, when we're better acquainted, there are a lot of things I want to tell you. 273 00:25:22,470 --> 00:25:25,030 This is a special police bulletin. 274 00:25:25,207 --> 00:25:27,072 The police have good reason to suspect... 275 00:25:27,242 --> 00:25:29,574 ...that the man who shot and killed a bus driver... 276 00:25:29,744 --> 00:25:32,975 ...in the Orchard Street Depot tonight is Gunther Wyckoff... 277 00:25:33,148 --> 00:25:37,175 ...a recent fugitive from the State Hospital for the Criminal Insane. 278 00:25:37,352 --> 00:25:39,946 This is a photograph of the suspected murderer. 279 00:25:40,121 --> 00:25:42,885 Gunther Wyckoff, 27 years old. 280 00:25:43,058 --> 00:25:45,151 Six feet two inches tall. 281 00:25:45,327 --> 00:25:48,023 Light brown hair, brown eyes. 282 00:25:48,196 --> 00:25:51,359 This man is a ruthless, dangerous killer. 283 00:25:51,533 --> 00:25:55,162 He is still at large somewhere in Terminal City. He is armed. 284 00:25:55,337 --> 00:25:58,568 Wyckoff may be in hiding but he could be on the street... 285 00:25:58,740 --> 00:26:01,038 ...in a public place, in a hotel. 286 00:26:01,209 --> 00:26:02,836 Maybe you can help me. 287 00:26:03,011 --> 00:26:06,811 Because when I first saw you, when I first walked in that office... 288 00:26:06,982 --> 00:26:09,610 ...I said, "There's a girl with intellect." 289 00:26:09,784 --> 00:26:12,776 And believe me, that's a rare combination... 290 00:26:12,954 --> 00:26:15,514 ...beauty and intellect. 291 00:26:17,058 --> 00:26:18,525 Skip. 292 00:26:19,761 --> 00:26:22,855 If you see this man, call the police. - Skip, come and talk to me. 293 00:26:23,031 --> 00:26:25,932 Dial 1119. 294 00:26:31,339 --> 00:26:34,103 Hey, Chuckles, it's snowing again. 295 00:26:34,276 --> 00:26:36,005 Want a drink? 296 00:26:36,344 --> 00:26:37,936 Coming right up. 297 00:26:38,113 --> 00:26:39,842 Why, Chuckles. 298 00:27:13,315 --> 00:27:17,081 Why, Chuckles, I didn't think you cared. 299 00:27:17,252 --> 00:27:19,083 I've always cared. 300 00:27:19,254 --> 00:27:20,949 Take it easy. 301 00:27:59,561 --> 00:28:01,495 How about it, mister? Another? 302 00:28:02,464 --> 00:28:03,590 No. 303 00:28:11,773 --> 00:28:13,263 Skip, take over. 304 00:28:13,441 --> 00:28:15,602 I'm gonna get another bottle of vermouth. 305 00:28:16,177 --> 00:28:19,510 Chuckles, you're a loveable character. 306 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 I just thought of a good story. 307 00:28:23,251 --> 00:28:25,719 - You know... - It's about time. 308 00:28:44,472 --> 00:28:46,337 Nobody's leaving. 309 00:28:48,977 --> 00:28:50,604 Lock the door. 310 00:28:57,485 --> 00:28:59,146 Put the chain on. 311 00:29:10,298 --> 00:29:11,765 I tell you, it was a backfire. 312 00:29:11,933 --> 00:29:13,400 Then why did that woman scream? 313 00:29:13,568 --> 00:29:15,468 It's none of our business. Come along. 314 00:29:15,637 --> 00:29:18,162 Wait a minute, wait a minute. There's a cop over there. 315 00:30:06,454 --> 00:30:08,183 Get over there. 316 00:30:08,490 --> 00:30:09,923 All of you. 317 00:30:36,251 --> 00:30:37,582 Why don't you sit down. 318 00:31:15,123 --> 00:31:17,216 Get to the telephone at the drug store. 319 00:31:17,392 --> 00:31:18,859 Call police headquarters. 320 00:31:19,027 --> 00:31:21,518 Tell them you're calling for Martin, Beat 42. 321 00:31:21,696 --> 00:31:26,099 A man with a gun barricaded in a bar at Second and Spring. 322 00:31:26,267 --> 00:31:28,735 - Tell them I've been hit. - Right. Come on, honey. 323 00:31:57,966 --> 00:31:59,092 What do you want? 324 00:31:59,534 --> 00:32:00,728 Don't get up. 325 00:32:24,392 --> 00:32:25,757 Look, we've got to rush him. 326 00:32:25,927 --> 00:32:28,054 - Somebody could get hurt. - He can't get us all. 327 00:32:28,229 --> 00:32:30,959 Well, maybe we can talk him into letting us go. 328 00:32:31,132 --> 00:32:32,963 You can't talk to him. 329 00:32:33,134 --> 00:32:35,329 Skip, how many bullets does that gun shoot? 330 00:32:35,503 --> 00:32:38,301 The gun holds eight. He's fired two, that's six left. 331 00:32:47,115 --> 00:32:50,084 He's got another clip. That's eight more shots. 332 00:32:56,157 --> 00:33:00,116 They heard a scream, so there must be other people up there with him. 333 00:33:00,294 --> 00:33:02,660 I didn't get a chance to find out. 334 00:33:26,921 --> 00:33:30,288 - Do you think there will be a reward? - I wouldn't know, ma'am. 335 00:33:30,458 --> 00:33:32,824 Please stand back. You're in the line of fire. 336 00:33:39,634 --> 00:33:41,602 Get all the people out of those apartments. 337 00:33:41,769 --> 00:33:44,738 - Start a barricade down the next block. - Okay. 338 00:33:46,908 --> 00:33:49,069 What's it all about, lieutenant? 339 00:34:11,332 --> 00:34:12,890 Information, please. 340 00:34:15,636 --> 00:34:17,433 Information? 341 00:34:17,939 --> 00:34:20,203 Would you be kind enough to give me the number... 342 00:34:20,374 --> 00:34:24,538 ...of the Rialto Drug Store on Second Street? 343 00:34:28,916 --> 00:34:30,850 Thank you very much. 344 00:34:48,736 --> 00:34:51,330 Is this the Rialto Drug Store? 345 00:34:52,540 --> 00:34:55,805 I'm calling from the bar across the street. 346 00:34:55,977 --> 00:34:59,913 Would you please tell the policeman in charge outside your store... 347 00:35:00,081 --> 00:35:02,311 ...that I want to speak to him? 348 00:35:26,941 --> 00:35:28,135 Who's this? 349 00:35:28,609 --> 00:35:30,201 Captain Keiver, Homicide. 350 00:35:30,378 --> 00:35:32,107 Oh, yes. 351 00:35:32,547 --> 00:35:34,344 You remember me, captain? 352 00:35:34,515 --> 00:35:36,244 This is Gunther Wyckoff. 353 00:35:38,719 --> 00:35:41,085 I don't want any trouble, captain. 354 00:35:41,255 --> 00:35:44,418 I've come back to see the doctor, Dr. Faron. 355 00:35:46,894 --> 00:35:48,885 Just a minute, captain. 356 00:35:53,434 --> 00:35:54,924 You. 357 00:35:55,136 --> 00:35:56,603 No. 358 00:35:57,471 --> 00:35:58,495 Come here. 359 00:36:22,396 --> 00:36:25,854 Talk to him. Tell him what's happening in here. 360 00:36:33,241 --> 00:36:34,640 Please. 361 00:36:34,809 --> 00:36:36,868 A man's just been killed. 362 00:36:37,044 --> 00:36:38,602 There are five of us in here. 363 00:36:38,779 --> 00:36:41,111 He won't let any of us leave. 364 00:36:41,616 --> 00:36:42,776 And I can't stand it. 365 00:36:42,950 --> 00:36:44,781 Tell him there's another woman. 366 00:36:46,587 --> 00:36:48,077 There's another woman. 367 00:36:48,256 --> 00:36:49,450 He's locked all the doors. 368 00:36:49,624 --> 00:36:52,184 You've got to get us out of here or we'll all be killed. 369 00:36:52,360 --> 00:36:55,022 Do something. Do whatever he says, but get us out of here. 370 00:36:55,196 --> 00:36:57,096 Get us out! 371 00:36:58,633 --> 00:37:00,294 Go back. 372 00:37:00,468 --> 00:37:01,492 Sit down. 373 00:37:09,010 --> 00:37:10,272 Hello? 374 00:37:10,444 --> 00:37:11,706 Hello. 375 00:37:19,186 --> 00:37:22,212 Don't let the police come anywhere near, captain. 376 00:37:22,390 --> 00:37:23,584 All right, son. 377 00:37:23,758 --> 00:37:25,658 Now, you don't wanna hurt innocent people. 378 00:37:25,826 --> 00:37:28,761 Come out of that bar and I promise to let you talk to Dr. Faron. 379 00:37:28,930 --> 00:37:30,864 No, I don't wanna do that, captain. 380 00:37:31,032 --> 00:37:33,227 I'm staying here. 381 00:37:33,968 --> 00:37:37,096 You just send the doctor in to see me. 382 00:37:39,874 --> 00:37:43,071 You just send the doctor here by 9:00. 383 00:37:43,244 --> 00:37:45,735 I won't wait any longer. 384 00:37:47,748 --> 00:37:51,411 Twenty-five minutes or every one of them will have to die. 385 00:37:58,292 --> 00:38:00,021 Please, Earl. 386 00:38:00,795 --> 00:38:03,787 You've got to get me out of here. 387 00:38:14,508 --> 00:38:15,839 How about through the cellar? 388 00:38:16,010 --> 00:38:19,776 Stairs lead to a steel fire door. We could blow it. 389 00:38:20,047 --> 00:38:21,071 Windows? 390 00:38:21,248 --> 00:38:23,239 Just those in front and one in the washroom. 391 00:38:23,417 --> 00:38:26,409 Not much help with those steel bars. We could thrown in some gas. 392 00:38:26,587 --> 00:38:27,611 No. 393 00:38:27,788 --> 00:38:30,780 Before they have time to work, he'd kill every one of them. 394 00:38:31,993 --> 00:38:35,258 Nine K to Control 1 calling from car 11. 395 00:38:35,429 --> 00:38:37,329 Control 1 to Nine K, go ahead. 396 00:38:37,498 --> 00:38:39,022 Have Homicide locate Dr. Faron. 397 00:38:39,200 --> 00:38:41,327 Bring him to Second and Spring immediately. 398 00:38:41,502 --> 00:38:44,528 Control 1 to Nine K, roger. 399 00:38:48,809 --> 00:38:50,504 Who's Faron? 400 00:38:50,678 --> 00:38:52,270 The police psychiatrist. 401 00:38:52,446 --> 00:38:53,811 What does he want him for? 402 00:38:53,981 --> 00:38:55,676 Ask him. 403 00:39:05,960 --> 00:39:09,396 Now, look, son. 404 00:39:13,034 --> 00:39:14,467 It's... 405 00:39:14,635 --> 00:39:17,934 It's obvious that you've got a problem. 406 00:39:18,839 --> 00:39:21,307 After all, everybody's got a problem. 407 00:39:21,475 --> 00:39:23,375 I've got a problem. 408 00:39:23,544 --> 00:39:24,772 She's got a problem. 409 00:39:24,945 --> 00:39:31,407 But we have to learn to master them instead of letting them master us. 410 00:39:31,585 --> 00:39:33,052 Now... Now take for instance. 411 00:39:33,220 --> 00:39:35,916 I was just reading a magazine article on a train. 412 00:39:36,090 --> 00:39:38,490 And it had a lot to say about... 413 00:39:43,497 --> 00:39:44,828 By... 414 00:39:54,308 --> 00:39:56,572 I want another drink. 415 00:39:57,311 --> 00:40:00,109 Buy me another drink, Wyckoff. 416 00:40:04,819 --> 00:40:07,253 Look, mister, my wife's in the hospital. 417 00:40:07,421 --> 00:40:08,854 I gotta make a call. 418 00:40:09,623 --> 00:40:11,989 I think you'd better sit down. 419 00:40:16,097 --> 00:40:18,998 Twenty-five minutes is a lifetime. 420 00:40:20,801 --> 00:40:22,769 Maybe he'll come. 421 00:40:23,871 --> 00:40:25,930 Excuse me. Come on, stand back here, please. 422 00:40:26,107 --> 00:40:27,335 What's the trouble, Pete? 423 00:40:27,508 --> 00:40:29,499 Oh, Dr. Faron, a call just went out for you. 424 00:40:29,677 --> 00:40:31,304 I didn't know. I was on my way home. 425 00:40:31,479 --> 00:40:34,004 Captain Keiver wants you. He's up at the barricade. 426 00:40:34,181 --> 00:40:35,944 You'd better go back around the block. 427 00:40:36,117 --> 00:40:38,847 Okay, Pete. I beg your pardon, excuse me. 428 00:40:52,800 --> 00:40:56,236 I know you've got authority to be here but keep your men out of our way... 429 00:40:56,403 --> 00:40:59,668 ...or you'll have to get off the street. - I understand, lieutenant. 430 00:40:59,840 --> 00:41:01,740 Lieutenants. 431 00:41:14,655 --> 00:41:17,123 Have a camera set up at the other end of the street... 432 00:41:17,291 --> 00:41:19,191 ...to cover that barricade down there. 433 00:41:25,466 --> 00:41:29,197 Tolin, get in the alley across from the bar. Carpenter, cover from the other end. 434 00:41:29,370 --> 00:41:31,304 You'd better come in from the rear. 435 00:41:35,376 --> 00:41:38,174 Say, doctor. Captain's looking for you. 436 00:41:38,345 --> 00:41:40,779 - I'm looking for him. - Right there. 437 00:41:41,782 --> 00:41:43,875 I want the janitor of that building. Find him. 438 00:41:44,051 --> 00:41:45,678 Get him out of bed. Bring him here. 439 00:41:45,853 --> 00:41:47,650 Right. Hank. 440 00:41:47,821 --> 00:41:49,584 - Anyone brief you? - No. 441 00:41:49,757 --> 00:41:52,248 - It's Wyckoff, John. - Wyckoff? 442 00:41:52,426 --> 00:41:54,826 In the bar with people. I just had him on the phone. 443 00:41:54,995 --> 00:41:56,758 So far, five of them are still alive. 444 00:41:56,931 --> 00:42:00,025 - Maybe I can help. - That's what Wyckoff said. 445 00:42:00,201 --> 00:42:02,396 - Wyckoff. He asked for me? - Yeah. 446 00:42:02,570 --> 00:42:05,232 Wants to talk with you. Says that's what he came back for. 447 00:42:05,406 --> 00:42:06,430 What else did he say? 448 00:42:06,607 --> 00:42:10,441 Send you in in 25 minutes or he'd kill everyone else in the bar. 449 00:42:10,611 --> 00:42:11,976 Better let me go in, Hank. 450 00:42:12,146 --> 00:42:14,307 That makes a lot of sense. 451 00:42:15,115 --> 00:42:17,913 This is not an ordinary criminal trying to make a deal. 452 00:42:18,085 --> 00:42:20,383 Wyckoff is a demented man with a dream. 453 00:42:20,554 --> 00:42:22,886 You can't handle him by ordinary police methods. 454 00:42:23,057 --> 00:42:24,718 He'll justify keeping that threat. 455 00:42:24,892 --> 00:42:26,325 But he won't kill you. 456 00:42:26,493 --> 00:42:29,189 He might, but I don't think so. He knows me. 457 00:42:29,363 --> 00:42:31,297 I spent considerable time with him. 458 00:42:31,465 --> 00:42:34,628 My professional opinion helped prevent his execution. 459 00:42:34,802 --> 00:42:36,667 - He'll remember that. - Yeah. 460 00:42:36,837 --> 00:42:38,862 I remember that too. 461 00:42:39,039 --> 00:42:40,768 In his mind, I'm his only friend. 462 00:42:40,941 --> 00:42:43,466 If you talk to him, you use the phone. 463 00:42:43,944 --> 00:42:47,675 You can't establish contact with a patient over a phone, Hank. 464 00:42:47,848 --> 00:42:51,340 You've gotta talk to him like I'm talking to you, face-to-face. 465 00:42:51,518 --> 00:42:54,043 He's up there now, face-to-face with five other people. 466 00:42:54,221 --> 00:42:56,985 You wanna go up and make it six just so you can talk to him? 467 00:42:57,157 --> 00:42:59,148 You use the phone. 468 00:43:54,882 --> 00:43:56,406 That's for me. 469 00:44:04,491 --> 00:44:06,618 It's the hospital. They're trying to reach me. 470 00:44:08,595 --> 00:44:11,155 I told you. Stay where you are. 471 00:44:25,846 --> 00:44:27,541 He won't answer. 472 00:44:27,715 --> 00:44:30,081 Then there's nothing more you can do. 473 00:44:48,135 --> 00:44:49,466 Sixteen minutes of 9. 474 00:44:54,708 --> 00:44:56,938 Do you know what's happening right now? 475 00:44:57,344 --> 00:45:00,040 Back at the office, the emperor at the city desk... 476 00:45:00,214 --> 00:45:01,943 ...must be going out of his mind. 477 00:45:02,916 --> 00:45:07,148 He told them to hold the presses on the final and replate for an extra. 478 00:45:07,654 --> 00:45:10,214 Everybody in the building's standing by. 479 00:45:10,391 --> 00:45:12,985 Right down to the guys on the loading dock. 480 00:45:13,160 --> 00:45:15,526 Even they know something big has happened... 481 00:45:15,696 --> 00:45:17,687 ...because they heard the presses stop. 482 00:45:18,932 --> 00:45:22,231 Up in the city room, everybody's frozen. 483 00:45:22,403 --> 00:45:26,032 Watching one rewrite man pound his brains out at his typewriter. 484 00:45:26,206 --> 00:45:30,370 There's a copy boy standing near him, shifting from one foot to another. 485 00:45:31,111 --> 00:45:33,170 The rewrite man finishes his paragraph. 486 00:45:33,347 --> 00:45:35,781 He yells, "Copy." The boy rips it out of his machine. 487 00:45:35,949 --> 00:45:38,383 He's off like a shot for the composing room. 488 00:45:38,752 --> 00:45:41,220 Downstairs, the linotyper sets up the copy. 489 00:45:41,388 --> 00:45:44,824 They're bringing up the mats of your pictures from three years ago. 490 00:45:44,992 --> 00:45:48,359 The emperor himself's tearing his hair out for a screamer head. 491 00:45:48,695 --> 00:45:50,822 He'll come up with something corny. 492 00:45:50,998 --> 00:45:54,729 "Gunman Berserk" maybe, but he'll think it's good. 493 00:45:56,603 --> 00:45:59,197 Then the presses start rolling again. 494 00:45:59,473 --> 00:46:02,374 Two minutes after, they... They're loading the trucks. 495 00:46:02,543 --> 00:46:06,240 A minute after that, the newsies are yelling the extra on the streets. 496 00:46:07,080 --> 00:46:08,911 Just like it happened three years ago. 497 00:46:09,450 --> 00:46:11,042 Remember, Wyckoff? 498 00:46:11,218 --> 00:46:15,086 Three years ago, I didn't have my shoes off for 24 hours. 499 00:46:15,422 --> 00:46:18,448 You were the biggest newsbreak this town ever saw. 500 00:46:19,026 --> 00:46:20,584 Until tonight. 501 00:46:20,761 --> 00:46:22,353 Now you're bigger. 502 00:46:22,729 --> 00:46:25,289 Gunther Wyckoff returns. 503 00:46:26,033 --> 00:46:28,558 Now, you're on the wires to every sheet in the country. 504 00:46:28,735 --> 00:46:31,329 Your picture being telephotoed to every town. 505 00:46:34,775 --> 00:46:36,766 I picked a great night to quit the business. 506 00:46:36,944 --> 00:46:41,438 I'm an eyewitness to a Pulitzer Prize story and can't even get to a telephone. 507 00:46:56,530 --> 00:46:59,988 You're dull, Harry. Extremely dull. 508 00:47:09,276 --> 00:47:11,506 I've got a souped-up convertible. 509 00:47:11,678 --> 00:47:13,805 Tank full of gas. 510 00:47:14,381 --> 00:47:16,815 Make a deal with that policeman. 511 00:47:17,417 --> 00:47:19,885 Twenty-four hour start. 512 00:47:20,053 --> 00:47:21,987 Just the two of us. 513 00:47:22,155 --> 00:47:24,316 That's all we'd need. 514 00:47:25,692 --> 00:47:28,661 I'll show you places the cops will never find. 515 00:47:31,164 --> 00:47:33,291 Buy me a drink, Wyckoff. 516 00:47:59,192 --> 00:48:01,820 If we decide on this, what do you think about Ulrich? 517 00:48:01,995 --> 00:48:04,054 Well, he's small enough and he's a good shot. 518 00:48:04,231 --> 00:48:06,290 He'd be a good man for it. 519 00:48:09,570 --> 00:48:10,559 Well? 520 00:48:10,737 --> 00:48:12,762 After we turn off the air-conditioning system... 521 00:48:12,940 --> 00:48:14,874 ...a man enters ahead of the coils here. 522 00:48:15,042 --> 00:48:18,569 We lower him to the turn, he crawls along here to the outlet. 523 00:48:18,745 --> 00:48:20,645 Then he fires through the grill. 524 00:48:20,814 --> 00:48:24,375 - You've been in there? - Several times to clean the ducts. 525 00:48:24,551 --> 00:48:27,111 At the outlet, how much space would you say there was... 526 00:48:27,287 --> 00:48:29,050 ...between the bars of the grill? 527 00:48:29,222 --> 00:48:30,587 Inch, inch and a half. 528 00:48:30,757 --> 00:48:33,692 That's plenty room for a.38. It's a natural, captain. 529 00:48:33,860 --> 00:48:35,987 Nobody's gonna talk this guy into surrendering. 530 00:48:36,163 --> 00:48:38,131 We're gonna have to blast him out of there. 531 00:48:38,298 --> 00:48:42,496 How long would you say it would take for a man crawling slowly to reach the grill? 532 00:48:42,669 --> 00:48:45,502 Couple of minutes. Not any more. 533 00:49:08,195 --> 00:49:12,291 Donnelly, clear that barricade further back. 534 00:49:14,534 --> 00:49:15,899 Hey, folks. Come on. 535 00:49:16,069 --> 00:49:18,162 Back up, back up. 536 00:49:20,440 --> 00:49:21,737 Let me know when he's ready. 537 00:49:21,908 --> 00:49:24,138 - I'll tell you when to start him down. - Right. 538 00:49:25,078 --> 00:49:26,705 Ulrich, here's what we're gonna do. 539 00:49:26,880 --> 00:49:29,314 Gonna tie ropes around your feet and lower you down. 540 00:49:29,483 --> 00:49:32,816 When you reach that turn, you crawl along and up to the grill. 541 00:49:32,986 --> 00:49:35,352 Extra, extra. Read all about it. 542 00:49:35,522 --> 00:49:36,853 A mad killer trapped. 543 00:49:37,024 --> 00:49:38,616 Extra, extra. 544 00:49:38,792 --> 00:49:40,020 Read all about it. 545 00:49:40,193 --> 00:49:41,956 Mad killer trapped. 546 00:49:42,129 --> 00:49:45,428 Extra, read all about it. Mad killer. 547 00:49:45,999 --> 00:49:48,763 Those newspapers of yours. 548 00:49:48,935 --> 00:49:51,369 They lied about me. 549 00:49:56,143 --> 00:49:58,373 They wouldn't listen to me. 550 00:49:59,179 --> 00:50:01,807 They didn't want the true story. 551 00:50:02,716 --> 00:50:05,412 But this time, it will be different. 552 00:50:07,888 --> 00:50:10,982 There's still time to put it on the record. 553 00:50:12,559 --> 00:50:15,084 This time, you'll have to listen. 554 00:50:15,929 --> 00:50:18,329 Everybody will have to listen. 555 00:50:18,498 --> 00:50:22,457 I don't like it, Hank. If it goes sour, it's liable to trigger Wyckoff into anything. 556 00:50:22,636 --> 00:50:25,935 - He might blast those people. - He's promised to blast them already. 557 00:50:26,106 --> 00:50:28,074 A risk we'll have to take. So will they. 558 00:50:28,241 --> 00:50:29,640 I know what you're up against. 559 00:50:29,810 --> 00:50:33,143 I'm only asking you not to let urgency motivate the wrong action. 560 00:50:33,313 --> 00:50:36,111 What do you suggest? Sit down and wait for him to come out? 561 00:50:36,283 --> 00:50:38,945 I risked men's lives getting Wyckoff alive once before. 562 00:50:39,119 --> 00:50:42,611 I provided the district attorney with plenty of evidence for a conviction. 563 00:50:42,789 --> 00:50:44,051 Then you people stepped in. 564 00:50:44,224 --> 00:50:46,522 You won. Wyckoff wasn't executed. 565 00:50:46,693 --> 00:50:49,491 - He was put away for three years... - He was put away for life. 566 00:50:49,663 --> 00:50:52,291 For the safety of society and for treatment. 567 00:50:52,466 --> 00:50:55,230 We no longer execute the sick. We're not in the Middle Ages. 568 00:50:55,402 --> 00:50:56,892 I'm not arguing morality. 569 00:50:57,070 --> 00:51:00,870 If Gunther Wyckoff had gone to the chair, the life of one man, maybe two... 570 00:51:01,041 --> 00:51:03,509 Maybe all the people in that bar would've been spared. 571 00:51:03,677 --> 00:51:05,736 Hank, listen to me for just a moment. 572 00:51:07,047 --> 00:51:09,208 Wyckoff has always been unbalanced. 573 00:51:09,382 --> 00:51:11,316 Most of us are, in one way or another. 574 00:51:11,485 --> 00:51:14,716 But the pressures of tension and circumstances made this boy a killer. 575 00:51:14,888 --> 00:51:16,048 This is not news to me. 576 00:51:16,223 --> 00:51:19,522 My examinations, his subsequent hospital history... 577 00:51:19,693 --> 00:51:22,389 ...all give away the nature of his fixation. 578 00:51:22,562 --> 00:51:24,826 Fighting his inability to function normally... 579 00:51:24,998 --> 00:51:28,365 ...he's trying to overcome insecurity by proving to a hostile world... 580 00:51:28,535 --> 00:51:29,934 ...that he's a hero. 581 00:51:30,103 --> 00:51:33,539 Remember how we found his room full of war books and all kinds of weapons? 582 00:51:33,707 --> 00:51:35,038 Yeah. 583 00:51:35,208 --> 00:51:38,575 But all those fancy words don't help my problem one jugful. 584 00:51:38,745 --> 00:51:40,144 I think they do. 585 00:51:40,313 --> 00:51:42,873 Those war books gave me a clue to Wyckoff's mind. 586 00:51:43,049 --> 00:51:45,142 They gave me something to work on. 587 00:51:45,318 --> 00:51:47,183 I'm not gonna let you go in there, John. 588 00:51:47,354 --> 00:51:49,481 Hank, I can solve the problem. 589 00:51:49,656 --> 00:51:52,386 If I talk to him, I'll break him down as I've done before. 590 00:51:52,559 --> 00:51:55,050 I'll shock him back to reality. 591 00:51:55,996 --> 00:51:57,588 Yeah, it's a risk. 592 00:51:57,764 --> 00:52:00,028 But that's my responsibility. 593 00:52:01,535 --> 00:52:04,402 All right, Whitey, start him down. 594 00:52:05,438 --> 00:52:07,736 Sorry, John, it's too late. 595 00:52:32,299 --> 00:52:34,631 Blood, sweat, tears. 596 00:52:34,801 --> 00:52:36,962 That's what the man said. 597 00:52:37,137 --> 00:52:39,401 What good did it do? 598 00:52:39,973 --> 00:52:41,634 We were gonna have a better world. 599 00:52:42,509 --> 00:52:46,468 That's what they said during the first one. That's what they told us this time. 600 00:52:46,646 --> 00:52:49,080 But what happened to that world? 601 00:52:49,482 --> 00:52:51,450 Look at the people's faces in the streets. 602 00:52:51,985 --> 00:52:53,850 What do you see? 603 00:52:55,055 --> 00:52:57,046 Sadness. 604 00:52:57,390 --> 00:52:59,950 Sadness everywhere. 605 00:53:01,261 --> 00:53:03,320 Gonna give us a break, they said. 606 00:53:03,496 --> 00:53:06,158 And what kind of a break did they give me? 607 00:53:07,234 --> 00:53:08,701 I'm a good man with a gun. 608 00:53:08,869 --> 00:53:11,429 Who gave it to me? Who told me to use it? 609 00:53:11,605 --> 00:53:15,598 Ever since I was a kid I believed people should sit down and reason things out. 610 00:53:15,775 --> 00:53:17,037 But they didn't want to. 611 00:53:17,210 --> 00:53:20,873 They attacked us and when attacked, you've got to hit back, kill or be killed. 612 00:53:21,047 --> 00:53:23,948 I was no officer. Get that straight right now. 613 00:53:24,117 --> 00:53:26,984 Four times they wanted to make me an officer. 614 00:53:27,354 --> 00:53:28,685 Just did my job. 615 00:53:28,855 --> 00:53:31,085 You think I wanted the medal? 616 00:53:34,094 --> 00:53:36,119 You hear what I'm telling you? 617 00:53:36,463 --> 00:53:38,727 Yeah, yeah, sure I do. 618 00:53:39,933 --> 00:53:42,868 I used to think about guys like you. 619 00:53:43,036 --> 00:53:44,526 Pretty soft, wasn't it? 620 00:53:49,409 --> 00:53:52,810 Twenty-five yards offshore when the shell exploded. 621 00:53:52,979 --> 00:53:55,470 Four men left when the boat hit the beach. 622 00:53:55,649 --> 00:53:59,107 A lieutenant dead, not even a sergeant. 623 00:54:03,723 --> 00:54:06,419 One thing I remember, I had to get across that beach. 624 00:54:06,860 --> 00:54:09,420 Sand dunes up ahead. Not much cover but enough. 625 00:54:09,596 --> 00:54:11,860 And they'd never get me! 626 00:54:12,899 --> 00:54:14,696 And I saw the them. 627 00:54:15,035 --> 00:54:18,300 Back off the beach. All along the high ground. 628 00:54:18,471 --> 00:54:21,304 Groups of men bringing up more guns. 629 00:54:24,077 --> 00:54:25,942 I was all alone. 630 00:54:26,112 --> 00:54:27,579 The ditch made a turn. 631 00:54:27,747 --> 00:54:29,078 I rounded the bend. 632 00:54:29,683 --> 00:54:32,948 Air support they promised us. Strafe the beach ahead of the first wave. 633 00:54:33,119 --> 00:54:36,611 Knock out the fixed emplacements. And where are the planes? 634 00:54:36,790 --> 00:54:38,985 I keep running toward them, firing all the time. 635 00:54:39,159 --> 00:54:42,287 Third man pulls the gunner's body off the gun, whirls it towards me. 636 00:55:36,816 --> 00:55:38,340 They'll never get me! 637 00:55:38,518 --> 00:55:39,917 I'm Gunther Wyckoff! 638 00:55:40,086 --> 00:55:42,748 I'll kill every one of them! 639 00:55:55,869 --> 00:55:57,803 You did this to me. 640 00:55:57,971 --> 00:56:00,838 - I knew it was wrong. I shouldn't have... - Stop it. 641 00:56:01,007 --> 00:56:02,440 I was going away with him. 642 00:56:02,609 --> 00:56:05,271 That's a sin. It's God's way of stopping us. 643 00:56:05,445 --> 00:56:08,209 - Of punishing me. Helen, cut it out. 644 00:56:09,349 --> 00:56:11,214 I was lonely. 645 00:56:11,384 --> 00:56:13,284 I was unhappy. 646 00:56:13,453 --> 00:56:15,011 I really thought he loved me. 647 00:56:15,188 --> 00:56:17,281 - He promised. - No, I didn't. 648 00:56:17,457 --> 00:56:20,483 I didn't promise a thing and I can go back and prove it. 649 00:56:20,660 --> 00:56:25,120 And you better leave God out of it too. God's got other fish to fry besides you. 650 00:56:45,018 --> 00:56:48,977 They got Ulrich out alive but he'd be lucky if he makes it to the hospital. 651 00:56:49,289 --> 00:56:51,484 Come down here right away. We're gonna rush him. 652 00:56:51,658 --> 00:56:55,617 If we can save some of those people it's better than losing them all. 653 00:57:15,582 --> 00:57:17,607 You know how that thing works? 654 00:57:18,151 --> 00:57:19,516 Turn it on. 655 00:57:39,405 --> 00:57:40,531 Get back over there. 656 00:57:41,274 --> 00:57:43,037 How long have you been here? - Minutes. 657 00:57:43,209 --> 00:57:44,471 Then you heard the gunshot. 658 00:57:44,644 --> 00:57:46,271 I didn't hear nothing. I heard it. 659 00:57:46,446 --> 00:57:49,574 You're the man I'm looking for. Would you mind telling me your name? 660 00:57:49,749 --> 00:57:51,239 Fred Backett. I'm a bookkeeper. 661 00:57:51,417 --> 00:57:54,045 Mr. Backett, the police seem to be in a bit of a dilemma. 662 00:57:54,220 --> 00:57:56,780 Yeah? - This gunman is holding five or six people. 663 00:57:56,956 --> 00:57:58,355 That limits police action. 664 00:57:58,525 --> 00:58:00,152 - Now, Mr... - Are there men in there? 665 00:58:00,326 --> 00:58:02,123 In the bar? Oh yes, three or four. 666 00:58:02,295 --> 00:58:03,626 The police aren't quite sure. 667 00:58:03,796 --> 00:58:05,923 - Why don't they rush him. - Attack the gunman? 668 00:58:06,099 --> 00:58:08,795 Well, yes. See, this man is armed and they're not. 669 00:58:08,968 --> 00:58:11,835 Well, they're four against one. Why don't they do something? 670 00:58:12,005 --> 00:58:15,441 Well, I couldn't say. Pretty hard to tell what to do, isn't it? 671 00:58:15,608 --> 00:58:18,008 Set the building on fire. That would get them out. 672 00:58:18,178 --> 00:58:20,806 Well, now, that's an idea but we'd lose the building. 673 00:58:20,980 --> 00:58:23,744 Folks, these men who have just voiced their opinions... 674 00:58:23,917 --> 00:58:26,647 ...are spectators, just as you sitting before your set... 675 00:58:26,819 --> 00:58:30,619 ...in your home are spectators to this exciting spot news television broadcast... 676 00:58:30,790 --> 00:58:33,759 ...brought to you through the facilities of WKYL. 677 00:58:33,927 --> 00:58:37,522 We are on Spring and Second Street where we are televising the police siege... 678 00:58:37,697 --> 00:58:40,029 ...of Gunther Wyckoff, the mad gunman. 679 00:58:44,370 --> 00:58:47,862 And now, for the benefit of folks who tuned in late, I should like to say... 680 00:58:48,041 --> 00:58:51,477 ...this is the most dramatic spectacle I've had the fortune to witness. 681 00:58:51,644 --> 00:58:54,511 And now as our cameras cover this scene tonight... 682 00:58:54,681 --> 00:58:56,808 Just a moment. This might be interesting. 683 00:58:56,983 --> 00:58:58,848 - Keep your eyes... - Change to camera one. 684 00:58:59,018 --> 00:59:00,815 That's Captain Keiver of Homicide. 685 00:59:00,987 --> 00:59:03,649 At the moment, he's talking to Police Lieutenant Tallman. 686 00:59:03,823 --> 00:59:05,723 I don't seem to be able to identify the... 687 00:59:05,892 --> 00:59:07,553 Who'd you say that was? 688 00:59:07,727 --> 00:59:12,460 That's Dr. Faron, folks. Yes, Dr. Faron, the police psychiatrist. 689 00:59:13,733 --> 00:59:18,170 From the look on the captain's face, I guess he could use the doctor himself. 690 00:59:18,338 --> 00:59:21,637 They're gonna send Faron in. You got your deal, now you can let us go. 691 00:59:21,808 --> 00:59:24,208 We'll wait for the doctor. 692 00:59:24,377 --> 00:59:26,709 I don't think any of us envy in his job. 693 00:59:26,879 --> 00:59:28,141 Now that looks interesting. 694 00:59:28,314 --> 00:59:31,249 Dr. Faron and the captain seem to be in a bit of an argument. 695 00:59:31,417 --> 00:59:34,352 I wish it were possible for you to hear their conversation... 696 00:59:34,520 --> 00:59:36,750 ...but, of course, that's forbidden. 697 00:59:47,934 --> 00:59:51,995 Well, it looks like Dr. Faron has lost the argument, whatever it was about. 698 00:59:55,742 --> 00:59:57,437 They're not gonna send him in. 699 00:59:57,610 --> 01:00:00,807 I'd like to say right now no one has more respect for Captain Keiver. 700 01:00:00,980 --> 01:00:03,448 A man who has served the public for... 701 01:00:09,022 --> 01:00:10,922 There's a way to make him, Wyckoff. 702 01:00:14,027 --> 01:00:15,255 Higher authority. 703 01:00:15,428 --> 01:00:17,487 The press. Power of the people. 704 01:00:17,664 --> 01:00:18,995 My paper. 705 01:00:19,165 --> 01:00:21,463 If he refused, it could break him. 706 01:00:23,870 --> 01:00:25,235 If I call my city editor... 707 01:00:25,405 --> 01:00:28,340 ...tell him what you want, have him turn the pressure on Keiver. 708 01:00:28,508 --> 01:00:30,999 - Threaten him. That's right, that's right. 709 01:00:31,177 --> 01:00:34,340 My paper could order the police to send in Faron. 710 01:00:50,630 --> 01:00:52,621 Tell him what I want. 711 01:00:52,799 --> 01:00:55,529 The boss. Nobody else. 712 01:01:10,049 --> 01:01:12,574 Give me the city editor. Make it snappy. 713 01:01:13,453 --> 01:01:14,750 This is Harry. 714 01:01:14,921 --> 01:01:16,320 Harry. 715 01:01:16,489 --> 01:01:18,650 I can't talk to anybody but Frank. 716 01:01:18,825 --> 01:01:20,850 Don't argue with me. Put him on the phone. 717 01:01:22,261 --> 01:01:24,092 Whoever heard of a follow-up without names? 718 01:01:24,263 --> 01:01:25,924 Who are those people in the bar? 719 01:01:26,099 --> 01:01:28,158 - What story is this? - I'm trying to tell you. 720 01:01:28,334 --> 01:01:30,097 - You can't... - Don't give me that. 721 01:01:30,269 --> 01:01:32,533 - What do you want? - Harry's on the phone. 722 01:01:34,040 --> 01:01:37,237 He sounds kind of peculiar. He won't talk to anyone but you. 723 01:01:37,410 --> 01:01:38,570 Boss, wait a minute. 724 01:01:38,745 --> 01:01:42,203 He gave me that stale beef about being washed-up, going to get loaded. 725 01:01:42,382 --> 01:01:45,476 - This time he did it. - Well he picked a fine night to get loaded. 726 01:01:45,651 --> 01:01:48,347 Hey, wait a minute, chief. You were on the desk yourself. 727 01:01:48,521 --> 01:01:52,287 I heard you talk about getting plastered. Telling the city editor off. 728 01:01:52,458 --> 01:01:54,085 Do me a favor. Don't talk to him. 729 01:01:54,260 --> 01:01:56,125 He won't mean anything he says. 730 01:01:59,732 --> 01:02:01,029 All right, all right. 731 01:02:01,200 --> 01:02:04,067 Tell him to go home and sleep it off. 732 01:02:05,938 --> 01:02:08,498 He's very busy, Harry. He'll talk to you in the morning. 733 01:02:08,674 --> 01:02:10,005 Dorothy, listen. 734 01:02:10,977 --> 01:02:13,172 Take some hot milk. 735 01:02:20,319 --> 01:02:22,412 Get back over there. 736 01:02:26,592 --> 01:02:28,287 Get back. 737 01:02:31,531 --> 01:02:34,796 Let him call again. Let him try again. 738 01:02:34,967 --> 01:02:35,991 No. 739 01:02:37,470 --> 01:02:39,404 They don't wanna listen. 740 01:02:43,709 --> 01:02:45,574 Eight fifty-eight twenty-five. 741 01:02:45,745 --> 01:02:47,303 Check. - All right. 742 01:02:47,480 --> 01:02:50,847 After they pull the main switch, wait for the man to get to the entrance. 743 01:02:51,017 --> 01:02:52,177 Then blow the door. 744 01:02:52,351 --> 01:02:54,319 It's strong. Place used to be a speak-easy. 745 01:02:54,487 --> 01:02:56,921 Have Ed use RDX, enough to blow the locks and hinges. 746 01:02:57,089 --> 01:02:59,557 - Right. - Hank, that's the worst thing you can do. 747 01:02:59,725 --> 01:03:02,956 The minute the lights go out, he will become frantic and start firing. 748 01:03:03,129 --> 01:03:05,791 - I demand... - You demand nothing. I'm running this. 749 01:03:05,965 --> 01:03:08,695 I demand the right to do my job. 750 01:03:08,868 --> 01:03:10,358 You did it three years ago. 751 01:03:10,536 --> 01:03:14,495 And that's gonna be awful hard to explain to a policeman's widow. 752 01:03:15,741 --> 01:03:18,209 Move the squad car, put their spotlights on the door. 753 01:03:18,377 --> 01:03:20,777 Get a light on that roof across from the bar. 754 01:03:35,294 --> 01:03:39,458 Borrow a floodlight but don't hit a switch until the lights go out in the front door. 755 01:03:39,632 --> 01:03:40,929 Yes, sir. 756 01:03:44,303 --> 01:03:45,429 John! 757 01:03:45,605 --> 01:03:47,334 John, come back! 758 01:03:47,507 --> 01:03:50,101 Get over that cellar and don't let them pull the lights. 759 01:03:50,576 --> 01:03:53,511 I can't explain this, folks. Your guess is as good as mine. 760 01:03:53,679 --> 01:03:56,079 - Change to Camera 3. Dr. Faron's going to that bar. 761 01:03:56,249 --> 01:03:59,980 Camera 3, get that man crossing the street in your camera and pan with him. 762 01:04:03,756 --> 01:04:06,281 And change to your eight-and-a-half-inch lens. 763 01:04:44,730 --> 01:04:46,595 Climb up over there. 764 01:04:47,900 --> 01:04:49,492 Fast! 765 01:04:51,470 --> 01:04:53,028 Turn around. 766 01:04:53,673 --> 01:04:55,231 Sit down. 767 01:04:56,475 --> 01:04:59,501 Put your hands on the bar and don't take them off. 768 01:05:12,858 --> 01:05:14,416 Come in. 769 01:05:18,831 --> 01:05:20,696 Come in, doctor. 770 01:05:22,501 --> 01:05:24,230 Lock the door. 771 01:05:28,808 --> 01:05:30,139 I tried to get here sooner. 772 01:05:30,309 --> 01:05:31,936 Did you? 773 01:05:33,012 --> 01:05:35,537 Put down the gun. It's hard to talk over a gun. 774 01:05:35,715 --> 01:05:37,910 You never had trouble talking before. 775 01:05:38,084 --> 01:05:39,142 That's right. 776 01:05:39,318 --> 01:05:42,151 - We've talked before. - Don't come any closer, doctor. 777 01:05:43,990 --> 01:05:45,150 We're friends. 778 01:05:45,324 --> 01:05:46,518 No, doctor. 779 01:05:46,692 --> 01:05:49,661 We've talked, but we're not friends. 780 01:05:50,162 --> 01:05:53,393 Then why did you come back? Why did you send for me? 781 01:05:53,899 --> 01:05:55,298 Because I have to kill you. 782 01:05:56,769 --> 01:05:58,100 No, you don't. 783 01:05:58,270 --> 01:06:00,568 You don't have to kill anybody. 784 01:06:00,740 --> 01:06:03,004 You're sick and I'm your doctor. 785 01:06:03,175 --> 01:06:05,439 - And I wanna help you. - I said stay away from me. 786 01:06:05,611 --> 01:06:07,442 Stand over there. 787 01:06:14,487 --> 01:06:16,182 You have to trust me, Gunther. 788 01:06:16,355 --> 01:06:17,822 Trust you, doctor? 789 01:06:17,990 --> 01:06:19,924 You did three years ago. 790 01:06:20,092 --> 01:06:21,855 Yes. 791 01:06:22,028 --> 01:06:23,893 You thought you fooled me, didn't you? 792 01:06:24,063 --> 01:06:27,123 You said you could understand. You were going to help me. 793 01:06:27,466 --> 01:06:29,627 Well, you didn't fool me, doctor. 794 01:06:29,802 --> 01:06:32,396 I knew you'd tell them, and they sent me away. 795 01:06:32,571 --> 01:06:34,004 But I've come back. 796 01:06:34,173 --> 01:06:36,573 They'll never send me away again. 797 01:06:37,743 --> 01:06:41,270 Unless you let me help you, Gunther, you'll die. 798 01:06:41,447 --> 01:06:43,108 I'm not afraid, doctor. 799 01:06:43,282 --> 01:06:46,809 I wasn't afraid in the war. Saw a lot of people die. 800 01:06:47,153 --> 01:06:48,313 We've talked about that. 801 01:06:48,487 --> 01:06:51,547 - Let's talk about it again. - I don't wanna think about it. 802 01:06:51,724 --> 01:06:53,021 Not with you. 803 01:06:53,426 --> 01:06:56,259 - Gunther, put down that gun. - No. 804 01:06:56,429 --> 01:06:58,863 - Gunther... - I like a gun in my hand. 805 01:06:59,031 --> 01:07:01,363 They gave it to me. Gave me a gun, told me to kill. 806 01:07:01,534 --> 01:07:03,627 Now they try to stop me. That's their mistake. 807 01:07:03,803 --> 01:07:07,500 They gave me a uniform, made me a soldier. They gave me a gun, told me to kill! 808 01:07:08,240 --> 01:07:11,004 We faced this thing together before. 809 01:07:11,177 --> 01:07:13,304 We must face it again. 810 01:07:13,846 --> 01:07:16,542 It's wrong to kill. You know that, Gunther. 811 01:07:16,716 --> 01:07:18,809 You've known all your life. 812 01:07:18,984 --> 01:07:21,248 You've known ever since you've been a little boy. 813 01:07:21,420 --> 01:07:23,980 From your parents, from your teachers in school. 814 01:07:24,156 --> 01:07:27,489 From your conscience and from your religious training. 815 01:07:27,660 --> 01:07:30,993 Everything that you've ever done has told you that in the eyes of God... 816 01:07:31,163 --> 01:07:32,187 ...it's wrong to kill. 817 01:07:32,364 --> 01:07:34,195 There was a war. They gave me a uniform. 818 01:07:34,366 --> 01:07:35,492 Yes, there was a war. 819 01:07:37,269 --> 01:07:39,100 But you weren't in it. 820 01:07:41,574 --> 01:07:44,407 Fifteen million others were in the war, Gunther, but not you. 821 01:07:44,577 --> 01:07:45,669 You never saw a uniform. 822 01:07:45,845 --> 01:07:47,938 - Don't say anymore. - You were never a soldier. 823 01:07:48,114 --> 01:07:50,708 You were drafted and wanted to go but were rejected. 824 01:07:50,883 --> 01:07:53,249 - You better shut up. - You couldn't face the reason. 825 01:07:53,419 --> 01:07:55,216 You went out of your head. You killed. 826 01:07:55,387 --> 01:07:58,515 Then to justify a killing you knew was wrong, you invented a dream. 827 01:07:58,691 --> 01:08:00,750 You made yourself believe you were a soldier. 828 01:08:00,926 --> 01:08:01,950 I was, I was. 829 01:08:02,128 --> 01:08:05,859 Made yourself believe you were a soldier because soldiers were the only people... 830 01:08:06,031 --> 01:08:08,226 ...permitted to kill without committing a crime. 831 01:08:08,400 --> 01:08:11,096 It's a dream, isn't it? You know it isn't real, don't you? 832 01:08:11,270 --> 01:08:13,465 You've gotta face it. You've gotta face it now. 833 01:08:13,639 --> 01:08:15,869 You've gotta face reality... 834 01:08:27,186 --> 01:08:28,813 Let's go. 835 01:08:50,242 --> 01:08:51,732 Turn around. 836 01:09:14,300 --> 01:09:17,463 - The doctor lied. - Sure, sure he lied. 837 01:09:17,736 --> 01:09:20,534 No. I know, I can tell, you believed him. 838 01:09:20,706 --> 01:09:22,469 I believed you. I know what it's like. 839 01:09:22,641 --> 01:09:24,632 I was in the war myself. First war. 840 01:09:24,810 --> 01:09:25,902 You all believed him. 841 01:09:26,078 --> 01:09:27,739 No. No. 842 01:10:08,387 --> 01:10:10,855 Listen to me, son. Dr. Faron's dead. 843 01:10:11,023 --> 01:10:12,047 You killed him. 844 01:10:12,224 --> 01:10:16,058 That's what you came for, wasn't it? You don't have to kill us. 845 01:10:16,228 --> 01:10:18,822 You heard what the doctor said. Every one of you. 846 01:10:18,998 --> 01:10:22,229 Please. Let me live. 847 01:10:23,335 --> 01:10:25,496 You said you were lonely. Unhappy. 848 01:10:25,671 --> 01:10:29,266 For myself, I don't care. But my wife, my children, Wyckoff. 849 01:10:29,808 --> 01:10:31,935 You said when your time's up, you were ready. 850 01:10:35,014 --> 01:10:36,675 That's the hospital. - Don't move. 851 01:10:36,849 --> 01:10:38,646 - I gotta know. - Stay where you are. 852 01:10:49,328 --> 01:10:51,319 You're all the same. 853 01:10:51,497 --> 01:10:53,158 Every one of you. 854 01:10:53,332 --> 01:10:55,323 You have nothing to live for. 855 01:11:19,925 --> 01:11:22,519 You had no right to shoot me. 856 01:11:57,596 --> 01:11:59,655 Make it snappy. 857 01:12:02,468 --> 01:12:03,765 General Hospital? 858 01:12:03,936 --> 01:12:05,267 Maternity ward, please. 859 01:12:11,677 --> 01:12:13,770 What? Eight pounds? 860 01:12:13,946 --> 01:12:16,574 And he said I got no reason to live. 861 01:12:26,658 --> 01:12:29,923 How far does a man have to go to prove that he's right? 862 01:12:35,868 --> 01:12:38,462 This is Harry. Give me the managing editor. 863 01:12:38,637 --> 01:12:40,901 Not the city editor. I want the man he works for. 864 01:12:41,073 --> 01:12:43,064 The managing editor. 865 01:12:44,443 --> 01:12:47,970 Here. Where have you been? Dishing out parking tickets? 866 01:12:48,147 --> 01:12:49,705 Might have known you'd be here. 867 01:12:49,882 --> 01:12:51,440 You missed all the fun. 868 01:12:51,617 --> 01:12:54,347 All right. And tell him to be sure and use my full name. 869 01:12:54,520 --> 01:12:56,215 Harrison D. Barnes. 870 01:12:58,757 --> 01:13:01,783 I'm going. I'm going home. 871 01:13:02,294 --> 01:13:05,695 My name would be on the radio. Mother will be worried. 872 01:13:09,835 --> 01:13:11,302 What was his first name? 873 01:13:11,470 --> 01:13:13,097 Chuckles is the only one I have. 874 01:13:13,272 --> 01:13:14,899 There was a gun in back of the bar. 875 01:13:15,074 --> 01:13:18,475 - Wyckoff mustn't have been watching. Where were you? 876 01:13:22,347 --> 01:13:24,508 I gotta get to the hospital, see my wife. 877 01:13:25,017 --> 01:13:26,041 All right, go ahead. 878 01:13:26,218 --> 01:13:29,119 Captain would like to talk to you when you get back. 879 01:13:30,823 --> 01:13:36,591 It seems a shame to waste these after the awful strain we've all been under. 880 01:13:38,997 --> 01:13:41,022 Break the tension? 881 01:13:47,339 --> 01:13:48,931 Skip. 882 01:13:49,108 --> 01:13:51,008 - Skip. - Ready? Well, listen carefully. 883 01:13:51,176 --> 01:13:52,575 Sudden lightning last night... 884 01:13:52,744 --> 01:13:55,212 ...blasting from the guns of Terminal City's police... 885 01:13:55,380 --> 01:13:58,076 ...wrote an epitaph to Gunther Wyckoff, the mad killer... 886 01:13:58,250 --> 01:14:00,741 ...who held six hostages terrified in a bar... 887 01:14:00,919 --> 01:14:02,910 ...for over three-quarters of an hour. 888 01:14:03,088 --> 01:14:07,184 Wyckoff, who escaped from the state asylum had overrun... 889 01:14:14,299 --> 01:14:16,597 All right, on your way. Break it up. 890 01:14:16,768 --> 01:14:17,792 Party's over. 891 01:14:17,970 --> 01:14:19,904 Come on, break it up, come on. 69829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.