All language subtitles for Blood.Paradise.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,101 --> 00:00:36,035
[dog barking in the distance]
2
00:01:05,332 --> 00:01:08,233
[breathing heavily]
3
00:01:08,235 --> 00:01:11,470
[suspenseful music buildup]
4
00:01:19,814 --> 00:01:22,247
[screeching]
5
00:01:32,693 --> 00:01:34,293
Please don't hurt me.
6
00:01:35,863 --> 00:01:37,229
[sighs]
7
00:01:40,301 --> 00:01:41,667
[breathing behind mask]
8
00:01:44,405 --> 00:01:45,404
Please.
9
00:01:46,874 --> 00:01:50,342
[suspenseful music]
10
00:02:02,189 --> 00:02:07,459
[whip cracking]
11
00:02:12,333 --> 00:02:15,667
[heavy breathing]
12
00:02:15,669 --> 00:02:16,668
[metal clanking]
13
00:02:20,541 --> 00:02:22,641
[heavy breathing]
14
00:02:27,748 --> 00:02:30,749
- Baby?
- I think I'm having an allergic reaction.
15
00:02:30,751 --> 00:02:33,385
It's, um, it's not allergies,
it's a panic attack.
16
00:02:33,387 --> 00:02:35,654
- I think I'm getting a heart attack.
- It's just a panic attack.
17
00:02:35,656 --> 00:02:37,589
You just have to calm down.
Sit down.
18
00:02:37,591 --> 00:02:40,159
- Where's the pills?
- You don't need the pills, okay?
19
00:02:40,161 --> 00:02:41,393
Where are the fucking pills?
20
00:02:41,395 --> 00:02:42,761
[sighs] In my purse.
21
00:02:44,198 --> 00:02:46,431
[rummaging and clattering]
22
00:02:46,433 --> 00:02:48,767
[indistinct chatter]
Where are the fucking pills?
23
00:02:48,769 --> 00:02:50,702
Baby, they're in my purse.
24
00:02:54,475 --> 00:02:57,676
[heavy breathing
behind the mask]
25
00:02:59,647 --> 00:03:00,679
[zip]
26
00:03:08,255 --> 00:03:09,354
You want to untie me?
27
00:03:09,356 --> 00:03:11,757
[foghorn blasting]
28
00:03:11,759 --> 00:03:14,193
[seagulls cawing]
29
00:03:17,565 --> 00:03:22,201
- So, how you've been?
- Better to be honest, much like your books actually.
30
00:03:22,203 --> 00:03:23,969
But, er, you know...
31
00:03:24,805 --> 00:03:27,639
I think we've got to
go different direction.
32
00:03:28,409 --> 00:03:29,675
[Robin] What do you mean?
What kind of direction?
33
00:03:29,677 --> 00:03:33,545
I-- I wanna see
Robin in the dirt.
34
00:03:34,381 --> 00:03:37,583
Yes, I can see it.
I went with my son to Sweden.
35
00:03:37,585 --> 00:03:41,720
We did one of those adventure
trips, you know, back to nature,
36
00:03:41,722 --> 00:03:44,323
and it was fabulous, and I think
that's what you need.
37
00:03:44,325 --> 00:03:45,958
Sweden? Why, why Sweden?
38
00:03:45,960 --> 00:03:47,659
I think you need something new.
39
00:03:47,661 --> 00:03:49,962
But I'm-- I'm-- I'm working on
this book right now,
40
00:03:49,964 --> 00:03:52,297
er... here.
41
00:03:52,299 --> 00:03:54,866
You know, we've done so well together.
I think you should trust me.
42
00:03:54,868 --> 00:03:57,336
I think you should pack
and you should go.
43
00:03:58,239 --> 00:04:00,806
- [Robin] Okay.
- And I mean, look at me, have I ever advised you wrong?
44
00:04:00,808 --> 00:04:02,641
I don't know,
I have to think about it.
45
00:04:03,410 --> 00:04:04,910
Think about it
but don't think too long.
46
00:04:04,912 --> 00:04:06,511
We both need the money, right?
47
00:04:06,513 --> 00:04:09,281
I mean, I've got
a kid in private school,
48
00:04:09,283 --> 00:04:11,316
you have a lifestyle.
49
00:04:11,318 --> 00:04:14,019
I think it's time
to do something that sells,
50
00:04:14,021 --> 00:04:16,321
something new, something hip.
51
00:04:16,323 --> 00:04:17,589
[water splashing]
52
00:04:22,396 --> 00:04:24,396
[crickets chirping]
53
00:04:39,680 --> 00:04:42,648
[dog barking in the distance]
54
00:04:48,355 --> 00:04:50,722
[suspenseful music]
55
00:05:19,787 --> 00:05:23,755
[tense music]
56
00:05:30,431 --> 00:05:31,730
[striking a match]
57
00:05:38,105 --> 00:05:41,406
[recorded voice]
The time has come
58
00:05:41,408 --> 00:05:43,842
to balance your chakras.
59
00:05:43,844 --> 00:05:46,478
Open your third eye
60
00:05:46,480 --> 00:05:49,681
and become the dragon.
61
00:05:49,683 --> 00:05:53,685
- [exhaling]
- Breathe fire,
62
00:05:53,687 --> 00:05:56,922
spread your wings and fly.
63
00:05:58,459 --> 00:06:03,495
You are free, you are strong,
64
00:06:04,398 --> 00:06:09,434
- you are the dragon.
- [Teddy exhales]
65
00:06:09,436 --> 00:06:13,772
- [chimes]
- Now, breathe like a dragon.
66
00:06:14,908 --> 00:06:16,641
[chanting]
67
00:06:22,416 --> 00:06:25,484
[water dripping]
68
00:06:25,486 --> 00:06:27,819
[tap squeaking]
69
00:06:33,927 --> 00:06:37,896
[suspenseful music]
70
00:07:01,455 --> 00:07:04,556
[chiming and buzzing]
71
00:07:09,163 --> 00:07:10,562
[exhales]
72
00:07:53,040 --> 00:07:55,907
[tense music]
73
00:08:17,564 --> 00:08:19,631
So how was
that meeting with Lilo?
74
00:08:19,633 --> 00:08:23,602
She wants me
to go to a farm in Sweden.
75
00:08:23,604 --> 00:08:24,769
Why the fuck Sweden?
76
00:08:24,771 --> 00:08:26,104
[sighs] I don't know.
77
00:08:26,106 --> 00:08:28,273
It's hip or something.
78
00:08:28,275 --> 00:08:32,010
- Hmm.
- I know you're scared of flying, you can stay here.
79
00:08:32,713 --> 00:08:34,012
I don't think you should go.
80
00:08:34,014 --> 00:08:35,780
I have to go.
81
00:09:02,075 --> 00:09:03,542
[knocking on the window]
82
00:09:06,213 --> 00:09:08,146
I have a bad feeling about this.
83
00:09:08,148 --> 00:09:09,681
You always do.
84
00:09:10,284 --> 00:09:11,616
I love you.
85
00:09:11,618 --> 00:09:14,920
See you, Ted.
86
00:09:14,922 --> 00:09:16,955
[sighs] Lorenzo,
start the car, please.
87
00:09:24,665 --> 00:09:28,567
[plane climbing]
88
00:09:36,577 --> 00:09:38,843
[train chugging]
89
00:09:43,050 --> 00:09:46,117
[suspenseful music]
90
00:09:56,997 --> 00:09:58,096
[message beep]
91
00:10:03,637 --> 00:10:04,869
[Robin sighs]
92
00:10:09,376 --> 00:10:10,942
[car honking]
93
00:10:29,663 --> 00:10:32,897
Miss Richards,
I'm really sorry I'm late.
94
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
I'm-- I'm really sorry I'm late.
95
00:10:35,302 --> 00:10:38,102
- Oh, you must be the driver?
- Yeah, yeah, that's right. Yeah.
96
00:10:38,238 --> 00:10:40,839
So, so, so, just let me
get the bags for you.
97
00:10:40,841 --> 00:10:42,641
- Sure.
- Sure? Okay.
98
00:10:52,386 --> 00:10:54,152
Just come with me.
99
00:10:54,154 --> 00:10:55,186
Uh.
100
00:11:04,164 --> 00:11:06,097
[squeaking]
101
00:11:07,434 --> 00:11:10,935
It-- Just-- Argh. Just hop in.
102
00:11:11,438 --> 00:11:14,806
We're there in no time.
Just make yourself comfortable.
103
00:11:20,747 --> 00:11:22,313
That! You comfy?
104
00:11:22,315 --> 00:11:23,882
- Yeah.
- Yeah, sure.
105
00:11:29,289 --> 00:11:30,689
Uh.
106
00:11:31,425 --> 00:11:33,058
You're Robin Richards?
107
00:11:33,060 --> 00:11:34,292
Yeah, yeah, I am.
108
00:11:34,294 --> 00:11:36,895
Sorry, I'm...
I don't mean to be creepy.
109
00:11:37,898 --> 00:11:39,431
I-- I am Hans, by the way.
110
00:11:39,433 --> 00:11:42,734
- Hans.
- You can-- you can call me Hans Bubi.
111
00:11:42,736 --> 00:11:44,903
I am, er... [clears throat]
112
00:11:44,905 --> 00:11:48,873
I also happen to be
your biggest fan.
113
00:11:48,875 --> 00:11:51,076
If you-- if you would like
to do me the honors.
114
00:11:51,078 --> 00:11:52,110
Sure.
115
00:11:53,714 --> 00:11:55,246
Just write, "To Hans".
116
00:12:03,190 --> 00:12:05,123
Wonderful. Wow.
117
00:12:06,927 --> 00:12:09,928
Um... You-- You don't mind?
118
00:12:11,465 --> 00:12:12,864
[sighs]
119
00:12:17,337 --> 00:12:19,871
Yeah. And-- and maybe this one?
120
00:12:25,812 --> 00:12:27,145
Just this-- this last one.
121
00:12:27,147 --> 00:12:29,414
It's not-- not
so much my favorite.
122
00:12:29,416 --> 00:12:33,118
It's not really what-- what I would
consider a Robin Richards book, you know.
123
00:12:33,120 --> 00:12:35,820
But still, it's-- it's okay.
It's got its moments.
124
00:12:35,822 --> 00:12:36,955
I wrote it.
125
00:12:36,957 --> 00:12:38,356
Yeah, I know, but...
126
00:12:38,358 --> 00:12:40,358
It's not a Robin Richards'.
127
00:12:40,360 --> 00:12:42,861
You can-- you can do
a lot better than that.
128
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
Really?
129
00:12:49,836 --> 00:12:54,172
Great. Yeah, you know, I know you're
going to write the next masterpiece here.
130
00:12:54,174 --> 00:12:55,940
I'm sure of it.
131
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
It's going to be great.
132
00:13:00,113 --> 00:13:02,981
So-- so, er...
Are you here alone?
133
00:13:02,983 --> 00:13:04,849
Yeah, my boyfriend
is arriving tomorrow.
134
00:13:04,851 --> 00:13:06,851
- Oh, your boyfriend, yeah?
- At noon.
135
00:13:06,853 --> 00:13:09,454
Yeah? Okay. So?
136
00:13:09,456 --> 00:13:12,423
I was actually going to ask you
if you could pick him up.
137
00:13:12,425 --> 00:13:15,260
Just anywhere you want to go,
just-- just call me, just...
138
00:13:15,262 --> 00:13:18,830
- call Bubi and... I'll get you there.
- Thank you.
139
00:13:30,377 --> 00:13:32,811
You know, I really do love
your books, you know.
140
00:13:33,480 --> 00:13:37,015
- Yeah?
- Yeah, I've read them several times.
141
00:13:37,017 --> 00:13:41,820
- Really?
- No, I-- I-- I wish I could write like that.
142
00:13:41,822 --> 00:13:43,354
- [thumps]
- Are you a writer?
143
00:13:43,356 --> 00:13:48,259
I want to be. But it's...
still it's only in my dreams.
144
00:13:48,261 --> 00:13:51,396
It is, it's hard having dreams
in a place like this, you know.
145
00:13:52,199 --> 00:13:53,231
Why is that?
146
00:13:53,233 --> 00:13:57,035
I don't know. It's here,
nothing ever happens here.
147
00:13:57,037 --> 00:13:58,469
- [loud crash]
- [tires squeaking]
148
00:13:58,471 --> 00:14:00,405
Whoa!
149
00:14:00,407 --> 00:14:01,439
What was that?
150
00:14:02,309 --> 00:14:05,310
- Wow! Are you okay?
- Yes.
151
00:14:05,312 --> 00:14:07,245
[Hans] Shit. Ha!
152
00:14:08,114 --> 00:14:11,015
Wow, it just fell off! Damn!
153
00:14:19,459 --> 00:14:20,925
Shit.
154
00:14:23,530 --> 00:14:25,363
It's... [sighs]
155
00:14:25,365 --> 00:14:26,965
[speaking Swedish]
156
00:14:26,967 --> 00:14:28,366
Just have to...
157
00:14:28,368 --> 00:14:31,102
Just go and wait
in the car. It's-- It's okay.
158
00:14:37,344 --> 00:14:39,344
- No, you shouldn't really.
- No, I'll help.
159
00:14:39,346 --> 00:14:42,313
I've got it. I-- I've got this.
Just go and sit, sit in the car.
160
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
It's-- It's okay.
161
00:14:45,652 --> 00:14:48,286
You know... [puffing]
162
00:14:48,288 --> 00:14:49,621
This...
163
00:14:49,623 --> 00:14:51,356
You shouldn't really.
164
00:14:54,928 --> 00:14:56,527
- You all right? You okay?
- Yeah, I'm fine.
165
00:14:56,529 --> 00:14:57,962
Yeah, I'm fine.
166
00:14:57,964 --> 00:14:59,297
Ah. Slowly, slowly.
167
00:14:59,299 --> 00:15:00,598
[crow cawing]
168
00:15:00,600 --> 00:15:01,933
Hush.
169
00:15:04,137 --> 00:15:07,906
- Just listen.
- [crow cawing]
170
00:15:07,908 --> 00:15:09,974
- Do you hear?
- What?
171
00:15:09,976 --> 00:15:11,175
The forest.
172
00:15:11,177 --> 00:15:15,280
Don't you think this would be a
great opening for your next book?
173
00:15:15,282 --> 00:15:18,650
- What do you mean?
- The driver and his-- his passenger just
174
00:15:18,652 --> 00:15:22,687
getting stuck in the middle of nowhere
in the dark forest and you know,
175
00:15:22,689 --> 00:15:25,990
some ancient evil wakes up
and start haunting them and...
176
00:15:25,992 --> 00:15:28,526
and killing them
and eating them and whatever.
177
00:15:28,528 --> 00:15:29,560
Wouldn't that be great?
178
00:15:29,562 --> 00:15:31,930
Should we put
the couch on the roof?
179
00:15:31,932 --> 00:15:36,301
Oh, yeah, yeah. Sure. Right.
Right. Argh. You're ready?
180
00:15:36,303 --> 00:15:38,937
One, two, three.
181
00:15:38,939 --> 00:15:42,206
[suspenseful music]
182
00:16:34,060 --> 00:16:35,226
[sighs]
183
00:16:35,996 --> 00:16:37,328
There.
184
00:16:37,330 --> 00:16:40,398
Um, sorry about the bumpy ride.
185
00:16:40,400 --> 00:16:41,699
- That's fine.
- OK. OK. Sure.
186
00:16:41,701 --> 00:16:43,668
Um, here's for tomorrow as well.
187
00:16:44,471 --> 00:16:46,671
- We talked about this.
- Oh, oh, your boyfriend, yeah.
188
00:16:46,673 --> 00:16:48,172
- Picking him up at noon.
- Yes.
189
00:16:48,174 --> 00:16:49,440
- Yeah, right. Got it.
- If that's okay?
190
00:16:49,442 --> 00:16:51,609
- Sure. Sure. Got it.
- Thank you.
191
00:16:54,748 --> 00:16:57,048
[sheep bleating]
192
00:16:57,050 --> 00:16:58,182
[Hans sighs]
193
00:17:02,522 --> 00:17:03,521
[car door closes]
194
00:17:09,129 --> 00:17:13,031
[suspenseful music]
195
00:17:20,040 --> 00:17:22,273
[rooster crowing]
196
00:17:26,546 --> 00:17:28,279
[sheep bleating]
197
00:17:34,187 --> 00:17:36,287
[rooster crowing]
198
00:17:37,524 --> 00:17:39,457
[hen squawking]
199
00:17:47,434 --> 00:17:48,633
[hen fluttering]
200
00:17:50,203 --> 00:17:51,736
Oh, shit. Did I scare you?
201
00:17:51,738 --> 00:17:55,106
No, I, I just didn't expect...
that thing.
202
00:17:55,108 --> 00:17:57,575
- It's a hen, an animal.
- [Robin chuckles]
203
00:17:57,577 --> 00:17:59,811
Yeah, I-- I guess
it is an animal, yeah.
204
00:17:59,813 --> 00:18:02,313
- You must be Robin?
- Yeah, and you must be Rolf?
205
00:18:02,315 --> 00:18:04,449
Yeah. You can call me Rofer.
206
00:18:04,451 --> 00:18:05,783
Rofer. Got it.
207
00:18:05,785 --> 00:18:07,285
Do you mind holding it?
208
00:18:07,287 --> 00:18:09,220
I-- I don't know how to hold it.
209
00:18:09,222 --> 00:18:10,655
- Just like a baby.
- But I've never hold it.
210
00:18:10,657 --> 00:18:13,124
- Squeeze over the wing.
- Over the wing?
211
00:18:13,126 --> 00:18:14,092
[hen squawking]
212
00:18:14,094 --> 00:18:15,660
OK. Over the wing.
213
00:18:15,662 --> 00:18:18,429
OK. OK. OK. OK. OK.
214
00:18:18,431 --> 00:18:20,131
- I'll pick some eggs.
- OK.
215
00:18:20,133 --> 00:18:21,532
[hen squawking]
216
00:18:27,874 --> 00:18:29,240
Two eggs.
217
00:18:30,677 --> 00:18:32,176
Present for you.
218
00:18:32,178 --> 00:18:33,711
- Uh...
- You can eat it tomorrow.
219
00:18:33,713 --> 00:18:35,179
What-- what if it breaks? Okay.
220
00:18:35,181 --> 00:18:38,149
- Don't squeeze it.
- No, uh, I won't.
221
00:18:38,818 --> 00:18:41,119
So, now I can take that.
222
00:18:41,121 --> 00:18:43,154
- Okay.
- Thank you.
223
00:18:46,226 --> 00:18:48,493
[door creaks open]
224
00:19:02,242 --> 00:19:03,508
Please, come in.
225
00:19:09,449 --> 00:19:11,782
Here's the bed.
I made it myself.
226
00:19:11,784 --> 00:19:13,151
It's a nice bed.
227
00:19:13,153 --> 00:19:14,685
Yeah, and cozy.
228
00:19:16,890 --> 00:19:19,390
[tense music]
229
00:19:22,295 --> 00:19:24,495
That's my wife.
She's resting out there.
230
00:19:25,231 --> 00:19:27,198
She's buried in the garden?
231
00:19:27,200 --> 00:19:31,369
Yeah. She loved the garden.
But now, it's only a garden of...
232
00:19:32,505 --> 00:19:33,271
death.
233
00:19:33,273 --> 00:19:34,539
[insect buzzing]
234
00:19:38,778 --> 00:19:40,278
Let me show you the kitchen.
235
00:20:03,803 --> 00:20:05,203
[exhales]
236
00:20:10,743 --> 00:20:11,742
[exhales]
237
00:20:14,614 --> 00:20:16,214
[exhales]
238
00:20:18,818 --> 00:20:21,652
[exhales]
239
00:20:22,555 --> 00:20:24,422
[Rolf] I renovated it myself.
240
00:20:24,424 --> 00:20:25,856
[Robin] Yeah, it's nice.
241
00:20:25,858 --> 00:20:27,325
I renovated the chimney.
242
00:20:27,327 --> 00:20:29,527
You can make
a fire in the stove.
243
00:20:30,863 --> 00:20:33,564
Oh. Sorry, my sister
must have been here.
244
00:20:44,310 --> 00:20:45,977
This is my wife, Linda.
245
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
Isn't she beautiful?
246
00:20:48,314 --> 00:20:49,714
Yeah, she's lovely.
247
00:20:49,716 --> 00:20:51,382
She was a fine lady.
248
00:20:52,452 --> 00:20:54,018
[clicks tongue] Um...
249
00:20:54,020 --> 00:20:55,753
I don't see a restroom.
250
00:20:55,755 --> 00:20:57,388
It's in another part.
251
00:20:57,390 --> 00:20:58,556
Please, I will show you.
252
00:20:58,558 --> 00:21:00,424
- Another place?
- Yes.
253
00:21:00,994 --> 00:21:02,927
- Outside?
- Yes.
254
00:21:02,929 --> 00:21:05,396
[pram-wheels squeak]
255
00:21:11,437 --> 00:21:14,672
[whimsical music]
256
00:21:17,744 --> 00:21:18,776
Fuck.
257
00:21:19,612 --> 00:21:20,645
Argh!
258
00:21:24,350 --> 00:21:27,618
[exhaling]
259
00:21:27,620 --> 00:21:29,053
Great.
260
00:21:29,055 --> 00:21:31,355
[hen clucking]
261
00:21:46,806 --> 00:21:49,307
[suspenseful music]
262
00:21:51,444 --> 00:21:53,711
[hen crowing]
263
00:21:56,849 --> 00:22:00,351
[puffing]
264
00:22:28,081 --> 00:22:30,548
[tapping on keyboard]
265
00:22:35,955 --> 00:22:36,921
[sighs]
266
00:22:41,461 --> 00:22:42,827
[phone beeping]
267
00:22:46,966 --> 00:22:48,532
[phone beeping]
268
00:22:53,706 --> 00:22:54,805
[silence]
269
00:23:05,017 --> 00:23:07,485
[dog growling]
270
00:23:13,926 --> 00:23:15,092
[suspenseful music]
271
00:23:15,094 --> 00:23:16,794
[chop]
272
00:23:25,905 --> 00:23:26,971
[dog barks]
273
00:23:30,443 --> 00:23:31,809
[puffing]
274
00:23:35,448 --> 00:23:37,548
[panting]
275
00:23:44,824 --> 00:23:46,924
[insects buzzing]
276
00:25:27,827 --> 00:25:29,527
[door opens then shuts]
277
00:25:37,537 --> 00:25:38,802
Aw.
278
00:25:48,147 --> 00:25:50,814
[cat purring]
279
00:26:09,669 --> 00:26:11,835
[door opens]
280
00:26:21,013 --> 00:26:22,746
[hammering]
281
00:26:30,590 --> 00:26:32,823
[hammering]
282
00:26:47,306 --> 00:26:51,075
[recorded old Swedish folksong]
283
00:27:02,655 --> 00:27:04,622
[dog barking]
284
00:27:16,135 --> 00:27:19,036
[thumping]
285
00:27:32,718 --> 00:27:36,220
[door squeaking]
286
00:27:39,992 --> 00:27:42,192
[door is being shut and locked]
287
00:27:51,303 --> 00:27:54,805
[ominous music]
288
00:28:11,424 --> 00:28:14,224
[howling]
289
00:28:32,478 --> 00:28:35,913
[door creaking]
290
00:28:50,730 --> 00:28:53,263
[dripping]
291
00:29:30,770 --> 00:29:34,304
[tense music buildup]
292
00:29:53,392 --> 00:29:55,225
[rooster crowing]
293
00:29:59,131 --> 00:30:00,864
[tapping]
294
00:30:13,879 --> 00:30:16,814
[tapping on keyboard]
295
00:30:18,450 --> 00:30:22,219
[door creaking]
296
00:30:48,614 --> 00:30:50,280
Hey. Um...
297
00:30:55,120 --> 00:30:57,287
[sighs] It's a really great day.
298
00:31:00,125 --> 00:31:02,459
Do you know if there's
any way down to the lake?
299
00:31:04,129 --> 00:31:06,430
[suspenseful music]
300
00:31:12,938 --> 00:31:14,104
Thank you.
301
00:31:26,051 --> 00:31:29,286
[tense music]
302
00:31:37,263 --> 00:31:38,362
Seriously.
303
00:31:38,364 --> 00:31:39,963
[insects buzzing]
304
00:31:41,367 --> 00:31:43,433
Argh!
305
00:31:45,237 --> 00:31:48,305
[exhales deeply]
306
00:31:49,642 --> 00:31:51,141
What the fuck.
307
00:31:57,349 --> 00:31:58,949
[squeaking sound]
308
00:32:13,265 --> 00:32:14,364
[sighs]
309
00:32:28,614 --> 00:32:30,180
[birds chirping]
310
00:33:15,060 --> 00:33:16,326
[twig snaps]
311
00:33:25,437 --> 00:33:27,504
[heavy breathing]
312
00:33:43,622 --> 00:33:46,390
[tense music]
313
00:34:23,529 --> 00:34:25,295
[music stops]
314
00:35:27,860 --> 00:35:30,327
[insects buzzing]
315
00:36:59,785 --> 00:37:01,651
[door creaks]
316
00:37:04,957 --> 00:37:08,291
- [woman's voice on recorder]
The time has come
317
00:37:08,293 --> 00:37:10,860
to balance your chakras.
318
00:37:10,862 --> 00:37:13,496
Open your third eye
319
00:37:13,498 --> 00:37:17,234
and become the dragon.
320
00:37:17,703 --> 00:37:19,903
Breathe fire.
321
00:37:20,639 --> 00:37:24,641
Spread your wings and fly.
322
00:37:30,983 --> 00:37:34,651
[car honking]
323
00:37:45,731 --> 00:37:47,564
[clattering]
324
00:38:04,883 --> 00:38:07,284
[engine starts]
325
00:38:26,772 --> 00:38:27,770
Hello.
326
00:38:29,741 --> 00:38:32,375
Hey. Hey. Hey.
327
00:38:36,381 --> 00:38:39,015
- Hey there.
- Hi. Can I borrow your phone?
328
00:38:39,017 --> 00:38:40,984
It's broken, out of order.
329
00:38:40,986 --> 00:38:42,452
It's lost, Ted took it.
330
00:38:46,425 --> 00:38:47,991
Do you know where there's
any cellphone connection?
331
00:38:47,993 --> 00:38:50,360
You can try up in the hills.
332
00:38:50,362 --> 00:38:54,364
Find a high peak, and, I mean,
maybe you'll get some connection there.
333
00:38:54,966 --> 00:38:56,032
The road over here?
334
00:38:56,034 --> 00:38:57,667
Yeah, straight ahead.
335
00:38:59,071 --> 00:39:00,403
Thank you.
336
00:39:50,856 --> 00:39:52,489
[frogs croaking]
337
00:40:21,787 --> 00:40:22,819
[exhales]
338
00:40:25,791 --> 00:40:27,023
[dial tone]
339
00:40:32,531 --> 00:40:33,897
[sheep bleating]
340
00:40:37,903 --> 00:40:38,868
[snorts]
341
00:40:46,111 --> 00:40:49,512
[sheep bleating]
342
00:40:57,789 --> 00:40:59,489
[thunder]
343
00:40:59,491 --> 00:41:01,958
[hen clucking]
344
00:41:01,960 --> 00:41:04,060
[thunder]
345
00:41:34,192 --> 00:41:37,026
[thunder]
346
00:42:08,026 --> 00:42:08,992
[whack]
347
00:42:08,994 --> 00:42:10,593
[clucking]
348
00:42:10,595 --> 00:42:13,830
[eerie music]
349
00:42:34,986 --> 00:42:37,654
[multiple whacks]
350
00:42:44,896 --> 00:42:47,564
[thunder]
351
00:43:00,745 --> 00:43:02,011
[twig snaps]
352
00:43:11,022 --> 00:43:12,121
[twig snaps]
353
00:43:37,182 --> 00:43:39,182
[door squeaks]
354
00:43:40,218 --> 00:43:41,618
[rain falling]
355
00:43:42,320 --> 00:43:45,021
[panting]
356
00:43:47,759 --> 00:43:49,392
Where have you been?
357
00:43:49,394 --> 00:43:51,728
Where's Ted?
358
00:43:51,730 --> 00:43:53,096
Ted never showed.
359
00:43:54,633 --> 00:43:57,033
Oh...
360
00:43:58,403 --> 00:43:59,869
[sighs]
361
00:44:04,175 --> 00:44:05,174
Thank you.
362
00:44:07,412 --> 00:44:10,346
Probably nothing,
he's scared of flying.
363
00:44:10,348 --> 00:44:11,681
Yeah?
364
00:44:14,386 --> 00:44:15,785
[slurping]
365
00:44:19,190 --> 00:44:20,723
I need a phone.
366
00:44:20,725 --> 00:44:22,959
- This is a phone.
- It doesn't work.
367
00:44:40,078 --> 00:44:42,111
Rats, probably.
368
00:44:42,113 --> 00:44:43,846
[thunder]
369
00:44:43,848 --> 00:44:45,148
You know, you can use mine.
370
00:44:46,017 --> 00:44:48,818
The one at home. That works.
371
00:44:50,922 --> 00:44:53,222
Um, well, I'll probably
have to shower.
372
00:44:53,224 --> 00:44:54,223
Yeah.
373
00:44:55,694 --> 00:44:57,427
Change some clothes.
374
00:44:57,429 --> 00:44:58,761
Looks good.
375
00:45:07,038 --> 00:45:08,705
[raining]
376
00:45:42,874 --> 00:45:44,307
[door creaking]
377
00:46:12,003 --> 00:46:14,370
It's right this way.
378
00:46:14,372 --> 00:46:15,872
We're doing a bit of renovating.
379
00:46:15,874 --> 00:46:17,373
So it's-- it's
kind of messy right now,
380
00:46:17,375 --> 00:46:19,842
but it's gonna be fine.
381
00:46:22,914 --> 00:46:25,915
[distant traffic]
382
00:46:39,230 --> 00:46:41,864
[door squeaks]
383
00:46:43,468 --> 00:46:45,334
[insects buzzing]
384
00:46:51,876 --> 00:46:54,110
Sorry, just got to
move the couch.
385
00:46:55,246 --> 00:46:56,946
Okay. All right.
386
00:47:00,885 --> 00:47:01,951
[Hans exhales]
387
00:47:01,953 --> 00:47:03,119
Come on right in.
388
00:47:06,157 --> 00:47:07,991
Just come on in here.
389
00:47:07,992 --> 00:47:10,492
We're renovating, so it's
gonna be... It's gonna be cool.
390
00:47:12,297 --> 00:47:13,930
Bubi cave.
391
00:47:13,932 --> 00:47:15,898
- The telephone.
- Huh?
392
00:47:16,434 --> 00:47:17,433
The telephone.
393
00:47:21,306 --> 00:47:23,272
[clattering]
394
00:47:27,912 --> 00:47:29,045
Here it is.
395
00:47:30,481 --> 00:47:31,948
[sighs]
396
00:47:31,950 --> 00:47:33,916
Oh, you...
Maybe you wanna sit down?
397
00:47:33,918 --> 00:47:35,451
- Sure.
- Yes, sure.
398
00:47:36,254 --> 00:47:37,386
Just sit here.
399
00:47:38,456 --> 00:47:41,557
Sure you wanna sit like that?
400
00:47:41,559 --> 00:47:43,159
Just sit down.
401
00:47:47,866 --> 00:47:49,131
There you are.
402
00:47:54,405 --> 00:47:56,973
Yeah, just push
the buttons and...
403
00:47:58,209 --> 00:48:00,176
Oh, you-- you-- you want
some privacy?
404
00:48:03,014 --> 00:48:04,280
[insects buzzing]
405
00:48:14,459 --> 00:48:17,927
[girl] Lorenzo, is Ted with you?
406
00:48:20,565 --> 00:48:21,898
What?
407
00:48:22,901 --> 00:48:24,100
He's not here.
408
00:48:25,003 --> 00:48:26,369
Yeah, you're probably right.
409
00:48:27,939 --> 00:48:29,105
Yeah.
410
00:48:31,943 --> 00:48:33,109
Um...
411
00:48:33,945 --> 00:48:37,179
All right, talk later.
412
00:48:43,321 --> 00:48:45,087
So where is he?
413
00:48:45,089 --> 00:48:46,455
I don't know.
414
00:48:56,000 --> 00:48:58,100
You know,
my wife probably did that.
415
00:49:03,007 --> 00:49:04,373
She's jealous.
416
00:49:40,044 --> 00:49:42,311
We're being totally rude.
[chuckles]
417
00:49:42,313 --> 00:49:46,582
You haven't introduced me
to your... whore.
418
00:49:57,562 --> 00:49:58,728
I'm Robin.
419
00:49:58,730 --> 00:49:59,996
I know who you are.
420
00:49:59,998 --> 00:50:03,366
I've been using
your books as toilet paper.
421
00:50:04,736 --> 00:50:09,772
I'm sorry about my wife.
She can be... You know she--
422
00:50:09,774 --> 00:50:12,041
You know, sometimes she just--
423
00:50:12,043 --> 00:50:13,476
She just gets mad and...
424
00:50:14,512 --> 00:50:16,612
- Actually, she scares me.
- [Robin sighs]
425
00:50:17,615 --> 00:50:20,516
Can you pick me up tomorrow?
I'm going to the airport.
426
00:50:21,753 --> 00:50:23,352
What?
427
00:50:23,354 --> 00:50:24,353
Yeah.
428
00:50:25,356 --> 00:50:27,289
It was a mistake coming here.
429
00:50:28,326 --> 00:50:31,027
What do you mean, what do you
mean a mistake coming here?
430
00:50:31,729 --> 00:50:35,164
I can't write anymore. I'm done.
431
00:50:35,166 --> 00:50:37,633
Of course you can write.
You are Robin Richards.
432
00:50:37,635 --> 00:50:39,802
You're the greatest author
in the world.
433
00:50:39,804 --> 00:50:41,771
Just don't give up.
434
00:50:41,773 --> 00:50:43,472
Don't go home.
435
00:50:43,474 --> 00:50:45,341
Stay here and try.
436
00:50:48,679 --> 00:50:50,546
Pick me up tomorrow, same time.
437
00:51:48,573 --> 00:51:50,106
[digging]
438
00:52:32,416 --> 00:52:34,416
[suspenseful music]
439
00:52:36,521 --> 00:52:42,224
[Rolf]
She loved the garden.
But now, it's only a garden of death.
440
00:52:42,226 --> 00:52:45,461
[tense music]
441
00:53:03,247 --> 00:53:06,482
[whimsical music]
442
00:53:07,685 --> 00:53:09,418
[bees buzzing]
443
00:54:57,662 --> 00:54:58,661
[slap]
444
00:54:59,764 --> 00:55:00,829
[moaning]
445
00:55:08,039 --> 00:55:09,505
[door shuts]
446
00:55:10,775 --> 00:55:14,443
[tapping on keyboard]
447
00:55:27,925 --> 00:55:30,859
[door creaks]
448
00:55:37,935 --> 00:55:39,868
[slurping]
449
00:56:12,670 --> 00:56:15,471
[recorded folksong playing]
450
00:56:18,409 --> 00:56:19,575
[dog barks]
451
00:56:46,470 --> 00:56:51,473
[recorded folksong playing]
452
00:58:06,650 --> 00:58:08,617
[dramatic musical sting]
453
00:58:33,577 --> 00:58:37,045
[coughing]
454
00:58:45,990 --> 00:58:48,657
[sobbing]
455
00:58:52,563 --> 00:58:54,997
[clock ticking]
456
00:59:01,005 --> 00:59:03,105
[screaming]
457
00:59:03,107 --> 00:59:04,072
Hush.
458
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hush.
459
00:59:12,149 --> 00:59:13,615
Help!
460
00:59:24,028 --> 00:59:25,093
Hush.
461
00:59:35,239 --> 00:59:36,572
[clock ticking]
462
00:59:44,214 --> 00:59:45,581
[exhales]
463
00:59:53,591 --> 00:59:54,756
[exhales]
464
00:59:55,993 --> 00:59:56,992
Hans!
465
00:59:57,895 --> 00:59:59,194
Bubi!
466
01:00:46,744 --> 01:00:47,976
Please don't hurt me.
467
01:00:47,978 --> 01:00:50,078
Hush.
468
01:00:56,854 --> 01:00:58,053
[sobbing] Please.
469
01:01:01,692 --> 01:01:03,925
[exhales]
470
01:01:10,000 --> 01:01:10,999
[sighs]
471
01:01:14,672 --> 01:01:15,937
No, no, please.
472
01:01:15,939 --> 01:01:17,039
Shush.
473
01:01:22,413 --> 01:01:23,979
No, please. No, please.
474
01:01:33,424 --> 01:01:35,057
[gags]
475
01:01:57,347 --> 01:01:59,815
[door creaks]
476
01:02:06,290 --> 01:02:08,457
Robin?
477
01:02:08,459 --> 01:02:09,459
I'm sorry.
478
01:02:09,460 --> 01:02:11,126
I don't want to eat one.
479
01:02:16,400 --> 01:02:18,266
[gags]
480
01:02:24,742 --> 01:02:26,241
What do you want?
481
01:02:33,117 --> 01:02:34,516
Robin?
482
01:02:34,518 --> 01:02:36,151
Help!
483
01:02:36,153 --> 01:02:39,354
[muffled screams]
484
01:02:39,356 --> 01:02:40,789
Hush.
485
01:02:43,494 --> 01:02:46,795
[distant muffled screams]
486
01:02:47,331 --> 01:02:48,296
Help.
487
01:02:49,099 --> 01:02:50,365
Help!
488
01:03:00,477 --> 01:03:01,409
Robin?
489
01:03:01,411 --> 01:03:03,078
[Rolf hushing]
490
01:03:09,953 --> 01:03:13,321
[suspenseful music]
491
01:03:23,233 --> 01:03:25,534
[muffled] Help!
492
01:03:25,536 --> 01:03:26,868
Robin?
493
01:03:29,373 --> 01:03:30,806
[stair creaks]
494
01:03:31,809 --> 01:03:33,241
[hushing]
495
01:03:40,017 --> 01:03:42,350
[music box playing]
496
01:04:30,400 --> 01:04:33,869
[suspenseful music]
497
01:04:52,256 --> 01:04:53,455
[whack]
498
01:04:53,457 --> 01:04:56,358
[dramatic music]
499
01:05:15,646 --> 01:05:18,313
[door squeaking]
500
01:05:32,396 --> 01:05:34,462
[thumping]
501
01:05:54,051 --> 01:05:55,483
[grunting]
502
01:05:57,955 --> 01:06:00,221
[door creaks open]
503
01:06:03,994 --> 01:06:07,329
[heavy breathing]
504
01:06:31,121 --> 01:06:34,155
[recorder playing music]
505
01:06:34,157 --> 01:06:35,523
[muffled screams]
506
01:06:54,111 --> 01:06:59,447
[muffled screams]
507
01:07:00,684 --> 01:07:02,083
[clack]
508
01:07:02,085 --> 01:07:03,518
[Robin groans]
509
01:07:40,157 --> 01:07:42,190
[Elsa in the distance]
Hans! Hans!
510
01:07:42,192 --> 01:07:43,358
[Robin screams]
511
01:07:46,563 --> 01:07:48,063
Hans!
512
01:07:51,168 --> 01:07:52,600
[music stops]
513
01:07:53,537 --> 01:07:54,602
Hans!
514
01:07:57,674 --> 01:07:59,541
[door creaks shut]
515
01:08:00,811 --> 01:08:02,577
[chair squeaks]
516
01:08:12,522 --> 01:08:13,488
[Elsa] Hans.
517
01:08:17,260 --> 01:08:20,462
[door creaks open]
518
01:08:31,441 --> 01:08:33,108
Hans!
519
01:08:33,110 --> 01:08:37,245
[grunting]
520
01:09:17,821 --> 01:09:19,287
[clattering]
521
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
[door creaks]
522
01:09:52,255 --> 01:09:54,589
[eerie music]
523
01:09:58,862 --> 01:10:00,228
[groaning]
524
01:10:02,232 --> 01:10:03,364
[groaning]
525
01:10:07,237 --> 01:10:09,537
[door creaks]
526
01:10:09,539 --> 01:10:11,306
I'm really sorry about my wife.
527
01:10:11,308 --> 01:10:12,740
She has a bad temper.
528
01:10:13,944 --> 01:10:17,378
[suspenseful music]
529
01:10:27,591 --> 01:10:28,590
[whack]
530
01:10:32,696 --> 01:10:33,661
[whack]
531
01:10:34,698 --> 01:10:35,730
[thump]
532
01:10:36,967 --> 01:10:38,633
[exhales]
533
01:10:57,887 --> 01:11:02,957
[recorded voice]
The time has
come to balance your chakras.
534
01:11:02,959 --> 01:11:05,526
Open your third eye.
535
01:11:06,329 --> 01:11:08,830
And become the dragon.
536
01:11:09,866 --> 01:11:12,333
Breathe fire.
537
01:11:13,003 --> 01:11:16,604
Spread your wings and fly.
538
01:11:17,741 --> 01:11:20,742
You are free.
539
01:11:20,744 --> 01:11:22,677
You are strong.
540
01:11:23,480 --> 01:11:27,282
You are the dragon.
541
01:11:28,618 --> 01:11:33,321
Now, breathe like a dragon.
542
01:11:34,057 --> 01:11:38,493
Breathe in, breathe out.
543
01:11:38,495 --> 01:11:41,629
Breathe in, breathe out.
544
01:11:42,799 --> 01:11:46,434
Breathe in, breathe out.
545
01:11:46,436 --> 01:11:49,704
[suspenseful music]
546
01:12:06,823 --> 01:12:07,889
[screams]
547
01:12:16,566 --> 01:12:19,667
[suspenseful music]
548
01:13:06,116 --> 01:13:07,548
Help me.
549
01:13:09,052 --> 01:13:10,852
[knocking on window]
550
01:13:10,854 --> 01:13:11,919
Help me.
551
01:13:14,090 --> 01:13:18,393
[panting] I need a phone.
552
01:13:18,395 --> 01:13:20,661
Do you have a phone, please?
553
01:13:21,765 --> 01:13:23,631
A telephone.
554
01:13:32,142 --> 01:13:33,808
[panting]
555
01:13:44,554 --> 01:13:47,588
[eerie music]
556
01:13:51,561 --> 01:13:52,960
[dial tone]
557
01:13:53,696 --> 01:13:54,495
Lorenzo?
558
01:13:54,497 --> 01:13:56,030
[dramatic music]
559
01:13:56,032 --> 01:13:58,032
[screams]
560
01:13:59,035 --> 01:14:00,735
[thump]
561
01:14:10,447 --> 01:14:12,847
[birds chirping]
562
01:14:19,522 --> 01:14:20,688
[sighs]
563
01:14:22,859 --> 01:14:24,759
[door creaks]
564
01:14:45,048 --> 01:14:46,013
Hello again.
565
01:14:52,822 --> 01:14:54,889
I'm very sorry about my wife.
566
01:15:01,498 --> 01:15:03,631
And I'm very sorry
about the finger.
567
01:15:08,271 --> 01:15:09,871
But I will make it good.
568
01:15:10,640 --> 01:15:11,906
Don't worry.
569
01:15:19,616 --> 01:15:21,949
[Robin sobs] Don't hurt me.
570
01:15:21,951 --> 01:15:23,651
You will be fine.
571
01:15:23,653 --> 01:15:25,052
Don't worry.
572
01:15:25,054 --> 01:15:26,053
Please.
573
01:15:26,990 --> 01:15:27,989
[crying]
574
01:15:27,991 --> 01:15:29,891
[tearing duct-tape]
575
01:15:34,998 --> 01:15:35,963
[sighs]
576
01:15:59,889 --> 01:16:01,889
You're looking
a little bit damaged.
577
01:16:02,825 --> 01:16:04,559
Would you like some
fika?
578
01:16:05,328 --> 01:16:07,061
That is coffee and buns.
579
01:16:09,566 --> 01:16:10,998
Sure.
580
01:16:11,000 --> 01:16:12,300
Good.
581
01:16:12,302 --> 01:16:13,901
Then I will get it for you.
582
01:16:15,038 --> 01:16:16,170
I-- I'll come back.
583
01:16:17,006 --> 01:16:20,575
[playing waltz]
584
01:17:23,272 --> 01:17:24,639
[thud]
585
01:17:54,137 --> 01:17:58,205
[music intensifying]
586
01:18:09,285 --> 01:18:10,317
[splat]
587
01:18:10,319 --> 01:18:13,220
[eerie music]
588
01:18:32,742 --> 01:18:34,875
[music fading out]
589
01:18:39,015 --> 01:18:41,082
[gentle waves lapping]
590
01:19:30,933 --> 01:19:32,767
[sheep bleating]
591
01:19:51,220 --> 01:19:53,053
[sheep bleating]
592
01:20:36,599 --> 01:20:39,333
[waltz playing]
34316