Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,164 --> 00:00:09,473
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,061 --> 00:00:15,944
-Hey, boss. Now you did it.
-Hey.
3
00:00:18,346 --> 00:00:21,783
Damn, gringo.
Didn't they say we were terrorists?
4
00:00:22,017 --> 00:00:24,856
-Now they have a reason to talk.
-Yeah.
5
00:00:25,819 --> 00:00:27,018
-Hello.
-What's up?
6
00:00:28,874 --> 00:00:30,280
Now, guys...
7
00:00:32,553 --> 00:00:36,911
Things will get serious,
but as usual, we'll rise to the occasion.
8
00:00:37,011 --> 00:00:38,068
Okay.
9
00:00:38,346 --> 00:00:40,707
Go with your people to the safe house.
10
00:00:41,126 --> 00:00:42,761
-No problem.
-And you, Fabian,
11
00:00:42,822 --> 00:00:45,088
go with your people to the north house.
12
00:00:45,554 --> 00:00:46,769
The rest of the group,
13
00:00:47,633 --> 00:00:49,950
go hide where we agreed.
14
00:00:50,054 --> 00:00:51,051
-Yes, boss.
-Yes.
15
00:00:51,349 --> 00:00:53,978
-This will be for just a while.
-Okay, sir.
16
00:00:54,116 --> 00:00:56,148
-Okay.
-Alright then.
17
00:00:56,598 --> 00:00:58,509
What about the doctor and engineers?
18
00:00:59,621 --> 00:01:03,296
No, don't release them yet.
We'll need them.
19
00:01:05,336 --> 00:01:06,806
-Cheers.
-Cheers.
20
00:04:09,280 --> 00:04:10,172
REPORT
21
00:04:10,255 --> 00:04:13,768
Sonora's government already offered
its condolences to the U.S. government.
22
00:04:14,305 --> 00:04:17,073
We're dismayed with this situation
23
00:04:17,304 --> 00:04:20,602
and we're already investigating
to find those responsible.
24
00:04:20,928 --> 00:04:23,346
Governor, do you already have
a suspect?
25
00:04:23,709 --> 00:04:27,263
Right now, district attorney Del Toro
is investigating.
26
00:04:27,440 --> 00:04:31,337
I can't reveal that information,
for security issues.
27
00:04:31,495 --> 00:04:34,860
What message do you have
for our state?
28
00:04:36,192 --> 00:04:39,614
I'd like to tell them not to worry.
29
00:04:39,897 --> 00:04:42,657
We'll continue investigatinguntil the end
30
00:04:42,760 --> 00:04:46,173
and soon we'll havethose responsible in jail.
31
00:04:47,964 --> 00:04:51,288
That's it. We're screwed now."
32
00:04:51,664 --> 00:04:55,226
Why, man?
We didn't have anything to do with it.
33
00:04:55,315 --> 00:04:56,772
Don't you know gringos?
34
00:04:57,102 --> 00:04:59,179
They will blame us all.
35
00:05:34,308 --> 00:05:35,458
Look at that face!
36
00:05:35,563 --> 00:05:38,982
You should be celebrating like us.
Serve some tequilas.
37
00:05:40,133 --> 00:05:41,258
Damn you.
38
00:05:42,331 --> 00:05:43,473
Why are we celebrating?
39
00:05:44,479 --> 00:05:45,905
For that stupid thing you did.
40
00:05:46,886 --> 00:05:51,436
Don't make me mad, Yvonnecita.
We scared the hell out of the gringos.
41
00:05:55,656 --> 00:05:57,571
Get ready.
We're leaving for a while.
42
00:05:59,226 --> 00:06:01,027
I'm not leaving.
43
00:06:03,236 --> 00:06:06,223
They'll come looking for us.
You shouldn't stay here.
44
00:06:06,728 --> 00:06:12,326
Look. Two or three policemen will come
to ask me a lot of questions.
45
00:06:12,476 --> 00:06:15,531
If I bribe them a little bit,
we'll be fine.
46
00:06:24,134 --> 00:06:26,399
-Cheers, then.
-Cheers.
47
00:06:31,597 --> 00:06:36,155
We changed the doors, the panels,
the windshield and defensive measures.
48
00:06:37,083 --> 00:06:40,638
We also did four coats of paint.
We polished it really well.
49
00:06:41,328 --> 00:06:44,954
We didn't armor-plate it,
but we can do it if you want.
50
00:06:45,050 --> 00:06:46,041
It's fine.
51
00:06:46,635 --> 00:06:48,806
We also changed the seat covers.
52
00:06:56,608 --> 00:06:58,862
We left it like you told us to.
53
00:07:09,033 --> 00:07:09,992
Perfect.
54
00:07:10,908 --> 00:07:13,713
If you need anything else,
please let us know.
55
00:08:14,722 --> 00:08:16,149
How do you feel?
56
00:08:16,685 --> 00:08:17,611
How do I look?
57
00:08:17,736 --> 00:08:21,986
Awful. Why didn't you tell me you were
discharged from the hospital?
58
00:08:22,091 --> 00:08:23,435
We could have picked you up.
59
00:08:23,535 --> 00:08:26,318
-No way. I didn't want to bother.
-It's no trouble at all.
60
00:08:26,393 --> 00:08:29,766
Wow. So glad you're back.
61
00:08:29,939 --> 00:08:31,779
-Sir.
-Welcome.
62
00:08:32,395 --> 00:08:34,613
-How are you? Good.
-Fine, thanks.
63
00:08:34,697 --> 00:08:38,640
Daughter, go tell the cook
to prepare something to eat.
64
00:08:38,951 --> 00:08:39,856
Sure, Dad.
65
00:08:40,601 --> 00:08:41,577
Come on in.
66
00:08:43,322 --> 00:08:47,004
-The Devil looks after his own.
-Ready to work, sir.
67
00:08:48,257 --> 00:08:50,877
You should rest for a few days.
68
00:08:51,482 --> 00:08:54,291
-Things are a mess, right, Carlitos?
-Right.
69
00:08:54,670 --> 00:08:58,215
Look, sir.
This package comes from Arizona.
70
00:08:58,653 --> 00:09:00,142
It's your part.
71
00:09:00,891 --> 00:09:04,136
The business is working,
but tell me if you want me to stop.
72
00:09:04,587 --> 00:09:05,697
It's too risky.
73
00:09:06,243 --> 00:09:10,300
The gringos are too nervous
because of what happened in the consulate.
74
00:09:10,644 --> 00:09:13,735
-We should keep a low profile.
-Let's take a seat.
75
00:09:15,779 --> 00:09:16,995
Look, Mr. Botas.
76
00:09:20,081 --> 00:09:23,074
I'm going to tell you something.
I hope you don't take it to heart.
77
00:09:23,274 --> 00:09:24,495
With all due respect...
78
00:09:26,340 --> 00:09:28,372
When the enemy is resting,
79
00:09:29,459 --> 00:09:31,196
we should take advantage.
80
00:09:33,153 --> 00:09:35,485
-It sounds easy.
-Yeah.
81
00:09:36,497 --> 00:09:37,574
But now...
82
00:09:38,585 --> 00:09:40,027
you have many enemies.
83
00:09:41,308 --> 00:09:43,236
We should make friends with them.
84
00:09:45,171 --> 00:09:48,226
You want us to become friends
with the Navy?
85
00:09:48,283 --> 00:09:50,530
No, impossible.
86
00:09:50,880 --> 00:09:51,944
And ICE.
87
00:09:54,732 --> 00:09:56,094
And Sonora's government.
88
00:09:57,308 --> 00:09:58,236
Mr. Carlos...
89
00:09:59,554 --> 00:10:02,796
I was told that Nelly,
Sonora's governor, is really beautiful.
90
00:10:02,904 --> 00:10:04,993
Why don't you invite her
to get a coffee?
91
00:10:06,879 --> 00:10:11,020
Were you stabbed in the head?
I don't get it.
92
00:10:12,958 --> 00:10:16,491
Look, Mr. Carlos,
you take care of the governor,
93
00:10:17,574 --> 00:10:18,993
and I'll go back to Arizona.
94
00:10:19,571 --> 00:10:23,169
I have some contacts in ICE.
They will be really interested.
95
00:10:24,930 --> 00:10:26,565
It's time to join forces.
96
00:10:27,504 --> 00:10:29,103
We all have one goal...
97
00:10:30,245 --> 00:10:31,460
to defeat the Contra.
98
00:10:34,339 --> 00:10:36,302
It's not a bad idea.
99
00:10:37,047 --> 00:10:41,099
Now that the American government
wants to catch Cara Sucia.
100
00:10:42,730 --> 00:10:45,019
No, it's not a bad idea.
It's terrible!
101
00:10:47,068 --> 00:10:50,566
Gringos won't hesitate.
102
00:10:51,573 --> 00:10:54,013
-This is like Camarena, remember?
-Yes.
103
00:10:54,113 --> 00:10:56,849
I was there and I know
where all this is going.
104
00:10:57,219 --> 00:10:58,141
Sir...
105
00:10:58,908 --> 00:11:00,356
if we want to be heard,
106
00:11:01,534 --> 00:11:02,672
now is the time.
107
00:11:04,510 --> 00:11:07,746
Didn't you want new ideas?
There, you have them.
108
00:11:39,958 --> 00:11:41,233
Were you followed?
109
00:11:43,325 --> 00:11:45,327
I don't know why
we have to meet like this.
110
00:11:47,286 --> 00:11:49,668
How are you?
Don't you even say hi?
111
00:11:51,501 --> 00:11:54,372
Look, Del Toro,
I have everybody after me.
112
00:11:55,026 --> 00:11:57,928
The U.S. government issued a release
advising its citizens
113
00:11:58,003 --> 00:11:59,855
not to come here.
114
00:12:01,056 --> 00:12:02,086
I understand.
115
00:12:03,912 --> 00:12:06,098
But as long as you keep closing
the doors on me,
116
00:12:07,024 --> 00:12:10,544
-I can't continue with the investigation.
-No, you don't understand, Del Toro.
117
00:12:10,964 --> 00:12:14,434
The president called me.
He told me he will send the Navy.
118
00:12:15,716 --> 00:12:16,783
Look, Nelly...
119
00:12:18,868 --> 00:12:20,502
as long as you keep me vetoed,
120
00:12:21,838 --> 00:12:24,160
I can't work properly.
Do you understand?
121
00:12:25,029 --> 00:12:29,415
The CISEN wants to send this
to the Attorney General's office.
122
00:12:30,897 --> 00:12:32,431
They're investigating you.
123
00:12:33,453 --> 00:12:36,936
And if your boss sees that,
I won't be able to help you.
124
00:12:42,069 --> 00:12:43,877
I don't know where they got this from.
125
00:12:45,016 --> 00:12:46,474
Look, Del Toro,
126
00:12:46,813 --> 00:12:51,752
in order to be Sonora's governor,
I had to be on the winner's side.
127
00:12:52,028 --> 00:12:54,524
And right now,
you're out of the game.
128
00:12:56,603 --> 00:13:01,349
I'm asking you to not call me again
until you settle your issues.
129
00:13:01,522 --> 00:13:04,617
This is not personal.
You know, politics.
130
00:13:21,850 --> 00:13:22,999
Tell me one thing.
131
00:13:25,158 --> 00:13:26,582
Who's Gándara?
132
00:13:32,240 --> 00:13:36,265
My client agrees to talk, but he denies
all charges he's accused of.
133
00:13:36,544 --> 00:13:41,638
Look, we have proof
of money laundering, drug trafficking,
134
00:13:42,156 --> 00:13:44,553
and his participation
as a leader of Desierto Cartel.
135
00:13:44,643 --> 00:13:45,834
That needs to be proven.
136
00:13:45,909 --> 00:13:48,786
And now, with the attack
at the U.S. consulate,
137
00:13:48,934 --> 00:13:52,835
he's being investigated as an intellectual
perpetrator of a terrorist attack.
138
00:13:52,915 --> 00:13:55,621
We won't judge him under the law
of the U.S.
139
00:13:55,721 --> 00:13:57,045
We'll take him to Guantánamo.
140
00:13:57,371 --> 00:13:59,055
I didn't have anything to do with it.
141
00:13:59,245 --> 00:14:01,858
-I'm not that dumb.
-Parra...
142
00:14:02,880 --> 00:14:04,933
I need you to testify against Cara Sucia.
143
00:14:05,130 --> 00:14:07,112
We need to renegotiate the sentence.
144
00:14:07,259 --> 00:14:12,557
If you don't give me something,
I can't do anything for you.
145
00:14:14,214 --> 00:14:16,350
Your future doesn't look good,
and you know it.
146
00:14:22,996 --> 00:14:24,400
My client thought about it.
147
00:14:25,385 --> 00:14:27,075
He's willing to cooperate.
148
00:14:29,336 --> 00:14:31,600
-But we need guarantees.
-What kind of guarantees?
149
00:14:35,077 --> 00:14:38,461
Apart from his government entering him
in the witness protection program,
150
00:14:39,013 --> 00:14:42,673
we need to recover the 50 million dollars
they confiscated from him.
151
00:14:44,571 --> 00:14:45,532
Anything else?
152
00:14:46,443 --> 00:14:48,162
-Yeah, I want something else.
-Tell me.
153
00:14:48,312 --> 00:14:49,423
I want to see my wife.
154
00:14:49,977 --> 00:14:52,850
A conjugal visit.
155
00:14:54,911 --> 00:14:55,764
Parra...
156
00:14:57,014 --> 00:14:59,504
I need you to give me something
in return.
157
00:15:03,017 --> 00:15:03,922
Fine.
158
00:15:05,556 --> 00:15:09,285
Check the winners of the horse races
from the last few months.
159
00:15:09,604 --> 00:15:13,707
Texas, Arizona, New Mexico.
160
00:15:15,773 --> 00:15:17,361
You'll be surprised.
161
00:15:21,984 --> 00:15:24,312
These two look great.
162
00:15:24,980 --> 00:15:28,365
You won't find anything better
in the United States.
163
00:15:28,851 --> 00:15:30,776
Besides, they are brand new.
164
00:15:32,362 --> 00:15:34,928
Conde, I always trusted you.
165
00:15:35,728 --> 00:15:37,817
Tell me the truth.
Which one do you recommend?
166
00:15:38,319 --> 00:15:42,789
Both of them are strong.
But if I have to choose,
167
00:15:43,749 --> 00:15:44,777
I'd take this one.
168
00:15:45,317 --> 00:15:47,622
-It's nicer.
-Don't be a jerk, that doesn't matter.
169
00:15:47,707 --> 00:15:50,263
But it's true, that one is bigger.
170
00:15:51,603 --> 00:15:56,480
She's stronger. With those big legs,
she'll take advantage.
171
00:15:56,899 --> 00:15:58,323
Fucker...
172
00:16:01,481 --> 00:16:02,942
Do you know what, Conde?
173
00:16:04,884 --> 00:16:06,129
I'll take them both.
174
00:16:06,539 --> 00:16:09,328
-But reduce the price for me. Okay.
-Of course.
175
00:16:09,441 --> 00:16:12,814
-Sure, pal.
-I will call her "The C".
176
00:16:16,413 --> 00:16:22,116
Yes, Ms. Governor,
I don't want to waste your time,
177
00:16:22,607 --> 00:16:26,650
but we would like to see youto talk about the Contra.
178
00:16:27,361 --> 00:16:30,352
We are very worried about it.
179
00:16:31,845 --> 00:16:34,509
I won't deny that lately
it has been a constant worry.
180
00:16:36,627 --> 00:16:38,520
If you want, I can invite you to my house
181
00:16:38,620 --> 00:16:42,240
so you can enjoy
the hospitality from Sinaloa.
182
00:16:43,252 --> 00:16:46,743
I'd prefer a neutral place,
but let me think about it.
183
00:17:04,914 --> 00:17:09,335
Come on, filly! Come on!
Go, filly!
184
00:17:09,613 --> 00:17:11,155
-Come on!
-Go!
185
00:17:11,239 --> 00:17:13,044
-Yeah!
-Yeah, come on!
186
00:17:15,347 --> 00:17:18,089
-I can't believe it.
-That's all!
187
00:17:18,214 --> 00:17:20,448
-That's all
-Let's celebrate, pals.
188
00:17:21,264 --> 00:17:25,548
I just won one and a half million dollars.
189
00:17:27,422 --> 00:17:30,641
Now we're talking!
The C rules, bastards!
190
00:17:44,390 --> 00:17:45,414
Surprised?
191
00:17:46,986 --> 00:17:49,394
You must need something urgent
if you're calling me.
192
00:17:50,048 --> 00:17:50,976
Well...
193
00:17:52,224 --> 00:17:53,405
I have...
194
00:17:54,102 --> 00:17:56,222
a guest here in Sinaloa
195
00:17:57,301 --> 00:17:59,443
that you know.
Billy Smith.
196
00:18:00,961 --> 00:18:03,460
-The cop?
-Him.
197
00:18:05,005 --> 00:18:07,791
That bastard came to Sinaloa
to find me
198
00:18:08,930 --> 00:18:11,068
and my friends want to kill me.
199
00:18:11,834 --> 00:18:13,175
What do I have to do with it?
200
00:18:13,980 --> 00:18:18,301
I'd like to send him back.
He needs treatment.
201
00:18:18,764 --> 00:18:20,359
I understand, but...
202
00:18:21,817 --> 00:18:24,534
-I can't do anything.
-You don't understand.
203
00:18:25,389 --> 00:18:26,634
If you don't take him,
204
00:18:27,647 --> 00:18:29,089
I'll have to kill him.
205
00:18:32,744 --> 00:18:35,477
-Okay, let me see what I can do.
-Something else.
206
00:18:36,847 --> 00:18:39,174
Do you realize we're working
for the same cause?
207
00:18:40,376 --> 00:18:42,371
No, we're on different sides.
208
00:18:43,025 --> 00:18:45,166
We both want to catch Cara Sucia.
209
00:18:46,923 --> 00:18:48,606
Soon, you'll hear from my friends.
210
00:18:49,264 --> 00:18:52,602
They'll talk to Sonora's government,
so think about it.
211
00:19:00,278 --> 00:19:03,940
So, I'm so glad you're here.
212
00:19:04,881 --> 00:19:06,508
It was kind of unfair
213
00:19:06,933 --> 00:19:10,368
that you knew me
and I didn't know you.
214
00:19:11,364 --> 00:19:13,323
Please. Take a seat.
215
00:19:15,146 --> 00:19:16,307
Nice to meet you.
216
00:19:17,320 --> 00:19:19,241
So, how can I help you?
217
00:19:21,487 --> 00:19:24,205
You are an impeccable person.
218
00:19:25,854 --> 00:19:27,355
You graduated with honors.
219
00:19:28,938 --> 00:19:31,925
You don't know much about guns
or operations, but you are...
220
00:19:33,175 --> 00:19:36,135
-a very important person for the system.
-Okay.
221
00:19:38,939 --> 00:19:41,116
-May I leave?
-Look, Gándara.
222
00:19:42,611 --> 00:19:45,051
I'm telling you this because
you're getting me wrong.
223
00:19:46,792 --> 00:19:48,894
-How?
-Well...
224
00:19:50,296 --> 00:19:52,437
We both work on the side of justice.
225
00:19:52,696 --> 00:19:56,845
I hope you take that into account
so you stop bothering me.
226
00:19:58,317 --> 00:20:00,866
We both want to catch Cara Sucia.
227
00:20:02,042 --> 00:20:03,253
Yes, sir.
228
00:20:05,600 --> 00:20:09,212
So, I'm here to help you.
229
00:20:10,897 --> 00:20:13,512
We should work together.
230
00:20:21,001 --> 00:20:22,315
-Is that all?
-No.
231
00:20:23,853 --> 00:20:28,075
I can help you with anything you want.
Resources, anything.
232
00:20:29,673 --> 00:20:30,606
Anything.
233
00:20:31,491 --> 00:20:32,453
It was a pleasure.
234
00:20:35,317 --> 00:20:36,230
Excuse me.
235
00:20:41,738 --> 00:20:43,909
Look, ma'am, we know the pressure
you're getting
236
00:20:43,993 --> 00:20:47,795
from the federation
and the United States,
237
00:20:48,724 --> 00:20:51,277
but if we join efforts, we could...
238
00:20:51,967 --> 00:20:54,336
-return peace to your state.
-Thank you.
239
00:20:55,067 --> 00:20:59,061
Thank you so much for your interest,
but we're working on it.
240
00:21:00,176 --> 00:21:02,636
We have support from the Navy
and the Attorney General.
241
00:21:02,900 --> 00:21:03,833
Del Toro?
242
00:21:05,661 --> 00:21:07,930
Look, Ms. Governor,
don't take this the wrong way,
243
00:21:08,599 --> 00:21:10,352
but be careful with him.
244
00:21:11,561 --> 00:21:15,037
Del Toro is an upright person
and really hard-working.
245
00:21:15,432 --> 00:21:19,442
Excuse me, ma'am,
but you are trusting the wrong person.
246
00:21:20,896 --> 00:21:23,949
I don't know why they consider him
an expert in Sonora...
247
00:21:24,033 --> 00:21:26,218
Well, yeah, after the attack he suffered,
248
00:21:26,293 --> 00:21:29,210
but do you know who handed
those people to Del Toro?
249
00:21:31,078 --> 00:21:32,058
Cara Sucia.
250
00:21:32,970 --> 00:21:36,203
Think about it, Governor.
If we join forces...
251
00:21:36,282 --> 00:21:39,726
the army, you and us...
we could catch him.
252
00:21:41,442 --> 00:21:44,214
Don't get me wrong, but...
253
00:21:44,753 --> 00:21:49,266
it wouldn't look so good if a governor
joined forces with people like you.
254
00:21:53,952 --> 00:21:56,607
Don't worry about it, ma'am.
255
00:21:57,707 --> 00:21:59,857
We're very used to it.
256
00:22:00,507 --> 00:22:02,284
We never appear in the picture.
257
00:22:04,526 --> 00:22:05,704
Cheers.
258
00:23:22,714 --> 00:23:24,900
You wanted to mess with the boss?
259
00:23:31,491 --> 00:23:33,341
Why are you laughing, gringo?
260
00:23:35,024 --> 00:23:36,081
Are you still laughing?
261
00:23:39,627 --> 00:23:40,961
Fuck you.
262
00:23:43,297 --> 00:23:45,090
Son of a bitch.
263
00:23:46,258 --> 00:23:47,909
Hey, hey, hey...
264
00:23:50,082 --> 00:23:51,241
What are you doing?
265
00:23:52,713 --> 00:23:54,433
-He spit at me.
-Relax.
266
00:23:55,615 --> 00:23:56,508
Hey.
267
00:23:57,456 --> 00:23:59,063
Leave it. Relax.
268
00:24:22,748 --> 00:24:24,120
Bastard!
269
00:24:24,600 --> 00:24:28,016
-Fucking bastard! Move, bastard!
-No, no, no!
270
00:24:28,384 --> 00:24:30,552
-No, no. Please, leave him.
-Move! Now!
271
00:24:33,945 --> 00:24:35,972
Lock up this bastard
or I will kill him.
272
00:24:36,078 --> 00:24:38,307
Relax. Come on.
273
00:24:41,329 --> 00:24:43,232
-Why--
-Shut the fuck up!
274
00:24:55,815 --> 00:24:58,747
-Here's the gringo, boss.
-Put him in there.
275
00:25:35,730 --> 00:25:36,612
Sir...
276
00:25:37,799 --> 00:25:38,766
We're ready.
277
00:26:21,167 --> 00:26:22,620
Don't fuck it up.
278
00:26:24,045 --> 00:26:26,376
There are no second chances with me.
Do you hear me?
279
00:26:28,333 --> 00:26:29,241
Yes.
280
00:26:30,776 --> 00:26:31,650
Okay.
281
00:26:33,215 --> 00:26:34,473
I'm leaving for a few days.
282
00:26:35,663 --> 00:26:37,884
-You're in charge.
-Yes, sir.
283
00:26:41,327 --> 00:26:42,959
Don't fuck things up.
284
00:26:44,859 --> 00:26:47,463
No, sir.
When have I failed you?
285
00:26:48,931 --> 00:26:49,991
You're in charge.
286
00:26:59,001 --> 00:27:00,726
Were you scared?
287
00:27:01,643 --> 00:27:02,963
I don't care about him.
288
00:28:02,000 --> 00:28:02,921
Come on in.
289
00:28:12,645 --> 00:28:13,630
Take a seat.
290
00:28:14,984 --> 00:28:17,738
Are you okay?
How are they treating you?
291
00:28:17,900 --> 00:28:22,547
Toño, the accounts are empty.
They took our money.
292
00:28:23,300 --> 00:28:26,186
They'll return it.
I'm leaving this place very soon.
293
00:28:26,496 --> 00:28:29,382
Yeah? This place? And how?
294
00:28:29,478 --> 00:28:33,532
The lawyer is asking them to enter me
into the witness protection program.
295
00:28:33,629 --> 00:28:38,693
What? No, no, excuse me, but no.
I won't go to a tiny town.
296
00:28:38,779 --> 00:28:41,837
For what? So you can work
as a mechanic? No, no.
297
00:28:41,941 --> 00:28:45,059
No, no, of course not.
As soon as they release me,
298
00:28:45,159 --> 00:28:46,558
we will go to Europe.
299
00:28:46,875 --> 00:28:48,630
I have everything planned.
300
00:28:51,647 --> 00:28:54,149
Why do we have to go through this?
301
00:28:58,450 --> 00:29:00,142
I propose this to you.
302
00:29:02,871 --> 00:29:04,966
The only way to catch Cara Sucia...
303
00:29:06,575 --> 00:29:08,154
is if we work together.
304
00:29:10,912 --> 00:29:12,190
ICE doesn't trust you.
305
00:29:17,443 --> 00:29:18,382
Do you trust me?
306
00:29:21,490 --> 00:29:22,760
That's irrelevant.
307
00:29:26,938 --> 00:29:28,589
You know I'm not like them.
308
00:29:30,332 --> 00:29:34,508
Billy Smith tried to kill me.
He was in Mexico. What did I do?
309
00:29:35,836 --> 00:29:36,954
I brought him here.
310
00:29:38,308 --> 00:29:39,754
I could have killed him.
311
00:29:41,826 --> 00:29:43,481
But we have to focus on Cara Sucia.
312
00:29:45,888 --> 00:29:48,604
He's your, my, and America's enemy.
313
00:29:49,924 --> 00:29:51,315
He attacked the casino.
314
00:29:52,604 --> 00:29:53,988
And now the consulate.
315
00:29:55,998 --> 00:29:57,361
He's crazy.
316
00:30:11,356 --> 00:30:13,802
Leave it here.
I'll count it in a minute.
317
00:30:13,948 --> 00:30:14,839
Yes, ma'am.
318
00:30:15,092 --> 00:30:17,583
We'll have to find another place
to put the money.
319
00:30:18,135 --> 00:30:20,610
More money will arrive
and the gym isn't enough.
320
00:30:41,484 --> 00:30:42,372
Hey...
321
00:30:44,126 --> 00:30:45,042
Where is she?
322
00:30:45,693 --> 00:30:46,636
Okay.
323
00:30:52,301 --> 00:30:53,430
Honey!
324
00:30:59,524 --> 00:31:00,692
I was dying to see you!
325
00:31:07,303 --> 00:31:09,910
-Are you okay? Yeah?
-Yes.
326
00:31:14,347 --> 00:31:16,308
-Where are the kids?
-At school.
327
00:31:21,469 --> 00:31:22,672
How's everything going?
328
00:31:24,104 --> 00:31:27,823
We have problems laundering the money.
I don't know what to do with it.
329
00:31:28,055 --> 00:31:31,404
Hey, how much did that painting cost?
330
00:31:33,466 --> 00:31:34,468
Do you like it?
331
00:31:36,890 --> 00:31:37,838
It's nice.
332
00:31:44,994 --> 00:31:48,668
-Alex, make him run, so he gets tired.
-Yes, boss.
333
00:31:48,756 --> 00:31:50,516
-Whip him.
-Yes.
334
00:31:58,565 --> 00:31:59,645
Efraín Conde?
335
00:32:00,953 --> 00:32:03,481
How can I help you, ma'am?
There are no races today.
336
00:32:08,854 --> 00:32:10,068
Why?
337
00:32:11,573 --> 00:32:13,933
You're being investigated
for laundering money
338
00:32:14,058 --> 00:32:16,322
and your links
with Arriba Sonora group.
339
00:32:17,213 --> 00:32:18,158
Does it ring a bell?
340
00:32:19,725 --> 00:32:22,523
No, I just sell horses.
I have a clean business.
341
00:32:23,087 --> 00:32:23,990
Yeah?
342
00:32:24,790 --> 00:32:27,154
Maybe yours, but not your clients'.
343
00:32:28,098 --> 00:32:31,874
You are doing deals with terrorists.
Did you know that? With the Contra.
344
00:32:35,345 --> 00:32:37,184
I don't ask them what they do.
345
00:32:37,253 --> 00:32:40,709
Besides, Pelón has always been
really good to me.
346
00:32:42,568 --> 00:32:43,519
Where's Pelón?
347
00:32:46,129 --> 00:32:47,311
Where can I find him?
348
00:33:20,099 --> 00:33:22,520
I was between these two.
349
00:33:23,356 --> 00:33:26,037
-Or all of them, right?
-All?
350
00:34:20,305 --> 00:34:21,630
Who wants a beer?
351
00:34:22,582 --> 00:34:24,798
-Let's have one.
-Give me one.
352
00:34:26,570 --> 00:34:27,566
-Cheers.
-Cheers.
353
00:34:37,087 --> 00:34:38,317
I have bad news.
354
00:34:39,436 --> 00:34:41,413
ICE didn't respect the agreement.
355
00:34:41,496 --> 00:34:43,555
Pelón, the police are here.
We have to go.
356
00:34:43,619 --> 00:34:47,289
-Don't fuck with me. Let's go.
-There's an exit in the back.
357
00:34:47,669 --> 00:34:50,338
They won't return the money
you agreed on.
358
00:35:09,498 --> 00:35:12,199
-My wife?
-She returned to Mexico.
359
00:35:13,076 --> 00:35:14,442
She wants a divorce.
360
00:35:16,180 --> 00:35:18,022
You are fired.
361
00:35:20,285 --> 00:35:22,848
-Where's Pelón?
-I don't know.
362
00:35:23,779 --> 00:35:24,873
What are we accused of?
363
00:35:29,590 --> 00:35:31,558
Gándara. Take a seat, gentlemen.
364
00:35:32,997 --> 00:35:35,845
Gándara,
I received good references for you.
365
00:35:35,925 --> 00:35:39,471
I know the vice admiral told you
about my intentions.
366
00:35:39,554 --> 00:35:42,172
I only have one concern.
367
00:35:43,241 --> 00:35:47,753
And that concern holds the position
of regional District Attorney.
368
00:35:47,854 --> 00:35:53,443
Don't worry about Del Toro, Gándara.
He's not part of this operation.
369
00:36:00,582 --> 00:36:04,323
And one more thing. I want you to meet
some friends that will help us.
370
00:37:55,210 --> 00:37:57,210
Subtitle translation by Claudia Robbiano
27389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.