All language subtitles for 5rFF-yankee-S1E10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:09,301 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:15,891 --> 00:00:19,102 They say Sonora It's a pretty hot spot now 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,523 Because now we have The law of the brave 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,609 In Mexico and the States They control the territory 5 00:00:25,901 --> 00:00:28,529 You don't mess with them They own the business 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,907 They are always after the money They won't take betrayal 7 00:00:32,032 --> 00:00:35,494 They enjoy women and party And they love being assholes 8 00:00:38,539 --> 00:00:41,917 They always find new routes To deal cocaine 9 00:00:42,084 --> 00:00:45,420 They have eyes on their enemies Keep them close 10 00:00:45,671 --> 00:00:48,298 Strategy, intelligence Big guns 11 00:00:48,465 --> 00:00:51,134 They used to be strong And now their time has come 12 00:00:51,593 --> 00:00:54,763 If you face them It's not only your life on the line 13 00:00:54,888 --> 00:00:57,849 It's your house, your family All compromised 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,228 They are called the Contra Pure violent mob 15 00:01:01,645 --> 00:01:04,773 Thugs to the bone And no patience at all 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,776 They are called the Contra Thugs to the bone 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,946 They are called the Contra They are always ready 18 00:01:11,280 --> 00:01:14,366 Don't mess with them If you value your life 19 00:01:21,039 --> 00:01:23,166 They are called the Contra 20 00:01:34,052 --> 00:01:35,262 Go back tonight. 21 00:01:36,972 --> 00:01:37,931 Act normal. 22 00:01:39,141 --> 00:01:41,310 Let Cara Sucia see you sad and angry. 23 00:01:41,393 --> 00:01:42,978 It's important he realizes 24 00:01:43,645 --> 00:01:45,772 that you won't forgive him for Choche's death. 25 00:01:46,565 --> 00:01:48,191 As long as Cara Sucia believes... 26 00:01:49,359 --> 00:01:50,444 you're loyal to him... 27 00:01:51,646 --> 00:01:53,046 everything's gonna be alright. 28 00:01:54,489 --> 00:01:56,450 Then we'll figure out how to get rid of him. 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,911 That man won't lay a finger on me. 30 00:02:00,579 --> 00:02:03,665 He knows I've got all of Choche's contacts on the other side. 31 00:02:04,833 --> 00:02:06,960 Without me, things will be difficult for him. 32 00:02:08,295 --> 00:02:09,171 Precisely. 33 00:02:10,213 --> 00:02:11,089 Be patient. 34 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 We'll sort this mess out soon enough. 35 00:02:28,732 --> 00:02:31,568 -Look, at them. -There's nothing we can do about this. 36 00:02:31,693 --> 00:02:34,404 They keep bothering us. They should piss off! 37 00:02:35,113 --> 00:02:38,283 My God... Pull over. I'll be right back. 38 00:02:38,367 --> 00:02:39,951 -Wait for me here. -Yes. 39 00:02:45,457 --> 00:02:47,552 -Yes, people. -You don't do as you promised... 40 00:02:47,627 --> 00:02:49,002 We're working on it. 41 00:02:49,169 --> 00:02:50,671 We're working on it, please. 42 00:02:51,254 --> 00:02:52,172 Help me. 43 00:02:52,422 --> 00:02:55,050 We're fixing the situation, madam. Don't you worry. 44 00:02:55,842 --> 00:02:57,344 We're already working on it. 45 00:02:58,136 --> 00:02:59,388 Come on, assholes. 46 00:03:02,724 --> 00:03:04,768 Sir, how do you feel? 47 00:03:05,727 --> 00:03:08,689 Don't worry about me, Carrillo. Spit it out. 48 00:03:08,897 --> 00:03:10,357 The Contra is out of control. 49 00:03:10,440 --> 00:03:13,110 We found bodies beheaded and carbonized. 50 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 -What are we going to do? -I don't know. 51 00:03:16,405 --> 00:03:17,781 Follow me. You and I... 52 00:03:18,699 --> 00:03:20,992 will have to solve this problem, got it? 53 00:03:21,243 --> 00:03:22,369 -Come with me. -Yes, sir. 54 00:03:22,536 --> 00:03:24,788 -Hello. -Good day, sir. 55 00:03:26,039 --> 00:03:27,666 Don't let anyone interrupt us. 56 00:03:30,836 --> 00:03:33,672 ATTORNEY'S OFFICE 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,465 Why did you want to see me? 58 00:03:42,431 --> 00:03:44,015 It's Parra's private address. 59 00:03:46,393 --> 00:03:49,408 His family lives there and it's where he runs some of his business. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,776 The hacker didn't have that on his hard drive. 61 00:03:58,697 --> 00:03:59,990 Good job, CISEN. 62 00:04:10,584 --> 00:04:11,752 Gringo, 63 00:04:11,952 --> 00:04:14,136 they're leaving no stone unturned looking for you 64 00:04:14,217 --> 00:04:15,686 regarding this Choche situation. 65 00:04:15,797 --> 00:04:18,383 I want you to know, I didn't kill Choche, sir. 66 00:04:19,092 --> 00:04:21,303 Why would I want to kill him? He was my mentor. 67 00:04:21,970 --> 00:04:23,180 You're armed. 68 00:04:23,346 --> 00:04:25,223 You're carrying a gun by your waist. 69 00:04:25,557 --> 00:04:28,685 If you were to you say you were floating, I'd believe you. 70 00:04:31,354 --> 00:04:32,397 I come in peace. 71 00:04:34,024 --> 00:04:35,233 I need you to believe me. 72 00:04:35,776 --> 00:04:37,527 We need to seek justice, sir. 73 00:04:40,071 --> 00:04:41,364 Do you know who did it? 74 00:04:42,657 --> 00:04:43,575 Cara Sucia. 75 00:04:44,618 --> 00:04:45,702 Who else? 76 00:04:46,995 --> 00:04:48,789 But if you tell me to kill him, 77 00:04:49,748 --> 00:04:50,665 I will kill him. 78 00:04:56,588 --> 00:04:57,589 That's right, DA. 79 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 The plans are in motion. 80 00:05:00,884 --> 00:05:02,344 It's only a matter of days. 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,891 I assure you, we will not fail. 82 00:05:09,684 --> 00:05:10,602 Talk to you later. 83 00:05:13,188 --> 00:05:15,023 They are all suspended investigations? 84 00:05:15,690 --> 00:05:16,650 Yes, sir. 85 00:05:16,858 --> 00:05:19,069 The second one has the locations of the wineries 86 00:05:19,194 --> 00:05:20,946 they were running a few months ago. 87 00:05:24,491 --> 00:05:26,076 Look, I'm furious, too. 88 00:05:27,077 --> 00:05:28,954 Choche and I were childhood friends. 89 00:05:29,496 --> 00:05:31,581 But if we take Cara Sucia out of the picture, 90 00:05:32,332 --> 00:05:34,876 who's gonna take charge of the cartel's security? 91 00:05:35,460 --> 00:05:37,128 There won't be any justice then? 92 00:05:37,546 --> 00:05:39,089 We need to be cautious. 93 00:05:39,214 --> 00:05:40,924 We can't trust that asshole, sir! 94 00:05:41,049 --> 00:05:43,288 You can't talk to me that way, even with your gun. 95 00:05:43,388 --> 00:05:44,553 Who do you think you are? 96 00:05:50,767 --> 00:05:52,978 You're gonna be good kids, huh? Will you promise? 97 00:05:53,937 --> 00:05:56,106 Mom, why can't we go with you? 98 00:05:56,606 --> 00:05:58,275 Because I'm going to work, my love. 99 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 Why didn't you use to work before? 100 00:06:01,111 --> 00:06:02,445 Well, yes, I did work, 101 00:06:02,779 --> 00:06:05,198 taking care of the house and taking care of you. 102 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 And that's what I'm doing. 103 00:06:07,784 --> 00:06:08,952 I'm taking care of you. 104 00:06:09,494 --> 00:06:10,704 -Why? -Enough. 105 00:06:11,329 --> 00:06:12,247 Enough, okay? 106 00:06:12,747 --> 00:06:13,748 Give me a hug. 107 00:06:15,542 --> 00:06:17,586 I promise you everything's going to be okay. 108 00:06:18,336 --> 00:06:19,254 Yes, Mom. 109 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 What should we play, kids? 110 00:06:24,092 --> 00:06:25,302 -Hide and seek! -Yes! 111 00:06:25,385 --> 00:06:26,303 Okay, let's do that. 112 00:06:26,386 --> 00:06:27,262 You count. 113 00:07:06,051 --> 00:07:07,093 -Hello? -Gándara. 114 00:07:07,302 --> 00:07:09,846 -What is it? -I just sent you some license plates. 115 00:07:09,930 --> 00:07:11,556 Will you tell me who they belong to? 116 00:07:11,681 --> 00:07:12,682 Give me a few seconds. 117 00:07:16,102 --> 00:07:18,813 The first one traces back to a stolen van. 118 00:07:18,939 --> 00:07:21,134 But I'm told it's the one that the gringo uses, 119 00:07:21,234 --> 00:07:22,609 the one they call "Yankee". 120 00:07:22,734 --> 00:07:25,987 The other one is Antonio Parra's vehicle. 121 00:07:26,696 --> 00:07:28,698 There are other names, I guess... 122 00:07:28,865 --> 00:07:30,283 from the security team? 123 00:07:30,367 --> 00:07:32,410 Do you know where that Gringo guy's area is? 124 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 That's what we're trying to find out, Wolf. 125 00:07:35,372 --> 00:07:36,331 Look, Gringo. 126 00:07:37,207 --> 00:07:40,710 I can't help you. Among other things, because of that. 127 00:07:41,211 --> 00:07:42,379 Because you're gringo. 128 00:07:43,338 --> 00:07:46,007 Because I'm gringo and because you think I killed Choche? 129 00:07:46,091 --> 00:07:49,177 If I thought you killed him, you wouldn't be drinking my coffee. 130 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 -Yes? -Gándara... 131 00:08:27,841 --> 00:08:28,800 What is it, Wolf? 132 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 Listen, I need your help. 133 00:08:30,468 --> 00:08:31,761 I can't help you. 134 00:08:31,886 --> 00:08:33,847 You must understand. This is our chance. 135 00:08:34,180 --> 00:08:37,308 The rapid response squad is working an operation. 136 00:08:37,517 --> 00:08:39,185 Nobody will authorize that for me. 137 00:08:39,310 --> 00:08:41,021 There's nothing we can do now. 138 00:08:42,689 --> 00:08:43,565 Look, sir. 139 00:08:45,150 --> 00:08:46,526 If you don't help me, 140 00:08:47,694 --> 00:08:48,987 I'm gonna be killed. 141 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 The only thing I can do... 142 00:08:55,326 --> 00:08:56,703 is put a stop to the Contra. 143 00:08:57,162 --> 00:08:59,039 A few hours. Tops... 144 00:09:00,081 --> 00:09:00,999 a day. 145 00:09:09,174 --> 00:09:10,050 Thanks... 146 00:09:11,384 --> 00:09:12,302 for the coffee. 147 00:09:24,856 --> 00:09:25,774 Gándara... 148 00:09:26,816 --> 00:09:27,984 we're screwed now. 149 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 -Moriarty is leaving the house now. -Who is Moriarty? 150 00:09:34,032 --> 00:09:35,116 Yankee. 151 00:09:37,535 --> 00:09:39,126 You've been there the whole time? 152 00:09:41,539 --> 00:09:42,415 I didn't call you. 153 00:09:42,749 --> 00:09:44,417 Were you eavesdropping? 154 00:09:45,627 --> 00:09:46,961 Of course not, sir. 155 00:09:48,296 --> 00:09:49,255 Tell me, 156 00:09:49,631 --> 00:09:50,673 who do you work for? 157 00:09:51,966 --> 00:09:54,969 What do you mean? I work for you, Mr. Parra. 158 00:09:56,513 --> 00:09:57,555 Get lost. 159 00:10:48,106 --> 00:10:49,065 Are you Brayan? 160 00:10:50,316 --> 00:10:51,276 Yes, ma'am. 161 00:10:51,526 --> 00:10:53,319 I'm here for the job of house sitter. 162 00:10:54,529 --> 00:10:56,808 Look, I left my job at the real estate agency. 163 00:10:56,908 --> 00:10:58,259 That's why I called you here. 164 00:10:58,384 --> 00:11:01,161 I want to start something new and you might be interested. 165 00:11:02,203 --> 00:11:04,080 Yes, whatever you say. I'll work. 166 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 Good. Do you have ID? 167 00:11:09,586 --> 00:11:12,046 Don't even worry. Come with me. I'll tell you about it. 168 00:11:12,714 --> 00:11:14,007 Yes? Come. 169 00:11:14,799 --> 00:11:19,012 I was thinking about opening a gym so... 170 00:11:25,185 --> 00:11:26,352 What are you doing here? 171 00:11:28,855 --> 00:11:30,815 Weren't you kicked out like everybody else? 172 00:11:32,650 --> 00:11:34,611 I built this place with Choche. 173 00:11:35,361 --> 00:11:39,157 It belongs to me more than to anyone else. I'm the manager, am I not? 174 00:11:39,324 --> 00:11:41,451 Manager. Look at you, so classy! 175 00:11:41,951 --> 00:11:43,411 A whore who's a madam now? 176 00:11:46,331 --> 00:11:49,542 Be careful. I have my eyes on you. 177 00:12:01,221 --> 00:12:04,349 We could have the machines over here. 178 00:12:04,641 --> 00:12:06,643 The weights over there. 179 00:12:06,893 --> 00:12:09,562 And I think the yoga classes could be... 180 00:12:09,771 --> 00:12:11,522 somewhere over here, right? 181 00:12:22,450 --> 00:12:23,368 Wilson. 182 00:12:30,917 --> 00:12:31,876 This one? 183 00:12:36,130 --> 00:12:37,173 What's that? 184 00:12:38,216 --> 00:12:40,134 For you to operate since I'll be leaving. 185 00:12:41,970 --> 00:12:43,429 Man, how long will you be gone? 186 00:12:44,639 --> 00:12:46,849 Parra and the Contra want to wipe me out. 187 00:12:48,184 --> 00:12:50,478 Do they know about Piporro? About us? 188 00:12:51,104 --> 00:12:52,063 They know I did it. 189 00:12:53,564 --> 00:12:55,733 Where are you going? Tucson? 190 00:12:59,112 --> 00:13:01,823 -I get the feeling you're abandoning us. -Hey. 191 00:13:03,241 --> 00:13:04,284 Trust me. 192 00:13:06,619 --> 00:13:07,495 Fine. 193 00:13:10,665 --> 00:13:13,793 We're about to go to war against a pretty tough enemy. 194 00:13:15,503 --> 00:13:16,379 So... 195 00:13:17,255 --> 00:13:19,632 if you wanna flee, now is the time. 196 00:13:22,218 --> 00:13:23,219 Don't forget it. 197 00:13:23,845 --> 00:13:25,555 When I'm not around, who's in charge? 198 00:13:25,805 --> 00:13:26,806 Wilson. 199 00:13:27,307 --> 00:13:28,349 Wilson. 200 00:13:31,311 --> 00:13:32,770 Don't put yourselves at risk. 201 00:13:33,354 --> 00:13:34,272 Okay? 202 00:13:36,899 --> 00:13:37,817 Be loyal. 203 00:13:39,527 --> 00:13:41,237 Loyalty in this business pays. 204 00:13:43,197 --> 00:13:44,073 Got it? 205 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 -I can't hear you. -Yes. 206 00:13:46,784 --> 00:13:47,702 You can go. 207 00:14:06,054 --> 00:14:10,099 POLICE 208 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 Control, control... 209 00:14:16,856 --> 00:14:18,066 Go, go, go! 210 00:14:18,816 --> 00:14:21,819 -Here we go! -Fuck you! 211 00:14:24,447 --> 00:14:26,699 Take this, motherfucker! 212 00:14:36,376 --> 00:14:39,170 R1 to K5... 213 00:14:39,879 --> 00:14:42,215 Be careful getting in. 214 00:14:48,221 --> 00:14:52,058 -R1 here. -Copied, R2. 215 00:14:58,231 --> 00:14:59,565 Motherfuckers. 216 00:15:01,275 --> 00:15:02,318 We're screwed, men. 217 00:15:08,624 --> 00:15:09,917 Sir, do you copy? 218 00:15:09,994 --> 00:15:11,869 What happened, Carrillo? Everything okay? 219 00:15:11,994 --> 00:15:14,080 We have guns, drugs and detainees. 220 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 -Great news. -No casualties. 221 00:15:16,666 --> 00:15:19,627 -Is the press there? -Most of them left after you. 222 00:15:19,710 --> 00:15:20,628 Sir! 223 00:15:22,213 --> 00:15:23,631 Can you give us a statement? 224 00:15:25,842 --> 00:15:28,553 The dismantling of this winery of the Desert Cartel, 225 00:15:29,387 --> 00:15:30,888 and the arrest of their leader, 226 00:15:31,514 --> 00:15:32,640 is an example of the war 227 00:15:32,765 --> 00:15:34,892 the government has declared on drug trafficking. 228 00:15:35,017 --> 00:15:37,353 -So this war is not over? -Of course not. 229 00:15:37,854 --> 00:15:41,315 We won't let these criminals own the city nor the state. 230 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 They won't terrorize our people. 231 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 Fuck! 232 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 We'll settle things with the gringo today and with that clown attorney, too! 233 00:15:52,910 --> 00:15:53,828 So, boss... 234 00:15:55,913 --> 00:15:58,332 why don't we kill Del Toro once and for all? 235 00:16:00,585 --> 00:16:01,961 You're an asshole, Trompas! 236 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 Don't be such an asshole. 237 00:16:03,921 --> 00:16:06,007 There's one guy we can't touch and that's him! 238 00:16:06,299 --> 00:16:07,467 Is that clear? 239 00:16:08,050 --> 00:16:08,926 Yes, sir. 240 00:16:09,427 --> 00:16:10,303 Okay, then. 241 00:16:10,928 --> 00:16:12,597 Go check if the people are ready. 242 00:16:13,973 --> 00:16:15,099 Now, man! 243 00:16:28,321 --> 00:16:29,864 Why the long face, man? 244 00:16:32,200 --> 00:16:33,451 -I just... -What? 245 00:16:35,453 --> 00:16:37,451 I was just making some calculations and... 246 00:16:38,539 --> 00:16:42,043 these people of the Contra make up a huge army, so... 247 00:16:43,586 --> 00:16:45,046 it won't be worth it, ugh? 248 00:16:45,421 --> 00:16:49,258 You're a mathematician now? Now you're making calculations? 249 00:16:49,842 --> 00:16:52,136 Don't chicken out, man. 250 00:16:53,346 --> 00:16:55,431 -It's tough. -Yes, they could have an army. 251 00:16:55,640 --> 00:16:57,517 But we have this. 252 00:17:00,394 --> 00:17:01,854 -Simón. -Yes. 253 00:17:02,188 --> 00:17:03,648 -Chicken! -Don't be a chicken! 254 00:17:03,898 --> 00:17:04,982 Well, it's frightening. 255 00:17:05,816 --> 00:17:07,026 -Hey... -Come on. 256 00:17:08,194 --> 00:17:09,904 We need to evacuate this place. 257 00:17:10,196 --> 00:17:12,657 This is the first place they'll come looking for us. 258 00:17:14,450 --> 00:17:15,326 As you say, boss. 259 00:17:15,409 --> 00:17:16,619 -Okay. -Let's do it. 260 00:17:16,702 --> 00:17:18,371 Boss, there's someone here for you. 261 00:17:27,004 --> 00:17:29,423 Nothing? I can't fucking believe it. 262 00:17:30,258 --> 00:17:31,259 Hey, you! 263 00:17:31,592 --> 00:17:34,679 Tell me where the gringo is right now. Don't get cocky on me. 264 00:17:35,137 --> 00:17:36,681 Why the fuck would I know? 265 00:17:36,806 --> 00:17:39,433 Why? Because you're fucking him, you hoe. That's why! 266 00:17:39,517 --> 00:17:41,561 I can fuck whoever I want! 267 00:17:41,936 --> 00:17:43,646 And no, I don't know where he is. 268 00:17:44,230 --> 00:17:45,314 So calm your dick. 269 00:17:47,024 --> 00:17:48,025 Asshole. 270 00:18:02,164 --> 00:18:03,916 I know you said it's not the time, 271 00:18:05,126 --> 00:18:06,127 but I can help you. 272 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 Who told you I need help? 273 00:18:12,133 --> 00:18:14,885 You're good at what you do from what I can see but... 274 00:18:15,678 --> 00:18:16,596 I'm good, too. 275 00:18:18,306 --> 00:18:20,141 Besides, I know you're hiding. 276 00:18:21,350 --> 00:18:22,560 They're hunting you down. 277 00:18:23,769 --> 00:18:24,729 Am I wrong? 278 00:18:27,315 --> 00:18:28,232 Who are you, Wolf? 279 00:18:30,192 --> 00:18:31,777 Why are you here in Mexico? 280 00:18:32,612 --> 00:18:33,779 The same as you, 281 00:18:34,655 --> 00:18:35,531 but backwards. 282 00:18:37,533 --> 00:18:39,994 I've got a contact on the other side of the border. 283 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 I bring the goods here. 284 00:18:44,707 --> 00:18:46,751 How do you think you can help me? 285 00:18:54,592 --> 00:18:55,468 Did you get it? 286 00:18:57,219 --> 00:18:58,512 Yes, that's for the gym. 287 00:19:13,235 --> 00:19:14,153 My love... 288 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 call you later, okay? I've got to go now. 289 00:19:29,794 --> 00:19:33,040 We need to check the pipes and the air conditioning in the gym, 290 00:19:33,140 --> 00:19:35,007 Brayan, because you're sleeping there. 291 00:19:35,424 --> 00:19:36,550 Don't worry about me. 292 00:19:37,426 --> 00:19:40,096 Hey, do you know anything about gardening, by any chance? 293 00:19:41,055 --> 00:19:42,181 Well, I'm not... 294 00:19:42,723 --> 00:19:43,933 a pro but... 295 00:19:45,309 --> 00:19:47,603 back in Honduras I took care of my mom's plants. 296 00:19:47,895 --> 00:19:49,939 And there were a lot of plants, not like here. 297 00:19:50,648 --> 00:19:52,608 You'll be in charge of the garden too, then. 298 00:19:57,488 --> 00:19:59,115 What did you do there? 299 00:20:01,575 --> 00:20:03,285 I'm a public accountant with a degree. 300 00:20:22,972 --> 00:20:24,682 -Have you loaded the drones? -Yeah. 301 00:20:25,391 --> 00:20:27,601 We're ready, man. Everybody left? 302 00:20:27,852 --> 00:20:28,978 Just you and me left. 303 00:20:29,645 --> 00:20:32,440 Everybody has to go. This place is hot now. 304 00:20:32,982 --> 00:20:36,068 And be careful, Cara Sucia is gonna attack full force. 305 00:20:36,277 --> 00:20:37,236 Nah... 306 00:20:37,528 --> 00:20:40,865 Those men are just jerks, they're not a real threat, man. 307 00:20:40,990 --> 00:20:42,867 -They won't have it. -They won't have it. 308 00:20:43,993 --> 00:20:44,869 Well, see you. 309 00:20:47,872 --> 00:20:49,081 Take care, my bro. 310 00:20:51,417 --> 00:20:54,253 -Are we going or what? -Yes, let's. 311 00:21:04,180 --> 00:21:05,097 Where? 312 00:21:07,266 --> 00:21:08,142 Where is he? 313 00:21:09,101 --> 00:21:10,853 I don't know. He didn't say. 314 00:21:12,188 --> 00:21:14,607 What am I going to do with you, bitch? 315 00:21:14,690 --> 00:21:16,650 -Let me go, asshole! -You know what? 316 00:21:16,901 --> 00:21:19,987 I was told the guys are at the video arcade place. 317 00:21:20,362 --> 00:21:23,324 The gringo's people. They were spotted entering the place. 318 00:21:23,949 --> 00:21:25,785 You're coming with me, hoe. 319 00:21:25,868 --> 00:21:28,037 -You're hurting me. Let me go. -Walk, idiot! 320 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 You're hurting me. 321 00:21:29,413 --> 00:21:31,040 I couldn't care less! Walk! 322 00:21:31,123 --> 00:21:33,626 -Go to hell! -We're going together, motherfucker! 323 00:21:33,751 --> 00:21:35,294 -Let me go! -Walk, motherfucker! 324 00:21:35,377 --> 00:21:37,755 -Let me go! You're hurting me! -Walk! 325 00:21:38,255 --> 00:21:39,882 So, now. 326 00:21:40,174 --> 00:21:41,967 -You're hurting me. -Listen. 327 00:21:42,218 --> 00:21:43,803 You'll stay locked in here. 328 00:21:43,886 --> 00:21:45,971 Maybe being here will refresh your memory. 329 00:21:49,141 --> 00:21:50,184 Asshole. 330 00:22:08,744 --> 00:22:09,870 Who are you? 331 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 Me? Brayan. 332 00:22:13,374 --> 00:22:15,417 You must be Gonzalo. Your mom mentioned you. 333 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 You're the new gardener? 334 00:22:21,090 --> 00:22:22,049 Sort of. 335 00:22:22,842 --> 00:22:24,093 What do you have there? 336 00:22:26,554 --> 00:22:27,638 It's a drone. 337 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 And that tortoise over there... 338 00:22:33,102 --> 00:22:34,854 she's mine. Her name is Esquila. 339 00:22:35,437 --> 00:22:37,314 Great, you two met. 340 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Good morning, sir. 341 00:22:46,615 --> 00:22:48,727 Good morning. I'm here to see Mr. Revueltas. 342 00:22:49,201 --> 00:22:52,204 Tell him Malcom Moriarty's here. The Yankee. 343 00:22:55,165 --> 00:22:57,126 Mr. Malcom is here to see the boss. 344 00:22:58,377 --> 00:22:59,378 Let him in. 345 00:23:00,045 --> 00:23:01,422 Yes, sir. Come in. 346 00:23:02,089 --> 00:23:03,007 Open the door. 347 00:23:04,049 --> 00:23:04,925 Come in, sir. 348 00:23:08,721 --> 00:23:09,805 -Thanks. -Welcome. 349 00:23:25,195 --> 00:23:26,155 Follow me. 350 00:23:45,090 --> 00:23:45,966 Don Carlos. 351 00:23:48,218 --> 00:23:49,637 What are you doing here? 352 00:23:51,472 --> 00:23:56,226 Aren't you supposed to be in Sonora paying for what you did? 353 00:23:57,394 --> 00:23:58,979 I didn't know who to turn to. 354 00:24:00,022 --> 00:24:01,190 Turn to for what? 355 00:24:03,233 --> 00:24:05,986 To explain that I didn't do what everybody thinks I did. 356 00:24:13,077 --> 00:24:14,662 Who's the lady? 357 00:24:18,666 --> 00:24:19,583 She's my friend. 358 00:24:20,250 --> 00:24:21,168 My partner. 359 00:24:22,878 --> 00:24:27,800 Fidel, walk the lady outside so he and I can talk. 360 00:24:29,134 --> 00:24:30,010 Come with me. 361 00:24:34,431 --> 00:24:35,349 Thanks. 362 00:24:36,016 --> 00:24:38,811 I told you man, the other time I was heading to-- 363 00:24:46,735 --> 00:24:48,237 -Come on, men! -Get in! 364 00:24:57,413 --> 00:24:58,747 Run! Run! 365 00:24:59,790 --> 00:25:01,375 Yes, kill them all! 366 00:25:01,583 --> 00:25:03,210 Don't let anyone survive! 367 00:25:03,377 --> 00:25:04,420 You can't hide! 368 00:25:05,546 --> 00:25:06,880 Go! 369 00:25:25,107 --> 00:25:28,068 Look for guns, drugs, whatever! We're taking everything! 370 00:25:31,196 --> 00:25:32,114 Boss! 371 00:25:33,032 --> 00:25:36,326 All the drones are fucked. And there's only half a kilo of cocaine. 372 00:25:37,327 --> 00:25:40,414 So, get all the corpses together here. 373 00:25:43,500 --> 00:25:45,961 Bring them all over here. We're filming a video. 374 00:25:46,420 --> 00:25:47,337 Come on! 375 00:25:49,465 --> 00:25:52,593 Put them facing up, so they can see them. 376 00:25:55,012 --> 00:25:57,181 This motherfucker is heavy. 377 00:25:57,681 --> 00:25:59,600 That's it. Are you filming? 378 00:25:59,767 --> 00:26:00,684 Yes, sir. 379 00:26:01,143 --> 00:26:03,437 So Yankee, the asshole, can see me with his men. 380 00:26:04,521 --> 00:26:05,397 Good. 381 00:26:10,194 --> 00:26:11,695 Gentlemen, run. 382 00:26:12,321 --> 00:26:14,406 Run. It seems this is not the end yet. 383 00:26:14,531 --> 00:26:15,866 -Come on! -Let's go! 384 00:26:17,868 --> 00:26:19,453 Let's go! Now. 385 00:26:20,287 --> 00:26:21,246 Up. 386 00:26:22,289 --> 00:26:24,416 Come on, let's go. 387 00:26:24,541 --> 00:26:26,335 Come on. 388 00:26:31,715 --> 00:26:34,551 So now the Contra has control over the whole territory, sir. 389 00:26:35,469 --> 00:26:37,179 Don't try to confuse me. 390 00:26:37,971 --> 00:26:39,681 I was told a different story. 391 00:26:40,015 --> 00:26:42,351 Look, sir. There's still time to do something 392 00:26:42,434 --> 00:26:44,645 and to recover the codes you're interested in. 393 00:26:44,853 --> 00:26:47,106 No, I won't get involved with that. 394 00:26:47,940 --> 00:26:50,025 I'll leave you with Botas. 395 00:26:51,735 --> 00:26:52,778 Hi, Daddy. 396 00:26:53,779 --> 00:26:54,947 What happened, sweetie? 397 00:26:55,364 --> 00:26:57,407 I'm in a meeting. 398 00:26:57,991 --> 00:26:58,867 What's up, Gringo? 399 00:26:59,701 --> 00:27:01,787 Is that chick outside your girlfriend? 400 00:27:01,912 --> 00:27:03,455 What can I do for you, Amelia? 401 00:27:04,039 --> 00:27:05,499 Dad, I texted you. 402 00:27:06,542 --> 00:27:09,169 Yes, but I don't know where my phone is. 403 00:27:09,253 --> 00:27:10,129 Dad! 404 00:27:12,172 --> 00:27:16,593 Mr. Moriarty and his girlfriend are staying here with us tonight. 405 00:27:16,677 --> 00:27:19,388 My partner. She's not my girlfriend. Business partner. 406 00:27:20,097 --> 00:27:21,765 Okay. 407 00:27:22,474 --> 00:27:28,188 Please, will you go tell his partner to come back inside? 408 00:27:28,438 --> 00:27:29,523 Of course, Dad. 409 00:27:30,315 --> 00:27:31,233 Bye, Gringo. 410 00:27:34,027 --> 00:27:35,988 You'll be staying in the guest rooms. 411 00:27:36,113 --> 00:27:39,032 You can come down to the kitchen and have whatever you please. 412 00:27:39,533 --> 00:27:40,534 Excuse me. 413 00:27:42,786 --> 00:27:46,165 WAREHOUSES 414 00:27:49,710 --> 00:27:50,961 Die, motherfucker! 415 00:27:54,840 --> 00:27:56,133 Fuck you, man! 416 00:27:58,677 --> 00:28:01,096 Don't leave anything behind! Take everything. 417 00:28:04,850 --> 00:28:06,476 Tell me you're following the lead. 418 00:28:06,643 --> 00:28:08,812 Wolf, where are you? I was getting worried. 419 00:28:09,479 --> 00:28:11,356 Calm, Gándara. I can take care of myself. 420 00:28:12,107 --> 00:28:13,275 Any news or what? 421 00:28:14,026 --> 00:28:16,069 Your people and mine are already trying 422 00:28:16,236 --> 00:28:18,280 to get the authorization for the operation. 423 00:28:19,156 --> 00:28:21,241 There seem to be leads on Parra's money. 424 00:28:22,451 --> 00:28:25,078 They located several payments made to Las Vegas's casinos. 425 00:28:26,246 --> 00:28:27,289 That means... 426 00:28:27,372 --> 00:28:29,541 A district attorney in the United States 427 00:28:30,542 --> 00:28:32,961 has a case and is ready to try it as embezzlement. 428 00:28:34,421 --> 00:28:37,299 I think we'll get Parra's joint arrest. 429 00:28:39,843 --> 00:28:40,886 I'll call you back. 430 00:28:41,970 --> 00:28:42,888 Okay. 431 00:28:45,807 --> 00:28:48,018 What is it, my Fidel? Fidel, huh? 432 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 I like your name. It's nice. 433 00:29:05,327 --> 00:29:06,203 Another one? 434 00:29:06,662 --> 00:29:08,288 Such a mess, fuck! 435 00:29:10,249 --> 00:29:11,250 See? See? 436 00:29:14,378 --> 00:29:15,254 García. 437 00:29:16,171 --> 00:29:18,298 How the fuck did this happen? 438 00:29:18,423 --> 00:29:20,877 We didn't see them coming, sir. They had good weapons. 439 00:29:21,002 --> 00:29:22,469 Motherfuckers! 440 00:29:23,553 --> 00:29:24,429 Look at this! 441 00:29:25,180 --> 00:29:26,056 Carrillo! 442 00:29:27,599 --> 00:29:28,850 This can't happen, fuck! 443 00:29:30,185 --> 00:29:32,187 Are we at these animals' mercy? 444 00:29:32,521 --> 00:29:33,939 We can't have this, understand? 445 00:29:34,523 --> 00:29:35,565 This is new, sir. 446 00:29:36,483 --> 00:29:39,945 They also took the coke and the meth we had confiscated from the others. 447 00:29:40,028 --> 00:29:41,905 Motherfuckers! 448 00:29:58,797 --> 00:29:59,673 Thanks. 449 00:30:04,720 --> 00:30:05,595 Yes. 450 00:30:06,638 --> 00:30:07,889 Yes. Now, details. 451 00:30:08,390 --> 00:30:10,267 Your bosses move fast, Wolf. 452 00:30:11,101 --> 00:30:14,438 We got the order at CISEN to support you in your investigation. 453 00:30:16,064 --> 00:30:16,982 It's ironic, huh? 454 00:30:17,733 --> 00:30:19,067 Now that you're gone. 455 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 I'm not gone, Gándara. 456 00:30:22,696 --> 00:30:23,613 I'm just far away. 457 00:30:24,448 --> 00:30:26,418 Why don't you tell me how you're helping me. 458 00:30:27,659 --> 00:30:29,619 I talked with Vice Admiral Aldrete. 459 00:30:30,996 --> 00:30:32,706 They're getting the operation ready. 460 00:30:33,206 --> 00:30:34,374 To deploy it now? 461 00:30:34,958 --> 00:30:37,210 Well, who do you think you're dealing with? 462 00:30:39,629 --> 00:30:40,505 Listen, Gringo, 463 00:30:41,089 --> 00:30:42,257 this will be your room. 464 00:30:44,593 --> 00:30:47,554 Are you sure you don't want to share it with your friend? 465 00:30:49,890 --> 00:30:51,016 No, I don't. 466 00:30:51,641 --> 00:30:52,726 Give me a second. 467 00:30:54,269 --> 00:30:56,229 What happened, Wilson? I'm busy. 468 00:30:58,023 --> 00:30:59,232 They got to us. 469 00:31:00,025 --> 00:31:02,444 They came out of the blue and now everybody is dead. 470 00:31:06,615 --> 00:31:07,532 Are you okay? 471 00:31:07,949 --> 00:31:11,203 I left with Plácido and Gamberro earlier, but the rest are all dead. 472 00:31:11,370 --> 00:31:13,413 -They uploaded a video. -Stay put. 473 00:31:14,998 --> 00:31:17,459 -Where are you? -Hide till further notice. 474 00:31:47,447 --> 00:31:49,574 I get the feeling you're abandoning us. 475 00:31:49,783 --> 00:31:50,700 Hey. 476 00:31:51,785 --> 00:31:52,702 Trust me. 477 00:31:54,413 --> 00:31:57,457 We're about to go to war against a pretty tough enemy. 478 00:31:59,334 --> 00:32:01,002 Don't put yourselves at risk. 479 00:32:01,420 --> 00:32:02,295 Okay? 480 00:32:04,881 --> 00:32:05,799 Be loyal. 481 00:32:07,426 --> 00:32:09,219 Loyalty in this business pays. 482 00:32:10,887 --> 00:32:12,180 Got it? 483 00:32:13,557 --> 00:32:15,142 -I can't hear you. -Yes! 484 00:32:41,626 --> 00:32:42,502 Yankee, 485 00:32:43,295 --> 00:32:45,589 I just heard what happened to your men. 486 00:32:49,634 --> 00:32:52,053 Cara Sucia wants to wipe us out for good. 487 00:32:53,013 --> 00:32:54,306 First he killed Choche, 488 00:32:55,098 --> 00:32:55,974 and now us. 489 00:32:57,434 --> 00:32:58,810 You keep insisting on that. 490 00:33:02,189 --> 00:33:05,150 What this motherfucker did was a low blow. 491 00:33:06,902 --> 00:33:08,653 He's just looking for war. 492 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 What's better than a common enemy? 493 00:33:12,157 --> 00:33:13,992 -What do you mean? -Think about it. 494 00:33:15,619 --> 00:33:17,204 Sinaloa Cartel and Las Águilas 495 00:33:17,329 --> 00:33:19,372 against the Desert Cartel and the Contra. 496 00:33:20,749 --> 00:33:21,625 Are you insane? 497 00:33:22,292 --> 00:33:23,710 Botas is with Parra. 498 00:33:24,294 --> 00:33:27,255 The minute you step outside this house, they'll kill you. 499 00:33:28,632 --> 00:33:31,718 Cara Sucia has Parra by his balls. 500 00:33:32,761 --> 00:33:34,221 And he isn't the boss anymore. 501 00:33:34,888 --> 00:33:36,556 He allowed Choche to be killed. 502 00:33:38,266 --> 00:33:42,562 And if you really thought I was guilty, you would've had me arrested by now. 503 00:33:43,146 --> 00:33:44,064 Am I right? 504 00:33:47,609 --> 00:33:48,485 Yes. 505 00:33:49,319 --> 00:33:51,279 Six bodyguards with AK-47s. 506 00:33:52,030 --> 00:33:53,073 Three at the entrance, 507 00:33:53,823 --> 00:33:55,116 the others around the house. 508 00:33:56,201 --> 00:33:58,828 There are several women and waiters inside. 509 00:33:59,371 --> 00:34:01,206 Nobody in the backyard. 510 00:34:01,623 --> 00:34:02,541 Good. 511 00:34:03,083 --> 00:34:04,000 Attention! 512 00:34:04,417 --> 00:34:06,211 Everybody ready! Come on! 513 00:34:06,836 --> 00:34:08,171 -Wolf. -Gándara. 514 00:34:09,464 --> 00:34:12,842 You'll have Parra's arrest on your resume. 515 00:34:17,097 --> 00:34:18,014 NAVY 516 00:34:18,139 --> 00:34:20,809 Wait for my instructions. Are we ready? 517 00:34:43,957 --> 00:34:44,916 Hi, gorgeous. 518 00:34:50,422 --> 00:34:52,465 Hi, papi. Good evening. 519 00:34:52,716 --> 00:34:53,592 Police! 520 00:34:53,800 --> 00:34:55,135 Everybody down and quiet! 521 00:34:55,218 --> 00:34:59,014 Down, come on. Everybody to the floor. 522 00:34:59,431 --> 00:35:00,390 Come on! 523 00:35:00,640 --> 00:35:02,892 Come on, out! 524 00:35:04,561 --> 00:35:06,354 -Where's Parra? -He's not here, sir. 525 00:36:44,452 --> 00:36:46,454 Subtitled by: Ale Tolj 36873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.