Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,344 --> 00:00:31,242
Paolo
2
00:00:47,794 --> 00:00:48,761
Paolo
3
00:00:57,337 --> 00:00:58,827
Paolo, are you here?
4
00:01:18,425 --> 00:01:21,758
Oh Paolo, of course l love you!
5
00:01:29,403 --> 00:01:31,371
""Confess Marriage Life""
6
00:01:46,052 --> 00:01:47,280
Dear Marikla
7
00:01:47,487 --> 00:01:49,318
l"m writing to you
because I need your advise.
8
00:01:49,356 --> 00:01:53,315
l"m 25 and
have been married for 5 years.
9
00:01:53,693 --> 00:01:57,220
Pretty, l"ve been told
and nice to be around.
10
00:01:57,564 --> 00:02:00,055
I have a good job
and a wonderful husband.
11
00:02:00,233 --> 00:02:03,725
I know I married a bit young,
but it"s worked out really well.
12
00:02:03,870 --> 00:02:09,206
Lots of passion to start out with, and
lots of understanding to keep it together.
13
00:02:22,389 --> 00:02:26,792
Except that, for a while, now l"ve been
feeling upset in a kind of strange way.
14
00:02:26,927 --> 00:02:33,162
lt"s hard to explain, I want to live
more, more fully, more intensely.
15
00:02:33,633 --> 00:02:37,364
My days are so uneventful
they"re almost hum-drum.
16
00:02:37,971 --> 00:02:39,734
I tell myself that
it must be the season
17
00:02:39,773 --> 00:02:44,210
that"s making me have these
strange restless cravings.
18
00:02:44,945 --> 00:02:48,711
But the fact is that they"ve become
stronger and stronger lately.
19
00:02:48,949 --> 00:02:52,646
Especially since that night
my sister Nadia took us to a party
20
00:02:52,786 --> 00:02:54,777
in honor of a Venetian poetess-
21
00:03:00,760 --> 00:03:04,218
l"d like to fuck you and not touch you
22
00:03:04,464 --> 00:03:10,027
and loose tongued, make a chant resound
among the uncertain hairs of your ass.
23
00:03:10,403 --> 00:03:13,566
l"d like to stuff
dancing cunts in your mouth.
24
00:03:13,673 --> 00:03:18,440
l"d like to cover you
with sticky breasts and perfumed sweat!
25
00:03:18,545 --> 00:03:23,414
And down between your balls,
suck your cock into my heartache.
26
00:03:23,750 --> 00:03:29,916
l"d like, between lusty corn-hole rings
and a sob, to lick your knees.
27
00:03:30,223 --> 00:03:33,954
And upwards,
from your belly to your heart.
28
00:03:34,794 --> 00:03:40,198
And to find some rest, l"d like not
to be able to come any more
29
00:03:40,433 --> 00:03:41,525
How gentle!
30
00:03:41,635 --> 00:03:42,761
Absolutely sensational!
31
00:03:42,836 --> 00:03:45,862
- She brought tears to my eyes!
- Neo-positivist influence-
32
00:04:05,625 --> 00:04:07,855
Congratulations,
your book will be a smash!
33
00:04:07,961 --> 00:04:10,486
l"m Nadia Valentini.
I run a body-fitness gym.
34
00:04:10,530 --> 00:04:12,361
Come in and give it a try
whenever you like.
35
00:04:16,202 --> 00:04:17,464
Nadia Valentini-
36
00:04:17,837 --> 00:04:20,328
- l"d love to be able to write like you.
- Ah-
37
00:04:28,715 --> 00:04:33,482
Really! l"ve never seen
a love-line so long or so hard!
38
00:04:48,835 --> 00:04:50,894
May I beg you? Shall we dance?
39
00:04:51,004 --> 00:04:51,732
Well, certainly!
40
00:05:01,014 --> 00:05:04,472
Everyone gate-crashes in Rome-
no one needs an invitation.
41
00:05:04,584 --> 00:05:07,109
I wasn"t invited either.
42
00:05:08,688 --> 00:05:13,625
I accompanied the poetess.
ln Venice we are next-door neighbors.
43
00:05:13,727 --> 00:05:16,525
No where"s like Venice, is it?
I was born there.
44
00:05:16,630 --> 00:05:20,396
Ah, oui? Do you know how it was
once described by a famous French poet?
45
00:05:21,167 --> 00:05:24,830
Venice- sexe femelle d"Europe-
46
00:05:32,579 --> 00:05:34,877
Are you a sailor, with those tattoos?
47
00:05:35,148 --> 00:05:39,778
Oh, I travel around you know.
48
00:05:39,886 --> 00:05:41,683
I pick up old things.
49
00:05:41,788 --> 00:05:45,349
I wish you"d go there and pick up
those two old biddies and throw them out!
50
00:05:45,525 --> 00:05:46,719
- lt"s truly amazing
- You like the boy?
51
00:05:46,826 --> 00:05:48,589
Well, he is my husband, after all-
52
00:05:48,695 --> 00:05:50,720
Come on, husbands don"t count!
53
00:05:51,965 --> 00:05:55,628
Maybe not for you,
but mine counts a lot for me!
54
00:05:58,805 --> 00:06:03,242
l"d like to fuck you
and not to touch you,
55
00:06:06,613 --> 00:06:11,448
loose-tongued, make a chant resound
56
00:06:13,153 --> 00:06:15,986
among the uncertain hairs ofyour ass.
57
00:06:16,556 --> 00:06:18,524
l"ll bet you"re sopping wet.
58
00:06:20,460 --> 00:06:24,362
Excuse me. My head is spinning.
59
00:06:31,137 --> 00:06:34,538
Don"t bother with museums, you fools,
art is among us, we are art!
60
00:06:34,607 --> 00:06:36,939
I give you two perfect examples of the
baroque their prominent masses flatten out
61
00:06:36,976 --> 00:06:38,944
as they come down.
Borromini brought to life!
62
00:06:39,045 --> 00:06:42,037
Turn them around
and you have two prominent asses
63
00:06:42,082 --> 00:06:44,175
in pure rococo style, gorgeous!
64
00:06:52,025 --> 00:06:52,855
Shhh. Do not be afraid.
65
00:06:53,093 --> 00:06:55,618
l"m not afraid.
But I don"t know what your name is.
66
00:06:55,762 --> 00:06:58,788
Ah, tres juste.
Alphonse Donatien.
67
00:06:59,365 --> 00:07:00,798
""Pirate of Love""
68
00:07:16,616 --> 00:07:17,640
Man, that"s not fair!
69
00:07:17,917 --> 00:07:20,317
l"m doing everything I promised to do.
70
00:07:23,256 --> 00:07:24,223
Diana, are you in there?
71
00:07:24,758 --> 00:07:27,090
Yes, Paolo. Just a minute!
72
00:07:38,204 --> 00:07:39,637
I hadn"t seen you for a while.
Anything wrong?
73
00:07:39,739 --> 00:07:42,936
Of course not, I just had to pee.
Do you want to leave, darling?
74
00:07:43,109 --> 00:07:45,270
Yeah, l"m bored silly.
This party"s the shits.
75
00:07:45,378 --> 00:07:48,347
Whatever you like. l"ll get my things.
76
00:08:00,293 --> 00:08:01,317
Paolo!
77
00:08:01,594 --> 00:08:02,788
You"re dripping.
78
00:08:04,931 --> 00:08:08,697
And it"s not pee!
What gives you hot so soon?
79
00:08:08,935 --> 00:08:11,130
Well, if you touch me there,
of course I get wet.
80
00:08:11,204 --> 00:08:13,832
You know how sensitive I am.
81
00:08:14,641 --> 00:08:15,505
Do it some more-
82
00:08:21,447 --> 00:08:23,347
Was it that guy or me
who brought it out in you?
83
00:08:23,683 --> 00:08:24,206
What guy?
84
00:08:24,617 --> 00:08:27,313
Your partner. The dancer.
85
00:08:28,855 --> 00:08:31,415
Oh. He"s French.
He has a home in Venice, he said.
86
00:08:31,624 --> 00:08:33,683
He came on like some kind of cyclone.
87
00:08:35,595 --> 00:08:37,586
Oh, Paolo you"re driving me crazy.
88
00:08:38,231 --> 00:08:39,823
A little mature, wasn"t he?
89
00:08:40,233 --> 00:08:42,098
Mature isn"t the word.
90
00:08:42,836 --> 00:08:44,167
You should have called me, my dear.
91
00:08:44,270 --> 00:08:48,366
You just seem to assume that I fought him.
I even found him in the bathroom there.
92
00:08:48,474 --> 00:08:49,406
That filth!
93
00:08:49,509 --> 00:08:53,605
You just didn"t realize it,
right there, standing behind the door!
94
00:08:53,780 --> 00:08:57,011
Ah, you"re kidding! lt"s just
another one of your silly stories!
95
00:08:57,116 --> 00:08:58,447
He had me naked in no time.
96
00:08:58,551 --> 00:08:59,449
Quit that!
97
00:09:00,320 --> 00:09:01,912
He wanted to give it to me in the ass.
98
00:09:03,022 --> 00:09:04,011
lt you hadn"t shown up
right then at the door.
99
00:09:04,123 --> 00:09:06,284
You"re inventing everything.
I know it! l"m no idiot!
100
00:09:07,160 --> 00:09:09,094
He thought my ass was beautiful.
101
00:09:12,031 --> 00:09:13,726
How was- how was his thing?
102
00:09:13,800 --> 00:09:16,360
Did he make you feel it?
Was it as hard as this?
103
00:09:29,582 --> 00:09:31,072
You like my ass, Paolo, don"t you?
104
00:09:31,184 --> 00:09:32,549
How many times do I have to tell you?
lt"s the most gorg-
105
00:09:38,358 --> 00:09:41,691
You can"t give an opinion unless you-
unless you look at it first!
106
00:09:46,099 --> 00:09:46,997
Tell me I have a beautiful ass!
107
00:09:47,634 --> 00:09:48,692
Oh, God!
108
00:09:52,839 --> 00:09:54,067
Let"s go home, come on!
109
00:09:54,173 --> 00:09:54,537
No!
110
00:09:55,575 --> 00:09:56,803
Let"s do it here!
111
00:10:00,613 --> 00:10:01,443
Hurry up!
112
00:10:02,815 --> 00:10:04,043
Huh! Amateurs!
113
00:10:07,053 --> 00:10:09,248
Tell me, tell me you made it all up!
114
00:10:10,356 --> 00:10:11,482
Oh, tell me!
115
00:10:11,691 --> 00:10:13,124
Be quiet!
116
00:10:20,533 --> 00:10:22,296
And they call us whores, huh!
117
00:10:22,902 --> 00:10:24,164
You got it!
118
00:10:38,751 --> 00:10:40,013
Bonjour!
119
00:10:47,026 --> 00:10:49,859
Okay now, lazy-bone, rise and shine!
120
00:10:50,029 --> 00:10:51,656
l"ll teach you some good manners!
121
00:10:54,133 --> 00:10:56,328
No, you"re hurting me! Stop it!
122
00:10:56,536 --> 00:10:58,527
You"re being raped Mister.
How do you like it?
123
00:10:59,706 --> 00:11:03,608
Put it on hold! Carnal violence is
put off until this evening!
124
00:11:05,545 --> 00:11:08,013
Hey, let go!
Let go of the merchandise!
125
00:11:15,888 --> 00:11:17,856
lf mother could see the chaos
you make me live in!!
126
00:11:18,324 --> 00:11:19,757
I think it"s nice.
127
00:11:20,226 --> 00:11:22,524
And besides wicked witches
don"t have to like it
128
00:11:22,628 --> 00:11:25,893
I beg your pardon! You"re not to speak
about my mother like that!
129
00:11:25,965 --> 00:11:28,525
Okay, Mr. Grumbly, okay!
130
00:11:43,716 --> 00:11:46,150
lt"s just the Water Music, of Mozart!
131
00:11:47,020 --> 00:11:48,920
Come sing-
132
00:11:50,623 --> 00:11:51,954
You can Handel that!
133
00:12:09,308 --> 00:12:11,105
That"s complete amorality!
134
00:12:11,244 --> 00:12:12,677
You pig!
135
00:12:24,657 --> 00:12:26,488
That son of a bitch
dribbled right up the middle!
136
00:12:26,726 --> 00:12:31,220
You kidding?
That shit head"s nowhere!
137
00:12:31,264 --> 00:12:32,288
He couldn"t find the hole in that hoop
if they stuffed his face inside it!
138
00:12:32,632 --> 00:12:33,997
The boy"s got great hands!
139
00:12:34,100 --> 00:12:35,829
- You know what Hal Taylor would do?
- That turkey?
140
00:12:36,069 --> 00:12:38,503
That so-called turkey
is a great clutch player!
141
00:12:38,604 --> 00:12:39,628
ls that what you call a center?
142
00:12:39,705 --> 00:12:43,937
He"s the greatest center playing
in the league right now.
143
00:12:44,010 --> 00:12:45,978
- l"m out of patience with assholes like you
- Don"t give me that shit.
144
00:12:46,045 --> 00:12:48,138
- who wouldn"t know a point guard from pivot!
- Your guys need a crooked umpire to win!
145
00:12:48,214 --> 00:12:49,977
You ever seen a basketball game?
146
00:12:53,186 --> 00:12:55,086
You let go of me, goddam it?
147
00:12:55,221 --> 00:12:57,553
Let go of what? Jesus Christ, a fag!
148
00:12:57,657 --> 00:12:59,249
l"ve been standing here
talking to a fag all this time!
149
00:12:59,358 --> 00:13:02,759
You"re the one who grabbed my cock! Now l
know why you like that Taylor kid so much.
150
00:13:02,862 --> 00:13:04,853
You"re just lucky,
this is my stop coming up!
151
00:13:04,964 --> 00:13:06,989
Or what, you would"ve kissed me?
152
00:13:29,789 --> 00:13:31,689
Miss, take my seat. Please do!
153
00:13:31,924 --> 00:13:34,688
Thanks, no, my stop is coming up.
154
00:13:58,217 --> 00:13:59,013
l"m sorry.
155
00:13:59,152 --> 00:14:01,484
Hey, listen! You gotta get
a couple of things clear.
156
00:14:01,854 --> 00:14:04,015
Get the mud out of your upstairs!
157
00:14:04,123 --> 00:14:05,385
I can see it"s hard on you.
158
00:14:05,424 --> 00:14:08,518
That little thing
might just ruin your vocation!
159
00:14:08,628 --> 00:14:09,219
Miss-
160
00:14:09,295 --> 00:14:11,820
Take my advice, kid! Go confess all!
161
00:14:11,931 --> 00:14:14,229
How- about a phone call?
162
00:14:14,333 --> 00:14:15,129
Do you know my number?
163
00:14:15,201 --> 00:14:15,860
No-
164
00:14:15,968 --> 00:14:17,492
You"re outta luck, boy!
165
00:14:23,976 --> 00:14:25,238
So long!
166
00:14:38,224 --> 00:14:39,248
Hi, Lello.
167
00:14:39,725 --> 00:14:41,784
You"re crying, what"s the matter?
168
00:14:42,461 --> 00:14:45,760
He"s left me!
He"s gone back to his wife!
169
00:14:45,965 --> 00:14:49,264
The battle-axe has the vapors, and he
feels guilty, says it"s our fault!
170
00:14:49,368 --> 00:14:50,062
ls that true?
171
00:14:50,169 --> 00:14:52,660
I should know? Perhaps it is-
172
00:14:52,772 --> 00:14:55,263
Only with a million guys to pick on,
why pick on my guy?
173
00:14:55,374 --> 00:14:57,774
Lello, you just get your best drag
on tonight and go cruising,
174
00:14:57,810 --> 00:15:00,210
you"ll find one
ten thousand times better!
175
00:15:00,313 --> 00:15:01,245
You really think so?
176
00:15:01,347 --> 00:15:02,507
Guaranteed!
177
00:15:07,954 --> 00:15:09,945
Hey, your diet! Antonietta?
178
00:15:10,056 --> 00:15:14,015
Like the lady said, everything I like is
either illegal, immoral, or fattening!
179
00:15:14,160 --> 00:15:15,149
Really!
180
00:15:17,863 --> 00:15:20,798
Look! l"ve got
a terrific surprise for you!
181
00:15:21,000 --> 00:15:24,026
lt gave me some ideas for
a really memorable night with Pierre.
182
00:15:24,103 --> 00:15:24,797
ls there a new way in it, huh?
183
00:15:24,870 --> 00:15:26,770
The ""Atom Bomb"", just try it!
184
00:15:32,745 --> 00:15:35,236
You"re just dying
to take it home with you, Lello!
185
00:15:35,348 --> 00:15:38,317
I bought six like it yesterday,
only a much better quality!
186
00:15:38,451 --> 00:15:41,579
Then you should invite us all up to
have a look at them. Unless you can do...
187
00:15:52,632 --> 00:15:55,032
Hello, kids, hard at work? That"s fine!
188
00:15:55,067 --> 00:15:56,125
Hi, Mr. Silvino.
189
00:15:56,369 --> 00:15:58,929
Oh, Antonietta!
Some new items have come in.
190
00:15:58,971 --> 00:16:01,963
Would you mind very much
modeling a few in the South Wing?
191
00:16:02,074 --> 00:16:04,565
Oh, that"s really nice of you.
192
00:16:04,944 --> 00:16:06,172
l"ll be right there.
193
00:16:06,279 --> 00:16:07,803
Come along, my dear.
194
00:16:11,651 --> 00:16:13,448
Some girls have all the luck, huh!
195
00:16:17,356 --> 00:16:20,154
The rest of you can take a break!
196
00:16:23,229 --> 00:16:24,890
Come here!
197
00:16:26,332 --> 00:16:27,629
Lean back!
198
00:16:31,904 --> 00:16:32,962
Ah yes.
199
00:16:33,706 --> 00:16:35,367
Now bend this leg a little.
200
00:16:36,175 --> 00:16:37,403
And turn around now.
201
00:16:38,077 --> 00:16:40,807
Pull your panties up
tight between the cheeks-
202
00:16:46,252 --> 00:16:47,719
Oh, just my size!
203
00:16:50,022 --> 00:16:54,015
This morning I woke up
with a third leg like a telephone pole,
204
00:16:54,126 --> 00:16:55,616
and I thought of you right away!
205
00:17:19,719 --> 00:17:21,550
Good morning all.
Hello, Diana.
206
00:17:21,654 --> 00:17:23,087
Hello, Mrs. Tommasini
207
00:17:23,522 --> 00:17:25,752
You seem to be dressed
in mourning, though.
208
00:17:25,858 --> 00:17:28,452
I am, unfortunately.
I lost my little Danny.
209
00:17:28,561 --> 00:17:31,496
Oh, l"m terribly sorry.
Somebody very close?
210
00:17:32,031 --> 00:17:34,090
Oh, yes, intimate!
We"d been together for ages.
211
00:17:34,133 --> 00:17:35,760
He was a wonderful Labrador.
212
00:17:36,135 --> 00:17:37,932
Oh, I imagine.
213
00:17:38,270 --> 00:17:39,669
And how"s your husband the Senator?
214
00:17:39,772 --> 00:17:42,366
ln France, eating foie gras
and fighting hunger in the world.
215
00:17:42,475 --> 00:17:44,670
Have you prepared those articles
as I asked you?
216
00:17:44,777 --> 00:17:45,675
Of course!
217
00:17:46,479 --> 00:17:48,379
I can"t wait to fill up my drawers.
218
00:17:53,586 --> 00:17:54,746
Let"s try these.
219
00:17:55,254 --> 00:17:57,347
But they"re the same ones
you chose last Thursday.
220
00:17:57,823 --> 00:18:00,189
l"m no idiot,
I stick with what works well.
221
00:18:00,292 --> 00:18:04,490
They wound up ripped to shreds.
That engineer has tastes of his own.
222
00:18:04,830 --> 00:18:07,458
An engineer?
Your newest conquest, huh?
223
00:18:07,867 --> 00:18:10,028
No, but one of the most generous.
Cartier!
224
00:18:10,136 --> 00:18:11,398
Cngratulations!
225
00:18:11,504 --> 00:18:14,064
Oh well, at least l"m never bored
in the afternoons.
226
00:18:14,106 --> 00:18:16,404
l"ve found a little group of friends.
227
00:18:16,575 --> 00:18:19,305
I was introduced by Alicia.
She"s a client of yours?
228
00:18:19,412 --> 00:18:21,277
Alicia? Oh, I know Mrs. Dow.
229
00:18:21,380 --> 00:18:23,974
Right, the one they call Mrs. Sow.
230
00:18:24,016 --> 00:18:26,576
Doctors, lawyers, under secretaries.
You"ll make great money!
231
00:18:26,719 --> 00:18:28,744
lf you"re interested,
l"ll talk to her about you.
232
00:18:28,854 --> 00:18:33,291
Oh Gee, thanks a lot, but l,
I just don"t think I could really, I mean...
233
00:18:33,392 --> 00:18:37,089
Traffic in poontang? Come on, honey,
this isn"t what you think it is.
234
00:18:37,163 --> 00:18:41,327
l"m not really a pro. Fills in spare time!
And plenty of ladies do it.
235
00:18:41,534 --> 00:18:45,300
Anyway, real whores never come,
I do, like an avalanche!
236
00:18:45,404 --> 00:18:46,666
Oh, men have great imaginations!
237
00:18:46,806 --> 00:18:49,866
I learn something nice and quirky
on almost every date!
238
00:18:49,909 --> 00:18:51,843
You mean that wouldn"t interest you?
239
00:18:52,144 --> 00:18:54,442
My husband has imagination enough.
240
00:18:54,613 --> 00:18:58,572
Oh, mine doesn"t! How inventive can
an envoy to the European Parliament be?
241
00:18:58,684 --> 00:19:00,549
Oh, but it"s so romantic
to meet someone unknown,
242
00:19:00,586 --> 00:19:02,884
in some hotel room, in an apartment.
243
00:19:02,988 --> 00:19:07,448
Your heart goes like mad, it"s an adventure,
of the unknown, it"s marvelous!
244
00:19:07,726 --> 00:19:11,924
And then the thrill of feeling yourself
up for sale, the shame, the sin!
245
00:19:12,164 --> 00:19:13,927
l"d give it a whirl, if I were you!
246
00:19:14,400 --> 00:19:16,391
I must say I really think
l"ll pass on your-
247
00:19:16,502 --> 00:19:18,766
I know a bishop
who"d simply adore you!
248
00:19:19,138 --> 00:19:20,867
Priests have never been my ideal.
249
00:19:20,940 --> 00:19:23,568
They"re the best customers, believe me!
All right, l"ll take it gross.
250
00:19:23,676 --> 00:19:24,870
Okay, great!
251
00:19:30,149 --> 00:19:32,140
Mrs. Tommasini is really very nice.
252
00:19:32,251 --> 00:19:33,479
She"s a big success in what she does,
253
00:19:33,519 --> 00:19:37,387
which is actually something like what I do,
if you want to know the truth.
254
00:19:37,556 --> 00:19:39,148
ln there getting poked, yes.
255
00:19:39,191 --> 00:19:42,126
My precious favors
in return for a raise in pay.
256
00:19:42,294 --> 00:19:44,785
My husband isn"t sorry,
and neither am l!
257
00:19:44,930 --> 00:19:45,897
Do you mean that?
258
00:19:45,965 --> 00:19:47,933
Well, he doesn"t know
all the details, of course!
259
00:19:48,100 --> 00:19:49,499
No guilt about it, for Pierre?
260
00:19:49,702 --> 00:19:52,068
Please, l"m not in love with
this old geezer!
261
00:19:52,171 --> 00:19:54,696
But you"re still betraying
your husband, aren"t you?
262
00:19:54,807 --> 00:19:56,866
I don"t see
how you got that in your mind.
263
00:19:57,142 --> 00:19:58,541
Come on, don"t play so dumb!
264
00:19:58,611 --> 00:19:59,805
lt"s not easy to define.
265
00:19:59,945 --> 00:20:03,381
With Pierre it"s special,
there"s tenderness, and more!
266
00:20:03,482 --> 00:20:06,076
With the others, a poke is a picnic!
267
00:20:06,519 --> 00:20:07,543
See you soon, Diana.
268
00:20:07,586 --> 00:20:10,316
Should you change your mind,
just call me up on the telephone.
269
00:20:10,523 --> 00:20:12,957
Okay, l"ll keep it in mind, thanks.
270
00:20:19,632 --> 00:20:21,964
I don"t know how you can bring yourself
to do those things with the boss.
271
00:20:22,001 --> 00:20:23,832
Just for openers, he"s as ugly as sin.
272
00:20:23,936 --> 00:20:27,303
l"m not gonna cry over that!
There"s my handsome Mister Pierre!
273
00:20:27,406 --> 00:20:29,203
And there"s something special
about the uglies.
274
00:20:29,308 --> 00:20:31,003
They"re so much more generous
than the pretties.
275
00:20:31,043 --> 00:20:33,841
Fact is, they need to have us girls
pardon their homeliness, all the time.
276
00:20:34,847 --> 00:20:35,438
I guess.
277
00:20:35,514 --> 00:20:39,245
Some people call it wicked.
lt"s big fun, though!
278
00:20:39,351 --> 00:20:44,050
When I make it with the boss, I feel like
l"m screwing my own Dad. So, big deal!
279
00:20:44,123 --> 00:20:47,183
A little incest!
Happy banging I say!
280
00:20:47,526 --> 00:20:48,754
What if you get knocked up?
281
00:20:48,861 --> 00:20:53,798
Oh, come on, there"s no danger.
lt"s simple, use the most natural method.
282
00:20:53,899 --> 00:20:55,366
Just take it here!
283
00:20:57,636 --> 00:21:00,366
Diana! My God.
Are you all right?
284
00:21:02,675 --> 00:21:05,075
Huh? l"m alright. l"m okay.
285
00:21:06,078 --> 00:21:09,445
Diana? Would you mind
coming to the workroom?
286
00:21:09,481 --> 00:21:11,108
There"s someone here to see you.
287
00:21:11,216 --> 00:21:15,585
Oh, yes, yes. Thank you.
l"ll be right there.
288
00:21:27,666 --> 00:21:29,099
Nadia, what are you doing here?
289
00:21:29,201 --> 00:21:30,828
Delicately, Nadia!
290
00:21:31,303 --> 00:21:32,531
Aunt Emmajust kicked the bucket.
291
00:21:32,771 --> 00:21:33,999
Oh blessed Mary, she didn"t!
292
00:21:34,239 --> 00:21:36,571
lt"s a good thing
I told her to use a little tack!
293
00:21:36,675 --> 00:21:40,076
I can"t leave the gym right now.
You"ll have to go to the funeral.
294
00:21:40,179 --> 00:21:42,374
And you were always her pet,
and we all know it.
295
00:21:42,982 --> 00:21:46,349
But I don"t know.
l"m afraid l, myjob, Paolo...
296
00:21:46,418 --> 00:21:49,683
No problem, Diana!
None whatever!
297
00:21:49,788 --> 00:21:53,246
You go to Venice tomorrow for
that funeral and don"t worry about us.
298
00:21:53,359 --> 00:21:55,259
And don"t worry about Paolo.
299
00:21:55,694 --> 00:21:56,786
You"re going to be away.
300
00:21:56,829 --> 00:22:01,596
And while you are
l"ll take care of him, I promise you.
301
00:22:07,239 --> 00:22:08,638
l"m sorry, darling.
I wish I could go with you,
302
00:22:08,674 --> 00:22:11,905
but this is a bad time.
l"m up to my neck in work.
303
00:22:12,277 --> 00:22:15,542
Don"t worry. l"m a big girl.
I can handle it on my own.
304
00:22:15,848 --> 00:22:19,011
l"m worried about your fidelity.
How sexy funerals are!
305
00:22:19,351 --> 00:22:21,615
Paolo, that"s... not crazy!
306
00:22:21,720 --> 00:22:23,153
lt"s an established historical fact.
307
00:22:23,188 --> 00:22:28,421
A funeral atmosphere creates, on its own,
a contrasting, compensating desire to screw.
308
00:22:28,527 --> 00:22:31,291
lt says so in an article
on adultery l"ve been reading.
309
00:22:31,430 --> 00:22:32,658
Do you know that statistics show
310
00:22:32,698 --> 00:22:36,031
that over 60% of ltalian wives
cheat on their husbands?
311
00:22:39,405 --> 00:22:40,736
Hey, what the hell"s this?
312
00:22:40,839 --> 00:22:42,329
Antonietta gave it to me!
313
00:22:42,641 --> 00:22:44,609
What kind of a crowd
do you run around with?
314
00:22:44,777 --> 00:22:46,301
People who aren"t ashamed of
what they do.
315
00:22:46,378 --> 00:22:49,438
Not up-tight old frumps like you.
Let"s take a look at it.
316
00:22:49,782 --> 00:22:51,044
lf you insist-
317
00:23:12,237 --> 00:23:14,603
Come in, please.
ls the gentleman with you?
318
00:23:14,707 --> 00:23:15,935
He"s my husband.
319
00:23:16,108 --> 00:23:17,541
Wait here, will you darling?
320
00:23:17,643 --> 00:23:18,610
Of course, dear.
321
00:23:20,746 --> 00:23:22,338
Oh, that"s nice, oh yes.
322
00:23:24,016 --> 00:23:27,247
Further down, to the right-
323
00:23:36,628 --> 00:23:37,890
Panties too, please.
324
00:23:45,137 --> 00:23:46,832
You"re off target, Jack-
325
00:23:49,341 --> 00:23:50,467
Sit down here-
326
00:23:54,580 --> 00:23:55,808
Now open wide-
327
00:23:57,649 --> 00:23:59,241
Well, what do you think?
328
00:23:59,418 --> 00:24:03,377
When you go to your gynecologist,
I mean does he- ?
329
00:24:04,490 --> 00:24:07,755
That man? But he"s at least ninety!
330
00:24:07,860 --> 00:24:09,851
Supposing he was
a young and handsome guy?
331
00:24:09,962 --> 00:24:13,955
Well, it depends. I couldn"t say.
Would it upset you a lot if I did?
332
00:24:14,133 --> 00:24:15,828
l"d be furious as hell, damnit!
333
00:24:17,402 --> 00:24:19,461
And you"d have
no other type of reaction?
334
00:24:19,605 --> 00:24:20,765
l"d be excited!
335
00:24:20,873 --> 00:24:23,671
You know, that even go on
at the store, all the time!
336
00:24:23,842 --> 00:24:28,006
lt"s our boss, what a horny man!
He paws me every single minute, honest!
337
00:24:28,480 --> 00:24:30,345
Oh yeah? Where does he paw you?
338
00:24:30,883 --> 00:24:34,114
All over, my tits, my ass-
339
00:24:34,486 --> 00:24:37,421
He was even grabbing a feel
while he was saying his condolences.
340
00:24:37,623 --> 00:24:40,057
What a swine!
How about you, how did you react?
341
00:24:40,092 --> 00:24:42,652
You just stood there, I bet!
Come on, tell me!
342
00:24:42,995 --> 00:24:47,295
I got carried away. I wound up
being dragged into the back room.
343
00:24:47,866 --> 00:24:50,767
He opened my legs,
and touched me right on the button-
344
00:24:50,869 --> 00:24:52,029
You mean here, don"t you?
345
00:24:52,137 --> 00:24:52,626
Yeah-
346
00:24:52,704 --> 00:24:53,500
Like that?
347
00:24:53,605 --> 00:24:54,594
Yes, like that-
348
00:24:55,140 --> 00:24:56,107
Then what?
349
00:24:56,175 --> 00:24:59,702
Then he turned me around
and made me bend forward.
350
00:24:59,812 --> 00:25:01,746
Higher up, darling, higher up! Please!
351
00:25:03,949 --> 00:25:06,577
I can"t take it!
lt"s your fault, you little sow!
352
00:25:06,618 --> 00:25:09,451
That imagination of yours
excites me too much!
353
00:26:20,259 --> 00:26:22,853
l"m in mourning.
Would you please not act so uncouth?
354
00:26:34,740 --> 00:26:38,198
Subject to an absolutely binding clause
by whose terms he will be in joint
355
00:26:38,277 --> 00:26:41,644
from putting up new buildings
or additional floors to the existing ones.
356
00:26:41,747 --> 00:26:43,305
I bequeath to Marco Valentini,
357
00:26:43,348 --> 00:26:47,307
son of my brother Luigi Valentini
and therefore my legitimate nephew,
358
00:26:47,419 --> 00:26:48,977
the property of Villa di Mira
359
00:26:49,021 --> 00:26:52,957
- of which he has clear & free title legally
- She was always so selfish.
360
00:26:53,258 --> 00:26:55,283
ls she kidding, that old ruiin?
361
00:26:55,327 --> 00:26:57,955
lt"ll only take sixty times
what it"s worth to fix it up!
60번은 필요하겠군.
362
00:26:58,030 --> 00:26:59,224
ltem!
363
00:26:59,498 --> 00:27:01,864
I bequeath to Diana Bruni
364
00:27:01,900 --> 00:27:06,064
daughter of the late Giovanna Valentini
and therefore my legitimate niece
365
00:27:06,171 --> 00:27:09,334
my property consisting
of the top floor of the building,
366
00:27:09,374 --> 00:27:12,673
- Oh!
- at 1477 Giudecca, Old Town.
367
00:27:13,045 --> 00:27:15,980
ln its present condition
and with everything inside it
368
00:27:16,014 --> 00:27:18,539
such as is to be found
at the moment of my decease.
369
00:27:18,650 --> 00:27:21,710
You have all the luck. lt"s just
what I wanted to get my claws on!
370
00:27:21,753 --> 00:27:23,380
lt was going to be
my little pied-a-terre in Venice!
terre가 될거야!
371
00:27:23,488 --> 00:27:24,682
Clause three.
372
00:27:24,790 --> 00:27:29,625
I do hereby take all my other properties,
and all gifts and income occurring thereto,
373
00:27:29,728 --> 00:27:33,220
as well as my cash account and bonds
in branch number six of the Bank of Venice
374
00:27:33,332 --> 00:27:36,768
and leave them to the convent of
the Carmelite Nuns in Vittorio Veneto,
375
00:27:36,802 --> 00:27:39,270
- Lord be praised.
- who I supported fervently all of my life.
376
00:27:39,838 --> 00:27:40,634
Your signatures.
377
00:27:48,714 --> 00:27:49,908
You look great.
378
00:27:51,350 --> 00:27:53,147
- The air in Rome!
- Thanks.
379
00:27:53,819 --> 00:27:56,151
l"m going to take a look at the penthouse.
Do you want to see it?
380
00:27:56,254 --> 00:27:59,417
That"s impossible, Marco.
We have guests tonight.
381
00:27:59,524 --> 00:28:02,118
Don"t worry about a thing, Nora.
Go on back to Padova.
382
00:28:02,227 --> 00:28:06,664
l"ll go along with Diana
and l"ll be home in time for dinner.
383
00:28:08,300 --> 00:28:09,790
Once again, please-
384
00:28:11,536 --> 00:28:13,436
Father, you sign down
at the bottom of the page.
385
00:28:13,472 --> 00:28:15,167
The last shall be the first.
386
00:28:15,807 --> 00:28:17,172
l"m glad you came along with me.
387
00:28:17,275 --> 00:28:20,369
Strange lady, aunt Emma.
She liked us a lot, you and me-
388
00:28:20,479 --> 00:28:23,573
Actually, of all the relatives, l"m the one
that spent the least time with her.
389
00:28:23,682 --> 00:28:24,512
But you knew about her?
390
00:28:24,616 --> 00:28:27,779
Well sure- at least
the things the family said.
391
00:28:27,886 --> 00:28:31,378
Discreet, organized, intelligent-
above all, skillful!
392
00:28:31,490 --> 00:28:33,321
Skillful? ln what sense?
393
00:28:33,425 --> 00:28:37,225
Skillful in bed,
2 or 3 lovers at a time, maybe 4-
394
00:28:37,529 --> 00:28:41,761
The right men though, stalwart citizens,
full of cash and of possibilities.
395
00:28:41,933 --> 00:28:43,195
They helped her make her money grow.
396
00:28:43,568 --> 00:28:46,833
As it turned out,
she learned lessons very well.
397
00:28:46,938 --> 00:28:50,066
For her and for us,
as we heard in her will.
398
00:28:50,342 --> 00:28:51,468
How about uncle Harry?
399
00:28:51,676 --> 00:28:54,736
A mystery, did he know
about her infidelities or didn"t?
400
00:28:54,780 --> 00:28:56,839
Did he like it or was it killing him?
401
00:28:57,015 --> 00:29:00,416
Well, I still think he was
really never interested in women.
402
00:29:00,685 --> 00:29:03,745
But one thing"s for sure,
Emma was always loyal over him.
403
00:29:03,922 --> 00:29:07,050
And if he were alive today
we wouldn"t have inherited a thing.
404
00:29:10,328 --> 00:29:11,317
What?
405
00:29:14,466 --> 00:29:17,731
Don"t worry, nobody"s gonna take
your penthouse away from you, Diana.
406
00:29:18,070 --> 00:29:20,470
lt"s yours, you can do
whatever you want with it.
407
00:29:20,739 --> 00:29:23,708
Who knows? I can ran into you
in Venice from time to time.
408
00:29:25,844 --> 00:29:27,539
Certainly you will.
409
00:29:28,313 --> 00:29:29,644
How"s it going with you and Nora?
410
00:29:29,748 --> 00:29:30,976
How about with you and Paolo?
411
00:29:31,083 --> 00:29:32,243
Stupendous!
412
00:29:32,350 --> 00:29:33,544
Does he know about us?
413
00:29:33,652 --> 00:29:34,482
Know what, Marco?
414
00:29:34,920 --> 00:29:38,947
That I had you before him, that in bed
you and I did everything you can do.
415
00:29:39,091 --> 00:29:43,551
You think so? My dear.
I have some bad news for you!
416
00:29:45,797 --> 00:29:46,855
Come on, move it, Marco.
417
00:29:46,898 --> 00:29:50,163
I feel like going up to the tip
of the dogana. Do you remember?
418
00:29:50,268 --> 00:29:51,326
How could I forget?
419
00:30:16,461 --> 00:30:19,555
You"re a habit, you-
I need more- and more-
420
00:30:19,865 --> 00:30:21,924
I used call you the erector set
421
00:30:22,033 --> 00:30:24,524
You used to say my erector set.
422
00:30:24,636 --> 00:30:26,729
There"s still the same stink
of pee here as always.
423
00:30:26,771 --> 00:30:29,069
I bet with all the tourists,
even the ladies take a leak.
424
00:30:29,774 --> 00:30:30,536
I was sure.
425
00:30:30,709 --> 00:30:32,870
Yes, her comments were
quite uncalled-for.
426
00:30:32,978 --> 00:30:35,105
She"s learned nothing
after all these years.
427
00:30:40,185 --> 00:30:43,279
Hey, what is this? You"re not going to
leave me high and dry, are you?
428
00:30:43,488 --> 00:30:46,787
Let"s go to my house-
we can do it in style and comfort there.
429
00:30:46,892 --> 00:30:48,484
Ah, you mean aunt Emma"s penthouse!
430
00:30:48,593 --> 00:30:49,685
That house is mine!
431
00:30:49,794 --> 00:30:52,524
Oh, l"ve decided l"m not going back.
l"ll stay till tomorrow.
432
00:30:52,564 --> 00:30:55,465
I want to spend
the first night in my house!
433
00:30:55,700 --> 00:30:59,067
Yeah, but l"ve got to get back home,
we have these guests coming for dinner.
434
00:30:59,171 --> 00:31:02,800
Ah, as far as that goes,
I told Paolo that l"d return tonight.
435
00:31:12,450 --> 00:31:14,941
No, Diana.
I simply can"t do it. I can"t.
436
00:31:15,387 --> 00:31:17,548
No sweat, we"ll make it
for some other time.
437
00:31:17,589 --> 00:31:21,753
l"m going to make good use
of my house in Venice, yeah!
438
00:31:22,627 --> 00:31:24,458
Marco, that"s the ferry-boat
for the station.
439
00:31:24,496 --> 00:31:26,157
lf you run you can make it!
440
00:31:26,731 --> 00:31:29,564
Listen, Diana. Do you swear
you"ll let me see the new house?
441
00:31:29,668 --> 00:31:30,600
Sure!
442
00:31:31,536 --> 00:31:32,764
I swear it!
443
00:31:33,371 --> 00:31:36,033
But you got to hurry! Hurry!
444
00:31:37,809 --> 00:31:39,140
So long!
445
00:31:39,778 --> 00:31:40,938
So long!
446
00:36:14,118 --> 00:36:15,449
My god!
447
00:36:16,654 --> 00:36:18,849
Who would have expected this?
448
00:36:23,862 --> 00:36:25,693
You were a trull, aunt Em!
449
00:36:29,167 --> 00:36:32,398
Well, it"s sure to have cost you
a lot of blow-jobs this penthouse!
450
00:36:34,873 --> 00:36:38,036
Daring aunt Emma,
you"re just sensational!
451
00:36:39,811 --> 00:36:42,507
I love you more with every snapshot!
452
00:37:20,585 --> 00:37:24,021
I did promise Paolo l"d call.
Wonder if the phone works?
453
00:37:44,175 --> 00:37:46,735
Donatien, Alphonse
454
00:37:59,090 --> 00:38:00,318
Allo, oui?
455
00:38:00,491 --> 00:38:04,291
Morning, could I please speak
with uh Alphose Donatien?
456
00:38:04,395 --> 00:38:05,384
C"est moi.
457
00:38:05,697 --> 00:38:10,293
Ah, you might not recall.
Diana Bruni, you and I met-
458
00:38:10,401 --> 00:38:13,700
at someone"s house in Rome
at the party to meet the poetess?
459
00:38:13,805 --> 00:38:16,535
Ah, oui, the lovely lady
I struck up a conversation with.
460
00:38:16,574 --> 00:38:18,542
Where are you calling from?
461
00:38:18,643 --> 00:38:22,443
Oh, Venice, I was left a small apartment
that I like to redecorate it.
462
00:38:22,547 --> 00:38:24,208
And that is why you thought of me?
463
00:38:24,315 --> 00:38:27,113
Partly, after all, you said-
464
00:38:27,218 --> 00:38:29,948
l"m delighted you did!
Let"s talk about it, come on over!
465
00:38:30,054 --> 00:38:32,352
Come on over? Where?
466
00:38:32,457 --> 00:38:35,392
To my place, right now!
Palazzo Lorenzoni. lt"s easy to find.
467
00:38:35,460 --> 00:38:37,690
Just two steps
for the lmgarcadero of Ca Rezzonico-
lmgarcadero of Ca Rezzonico 까지
468
00:38:37,862 --> 00:38:39,921
I know Venice, I know where it is.
469
00:38:40,031 --> 00:38:41,020
Then hurry, please!
470
00:38:41,199 --> 00:38:42,826
l"ll be seeing you!
471
00:39:59,110 --> 00:40:00,338
Oh, is that cold!
472
00:41:13,251 --> 00:41:14,445
Welcome!
473
00:41:15,486 --> 00:41:16,612
Bright Star.
474
00:41:16,721 --> 00:41:21,249
Hello, uh, haven"t we
already met some where?
475
00:41:21,692 --> 00:41:24,786
Flesh lies languid.
476
00:41:24,896 --> 00:41:27,694
The mouth has its own empiricist.
477
00:41:28,099 --> 00:41:31,728
Turgid behind it rejoices
in the last blaze of the flesh.
478
00:41:33,704 --> 00:41:36,502
This is more than strange. lt"s ...
479
00:41:37,975 --> 00:41:41,809
Go on in.
Alphonse is waiting for you.
480
00:42:08,973 --> 00:42:10,235
Bonsoir!
481
00:42:11,809 --> 00:42:14,869
You found the place
with very little effort, huh?
482
00:42:14,946 --> 00:42:15,913
Sure!
483
00:42:18,349 --> 00:42:21,409
You were with that poetess?
484
00:42:21,886 --> 00:42:24,446
Oh, oui. Just work!
485
00:42:25,556 --> 00:42:27,319
At this hour of the night?
486
00:42:28,693 --> 00:42:31,992
And you, didn"t you come here for that?
487
00:42:36,100 --> 00:42:39,558
Ever since that night
it"s been like this.
488
00:43:10,334 --> 00:43:12,063
The house of marvels?
489
00:43:12,536 --> 00:43:16,063
Wait till we go upstairs
then we"ll see.
490
00:43:16,841 --> 00:43:17,933
To paradise?
491
00:43:18,042 --> 00:43:21,375
The inferno, my inferno.
492
00:43:51,008 --> 00:43:52,168
Any time-
493
00:43:52,710 --> 00:43:53,677
Show me how to get there-
494
00:43:53,778 --> 00:43:54,938
You go first.
495
00:43:55,713 --> 00:43:58,147
I want to admire your ass- ton cul.
496
00:44:17,368 --> 00:44:18,801
ls this all right?
497
00:44:19,236 --> 00:44:20,999
Or do you want to see more?
498
00:44:24,608 --> 00:44:27,202
Come on- come get me!
499
00:45:00,144 --> 00:45:04,604
My word- it must have taken you
quite some time to collect all of these.
500
00:45:04,815 --> 00:45:07,340
Oh, I started early, with that one!
501
00:45:09,820 --> 00:45:11,219
lt"s my ex-wife.
502
00:45:12,390 --> 00:45:15,257
lt"s a very
expressive face, I find!
503
00:45:15,459 --> 00:45:16,721
Ah, oui.
504
00:45:17,094 --> 00:45:22,896
From her I learned that the physiognomy
of a person is all in the nates! lci!
505
00:45:23,801 --> 00:45:25,632
This is a portrait gallery.
506
00:45:26,303 --> 00:45:29,898
You can distinguish the timid ass,
the brave one, the stupid one.
507
00:45:30,007 --> 00:45:34,637
the clever, the intelligent,
lazy, happy, sad, carefree.
508
00:45:34,912 --> 00:45:38,177
Everyone is the ass that he has.
509
00:45:44,321 --> 00:45:45,413
So what am l?
510
00:45:46,590 --> 00:45:47,454
Voyons-
511
00:45:54,732 --> 00:45:57,132
A headstrong, willful, disobedient
512
00:45:57,601 --> 00:46:00,092
but still a little up-tight, inrtoverted-
513
00:46:00,271 --> 00:46:01,738
Am I hopeless, Doctor?
514
00:46:03,240 --> 00:46:05,435
Not if you can play by the rules-
515
00:46:05,543 --> 00:46:07,204
Let"s hear the rules-
516
00:46:07,378 --> 00:46:11,109
You must follow orders and do for me
everything I want.
517
00:46:11,148 --> 00:46:13,446
But if you cry out once, I stop.
518
00:46:13,818 --> 00:46:16,116
Everything, at your command?
519
00:46:16,220 --> 00:46:17,380
Right.
520
00:46:17,955 --> 00:46:19,718
Down on all fours, over there.
521
00:46:19,824 --> 00:46:20,381
Why?
네?
522
00:46:20,458 --> 00:46:24,519
Oh, it"s because the game-
has already started, and you know it!
523
00:47:06,036 --> 00:47:07,333
Feel him!
524
00:47:08,239 --> 00:47:12,300
No- oh, how strong and proud!
525
00:47:12,376 --> 00:47:13,502
lt"s gonna hurt me, isn"t it?
526
00:47:13,611 --> 00:47:17,240
Cry out and l"ll stop!
lt"s up to you-
527
00:47:17,948 --> 00:47:19,142
l"m so scared!
528
00:47:19,717 --> 00:47:21,014
Do what I tell you-
529
00:47:22,386 --> 00:47:25,150
and it will all be natural.
Breathe deep!
530
00:47:25,789 --> 00:47:29,782
As if you were in child birth, in labor.
Breathe with me!
531
00:47:41,305 --> 00:47:43,705
Good- come on!
532
00:47:47,144 --> 00:47:48,008
Come on!
533
00:47:53,217 --> 00:47:54,275
Was that a scream, Diana?
534
00:47:54,418 --> 00:47:56,443
No I broke through the canvas, though-
535
00:47:56,687 --> 00:48:00,953
Oh, don"t worry- c"est pas grave,
l"ll have it restored.
536
00:48:10,067 --> 00:48:12,865
L"enculeur- du monde!
537
00:48:20,411 --> 00:48:22,709
Happy banging, I say!
538
00:48:45,836 --> 00:48:47,133
lncredible.
539
00:48:49,073 --> 00:48:51,200
That fur piece was still
hanging up in the closet.
540
00:48:51,242 --> 00:48:53,836
I found some snapshots, too.
541
00:48:53,911 --> 00:48:57,312
Dear old aunt Emma-
Who would ever have guessed?
542
00:48:57,548 --> 00:49:01,746
The apartment is still just the way
you see it there. Nothing"s changed at all.
543
00:49:03,621 --> 00:49:04,849
lt"s mind-boggling, you know?
544
00:49:04,922 --> 00:49:06,651
You should see the view out the window-
545
00:49:06,790 --> 00:49:10,157
the whole skyline of Venice!
For a young couple in love
546
00:49:10,327 --> 00:49:12,261
that place is Paradise!
547
00:49:12,329 --> 00:49:13,660
Yeah! We put it up for rent!
548
00:49:13,764 --> 00:49:16,699
What? l"m going to keep it
for the two of us!
549
00:49:16,800 --> 00:49:19,792
We"re a young couple in love,
aren"t we, darling?
550
00:50:08,152 --> 00:50:09,881
That"s something new- you"ve shaved!
551
00:50:10,020 --> 00:50:13,649
I have to be a demure and virtuous lady
after all. l"m an heiress.
552
00:50:14,058 --> 00:50:15,992
That"ll be the day, oh yeah!
553
00:50:16,593 --> 00:50:18,185
What an insult!
554
00:50:21,965 --> 00:50:24,695
Aunt Emma got you excited, huh?
555
00:50:26,937 --> 00:50:28,199
I guess I should be jealous!
556
00:50:28,605 --> 00:50:30,505
l"m the one who ought to be jealous!
557
00:50:30,607 --> 00:50:33,735
Tell me the truth, your cousin came over
to see the apartment, didn"t he?
558
00:50:34,111 --> 00:50:38,548
Of course he came over! Marco wouldn"t
let a chance like that go by.
559
00:50:38,716 --> 00:50:40,081
Did he make a pass at you?
560
00:50:40,317 --> 00:50:44,845
Well, he began to talk about when
the two of us used to go out together-
561
00:50:44,955 --> 00:50:46,286
Tell me-
562
00:50:46,690 --> 00:50:48,885
We"d go up to the tip of the Dogana-
563
00:50:49,460 --> 00:50:54,090
and he"d touch my little flower
under my skirt and l put my hand on him.
564
00:50:54,465 --> 00:50:55,659
Show me how you did it-
565
00:50:58,335 --> 00:51:03,170
He"d grab my head and get it right down
cause he wanted me to take it in the mouth
566
00:51:03,307 --> 00:51:04,501
What did you do?
567
00:51:05,709 --> 00:51:08,769
And did you do it again yesterday,
in your apartment on the Giudecca?
568
00:51:28,132 --> 00:51:30,157
Great, fantasies you got?
569
00:51:31,068 --> 00:51:32,365
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
570
00:51:32,770 --> 00:51:34,670
I know you and Marco
didn"t do a thing, right?
571
00:51:34,772 --> 00:51:36,501
I decided to take advantage of ...
572
00:51:36,540 --> 00:51:38,440
- Alphonse instead.
- Who is he?
573
00:51:39,276 --> 00:51:42,473
That French guy at the party
who I danced with-
574
00:51:42,546 --> 00:51:45,071
Okay, give me the details!
Come on, come on!
575
00:51:45,616 --> 00:51:50,451
He was crazy for my ass-
he had to have it, no matter what!
576
00:51:50,788 --> 00:51:53,621
I couldn"t have avoided it
even if l"d wanted to!
577
00:51:54,258 --> 00:51:57,887
He spread my ass and started
licking my crack, down and up.
578
00:51:58,495 --> 00:52:02,659
But it isn"t so painful.
I could be persuaded.
579
00:52:05,169 --> 00:52:06,158
And did you..?
580
00:52:06,603 --> 00:52:10,300
Did l? Like an express train!
581
00:52:12,543 --> 00:52:13,635
What"s the matter?
582
00:52:13,677 --> 00:52:15,872
- Why do you want me to stop?
- Who gave that hickey to you?
583
00:52:16,146 --> 00:52:17,374
That hickey on your neck!
584
00:52:17,481 --> 00:52:18,778
I don"t know what you mean!
585
00:52:18,882 --> 00:52:19,940
I thought you were making up
one of your little stories,
586
00:52:19,983 --> 00:52:21,746
but this time you really did it!
587
00:52:21,919 --> 00:52:24,217
No, please, let me explain!
588
00:52:24,321 --> 00:52:26,118
- Listen to me!
- No, it isn"t a fantasy this time.
589
00:52:26,156 --> 00:52:28,124
He fucked you!
That bastard prick fucked you!
590
00:52:28,192 --> 00:52:31,059
No, Paolo, I swear it.
He didn"t fuck me at all!
591
00:52:31,428 --> 00:52:32,827
I took it up the ass!
592
00:53:00,290 --> 00:53:03,020
Please, darling- don"t pout-
593
00:53:03,594 --> 00:53:05,118
Better to talk it over, huh?
594
00:53:05,462 --> 00:53:06,690
Get away from me!
595
00:53:06,763 --> 00:53:09,823
We"ve always had a laugh
over my little affairs-
596
00:53:10,901 --> 00:53:13,665
You told me they made you horny!
You liked that just swell!
597
00:53:13,971 --> 00:53:15,199
Because they weren"t true!
598
00:53:15,539 --> 00:53:19,839
There"s no difference, it doesn"t matter
in the least. l"m really only yours.
599
00:53:20,811 --> 00:53:23,439
ls it so naughty if I make it
with someone else?
600
00:53:23,547 --> 00:53:26,846
I mean it"s all,
happy banging, right?
601
00:53:27,050 --> 00:53:30,451
No, no, count me out! I don"t want
any part of your happy banging!
602
00:53:31,388 --> 00:53:35,791
I guess it seems like the end of the world
to you right now, but you"ll see, tomorrow
603
00:53:38,328 --> 00:53:42,321
Don"t get near me.
We"re history, the past!
604
00:53:42,599 --> 00:53:44,692
There never will be a tomorrow for us!
605
00:53:50,908 --> 00:53:53,206
l"m not going to share my marriage bed
with someone like you!
606
00:53:53,577 --> 00:53:54,942
You slut!
607
00:54:01,585 --> 00:54:02,609
I shouldn"t be surprised after all.
608
00:54:02,653 --> 00:54:06,612
Blood will tell,
but yours should be spilled!
609
00:54:57,574 --> 00:54:59,474
Hey, you look all queer!
610
00:54:59,576 --> 00:55:01,544
Thanks to Paolo. Big fight.
611
00:55:01,645 --> 00:55:02,839
Beyond repair?
612
00:55:02,913 --> 00:55:05,177
Well, he wants a separation.
613
00:55:05,315 --> 00:55:07,510
No kidding! Another woman?
614
00:55:07,751 --> 00:55:10,515
No, something other than that, a man.
615
00:55:10,621 --> 00:55:11,383
Paolo?
616
00:55:11,488 --> 00:55:14,184
No, me. lt was a guy in Venice-
617
00:55:14,591 --> 00:55:17,788
Oh, really!
You know, you had me scared!
618
00:55:18,195 --> 00:55:19,287
Turn"s up!
619
00:55:19,463 --> 00:55:20,896
Let me get the broads outta here!
620
00:55:21,031 --> 00:55:22,123
Head for the showers!
621
00:55:22,232 --> 00:55:24,894
I want to hear all the details!
622
00:55:26,670 --> 00:55:28,934
Anyway you get carte blanche.
623
00:55:29,806 --> 00:55:32,775
Okay then I think
l"ll just pop on over at lunch break.
624
00:55:32,876 --> 00:55:36,004
Thanks, Nadia-
I knew I be able to count on you!
625
00:55:36,313 --> 00:55:38,076
Do you mind if I have
a shower along as l"m here?
626
00:55:38,115 --> 00:55:41,846
I was in such a big rush getting out
this morning. I didn"t even take a bidet.
627
00:55:42,119 --> 00:55:44,178
That should never happen. lf you must...
628
00:55:44,588 --> 00:55:48,524
put off washing your face, chum
But before leaving, always take a bidet.
629
00:55:48,625 --> 00:55:51,617
Hey, you never know
what might be coming up!
630
00:56:34,004 --> 00:56:37,872
Yeah? Ah, it"s you-
yeah, yeah- sure, of course-
631
00:57:01,031 --> 00:57:04,489
Hi. l"m glad you came.
I could really use your advice.
632
00:57:05,469 --> 00:57:06,697
That"s true!
633
00:57:07,471 --> 00:57:08,665
Turd!
634
00:57:08,772 --> 00:57:10,205
I don"t- why?
635
00:57:10,273 --> 00:57:12,537
There"s a terrific girl
you"re treating like scum.
636
00:57:12,709 --> 00:57:14,233
You don"t know what she did to me!
637
00:57:14,344 --> 00:57:17,711
I certainly do. I just don"t see
where it"s such a tragedy.
638
00:57:18,081 --> 00:57:20,311
Well, how should l"ve handled it?
Give her a medal?
639
00:57:20,550 --> 00:57:25,112
There was no need to do anything! You"ve
got the most wonderful girl in the world!
640
00:57:25,222 --> 00:57:30,455
She"s classy! She"s great! Worships you!
So why do you put out herjoy of living?
641
00:57:30,727 --> 00:57:33,628
Because wives are supposed to make love
with their husbands, nobody else?
642
00:57:33,730 --> 00:57:37,894
You dumb-ass moron! We"re talking
about a little affair of no importance!
643
00:57:38,168 --> 00:57:39,999
You can"t say that
marriage encompassed the universe,
644
00:57:40,036 --> 00:57:42,766
or that you represent men of all types!
645
00:57:44,141 --> 00:57:47,872
We"re not back in the time of your mother
and your father any more, take a look!
646
00:57:49,813 --> 00:57:51,371
Would you like Diana to be like her?
647
00:57:51,481 --> 00:57:55,577
No, of course not- and anyway
l"m the beaten-down one around here.
648
00:57:56,686 --> 00:57:58,244
What can I do about it, l"m jealous!
649
00:57:58,421 --> 00:58:00,355
Ah, the facts come out in the light!
650
00:58:00,490 --> 00:58:02,082
The real trouble is you"re jealous!
651
00:58:02,125 --> 00:58:05,856
lt"s absurd and useless,
there"s no kind of sense to it!
652
00:58:05,962 --> 00:58:09,022
Paolo, I could understand your misery,
if she were tired of you.
653
00:58:09,266 --> 00:58:13,066
But no sorry! She just wants
minimal liberty, sex-wise!
654
00:58:13,170 --> 00:58:15,502
Just the thing
you"ve always had, you bum!
655
00:58:15,639 --> 00:58:19,234
That"s what"s so horrible! The thought
that she laughs with someone else.
656
00:58:19,342 --> 00:58:21,276
That she uses the same little love words
as she does with me!
657
00:58:21,344 --> 00:58:24,040
Who"s to know?
She might even come!
658
00:58:24,080 --> 00:58:27,345
No, no, it"s more that I can stand, Nadia!
I can"t help it, it"s killing me.
659
00:58:27,384 --> 00:58:30,410
l"m beginning to feel
there"s a time-bomb inside me!
660
00:58:36,560 --> 00:58:41,054
A few minutes ago I was asleep and dreaming
that I was with Diana. lt was a nightmare.
661
00:58:41,231 --> 00:58:44,462
l"m telling you.
l"m going- l"m going nuts.
662
00:58:44,734 --> 00:58:49,797
l"m with you, Paolo. l"ll prove it,
if you like. l"m very moved, really, Paolo.
663
00:58:50,140 --> 00:58:52,540
Here, touch me!
664
00:58:54,211 --> 00:58:56,543
Can"t you tell how I feel for you?
665
00:58:59,349 --> 00:59:03,877
lf you only knew how many times
I wanted to feel your hands on me-
666
00:59:05,956 --> 00:59:07,184
Lie down!
667
00:59:12,896 --> 00:59:16,332
Oh goody- l"m glad to see
I don"t turn you off.
668
00:59:16,499 --> 00:59:18,558
Diana doesn"t mind at all-
669
00:59:18,668 --> 00:59:21,501
Nobody"s going to see
any jealous scenes.
670
00:59:21,938 --> 00:59:23,235
No, no, no, quit it!
671
00:59:24,374 --> 00:59:25,602
I don"t want you- I want Diana!
672
00:59:25,775 --> 00:59:28,209
Bullshit!
Your cock is calling you a liar!
673
00:59:28,378 --> 00:59:31,370
Poor Diana, she thought
her guy was different!
674
00:59:31,548 --> 00:59:36,781
No way! You"re all alike!
Prey to your old-fashioned, stupid ideas!
675
00:59:37,087 --> 00:59:40,056
Honor, virtuousness, betrayal!
676
00:59:40,490 --> 00:59:43,982
And a girl who"s liberated
is just a slut, right?
677
00:59:44,060 --> 00:59:46,290
Try to understand, Nadia--
I can"t, I won"t!
678
00:59:46,329 --> 00:59:49,696
And if I did, it would be like
admitting Diana was right!
679
00:59:49,766 --> 00:59:52,530
She is, you imbecile!
She"s very right!
680
00:59:52,869 --> 00:59:56,464
Fighting it"s no use.
You silly bastard!
681
01:00:03,213 --> 01:00:06,649
I guess the trouble is you"re a
- faggot, honey!
682
01:00:07,350 --> 01:00:08,578
Your panties-
683
01:00:14,124 --> 01:00:16,456
l"ve met assholes before-
but men take the cake!
684
01:00:16,826 --> 01:00:20,489
Here"s hell to husbands in general-
and ours in particular!
685
01:00:23,566 --> 01:00:26,558
Hey, chin up, little sister!
We"re out to enjoy life tonight.
686
01:00:26,603 --> 01:00:28,571
Shorten up that long face!
687
01:00:34,044 --> 01:00:35,944
My, would you look at him!
688
01:00:36,112 --> 01:00:37,079
Sex on the hoof!
689
01:00:37,614 --> 01:00:40,174
Not bad! Let"s take pot luck!
690
01:00:47,257 --> 01:00:49,521
Hey, Stud- come here a minute!
691
01:00:49,626 --> 01:00:50,285
Who, me?
692
01:00:50,393 --> 01:00:52,156
I wonder if you could
give me some information-
693
01:00:52,228 --> 01:00:53,092
Sure, what?
694
01:00:54,264 --> 01:00:55,322
How are your hunk?
695
01:00:55,765 --> 01:00:58,928
What the fuck!
Come back here, you cunt!
696
01:00:59,369 --> 01:01:00,393
Just don"t let me catch you!
697
01:01:02,105 --> 01:01:03,402
Hi, girls!
698
01:01:06,042 --> 01:01:08,169
Holy mother of God-
699
01:01:08,745 --> 01:01:10,645
What a piece of ass!
700
01:01:10,814 --> 01:01:11,974
Tell that"s a transvestite?
701
01:01:12,082 --> 01:01:14,050
Hey, sweetheart!
You carrying a dong or not?
702
01:01:14,117 --> 01:01:14,879
You goddam right!
703
01:01:14,985 --> 01:01:15,883
Display, please!
704
01:01:16,886 --> 01:01:18,410
What do you do with it?
705
01:01:18,488 --> 01:01:20,046
I can stick it in your ass,
if you like.
706
01:01:20,156 --> 01:01:22,590
Or I might stick this thing in yours!
707
01:01:22,859 --> 01:01:24,588
Cool with me, twenty bills.
708
01:01:25,028 --> 01:01:25,494
Fuck you!
709
01:01:25,562 --> 01:01:26,961
Go assholes, so fuck you!
710
01:01:27,330 --> 01:01:31,027
I said it first, you ugly,
pimping, bull-dyke bitch!
711
01:01:31,434 --> 01:01:34,096
You fucking bitches, l"ll catch you!
712
01:01:34,838 --> 01:01:36,772
When we feel like living it up,
where do we go?
713
01:01:36,873 --> 01:01:38,135
I know a disco, yay!
714
01:01:38,241 --> 01:01:40,175
We can do better than that,
Mother Superior.
715
01:01:40,243 --> 01:01:42,006
We"ll go to a place
where anything can happen!
716
01:01:42,045 --> 01:01:43,444
Even the worst?
717
01:01:43,646 --> 01:01:45,079
lf you get lucky!
718
01:03:14,204 --> 01:03:16,138
Hey, just a minute. I don"t-
719
01:03:19,476 --> 01:03:21,171
Hey, girls!
720
01:04:28,878 --> 01:04:30,869
l"d like something strong.
What do you have?
721
01:04:30,980 --> 01:04:33,414
Try a ""Delirium"".
lt"ll make a corpse dance.
"미친듯" 한번 해보자구.
722
01:04:33,783 --> 01:04:35,307
That"s right up my alley-
723
01:04:38,621 --> 01:04:39,178
What"s in it?
724
01:04:39,255 --> 01:04:40,415
Ecstasy.
725
01:05:36,112 --> 01:05:38,046
Excuse me, could you
give me some information?
726
01:05:39,048 --> 01:05:40,709
What size are you carrying?
727
01:05:40,850 --> 01:05:44,251
You shouldn"t have to ask. The two
of you have already met each other!
728
01:05:45,121 --> 01:05:49,148
The seminarian! I had
a white collar on, in the streetcar!
729
01:05:49,259 --> 01:05:52,456
Gosh, yeah, only why are you here?
730
01:05:52,662 --> 01:05:53,959
l"m doing my research!
731
01:05:53,997 --> 01:05:57,956
How can I do a thesis about sin,
and not know what it is? Avec moi!v
732
01:06:10,213 --> 01:06:11,976
Oh god, l"m gonna scream!
733
01:06:12,081 --> 01:06:13,571
Shriek, bellow!
734
01:06:14,017 --> 01:06:17,748
Ah, I never met a tongue
with a hard-on, you"re great!
735
01:07:22,318 --> 01:07:23,683
ls something the matter?
736
01:07:23,786 --> 01:07:24,718
No.
737
01:07:25,655 --> 01:07:27,384
Nothing at all.
738
01:08:16,939 --> 01:08:18,201
How"s it going?
739
01:08:18,808 --> 01:08:21,299
l"m minus underpants!
740
01:08:25,748 --> 01:08:27,340
Give me one of those drinks!
741
01:08:46,803 --> 01:08:49,533
Hello- ah, yeah.
What"s the news?
742
01:08:49,872 --> 01:08:52,397
No, shit no, back off!
743
01:08:52,642 --> 01:08:54,633
I don"t give a fuck
about any guarantee.
744
01:08:54,677 --> 01:08:57,737
Just get me the fucking money quick,
or it"s your ass!
745
01:09:03,486 --> 01:09:04,009
Hello!
746
01:09:04,086 --> 01:09:05,610
lt"s Diana!
747
01:09:05,688 --> 01:09:06,347
You got a party?
748
01:09:06,422 --> 01:09:09,687
Oh, yeah. lt"s great fun, fantastic!
749
01:09:09,792 --> 01:09:11,419
Diana, it"s 4 A.M.
750
01:09:16,833 --> 01:09:18,061
Let me listen them!
751
01:09:18,134 --> 01:09:21,763
lt"s Paolo! Guys, say hi!
752
01:09:22,071 --> 01:09:24,471
Hi? Paolo!
753
01:09:24,974 --> 01:09:26,805
How"s it sound, dear!
754
01:09:27,310 --> 01:09:31,110
Stop it! I forbid you!
l"m your husband!
755
01:09:31,214 --> 01:09:34,911
Nah, you know who you are?
You"re a dumb stupid asshole!
756
01:09:35,017 --> 01:09:38,714
And this girl"s liberated!
I mean I can screw the whole planet!
757
01:09:38,821 --> 01:09:41,790
And not only that,
I might not ever come home!
758
01:09:41,924 --> 01:09:44,893
Come back or not, who gives a shit,
you won"t find me anyway!
759
01:09:44,927 --> 01:09:47,896
l"m getting my ass outta here.
l"ve had it. l"m leaving!
760
01:09:48,097 --> 01:09:50,361
Fine, fine, fine!
761
01:09:51,167 --> 01:09:54,330
I can"t believe I ever sucked
your cock, you shitface!
762
01:09:54,570 --> 01:09:58,802
So, hurry to little mama-
and, and screw her!
763
01:10:03,412 --> 01:10:04,777
Hey, you need some help?
764
01:10:20,029 --> 01:10:20,859
Have you had it with the party?
765
01:10:20,963 --> 01:10:24,455
Yeah, he"s gonna give me a lift.
lt"s almost dawn-
766
01:10:24,534 --> 01:10:28,595
and besides, l"m worried.
Paolo"s threatening to move out.
767
01:10:28,738 --> 01:10:31,502
Aw, come on, never!
He"s too in love, that boy!
768
01:10:31,841 --> 01:10:32,808
l"m leaving.
769
01:10:32,909 --> 01:10:38,438
Fine, great. l"ll stay a little more.
l"ve found a hero of the Resistance!
770
01:11:28,197 --> 01:11:32,429
Think of what you"re doing, Diana.
Think of us. I love you, Paolo.
771
01:11:32,535 --> 01:11:35,231
P.S. But do you love me?
772
01:11:40,142 --> 01:11:42,702
Dear Marikla, not only do I love him.
773
01:11:42,745 --> 01:11:46,442
But in my own way
I feel that l"m a faithful wife.
774
01:11:46,716 --> 01:11:48,877
Going with other men doesn"t mean
l"m betraying him.
775
01:11:48,918 --> 01:11:53,252
Those are just casual flings
of no importance at all.
776
01:11:54,423 --> 01:11:55,890
Oh, they"re great for a quick thrill.
777
01:11:55,925 --> 01:12:00,157
But they have nothing at all to do
with that mixture of body and soul,
778
01:12:00,296 --> 01:12:04,198
that makes my relationship
with Paolo beautiful and unique.
779
01:12:04,967 --> 01:12:10,030
That"s why I have no guilty feelings,
no contrition, no remorse.
780
01:12:10,773 --> 01:12:14,265
That"s why I don"t want
the love we share to finish like this.
781
01:12:15,478 --> 01:12:19,938
But how do I go about
making him understand that? Diana.
782
01:12:35,464 --> 01:12:38,627
Feelings- Milan.
783
01:12:48,644 --> 01:12:50,339
Hey Sara! Come here!
784
01:13:13,636 --> 01:13:15,604
Want some? I just caught.
785
01:13:16,706 --> 01:13:18,799
No! I hate them!
786
01:13:20,276 --> 01:13:21,300
FeeI bad, uh?
787
01:13:21,343 --> 01:13:23,971
Just think, you could be
between Diana"s legs right now,
788
01:13:24,013 --> 01:13:25,981
instead of sitting here
eating your heart out.
789
01:13:26,215 --> 01:13:27,773
What are you getting out of it?
790
01:13:28,250 --> 01:13:29,046
Nothing!
791
01:13:29,518 --> 01:13:31,679
Bullshit! You got a hard-on!
792
01:13:31,987 --> 01:13:33,682
He"s a goddam traitor!
793
01:13:35,491 --> 01:13:38,927
No, no way! l"ll tell you-
Trouble is, he"s smarter than you.
794
01:13:39,462 --> 01:13:42,226
He"s got his priorities straight, he knows
she gives you everything with love.
795
01:13:42,465 --> 01:13:44,763
He feels that you"re acting like
a bit of an ass-hole.
796
01:13:44,800 --> 01:13:48,429
Yes, because actually,
you should approve of her.
797
01:13:48,771 --> 01:13:51,069
Yeah, you know what that means?
That he"s a prick!
798
01:13:51,440 --> 01:13:55,774
Thank God! Anyway what good is it
to destroy yourself with jealousy?
799
01:13:55,878 --> 01:14:00,315
Develop a sense of irony and
have a laugh about it! With Diana!
800
01:14:01,383 --> 01:14:02,077
Hey there!
801
01:14:02,184 --> 01:14:04,015
Dig up any clams yet?
802
01:14:11,127 --> 01:14:12,526
Hey, you know
I think we should be going!
803
01:14:12,561 --> 01:14:14,893
- Okay!
- Must be looking for us!
804
01:14:31,680 --> 01:14:34,581
Yes? Who"s there? Hello!
805
01:14:34,950 --> 01:14:36,508
Please fuck yourself in the ear.
806
01:14:37,052 --> 01:14:37,814
Who was that?
807
01:14:38,254 --> 01:14:40,449
Oh, one of my anonymous admirers.
808
01:14:40,956 --> 01:14:42,821
That"s the second time today
they"ve hung up.
809
01:14:42,925 --> 01:14:47,123
He"ll come back, don"t worry!
Husbands always do, more"s the pity!
810
01:14:51,066 --> 01:14:53,364
Hello- Paolo?
811
01:14:53,469 --> 01:14:55,494
Well, somebody"s breathing.
812
01:14:56,972 --> 01:15:01,033
Paolo? ls that you?
Can"t you say some little thing?
813
01:15:02,178 --> 01:15:05,170
You"re still hoping! What does he have,
this guy, that"s so special?
814
01:15:05,981 --> 01:15:11,248
Well, I love him, there"s something special!
But he won"t try to understand me!
815
01:15:11,353 --> 01:15:14,948
lt"s his fault for not understanding
that faithfulness is unnatural!
816
01:15:15,858 --> 01:15:18,258
Yeah, yeah. But anyhow he"s gone.
817
01:15:20,529 --> 01:15:21,655
Oh, oh my God, there he is now!
818
01:15:21,764 --> 01:15:22,560
Who, Paolo?
819
01:15:22,731 --> 01:15:26,599
No, not Paolo, it"s that Commodore Scarfatti
with his latest piece- uh, niece!
820
01:15:26,769 --> 01:15:28,532
That man is so butch
I just can"t bear him!
821
01:15:28,804 --> 01:15:31,500
Fine, l"ll take the commission!
822
01:15:33,242 --> 01:15:36,075
Hello, Commodore!
Nice to see you again!
823
01:15:36,145 --> 01:15:38,375
My dear, Antonietta.
824
01:15:39,048 --> 01:15:41,039
This is my long-lost niece, Maria.
825
01:15:41,283 --> 01:15:45,276
Well- your family"s remarkable!
All the nieces are so pretty!
826
01:15:45,387 --> 01:15:46,649
Good chromosomes.
827
01:15:47,489 --> 01:15:50,322
l"ve told Maria all about your things.
She wants some styles...
828
01:15:50,359 --> 01:15:53,123
that are truly intimate.
You do get my meaning?
829
01:15:53,229 --> 01:15:55,595
I certainly do, Commodore-
830
01:15:57,466 --> 01:15:59,730
Now, let"s see what we can find-
831
01:15:59,835 --> 01:16:03,896
White, red, black?
Miss, what do you prefer?
832
01:16:04,406 --> 01:16:06,237
What do you think, Uncle?
833
01:16:07,009 --> 01:16:12,345
I must ask Antonietta just how-
She feels about it.
834
01:16:12,448 --> 01:16:16,214
Well, I always say
there"s nothing like black, myself.
835
01:16:16,585 --> 01:16:21,249
When a person has a light complexion
like your niece, the effect is sensational!
836
01:16:21,457 --> 01:16:24,893
Unless, obviously,
Maria is tanned- here!
837
01:16:25,394 --> 01:16:27,385
Oh, not here, no, never!
838
01:16:27,496 --> 01:16:30,727
We"ll just try a few of these on now.
Okay, Commodore?
839
01:16:30,833 --> 01:16:32,460
Yes! That"s fine!
840
01:17:13,342 --> 01:17:16,937
Uncle- I don"t feel this is
right for me, come take a look.
841
01:17:17,046 --> 01:17:19,071
lf you knew how I feel-
842
01:17:27,923 --> 01:17:31,017
Let"s see- hmm, looks a little loose-
843
01:17:31,126 --> 01:17:31,990
You think?
844
01:17:32,494 --> 01:17:33,984
Would you be so kind as to show us?
845
01:17:34,063 --> 01:17:36,497
Of course, Commodore,
whatever you like!
846
01:17:41,370 --> 01:17:42,394
Now do you see what I mean?
847
01:17:42,438 --> 01:17:45,100
lt"s disgraceful to take advantage
of a young lady like that!
848
01:17:45,207 --> 01:17:46,868
Well, l"m sorry to disappoint you-
849
01:17:48,711 --> 01:17:49,871
Unkie-
850
01:17:50,245 --> 01:17:51,906
All right! The panties next.
851
01:17:52,214 --> 01:17:54,842
That little lady is older than time-
852
01:17:56,018 --> 01:17:57,918
- Down, down.
- She knows just what he want?
853
01:18:02,091 --> 01:18:05,219
And now the denouement, a fast fuck!
lf he can manage to do it!
854
01:18:05,327 --> 01:18:07,761
He"ll manage, he"ll manage!
And not just one!
855
01:18:07,830 --> 01:18:11,061
lt"s just evil! Certain perversions
are simply intolerable!
856
01:18:11,166 --> 01:18:13,100
lt"s all in how you look at it!
857
01:18:13,302 --> 01:18:18,501
lf you could l"d tell you to find me a 100
customers like him, and I could retire!
858
01:18:19,208 --> 01:18:20,072
Stand up, dear-
859
01:18:20,309 --> 01:18:22,243
l"d shove that guy and
his nieces right in the-
860
01:18:22,411 --> 01:18:26,177
I know, dear, I know! And I know
there"s plenty of room! Hm!
861
01:18:26,915 --> 01:18:29,179
Do you suppose that
for the Commodore that"s love?
862
01:18:29,485 --> 01:18:32,511
Love, you said? He doesn"t begin
to understand the meaning of the word!
863
01:18:32,554 --> 01:18:35,523
None of you types do,
all you know is sex!
864
01:18:43,766 --> 01:18:46,667
Diana my dear, is something wrong?
865
01:18:46,769 --> 01:18:49,363
lt"s a bad period
I just have to get through.
866
01:18:50,305 --> 01:18:51,465
A big fight with Paolo.
867
01:18:51,540 --> 01:18:53,440
Oh dear, you poor little thing.
868
01:18:53,509 --> 01:18:56,774
You mustn"t have the clients
see you like that.
869
01:18:56,879 --> 01:18:59,575
That"s it. Come to my office.
870
01:19:00,249 --> 01:19:01,978
That"s a good girl!
871
01:19:19,435 --> 01:19:22,097
Now what is this?
Tell me the whole story!
872
01:19:22,271 --> 01:19:25,172
There"s not much to tell, Mister Silvio.
873
01:19:29,244 --> 01:19:30,939
Paolo left me!
874
01:19:31,146 --> 01:19:34,604
Oh my poor dear, cry your heart out.
You"ll feel better.
875
01:19:34,950 --> 01:19:38,317
lt"s awful. All because I went to bed
with a couple of other guys.
876
01:19:38,353 --> 01:19:40,321
But l"m not sorry I did it.
877
01:19:41,123 --> 01:19:43,614
You didn"t do anything wrong,
not at all
878
01:19:43,725 --> 01:19:46,751
Oh, Mister Silvio.
What are you doing?
879
01:19:46,829 --> 01:19:51,323
Nothing, relax,
it"ll make you all better.
880
01:19:56,705 --> 01:19:58,730
Hey! Wowee!!
881
01:19:59,041 --> 01:20:01,271
lt"s him!
I know the sound of that horn!
882
01:20:01,610 --> 01:20:03,601
Diana, where are you going?
883
01:20:03,712 --> 01:20:04,838
Diana, it"s Paolo!
884
01:20:04,947 --> 01:20:08,314
I told you!
A husband is just like a bad penny!
885
01:20:31,273 --> 01:20:35,107
So I suppose your folks
are in good health?
886
01:20:35,377 --> 01:20:38,369
I guess living, but I never went
to their home at all.
887
01:20:38,714 --> 01:20:40,511
Yeah? l"m surprised.
888
01:20:40,682 --> 01:20:42,013
l"ve something to say.
889
01:20:42,117 --> 01:20:43,812
To me? Okay, l"ll listen.
890
01:20:44,019 --> 01:20:46,647
l"ll begin by saying
l"ll never get over what went on.
891
01:20:48,190 --> 01:20:50,181
Mean to say something was going on?
892
01:20:50,292 --> 01:20:52,886
l"m serious, Diana.
l"m not joking around, you know!
893
01:20:54,029 --> 01:20:55,758
I know- me too!
894
01:21:01,203 --> 01:21:03,228
I couldn"t leave you.
I was just going out of my head!
895
01:21:03,338 --> 01:21:05,499
Oh, Paolo- I love you, Paolo.
896
01:21:06,775 --> 01:21:08,402
So l"ve decided now and for all time
897
01:21:08,443 --> 01:21:11,970
Live by your own rules.
Go banging and take happiness in it!
898
01:21:13,749 --> 01:21:15,842
That"s how I like
to hear my man talking!
899
01:21:20,055 --> 01:21:21,317
Who the hell gave you that?
900
01:21:21,657 --> 01:21:23,784
Oh, Paolo! You mean all shit!
901
01:21:24,026 --> 01:21:25,960
Don"t get mad.
I just want to know, come on!
902
01:21:26,128 --> 01:21:28,892
Once I would have told you
that it was boyfriend.
903
01:21:28,997 --> 01:21:31,932
This time around l"ll just say
that I bumped into a tree.
904
01:21:32,234 --> 01:21:34,293
Tell me the damn truth, Diana,
I gotta know.
905
01:21:34,803 --> 01:21:38,637
All right Paolo, the French antiquarian,
he"s completely mad about little me.
906
01:21:38,707 --> 01:21:40,299
You can do better than that!
907
01:21:41,343 --> 01:21:43,777
Cousin Marco, he"s arranging
an elopement with me.
908
01:21:44,279 --> 01:21:46,247
Go ahead, torture me.
Get your jollies?
909
01:21:46,348 --> 01:21:50,512
l"ll always do everything that pleases you.
And it does, doesn"t it?
910
01:21:52,454 --> 01:21:54,922
Yeah, you"re right.
I like you just the way you are.
911
01:21:55,157 --> 01:21:57,182
I won"t ask any more question.
Not any more, that is-
912
01:21:57,226 --> 01:21:59,660
From now on, only one truth
is recognized- this!
913
01:22:08,971 --> 01:22:11,064
That"s a great ass, looks real!
914
01:22:12,741 --> 01:22:16,973
lt creates a very fine effect. I bet you
didn"t know that ass has been restored.
915
01:22:17,346 --> 01:22:18,973
Really? You can"t tell.
916
01:22:19,248 --> 01:22:22,183
Well, it had a long crack
right down the middle!
917
01:22:24,786 --> 01:22:27,448
So, did you like
your first Venetian night?
918
01:22:27,522 --> 01:22:28,113
A. Okay!
919
01:22:28,624 --> 01:22:31,320
A. Okay? ls that the best
you can come up with?
920
01:22:31,426 --> 01:22:33,917
You came up with something better
than that list night, six times too!
921
01:22:33,962 --> 01:22:35,930
Boy, I expect a hell of
a lot more gratitude than that!
922
01:22:36,031 --> 01:22:37,794
And I always pay my debts!
923
01:22:39,301 --> 01:22:41,292
No, not now!
924
01:22:41,837 --> 01:22:45,364
You"ll ruin my eye-liner!
I have to go. Late already.
925
01:22:47,242 --> 01:22:50,439
l"d much admire being let in on the secret,
where"re you going, done up like that?
926
01:22:50,479 --> 01:22:51,503
Date with cousin Marco?
927
01:22:52,214 --> 01:22:55,411
Truth is I don"t even know
where l"m going.
928
01:22:55,517 --> 01:22:59,544
I just know it"s a fabulous day.
Venice beckons me.
929
01:23:00,722 --> 01:23:02,622
And l"ll be happy!
930
01:23:04,960 --> 01:23:06,655
Good-bye for now!
931
01:23:55,010 --> 01:24:00,243
l"m so in love with, with my husband.
My own way I feel l"m a faithful wife.
932
01:24:00,349 --> 01:24:03,216
The other men are just casual flings.
That"s why I feel no guilt.
933
01:24:03,685 --> 01:24:08,349
Believe me, I did nothing wrong.
But how can I get him to see it? Diana.
934
01:24:14,663 --> 01:24:19,157
Dear Diana. Hundreds of girls write me that
they betray their husbands, but love them.
935
01:24:19,334 --> 01:24:21,302
This, as you call it, ""happy banging""-
936
01:24:21,336 --> 01:24:24,396
is no longer the prerogative of
only the males in our society.
937
01:24:24,506 --> 01:24:25,700
lt belongs to the women too.
938
01:24:25,741 --> 01:24:28,141
The important thing is for him
not to react with ""jealous banging"".
939
01:24:28,176 --> 01:24:30,872
That"s why I always tell my readers :
live your marriage-
940
01:24:30,979 --> 01:24:34,676
Live your marriage as though
it were a movie, not a prize-fight ring.
941
01:24:34,783 --> 01:24:36,842
lnstead of torturing yourselves
body and soul,
942
01:24:36,885 --> 01:24:41,185
learn to pretend, to act,
to play a part.
943
01:24:41,523 --> 01:24:44,117
Obviously many of the women
who write to me know these things,
944
01:24:44,159 --> 01:24:47,151
judging by the letters
l"m printing in this issue.
945
01:24:50,232 --> 01:24:50,960
Dear Marikla-
946
01:24:51,066 --> 01:24:52,727
There"s a man, he"s a widower.
947
01:24:52,768 --> 01:24:56,101
And I work part-time for him as a
housemaid, because I need the money
948
01:24:56,204 --> 01:25:00,265
He likes to watch me do the house-work
bare-ass naked, and I don"t mind one bit.
949
01:25:00,375 --> 01:25:05,005
I let him touch me, and sometimes
more than that. Am I abnormal?
950
01:25:07,516 --> 01:25:09,882
Venice is an alcove,
more than just a city.
951
01:25:10,285 --> 01:25:14,449
A French poet named it
sexe, femelle, d"Europe.
952
01:25:15,056 --> 01:25:16,546
Alphonse told you.
953
01:25:16,658 --> 01:25:17,420
Mm-hmm.
954
01:25:23,665 --> 01:25:24,723
I love you.
955
01:25:25,233 --> 01:25:27,326
And me? Don"t you love me?
956
01:25:30,138 --> 01:25:32,470
l"ll settle for loving- this.
957
01:25:32,674 --> 01:25:34,801
What about you? Do you love me?
958
01:25:39,681 --> 01:25:41,649
Can"t you tell that I love you?
959
01:25:44,986 --> 01:25:47,181
Hey, that meat"s delicate too,
take it easy!
960
01:25:47,456 --> 01:25:51,051
The problem is, I don"t know how much
film is left in aunt Emma"s camera!
961
01:25:51,626 --> 01:25:54,220
Forget about the camera!
Concentrate on me!
962
01:25:55,230 --> 01:25:59,758
Darling, it"s true, we should live
our marriage as though it were a film.
963
01:26:00,035 --> 01:26:03,334
A precious heirloom
for our grandchildren!
72517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.