Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:03,830
Previously on "the Americans"...
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,060
Philip:
Gabriel said something about
getting stuff from level 4.
3
00:00:07,070 --> 00:00:09,040
I don't have access to level 4.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,080
Yeah. We're working on
getting you the access code.
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,740
Patty. Right?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,040
Um, young-hee
from Mary Kay.
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,840
Of course.
8
00:00:15,850 --> 00:00:16,850
Philip: How'd it go?
9
00:00:16,850 --> 00:00:19,050
Good.
It was different.
10
00:00:20,450 --> 00:00:21,350
It was fun.
11
00:00:21,350 --> 00:00:22,680
Thank you.
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,020
What we do
13
00:00:24,020 --> 00:00:26,520
Isn't so different
from what you do.
14
00:00:26,520 --> 00:00:28,520
I know what spies do.
15
00:00:28,530 --> 00:00:31,800
You are going to go
to bible study every week
16
00:00:31,800 --> 00:00:33,630
So that not a day goes by
17
00:00:33,630 --> 00:00:36,400
Without you seeing
pastor Tim and his wife.
18
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Because, thanks to what you did,
19
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
That is all
that stands between us
20
00:00:41,310 --> 00:00:43,470
And this family being destroyed.
21
00:00:43,470 --> 00:00:45,570
I'm going to talk to the centre.
22
00:00:45,580 --> 00:00:48,880
I'm going to tell them that
it's time we ease up on you two.
23
00:00:48,880 --> 00:00:50,580
No new operations.
24
00:00:50,580 --> 00:00:53,790
This will be the closest you two
have ever come to a vacation.
25
00:00:56,420 --> 00:00:59,220
Okay, so,
where should your hands be?
26
00:00:59,220 --> 00:01:00,420
10:00 and 2:00.
27
00:01:00,420 --> 00:01:03,120
Good.
Adjust your mirrors.
28
00:01:03,990 --> 00:01:05,390
Can you see behind you?
29
00:01:05,400 --> 00:01:07,000
Yes.
30
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
How about this?
31
00:01:09,500 --> 00:01:10,900
Uh... Good.
32
00:01:10,900 --> 00:01:13,300
Okay, so, now we're gonna
turn on the car.
33
00:01:13,300 --> 00:01:14,560
Put your right foot
on the brake.
34
00:01:14,570 --> 00:01:16,670
Push all the way down.
35
00:01:18,110 --> 00:01:19,980
Turn the ignition.
36
00:01:25,180 --> 00:01:26,740
Great.
That's enough for today.
37
00:01:26,750 --> 00:01:28,950
Dad!
Okay, okay, okay.
38
00:01:28,950 --> 00:01:31,680
So, put the shifter in drive.
39
00:01:35,590 --> 00:01:39,490
Slowly take your foot
off the brake.
40
00:01:48,940 --> 00:01:50,940
Oh, my god.
I'm driving.
41
00:01:50,940 --> 00:01:52,600
No, you're gliding.
42
00:01:52,610 --> 00:01:56,110
So lightly... lightly...
43
00:01:56,110 --> 00:01:58,840
Put your foot
on the accelerator.
44
00:01:58,850 --> 00:02:00,750
Little more gas.
45
00:02:02,450 --> 00:02:05,850
Soft hands, Paige.
46
00:02:05,860 --> 00:02:08,830
You don't have to hold
the wheel so tight.
47
00:02:08,830 --> 00:02:10,460
Just...
48
00:02:11,460 --> 00:02:12,690
Dad!
49
00:02:12,700 --> 00:02:14,370
You can't distract me like that.
50
00:02:14,370 --> 00:02:17,230
Okay, put the shifter in park.
51
00:02:19,040 --> 00:02:24,310
Dad, this car is so big
and... and so long.
52
00:02:24,310 --> 00:02:26,380
You know,
I-I think I would do better
53
00:02:26,380 --> 00:02:27,650
If I was in, like, a small...
54
00:02:27,650 --> 00:02:30,340
Get the Camaro out of your mind.
55
00:02:30,350 --> 00:02:32,520
Okay.
56
00:02:32,520 --> 00:02:35,090
Okay. Right.
Eyes on the road.
57
00:02:35,090 --> 00:02:37,720
Hands at 10:00 and 2:00.
58
00:02:37,720 --> 00:02:39,150
Relax.
59
00:02:47,260 --> 00:02:48,660
Wait.
She left for good?
60
00:02:48,670 --> 00:02:51,370
Oh, no.
61
00:02:51,370 --> 00:02:53,840
Every year, she going back
to Korea for one month
62
00:02:53,840 --> 00:02:55,340
To visit the family there.
63
00:02:55,340 --> 00:02:57,010
Whenever she is gone,
64
00:02:57,010 --> 00:02:59,910
Everything just
65
00:02:59,910 --> 00:03:02,380
but this time, it is so worse.
66
00:03:02,380 --> 00:03:05,550
My kids, they're going crazy.
67
00:03:05,550 --> 00:03:09,090
They do. All of a sudden,
everything is, "why, why, why?"
68
00:03:09,090 --> 00:03:10,690
All the time... "why?"
69
00:03:10,690 --> 00:03:12,590
First, it was just sue,
70
00:03:12,590 --> 00:03:14,460
But now all three of them
doing like that.
71
00:03:14,460 --> 00:03:16,230
"why I have to do this?
72
00:03:16,230 --> 00:03:18,760
Why I cannot wear that?
Why I have to do that?"
73
00:03:20,360 --> 00:03:22,190
They're just seeing how much
they can get away with.
74
00:03:22,200 --> 00:03:25,040
Ohh, they will not avoid
punishment for anything
75
00:03:25,040 --> 00:03:26,770
When their grandmother is back.
76
00:03:26,770 --> 00:03:28,740
She is old-fashioned
like my mother.
77
00:03:28,740 --> 00:03:30,770
She will not let them
get away with anything.
78
00:03:30,770 --> 00:03:33,400
She will make them stand still
for their spanking
79
00:03:33,410 --> 00:03:35,450
Before they even think
to ask a question.
80
00:03:35,450 --> 00:03:38,150
My mother was a tough one, too.
81
00:03:40,380 --> 00:03:44,810
My mother was so creative
with her punishment...
82
00:03:44,820 --> 00:03:46,580
Never the same way two time.
83
00:03:46,590 --> 00:03:48,490
One day, bend the knees,
pinch your ear,
84
00:03:48,490 --> 00:03:50,150
And jump up and down
in a circle.
85
00:03:50,160 --> 00:03:52,930
I almost like that one.
86
00:03:52,930 --> 00:03:54,500
I pretend I was a frog.
87
00:03:57,000 --> 00:04:00,070
Oh, me and don, we too soft.
88
00:04:00,070 --> 00:04:02,010
We just say,
"no TV one week."
right.
89
00:04:02,010 --> 00:04:03,740
Anyway...
90
00:04:04,810 --> 00:04:05,940
What I...
91
00:04:10,810 --> 00:04:12,510
what happened now?
92
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Hi, don.
93
00:04:19,960 --> 00:04:21,290
Sorry.
94
00:04:21,290 --> 00:04:24,490
Uh, tell me, anything new?
95
00:04:24,490 --> 00:04:26,290
Nothing much.
96
00:04:26,300 --> 00:04:28,000
Oh, come on.
97
00:04:28,000 --> 00:04:30,330
I have to always ask
before you tell me anything!
98
00:04:30,330 --> 00:04:33,500
No, really, things have been
quiet for a change.
99
00:04:33,500 --> 00:04:34,700
Yeah?
Yeah.
100
00:04:34,700 --> 00:04:36,430
I mean, I don't...
101
00:04:36,440 --> 00:04:38,280
Fight with my dad as much
when he calls.
102
00:04:38,280 --> 00:04:39,510
I don't know why.
103
00:04:39,510 --> 00:04:42,380
Don't matter why.
Enjoy.
104
00:04:42,380 --> 00:04:43,480
I will.
105
00:04:43,480 --> 00:04:45,780
I am.
106
00:04:53,360 --> 00:04:55,530
That was great.
That was great.
107
00:04:55,530 --> 00:04:58,200
I'm... I'm...
I'm just gonna go and throw up.
108
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Dad, stop.
That was really great.
109
00:04:59,200 --> 00:05:00,530
No, no, no, you...
110
00:05:00,530 --> 00:05:02,630
Really, you were...
You were great.
111
00:05:02,630 --> 00:05:04,230
You're a driver.
112
00:05:04,230 --> 00:05:05,890
I guess.
113
00:05:08,200 --> 00:05:10,000
Hey.
114
00:05:10,010 --> 00:05:12,340
The committee
for the church's Ethiopia trip
115
00:05:12,340 --> 00:05:14,470
Is having their last meeting
next week.
116
00:05:14,480 --> 00:05:17,150
Sort of a send-off
for pastor Tim
117
00:05:17,150 --> 00:05:21,020
And the other people
he's going with.
118
00:05:21,020 --> 00:05:22,650
Yeah, you should go to that.
119
00:05:22,650 --> 00:05:23,980
We should all go to that.
120
00:05:25,890 --> 00:05:27,730
Pastor Tim likes
seeing us together.
121
00:05:27,730 --> 00:05:31,650
It makes him think we're...
122
00:05:31,660 --> 00:05:34,060
I don't know...
123
00:05:34,060 --> 00:05:36,690
More normal.
124
00:05:36,700 --> 00:05:39,740
♪♪
125
00:05:50,450 --> 00:05:53,520
♪♪
126
00:06:39,930 --> 00:06:42,170
Good shot.
127
00:06:44,130 --> 00:06:45,790
Game.
You want to go again?
128
00:06:45,800 --> 00:06:47,560
Just give me a sec.
129
00:06:49,000 --> 00:06:50,830
Ohh.
130
00:06:58,510 --> 00:07:00,610
You're on fire lately.
131
00:07:00,620 --> 00:07:02,490
You been taking vitamins
or something?
132
00:07:02,490 --> 00:07:04,620
Just getting more sleep.
133
00:07:04,620 --> 00:07:06,480
How you managing that?
134
00:07:06,490 --> 00:07:08,260
We, uh...
135
00:07:08,260 --> 00:07:10,930
We let go of a few accounts
a while back.
136
00:07:10,930 --> 00:07:13,260
Made things easier.
137
00:07:13,260 --> 00:07:16,830
Less money made things easier?
138
00:07:18,530 --> 00:07:20,200
Some clients
aren't worth the hassle.
139
00:07:21,540 --> 00:07:23,770
Should've been a travel agent.
140
00:07:23,770 --> 00:07:25,600
Should've been a lot of things.
141
00:07:27,110 --> 00:07:29,850
You all right?
142
00:07:29,850 --> 00:07:31,920
Tori and I broke up.
143
00:07:33,950 --> 00:07:35,720
I'm sorry to hear that.
144
00:07:35,720 --> 00:07:37,490
That's okay.
145
00:07:37,490 --> 00:07:39,790
I liked her a lot, but...
146
00:07:39,790 --> 00:07:41,830
She...
147
00:07:41,830 --> 00:07:43,760
She just wasn't Sandra,
you know?
148
00:07:50,130 --> 00:07:51,830
You want to go again?
149
00:07:51,840 --> 00:07:55,510
Uh...
150
00:07:55,510 --> 00:07:58,340
Uh, I got to get going.
151
00:07:58,340 --> 00:08:00,740
My new boss
hits the goddamn roof
152
00:08:00,740 --> 00:08:03,110
If we're five minutes late.
153
00:08:04,380 --> 00:08:07,020
There's this group of guys,
the munchkins.
154
00:08:07,020 --> 00:08:11,490
They're always running
after the director, Webster.
155
00:08:11,490 --> 00:08:13,730
They walk like him,
talk like him.
156
00:08:13,730 --> 00:08:15,820
They even dress like him.
157
00:08:16,660 --> 00:08:19,430
My new boss is a prime example.
158
00:08:19,430 --> 00:08:20,430
Kiss ass?
159
00:08:20,430 --> 00:08:23,000
Oh, way beyond.
160
00:08:23,000 --> 00:08:24,600
What happened to your old boss?
161
00:08:24,600 --> 00:08:25,990
He retired.
162
00:08:26,000 --> 00:08:27,860
I just saw him.
163
00:08:27,870 --> 00:08:30,030
He's going on a long trip
to Thailand.
164
00:08:30,040 --> 00:08:31,510
Great guy.
165
00:08:31,510 --> 00:08:34,040
Now, he didn't give a shit
how we got the job done,
166
00:08:34,040 --> 00:08:35,870
Just long as we stopped
the Russians.
167
00:08:35,880 --> 00:08:37,180
Huh.
168
00:08:55,800 --> 00:08:58,240
There was a signal
at William's site.
169
00:08:58,240 --> 00:09:00,800
Have you heard from Gabriel?
170
00:09:02,470 --> 00:09:05,700
Why would William signal us
without telling Gabriel first?
171
00:09:09,380 --> 00:09:11,850
I don't know, but we should go.
172
00:09:13,950 --> 00:09:15,320
He wouldn't want to meet
173
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
Unless he was sure
he could get clean.
174
00:09:25,790 --> 00:09:28,090
I'll signal Hans.
175
00:09:28,100 --> 00:09:31,200
♪♪
176
00:09:57,090 --> 00:09:59,490
Might be your best look yet.
177
00:10:09,100 --> 00:10:11,830
My source at the FBI
is in Moscow now.
178
00:10:11,840 --> 00:10:13,400
You got her to Moscow?
179
00:10:16,040 --> 00:10:19,540
You think she'll be able
to, uh, adapt?
180
00:10:23,490 --> 00:10:26,390
She's alive.
181
00:10:26,390 --> 00:10:27,960
She's free.
182
00:10:30,890 --> 00:10:31,890
Free.
183
00:10:35,530 --> 00:10:38,460
Can't remember.
What's that feel like?
184
00:10:43,140 --> 00:10:46,980
They've got me
on a regular schedule now...
185
00:10:46,980 --> 00:10:50,810
Three-man team once every
two weeks, like clockwork.
186
00:10:50,810 --> 00:10:53,380
They're not suspicious
or they'd be on me a lot more.
187
00:10:53,380 --> 00:10:55,140
I keep stumbling into teams
188
00:10:55,150 --> 00:10:57,780
That are covering other guys
at the lab.
189
00:11:00,760 --> 00:11:02,190
Where have you been?
190
00:11:02,190 --> 00:11:04,020
They told me
all communication should go
191
00:11:04,030 --> 00:11:07,130
Through Gabriel
or the centre, not you.
192
00:11:09,030 --> 00:11:10,790
We've been on a break.
193
00:11:11,870 --> 00:11:13,670
A break?
194
00:11:13,670 --> 00:11:15,110
We get breaks?
195
00:11:17,670 --> 00:11:20,540
Things were...
196
00:11:20,540 --> 00:11:23,670
We needed time.
197
00:11:23,680 --> 00:11:26,350
We've been maintaining
a couple of agents,
198
00:11:26,350 --> 00:11:31,290
But nothing big
for... Seven months.
199
00:11:31,290 --> 00:11:32,520
Ah.
200
00:11:34,790 --> 00:11:36,530
Well...
201
00:11:37,760 --> 00:11:40,530
Sorry to interrupt
your vacation.
202
00:11:44,900 --> 00:11:49,310
We just got something new in
from fort Derrick...
203
00:11:49,310 --> 00:11:52,540
A modified strain
of the Lassa virus.
204
00:11:52,540 --> 00:11:57,370
Causes a hemorrhagic fever
that liquefies your organs.
205
00:11:57,380 --> 00:12:00,480
Makes your blood
come out through your skin.
206
00:12:02,890 --> 00:12:05,620
It's the worst thing
I've ever seen.
207
00:12:05,620 --> 00:12:07,220
It's on level 4.
208
00:12:07,220 --> 00:12:09,220
How close are you
to getting me there?
209
00:12:09,230 --> 00:12:12,230
We're making progress.
210
00:12:12,230 --> 00:12:15,060
I was thinking about...
211
00:12:15,060 --> 00:12:17,690
Not telling the centre
about this.
212
00:12:19,500 --> 00:12:21,300
You pulled your agent out
213
00:12:21,300 --> 00:12:23,400
When the centre
didn't want you to.
That's different.
214
00:12:23,410 --> 00:12:25,380
It was a right decision.
215
00:12:26,340 --> 00:12:29,500
I'd like to make
the right decision.
216
00:12:31,110 --> 00:12:32,910
I remember when I thought,
217
00:12:32,920 --> 00:12:37,220
Uh, getting a sample of
meningococcus was a big deal.
218
00:12:37,750 --> 00:12:39,950
Nobody needs this.
219
00:12:39,960 --> 00:12:42,030
The Americans have it.
220
00:12:42,590 --> 00:12:44,650
Or they're just testing it
to make antidotes
221
00:12:44,660 --> 00:12:48,990
In case we use it
like they say at my lab.
222
00:12:49,000 --> 00:12:51,370
It's never enough for them.
223
00:12:54,300 --> 00:12:56,360
I don't trust us with it.
224
00:12:56,370 --> 00:12:57,600
You trust the Americans?
225
00:12:57,610 --> 00:12:59,040
No.
226
00:12:59,880 --> 00:13:01,210
On the other hand,
227
00:13:01,210 --> 00:13:02,780
The threads on their containers
228
00:13:02,780 --> 00:13:04,850
Work most of the time.
229
00:13:07,820 --> 00:13:09,720
Hello.
I'm John Cullum.
230
00:13:09,720 --> 00:13:11,360
In this evening's
ABC theater presentation
231
00:13:11,360 --> 00:13:12,950
Of "the day after,"
232
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
I play a father
in a typical American family
233
00:13:15,320 --> 00:13:17,020
Who experienced
the catastrophic events
234
00:13:17,030 --> 00:13:19,630
Of a full-scale nuclear war.
235
00:13:19,630 --> 00:13:21,360
Before the movie begins,
236
00:13:21,360 --> 00:13:23,160
We would like to caution parents
237
00:13:23,170 --> 00:13:25,500
About the graphic depiction
of nuclear explosions
238
00:13:25,500 --> 00:13:27,230
And their devastating effects.
239
00:13:27,240 --> 00:13:29,370
The emotional impact
of these scenes
240
00:13:29,370 --> 00:13:30,800
May be unusually disturbing,
241
00:13:30,810 --> 00:13:32,680
And we are
therefore recommending
242
00:13:32,680 --> 00:13:35,710
That very young children
not be permitted to watch.
243
00:13:35,710 --> 00:13:38,210
In homes where young people
are watching,
244
00:13:38,210 --> 00:13:41,210
We'd like to suggest
that the family watch together
245
00:13:41,220 --> 00:13:44,020
So that parents can be on hand
to answer questions
246
00:13:44,020 --> 00:13:46,730
And discuss issues
raised by the movie.
247
00:13:46,730 --> 00:13:49,250
In a moment... "the day after."
248
00:14:01,170 --> 00:14:03,110
You taking everything you got?
249
00:14:03,110 --> 00:14:05,940
Damn it, Maureen!
It's an alert!
250
00:14:05,940 --> 00:14:09,170
It is four sets of everything.
251
00:14:09,180 --> 00:14:12,580
It's just strictly by the book.
252
00:14:12,580 --> 00:14:14,210
I'm scared is what.
253
00:14:14,220 --> 00:14:17,290
Man: Frankfurt.
254
00:14:17,290 --> 00:14:19,360
Woman: This is the emergency.
255
00:14:19,360 --> 00:14:21,090
All persons in transit
256
00:14:21,090 --> 00:14:23,460
In the Kansas city
metropolitan area
257
00:14:23,460 --> 00:14:27,430
In advance of
a probable attack...
258
00:14:28,870 --> 00:14:30,970
Takeoff runway 3-1.
259
00:14:36,210 --> 00:14:37,610
Man:
Unlock code inserted!
260
00:14:37,610 --> 00:14:39,610
Data mine.
Unlock codes inserted.
261
00:14:39,610 --> 00:14:40,910
Table switch enable.
262
00:14:40,910 --> 00:14:42,810
Enabled.
263
00:15:19,780 --> 00:15:20,810
Danny!
Don't look!
264
00:15:20,820 --> 00:15:22,520
Aah!
265
00:15:24,520 --> 00:15:25,990
Aah!
266
00:15:27,990 --> 00:15:30,700
I got you, son.
It's all right. I got you.
267
00:16:07,030 --> 00:16:09,030
Man: Hello.
268
00:16:09,030 --> 00:16:10,790
Is anybody there?
269
00:16:10,800 --> 00:16:12,770
Anybody at all?
270
00:16:37,830 --> 00:16:39,330
You okay?
271
00:16:40,830 --> 00:16:42,100
Just thinking.
272
00:16:42,100 --> 00:16:45,140
Yeah,
that was... Intense.
273
00:16:49,840 --> 00:16:52,680
After watching that, I think
maybe William was right.
274
00:16:55,340 --> 00:16:57,070
What if this time,
275
00:16:57,080 --> 00:17:00,990
This one time,
we don't report back?
276
00:17:03,350 --> 00:17:04,550
Philip.
277
00:17:04,550 --> 00:17:07,620
It liquefies your organs.
278
00:17:07,620 --> 00:17:09,020
I just think
we should consider...
279
00:17:09,030 --> 00:17:11,690
I understand.
I do.
280
00:17:11,690 --> 00:17:13,420
But...
281
00:17:16,230 --> 00:17:19,230
They are making
that poison for us,
282
00:17:19,240 --> 00:17:21,700
To destroy us.
283
00:17:21,700 --> 00:17:24,430
We have to be able
to defend ourselves.
284
00:17:25,740 --> 00:17:30,080
These are the people that
dropped the atom bomb twice.
285
00:17:30,080 --> 00:17:31,420
I mean, we can't just sit
286
00:17:31,420 --> 00:17:34,010
In our comfortable house
and pretend.
287
00:17:36,050 --> 00:17:38,180
This is why we're here.
288
00:17:40,920 --> 00:17:42,350
Yeah.
289
00:17:50,900 --> 00:17:52,940
I'll search
Young-Hee's place,
290
00:17:52,940 --> 00:17:55,340
See if there's anything
we can use on don.
291
00:17:55,340 --> 00:17:58,680
It might be difficult
getting to him that way.
292
00:18:00,580 --> 00:18:02,280
Pretty clean, that guy.
293
00:18:02,280 --> 00:18:03,750
I don't know.
294
00:18:03,750 --> 00:18:06,150
You never know.
295
00:18:17,160 --> 00:18:19,130
You are the best, best, best.
296
00:18:19,130 --> 00:18:20,430
Stop thanking me.
297
00:18:20,430 --> 00:18:21,830
I don't want to stop
thanking you.
298
00:18:21,830 --> 00:18:23,860
Don's sister even
doesn't offer to babysit.
299
00:18:25,130 --> 00:18:26,460
If she hear I need a babysitter,
300
00:18:26,470 --> 00:18:27,840
She take the phone
off from the hook.
301
00:18:27,840 --> 00:18:30,640
Busy tone.
302
00:18:30,640 --> 00:18:32,540
What hotel
did you guys decide on?
303
00:18:32,540 --> 00:18:33,800
Oh, neither.
304
00:18:33,810 --> 00:18:35,480
We, uh,
rent a cabin in the woods.
305
00:18:35,480 --> 00:18:37,810
Ah.
Fireplace, a lake...
306
00:18:37,810 --> 00:18:39,710
Romantic, right?
Mm-hmm.
307
00:18:39,720 --> 00:18:41,350
We will maybe just fall asleep.
308
00:18:44,450 --> 00:18:46,810
Don't let the kids
push you around.
309
00:18:46,820 --> 00:18:48,780
We'll be fine.
Go, go.
310
00:18:48,790 --> 00:18:51,220
You three!
311
00:18:55,330 --> 00:18:57,470
You be good.
312
00:18:57,470 --> 00:18:59,000
- Be good to ms. Patty, okay?
- Okay.
313
00:18:59,000 --> 00:19:00,130
Be very good.
314
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Okay.
315
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Don: Mwah.
316
00:19:02,140 --> 00:19:03,610
Okay. Oh.
317
00:19:15,420 --> 00:19:18,850
Together: Bye!
318
00:19:18,850 --> 00:19:19,980
Bye, mom!
319
00:19:31,030 --> 00:19:32,260
Who wants pizza?
320
00:19:34,070 --> 00:19:36,610
Come on inside.
321
00:19:57,890 --> 00:19:59,820
Tatiana: Shh! Shh!
322
00:20:05,370 --> 00:20:08,310
Shh! Shh!
323
00:23:37,250 --> 00:23:39,750
We could have another
driving lesson this weekend.
324
00:23:40,920 --> 00:23:43,920
Okay.
325
00:23:49,490 --> 00:23:50,920
What's wrong?
326
00:23:53,330 --> 00:23:55,430
That "day after" movie.
327
00:23:57,300 --> 00:23:59,100
Yeah, it's upsetting.
328
00:23:59,100 --> 00:24:01,060
Yeah.
329
00:24:04,040 --> 00:24:06,810
You really think it's all
gonna end like that?
330
00:24:06,810 --> 00:24:07,910
Everything?
331
00:24:10,210 --> 00:24:11,670
I hope not.
332
00:24:11,680 --> 00:24:13,380
But you do know some stuff
333
00:24:13,380 --> 00:24:15,240
From the work that you do.
334
00:24:16,450 --> 00:24:19,750
That movie was...
Pretty real, right?
335
00:24:21,820 --> 00:24:25,220
That's why your mother and I
do what we do...
336
00:24:25,230 --> 00:24:27,430
To keep things like that
from happening.
337
00:24:29,800 --> 00:24:32,400
Do you really think
it makes a difference?
338
00:24:35,570 --> 00:24:37,480
I don't know.
339
00:25:03,400 --> 00:25:06,070
I just hope we're all together
when it happens.
340
00:25:06,070 --> 00:25:08,340
Paige.
And quick.
341
00:25:08,340 --> 00:25:11,680
It's better if we just...
Get wiped out straightaway
342
00:25:11,680 --> 00:25:14,000
Than get sick or anything.
343
00:25:14,010 --> 00:25:16,680
You shouldn't
have to think like that.
344
00:25:16,680 --> 00:25:18,580
Don't you think about it?
345
00:25:21,120 --> 00:25:22,850
Yeah, I do.
346
00:25:30,260 --> 00:25:31,700
♪ Lost ♪
347
00:25:33,690 --> 00:25:35,690
♪ in daydreams ♪
348
00:25:37,600 --> 00:25:39,870
♪ you drove too fast ♪
349
00:25:42,400 --> 00:25:44,630
♪ and got nowhere ♪
350
00:25:46,210 --> 00:25:50,610
♪ you rode on half fare ♪
351
00:25:52,810 --> 00:25:55,180
♪ when you got too scared ♪
352
00:26:02,260 --> 00:26:04,490
♪ how winter kills ♪
353
00:26:04,490 --> 00:26:06,990
♪ tear at me,
searching for weaker seams ♪
354
00:26:09,600 --> 00:26:11,070
Oh! Oh!
355
00:26:15,000 --> 00:26:17,100
♪ How winter kills ♪
356
00:26:17,110 --> 00:26:20,640
♪ I'll tear at you,
searching for weaker seams ♪
357
00:26:20,640 --> 00:26:24,940
♪ how winter kills ♪
358
00:26:24,950 --> 00:26:26,780
♪ how ♪
359
00:26:26,780 --> 00:26:30,180
♪ how ♪
360
00:26:30,190 --> 00:26:36,590
♪ winter kills ♪
361
00:26:36,590 --> 00:26:42,090
♪ how winter kills ♪
362
00:26:42,100 --> 00:26:44,000
♪ how ♪
363
00:26:44,000 --> 00:26:47,340
♪ how ♪
364
00:26:47,340 --> 00:26:54,010
♪ winter kills ♪
365
00:26:54,010 --> 00:26:59,180
♪ how winter kills ♪
366
00:26:59,180 --> 00:27:01,440
♪ how ♪
367
00:27:01,450 --> 00:27:04,190
♪ how ♪
368
00:27:04,190 --> 00:27:09,830
♪ winter kills ♪
369
00:27:09,830 --> 00:27:11,030
♪ how ♪
370
00:27:11,030 --> 00:27:13,130
♪ how ♪
371
00:27:13,130 --> 00:27:16,370
♪ winter kills ♪
372
00:27:16,370 --> 00:27:18,400
♪ how ♪
373
00:27:18,400 --> 00:27:21,800
♪ how ♪
374
00:27:21,800 --> 00:27:26,070
♪ winter ♪
375
00:27:26,070 --> 00:27:30,240
♪ how ♪
376
00:27:30,250 --> 00:27:34,680
♪ winter ♪
377
00:27:34,680 --> 00:27:37,310
♪ kills ♪
378
00:27:45,660 --> 00:27:47,700
Hi.
Elizabeth: No,
that is not what happened.
379
00:27:47,700 --> 00:27:49,900
The reservation was made
on the 21st.
380
00:27:49,900 --> 00:27:52,330
This was your responsibility.
381
00:27:52,330 --> 00:27:54,360
It was confirmed by your office,
382
00:27:54,370 --> 00:27:56,410
And it is not
my client's problem
383
00:27:56,410 --> 00:28:00,010
That your people can't
communicate with each other.
384
00:28:00,010 --> 00:28:01,580
Fine! I will!
385
00:28:08,780 --> 00:28:11,850
I have to re-book
386
00:28:11,850 --> 00:28:15,250
The entire Dawes
hotel package before noon.
387
00:28:19,090 --> 00:28:20,960
Let me deal with it.
388
00:28:23,360 --> 00:28:25,260
How'd it go?
389
00:28:30,210 --> 00:28:31,780
I didn't find anything.
390
00:28:34,040 --> 00:28:35,640
You should plan
dinner for the kids
391
00:28:35,640 --> 00:28:37,740
Because I'll be home late.
392
00:28:37,750 --> 00:28:39,750
We don't have to
go through with it.
393
00:28:39,750 --> 00:28:41,150
We've been over this.
394
00:28:47,090 --> 00:28:48,590
I'm not saying because of me.
395
00:28:48,590 --> 00:28:50,330
I'm saying because of you.
396
00:28:52,960 --> 00:28:55,630
You don't want to do it to her.
397
00:28:57,260 --> 00:28:58,930
We can tell the centre
the operation failed.
398
00:28:58,930 --> 00:29:01,630
They'll find another way in.
399
00:29:07,010 --> 00:29:09,150
I don't know that
there is another way in.
400
00:29:17,450 --> 00:29:19,850
I'll be okay.
401
00:29:20,920 --> 00:29:23,650
♪♪
402
00:29:37,540 --> 00:29:40,380
Don't leave me in suspense.
403
00:29:40,380 --> 00:29:43,380
We're gonna move forward.
404
00:29:43,380 --> 00:29:45,980
We haven't told Gabriel
anything.
405
00:29:45,980 --> 00:29:47,880
Think it'd be better
if it came from you.
406
00:29:49,320 --> 00:29:51,950
Well...
407
00:29:51,950 --> 00:29:54,180
The centre will be pleased.
408
00:29:55,890 --> 00:29:57,290
If you didn't want
anyone to find out,
409
00:29:57,290 --> 00:29:58,890
Why'd you tell me?
410
00:30:02,160 --> 00:30:05,390
Big decision
to make on your own.
411
00:30:07,300 --> 00:30:09,360
♪♪
412
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
Hello.
413
00:30:37,600 --> 00:30:39,230
Elizabeth: Hi, don.
414
00:30:39,230 --> 00:30:40,990
Hello.
Patty, how are you?
415
00:30:41,000 --> 00:30:44,360
Is, um, young-hee there?
Can I speak to her?
416
00:30:44,370 --> 00:30:45,770
Uh, she's not here.
417
00:30:45,770 --> 00:30:47,330
She went to one of her
skin-care demonstrations.
418
00:30:47,340 --> 00:30:49,000
Right, right.
419
00:30:49,010 --> 00:30:50,350
I forgot.
420
00:30:52,750 --> 00:30:54,550
Are you okay?
421
00:30:54,550 --> 00:30:56,620
Uh... No.
422
00:30:56,620 --> 00:30:58,190
I...
423
00:30:58,190 --> 00:30:59,460
I just feel stupid
424
00:30:59,460 --> 00:31:01,220
Talking to you about this stuff.
425
00:31:01,220 --> 00:31:02,680
Um...
What's wrong?
426
00:31:05,060 --> 00:31:07,560
I just got in this huge fight
with this guy I'm seeing,
427
00:31:07,560 --> 00:31:09,260
And he left me
at this restaurant,
428
00:31:09,260 --> 00:31:13,130
And I went out without any cash,
so I can't get a cab home.
429
00:31:13,140 --> 00:31:14,440
Where are you?
430
00:31:14,440 --> 00:31:16,300
At the corner of, uh,
431
00:31:16,300 --> 00:31:19,230
Edgewood street
and Columbia pike.
432
00:31:19,240 --> 00:31:21,100
I'll go get you.
Stay there.
433
00:31:21,110 --> 00:31:22,980
Thank you so much.
434
00:31:34,660 --> 00:31:35,930
Pastor Tim:
no, no, no, no, no,
435
00:31:35,930 --> 00:31:37,250
I can't take credit for that,
436
00:31:37,260 --> 00:31:38,630
Although I'd love to,
437
00:31:38,630 --> 00:31:40,930
But, you know,
we all did it together.
438
00:31:40,930 --> 00:31:42,400
Although, I'll tell you,
439
00:31:42,400 --> 00:31:43,970
If you really want
to thank someone,
440
00:31:43,970 --> 00:31:45,170
Don't forget Linda.
441
00:31:45,170 --> 00:31:47,170
All those labels, right?
442
00:31:49,470 --> 00:31:51,770
Hey.
So glad you could make it.
443
00:31:51,770 --> 00:31:52,770
So are we.
444
00:31:52,770 --> 00:31:54,100
Hey.
445
00:31:54,110 --> 00:31:55,680
Mom was sorry she couldn't come.
446
00:31:55,680 --> 00:31:56,980
Oh.
She sends her love.
447
00:31:56,980 --> 00:32:00,080
Uh, listen,
I have to thank you again
448
00:32:00,080 --> 00:32:01,580
For another fantastic deal.
449
00:32:01,580 --> 00:32:03,410
Those rates were even better
than the ones for Kenya.
450
00:32:03,420 --> 00:32:05,020
Honestly,
we should be thanking you.
451
00:32:05,020 --> 00:32:07,860
You and the church
have been great for business.
452
00:32:07,860 --> 00:32:09,290
How's Alice doing?
453
00:32:09,290 --> 00:32:11,120
Oh, why don't you ask her
yourself?
454
00:32:19,630 --> 00:32:22,600
So, uh, how do you think
Paige is doing these days?
455
00:32:22,600 --> 00:32:23,860
Oh, she's fine.
Yeah.
456
00:32:23,870 --> 00:32:25,730
She's doing better, I think.
457
00:32:27,170 --> 00:32:28,270
Yeah, I don't know.
458
00:32:28,280 --> 00:32:32,650
She seems... Sad.
459
00:32:32,650 --> 00:32:35,220
Burdened.
460
00:32:35,220 --> 00:32:37,050
I know she's had
to deal with a lot
461
00:32:37,050 --> 00:32:38,310
These past few months, but...
462
00:32:38,320 --> 00:32:39,650
She's a teenager.
463
00:32:39,650 --> 00:32:40,880
I mean, they're crazy
most of the time.
464
00:32:40,890 --> 00:32:43,890
You'll... Find out yourself
soon enough.
465
00:32:49,400 --> 00:32:51,000
Still, I'd like to sit down
466
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
With you and Elizabeth and Paige
467
00:32:52,400 --> 00:32:54,740
When I get back from Ethiopia.
468
00:32:54,740 --> 00:32:57,140
You know, just to see
where we're all at.
469
00:33:00,010 --> 00:33:01,480
Sure.
470
00:33:01,480 --> 00:33:02,780
Sure.
471
00:33:05,680 --> 00:33:08,750
Hey. How you doing?
Thanks for coming.
472
00:33:12,890 --> 00:33:14,590
Don: Okay.
Elizabeth:
Thanks again.
473
00:33:14,590 --> 00:33:15,830
Ah, no problem.
474
00:33:17,830 --> 00:33:21,900
Can I...
475
00:33:21,900 --> 00:33:23,430
I feel like such a jerk
476
00:33:23,430 --> 00:33:26,960
Even asking for another favor,
but, um...
477
00:33:28,600 --> 00:33:31,570
My landlord fixed this leak
in my living-room wall,
478
00:33:31,570 --> 00:33:33,100
And I have to move
this big chest back,
479
00:33:33,110 --> 00:33:36,150
And the guy I'm seeing
was supposed to help me.
480
00:33:37,680 --> 00:33:40,020
Is there any way
I could get you to come in
481
00:33:40,020 --> 00:33:42,290
And help me move it?
482
00:33:43,350 --> 00:33:44,520
Sure.
483
00:33:44,520 --> 00:33:45,960
Thank you so much.
Yeah.
484
00:33:45,960 --> 00:33:47,580
Okay.
485
00:34:01,700 --> 00:34:04,730
That is perfect.
486
00:34:04,740 --> 00:34:06,070
Thank you so much.
487
00:34:06,070 --> 00:34:08,200
Oh, one more thing.
I almost forgot.
488
00:34:08,210 --> 00:34:09,740
I need your expertise.
489
00:34:09,740 --> 00:34:12,970
So, my brother's birthday
is coming up,
490
00:34:12,980 --> 00:34:17,040
And I wanted to get him this
really fancy bottle of wine.
491
00:34:17,050 --> 00:34:21,650
And this... Is what
they recommended.
492
00:34:24,330 --> 00:34:25,760
This is nice.
493
00:34:25,760 --> 00:34:27,000
Good choice.
494
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
I got an extra bottle
495
00:34:28,400 --> 00:34:30,270
Just so I could see
if it was good,
496
00:34:30,270 --> 00:34:32,000
But I can't tell.
497
00:34:32,000 --> 00:34:33,500
I'm sure this is good.
498
00:34:33,500 --> 00:34:34,730
You want to try it?
499
00:34:36,240 --> 00:34:39,180
Yes.
500
00:35:17,040 --> 00:35:19,110
Very, very good.
501
00:35:20,710 --> 00:35:22,610
To good wine.
502
00:35:22,620 --> 00:35:24,050
Good wine.
503
00:35:41,900 --> 00:35:45,000
Hey.
What are you doing?
504
00:35:45,010 --> 00:35:46,340
Math.
505
00:35:46,340 --> 00:35:48,400
Are you almost done?
506
00:35:48,410 --> 00:35:49,640
Not really.
507
00:35:49,640 --> 00:35:52,410
I had bible study last night,
508
00:35:52,410 --> 00:35:53,870
Youth group Tuesday night,
509
00:35:53,880 --> 00:35:57,140
And food pantry
two mornings last week.
510
00:35:57,150 --> 00:35:59,810
There's a lot of homework
this year.
511
00:35:59,820 --> 00:36:01,280
Yeah.
512
00:36:03,590 --> 00:36:06,530
You should finish.
513
00:36:06,530 --> 00:36:08,260
Yeah.
514
00:36:08,260 --> 00:36:09,720
Or...
515
00:36:09,730 --> 00:36:13,030
We could go for another
driving lesson...
516
00:36:13,030 --> 00:36:14,660
In the Camaro.
517
00:36:15,940 --> 00:36:17,010
Really?
518
00:36:18,540 --> 00:36:20,110
Really.
519
00:36:23,180 --> 00:36:25,520
It was so kind of you
to help me out today.
520
00:36:25,520 --> 00:36:27,010
No problem.
521
00:36:27,020 --> 00:36:29,380
Young-hee
likes you a lot.
522
00:36:29,380 --> 00:36:31,510
She talks about you
all the time.
523
00:36:31,520 --> 00:36:34,360
"patty did this,
patty did that."
524
00:36:34,360 --> 00:36:35,890
I like her a lot, too.
525
00:36:35,890 --> 00:36:38,790
I-I don't know
many happy couples.
526
00:36:38,790 --> 00:36:41,390
It's kind of amazing
what you have.
527
00:36:41,400 --> 00:36:42,560
Mm.
528
00:36:42,560 --> 00:36:44,090
You'll meet someone, too.
529
00:36:44,100 --> 00:36:45,930
We'll see.
530
00:36:45,930 --> 00:36:47,530
There are a lot of jerks
out there,
531
00:36:47,540 --> 00:36:49,470
And they all seem
to want to date me.
532
00:36:52,740 --> 00:36:54,440
You okay?
533
00:36:54,440 --> 00:36:56,200
Uh, yeah.
534
00:36:56,210 --> 00:36:58,470
I haven't had much to eat today.
535
00:36:58,480 --> 00:37:01,750
So it's really hitting me.
536
00:37:03,120 --> 00:37:04,620
Ah.
537
00:37:04,620 --> 00:37:07,890
You know, maybe one of those
jerks isn't a jerk.
538
00:37:09,160 --> 00:37:10,460
You have to give people
a chance.
539
00:37:10,460 --> 00:37:11,590
Yeah.
540
00:37:11,590 --> 00:37:14,290
When I first met
young-hee,
541
00:37:14,300 --> 00:37:15,930
I said some terrible things,
542
00:37:15,930 --> 00:37:18,240
And... and she seemed
so arrogant,
543
00:37:18,240 --> 00:37:22,560
But... but then I really
fell in love with her.
544
00:37:22,570 --> 00:37:25,270
Yeah.
545
00:37:25,270 --> 00:37:28,670
I'm not as great
as young-hee, so...
546
00:37:28,680 --> 00:37:31,350
You always undervalue yourself.
547
00:37:31,350 --> 00:37:34,980
You are a good person,
a-a kind person.
548
00:37:34,980 --> 00:37:36,640
Mm.
549
00:37:36,650 --> 00:37:37,610
Thank you.
550
00:37:37,620 --> 00:37:39,690
♪♪
551
00:37:43,590 --> 00:37:45,330
I-I should leave.
552
00:37:45,330 --> 00:37:47,030
Mm. Mm, no.
553
00:37:47,030 --> 00:37:48,830
Uh...
554
00:37:51,700 --> 00:37:52,800
I don't feel right.
555
00:37:52,800 --> 00:37:54,170
Uh...
556
00:37:54,170 --> 00:37:56,170
Oh, god.
557
00:38:07,350 --> 00:38:08,550
I can't believe it.
558
00:38:08,550 --> 00:38:09,650
Believe it.
559
00:38:09,650 --> 00:38:11,110
You love this car.
560
00:38:11,120 --> 00:38:13,620
I love this car.
561
00:38:15,790 --> 00:38:17,790
Why'd you change your mind?
562
00:38:17,790 --> 00:38:20,390
Well, honey,
however much I do love it,
563
00:38:20,400 --> 00:38:21,660
I love you more.
564
00:38:21,660 --> 00:38:25,990
But if you put
one scratch on it,
565
00:38:26,000 --> 00:38:28,970
I will ground you for life.
566
00:38:31,240 --> 00:38:33,540
So pay attention
to everything I say.
567
00:38:57,760 --> 00:38:59,830
♪♪
568
00:39:01,200 --> 00:39:04,000
Okay.
So, we're clear.
569
00:39:04,010 --> 00:39:05,610
So turn the wheel to the right,
570
00:39:05,610 --> 00:39:08,580
And just give it a little gas.
571
00:39:11,380 --> 00:39:14,120
It's okay.
It's gonna be fine.
572
00:39:14,120 --> 00:39:15,180
There we go.
573
00:39:15,180 --> 00:39:16,740
♪ Standing there alone ♪
574
00:39:16,750 --> 00:39:18,110
♪ the ship is waiting ♪
575
00:39:18,120 --> 00:39:20,020
♪ all systems are go ♪
576
00:39:20,020 --> 00:39:21,110
♪ are you sure? ♪
577
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
♪ Control is not convinced ♪
578
00:39:22,720 --> 00:39:26,250
♪ but the computer
has the evidence ♪
579
00:39:26,260 --> 00:39:27,920
♪ no need to abort ♪
580
00:39:29,230 --> 00:39:31,430
♪ the countdown starts ♪
581
00:39:33,100 --> 00:39:34,870
♪ watching in a trance ♪
582
00:39:34,870 --> 00:39:36,110
♪ the crew is certain ♪
583
00:39:36,110 --> 00:39:37,930
♪ nothing left to chance ♪
584
00:39:37,940 --> 00:39:38,980
♪ all is working ♪
585
00:39:38,980 --> 00:39:40,800
♪ trying to relax ♪
586
00:39:40,810 --> 00:39:41,950
♪ up in the capsule ♪
587
00:39:41,950 --> 00:39:44,040
♪ "send me up a drink" ♪
588
00:39:44,050 --> 00:39:46,020
♪ jokes major tom ♪
589
00:39:46,950 --> 00:39:48,420
♪ the count goes on ♪
590
00:39:48,420 --> 00:39:50,050
Oh, my god.
There's a car coming behind me.
591
00:39:50,050 --> 00:39:51,380
That's okay. Let him...
592
00:39:51,390 --> 00:39:52,590
Let him go around.
593
00:39:52,590 --> 00:39:55,390
♪ 4, 3, 2, 1 ♪
594
00:39:55,390 --> 00:39:58,390
♪ earth below us ♪
595
00:39:58,390 --> 00:40:01,390
♪ drifting, falling ♪
596
00:40:01,400 --> 00:40:04,430
♪ floating weightless ♪
597
00:40:04,430 --> 00:40:09,500
♪ calling, calling home ♪
598
00:40:28,020 --> 00:40:29,650
♪ second stage is cut ♪
599
00:40:29,660 --> 00:40:31,090
♪ we're now in orbit ♪
600
00:40:31,090 --> 00:40:32,820
♪ stabilizers up ♪
601
00:40:32,830 --> 00:40:34,100
♪ running perfect ♪
602
00:40:34,100 --> 00:40:35,700
♪ starting to collect ♪
603
00:40:35,700 --> 00:40:37,030
♪ requested data ♪
604
00:40:37,030 --> 00:40:39,130
♪ "what will it affect ♪
605
00:40:39,130 --> 00:40:42,100
♪ when all is done?" ♪
606
00:40:42,100 --> 00:40:44,030
♪ thinks major tom ♪
607
00:40:48,780 --> 00:40:52,880
♪♪
608
00:40:55,450 --> 00:40:57,890
Paige, honey, you need to blink.
609
00:40:59,120 --> 00:41:01,930
I promise you,
it'll be better if you blink.
610
00:41:04,160 --> 00:41:05,560
Uhp, uhp, uhp, uhp!
611
00:41:08,130 --> 00:41:10,300
♪♪
612
00:41:26,050 --> 00:41:27,980
♪ Across the stratosphere ♪
613
00:41:27,980 --> 00:41:29,210
♪ a final message ♪
614
00:41:29,220 --> 00:41:30,590
♪ "give my wife my love" ♪
615
00:41:32,390 --> 00:41:33,890
♪ then nothing more ♪
616
00:41:33,890 --> 00:41:35,520
You did it.
617
00:41:35,520 --> 00:41:38,350
I did it.
618
00:41:38,360 --> 00:41:39,430
High five.
619
00:41:40,930 --> 00:41:42,900
♪ Far beneath the ship ♪
620
00:41:42,900 --> 00:41:44,100
♪ the world is mourning ♪
621
00:41:44,100 --> 00:41:46,000
♪ they don't realize ♪
622
00:41:46,000 --> 00:41:47,100
♪ he's alive ♪
623
00:41:47,100 --> 00:41:48,730
♪ no one understands ♪
624
00:41:48,740 --> 00:41:50,170
♪ but major tom sees ♪
625
00:41:50,170 --> 00:41:52,030
♪ now the light commands ♪
626
00:41:52,040 --> 00:41:55,610
♪ this is my home ♪
627
00:41:55,610 --> 00:41:58,680
♪ I'm coming home ♪
628
00:42:01,880 --> 00:42:05,210
♪ earth below us ♪
629
00:42:05,220 --> 00:42:07,860
♪ drifting, falling ♪
630
00:42:07,860 --> 00:42:10,930
♪ floating weightless ♪
631
00:42:10,930 --> 00:42:13,760
♪ coming home ♪
632
00:42:13,760 --> 00:42:16,760
♪ earth below us ♪
633
00:42:16,760 --> 00:42:18,890
♪ drifting, falling ♪
634
00:42:18,900 --> 00:42:21,240
I'm... I'm sorry.
635
00:42:21,240 --> 00:42:22,970
I'm sorry.
636
00:42:22,970 --> 00:42:30,970
♪ Coming, coming ho-o-o-o-me ♪
637
00:42:31,480 --> 00:42:37,320
♪ ho-o-o-o-me ♪
638
00:42:37,320 --> 00:42:39,150
♪ ho-o-o-o-me ♪
639
00:42:39,150 --> 00:42:41,580
- Aw, man!
- Yes! High score!
640
00:42:41,590 --> 00:42:43,160
I'm kicking your butt.
641
00:42:43,160 --> 00:42:44,490
Wait till my turn.
642
00:42:44,490 --> 00:42:46,490
Yeah, if you get a turn.
643
00:42:49,430 --> 00:42:52,070
Mom.
Guess what.
644
00:42:52,070 --> 00:42:54,340
Dad let me drive the Camaro
in real traffic.
645
00:42:54,340 --> 00:42:55,600
He did?
646
00:42:55,600 --> 00:42:57,130
That's so great.
647
00:42:57,140 --> 00:42:59,640
Um...
648
00:42:59,640 --> 00:43:01,310
You know,
I have such a headache.
649
00:43:01,310 --> 00:43:03,980
I think I'm gonna go lie down
for a little bit.
650
00:43:14,920 --> 00:43:17,020
You gonna come
back to the game or not?
651
00:43:54,190 --> 00:43:56,990
I'm gonna miss her.
652
00:43:57,000 --> 00:43:59,070
♪♪
43151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.