All language subtitles for tape_2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 Help! 2 00:02:51,430 --> 00:02:53,430 This is great. Yeah! 3 00:02:55,070 --> 00:02:56,370 This is great, man! 4 00:02:56,830 --> 00:02:59,250 How are ya? 5 00:02:59,710 --> 00:03:01,170 Can't complain. Yeah, cool. 6 00:03:01,430 --> 00:03:04,730 Cool? Totally. It is. I'm very psyched. Oh. 7 00:03:05,810 --> 00:03:07,110 You should be, Johnny. 8 00:03:07,530 --> 00:03:08,870 This is a great thing. 9 00:03:09,110 --> 00:03:11,310 Thanks, man. It's great to be alive! 10 00:03:11,630 --> 00:03:14,110 Totally! Oh, shit. 11 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Clear! 12 00:03:32,110 --> 00:03:33,110 What's up, man? 13 00:03:33,870 --> 00:03:34,870 Not much. 14 00:03:35,990 --> 00:03:36,990 You're not dressed. 15 00:03:37,290 --> 00:03:38,049 Lay off. 16 00:03:38,050 --> 00:03:39,650 It's not that I don't like it. What? 17 00:03:39,930 --> 00:03:41,030 Nothing. So? 18 00:03:41,270 --> 00:03:42,189 So, nothing. 19 00:03:42,190 --> 00:03:44,780 Okay. Is that okay? Hmm, excellent. 20 00:03:46,000 --> 00:03:50,600 Thank God, man. You get stranger every year. 21 00:03:52,120 --> 00:03:53,240 You look good, John. 22 00:03:56,940 --> 00:03:57,940 Where's Leah? 23 00:03:58,160 --> 00:03:59,380 She didn't make the trip. 24 00:03:59,880 --> 00:04:00,880 Why not? 25 00:04:00,960 --> 00:04:03,240 Oh, we broke up. 26 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Shut up. 27 00:04:05,880 --> 00:04:06,880 I'm serious. 28 00:04:06,920 --> 00:04:07,879 Shut up. 29 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 I'm serious. 30 00:04:09,140 --> 00:04:10,140 You broke up? 31 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 We broke up. 32 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Why? 33 00:04:15,799 --> 00:04:16,799 Complicated. Why? 34 00:04:18,720 --> 00:04:20,200 She didn't like the way I dress. 35 00:04:20,519 --> 00:04:21,579 Come on, man. Don't joke. 36 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 Actually, I'm not. 37 00:04:23,560 --> 00:04:24,840 Well, tell me what happened. 38 00:04:25,880 --> 00:04:27,760 Oh, I get stranger every year. 39 00:04:28,920 --> 00:04:29,980 Come on, Vince. 40 00:04:30,400 --> 00:04:32,940 What, man? She thinks I am a dick. 41 00:04:33,560 --> 00:04:37,340 She sends her apologies for not coming. She says she's sure it's going to go, 42 00:04:37,400 --> 00:04:38,920 you know, fine. 43 00:04:39,580 --> 00:04:40,660 I don't believe it. 44 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 She does. 45 00:04:44,200 --> 00:04:45,900 Why did you break it? Hey, I don't know! 46 00:04:49,640 --> 00:04:50,499 Sorry, man. 47 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 Yeah, man. 48 00:05:03,940 --> 00:05:06,860 Well... What, is it permanent? 49 00:05:07,220 --> 00:05:09,160 Yeah, permanent. It's a dead horse, amigo. 50 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Vince. 51 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 What did you do? 52 00:05:22,120 --> 00:05:23,160 Why do you say that? 53 00:05:23,800 --> 00:05:24,920 Because I know you. 54 00:05:25,140 --> 00:05:26,260 What, you think I'm a dick? 55 00:05:26,780 --> 00:05:32,480 Uh, no, uh, but I do know that occasionally you have a tendency to act 56 00:05:32,480 --> 00:05:34,280 phallic fashion. Yeah, I'm not like that anymore. 57 00:05:35,040 --> 00:05:39,380 You're not a dick? No. You're not a dick anymore? You see what I mean? Hey, I'm 58 00:05:39,380 --> 00:05:40,420 just asking what happened. 59 00:05:40,900 --> 00:05:42,220 What? What a lot of things. 60 00:05:44,300 --> 00:05:48,360 Like? Like, I don't know, like she says, I'm, I'm reckless. 61 00:05:48,880 --> 00:05:50,840 Right? What, in general? 62 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Yeah. Okay. 63 00:05:52,180 --> 00:05:55,000 You weren't specifically reckless recently? 64 00:05:55,400 --> 00:05:57,320 Not particularly specifically, no. 65 00:05:57,740 --> 00:05:58,880 Be honest, Vince. 66 00:05:59,180 --> 00:06:01,180 I am. Did you fuck around? 67 00:06:01,440 --> 00:06:03,280 No. Vince! I didn't. 68 00:06:03,700 --> 00:06:04,800 So what happened? 69 00:06:05,620 --> 00:06:10,720 Uh... She thinks I have violent tendencies. 70 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Oh, boy. 71 00:06:12,440 --> 00:06:14,760 John, I never touched her. 72 00:06:15,160 --> 00:06:16,420 I never said you did. 73 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Yeah, well, she thinks I have... 74 00:06:19,340 --> 00:06:23,800 unresolved issues which occasionally manifest themselves in potentially 75 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 ways. 76 00:06:29,380 --> 00:06:30,380 What? 77 00:06:31,280 --> 00:06:33,600 I think it's fair to say she has a point. 78 00:06:33,820 --> 00:06:37,240 Yeah, well, no one's saying she doesn't have a point. So what? She's got to 79 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 break up with me? 80 00:06:38,420 --> 00:06:39,720 She's probably scared. 81 00:06:40,180 --> 00:06:42,560 God, I'm what? I never threatened her. 82 00:06:43,920 --> 00:06:47,120 You sometimes present a threatening appearance. 83 00:06:48,840 --> 00:06:51,680 Dude, we have been going together for three years. 84 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 So what? 85 00:06:53,100 --> 00:06:55,460 I mean, you'd think she'd be used to it by now. 86 00:06:55,900 --> 00:06:56,960 That's a tricky woman. 87 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 What's tricky? 88 00:06:59,160 --> 00:07:02,800 I'm just saying it's tricky. Women these days have no reason to hang around 89 00:07:02,800 --> 00:07:07,880 potentially violent guys. It's not an attractive quality to them anymore. Too 90 00:07:07,880 --> 00:07:10,540 many other guys out there with resolved violent tendencies. 91 00:07:11,780 --> 00:07:13,520 Oh, well, I'm out of fashion. 92 00:07:13,760 --> 00:07:18,120 Look, don't be a fool. Yeah, well, don't be a politically correct fuck. 93 00:07:18,540 --> 00:07:22,260 Hey, I'm not. I'm telling you you're an idiot if you think chicks are going to 94 00:07:22,260 --> 00:07:23,300 put up with your bullshit. 95 00:07:23,580 --> 00:07:24,640 What bullshit? 96 00:07:25,700 --> 00:07:27,420 Uh, like playing rough. 97 00:07:27,700 --> 00:07:28,760 I didn't play rough with her. 98 00:07:29,500 --> 00:07:31,240 Vince. What? I love you. 99 00:07:31,540 --> 00:07:32,439 Oh, great. 100 00:07:32,440 --> 00:07:33,820 But come on. What? 101 00:07:34,820 --> 00:07:38,600 You don't not play rough. I totally do not play rough. 102 00:07:40,580 --> 00:07:41,580 Yeah, fuck! 103 00:07:43,180 --> 00:07:47,620 Okay, man, look, I'm just sorry you broke up, all right? I'm sorry for you 104 00:07:50,190 --> 00:07:51,450 Don't be sorry for that, bitch. 105 00:07:53,610 --> 00:07:56,910 Fine, Vince. I'm just sorry for you, okay? 106 00:07:59,090 --> 00:08:00,090 Next subject. 107 00:08:02,370 --> 00:08:09,030 Well, she says if I get my act together, keep going to the meeting, stop being a 108 00:08:09,030 --> 00:08:13,590 dick, you know, she might consider talking to me again. 109 00:08:14,450 --> 00:08:15,450 Good. 110 00:08:15,730 --> 00:08:16,730 That's great, man. 111 00:08:18,010 --> 00:08:19,010 Should we get some dinner? 112 00:08:21,930 --> 00:08:22,930 Gotta wait for a call. 113 00:08:25,370 --> 00:08:26,370 From who? 114 00:08:28,410 --> 00:08:29,470 None of your business. 115 00:08:30,830 --> 00:08:31,830 From Leia? 116 00:08:32,110 --> 00:08:33,110 No. 117 00:08:34,370 --> 00:08:35,370 Okay. 118 00:08:36,490 --> 00:08:38,370 You ready for your big day tomorrow? 119 00:08:40,030 --> 00:08:41,030 You're mad. 120 00:08:41,150 --> 00:08:42,150 I'm not mad. 121 00:08:42,270 --> 00:08:43,209 Hey, buddy. 122 00:08:43,210 --> 00:08:46,530 You're allowed to be. I'm not mad. Don't be a fag. Okay? 123 00:08:46,730 --> 00:08:48,090 I'll find somebody else. 124 00:08:49,990 --> 00:08:50,990 That's true. 125 00:08:51,230 --> 00:08:53,430 Who appreciates my dark side? 126 00:08:53,790 --> 00:08:57,430 Yeah, you know, but the thing is, if you could maybe find a way to learn 127 00:08:57,430 --> 00:09:01,470 something from all this, then you wouldn't have as large a dark side. 128 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 Learn what? 129 00:09:05,070 --> 00:09:07,810 Learn to deal with some of your violent tendencies. 130 00:09:08,590 --> 00:09:09,590 Well, how? 131 00:09:10,190 --> 00:09:11,530 By acknowledging them. 132 00:09:12,410 --> 00:09:13,410 Right? 133 00:09:13,810 --> 00:09:15,370 By making some type of... 134 00:09:16,120 --> 00:09:19,880 truths with yourself, where you're not always in constant battle to prove your 135 00:09:19,880 --> 00:09:24,660 integrity, your self -worth, you know, whatever it is you think nobody gets 136 00:09:24,660 --> 00:09:25,639 about you. 137 00:09:25,640 --> 00:09:27,440 I don't think there's anything to get about me. 138 00:09:27,840 --> 00:09:33,140 Vince, your idea of manhood is putting on Eddie Cochran and screwing your girl, 139 00:09:33,220 --> 00:09:36,400 okay? Hey, I'm a simple man. 140 00:09:36,660 --> 00:09:38,620 Great. Well, it's not like that anymore. 141 00:09:38,880 --> 00:09:40,140 Women want other things. 142 00:09:44,910 --> 00:09:50,210 guys who don't put their fists through windows, who don't throw phones across 143 00:09:50,210 --> 00:09:54,790 the room, who don't stalk their girlfriends across the same thing. 144 00:09:55,050 --> 00:09:56,290 All right. All right. 145 00:09:56,650 --> 00:09:57,790 All right. 146 00:09:59,250 --> 00:10:00,410 Where'd they got you, Stan? 147 00:10:00,650 --> 00:10:03,510 Oh, they got me over in town at the Radisson. 148 00:10:04,470 --> 00:10:07,250 Nice. Yeah. It's nice. 149 00:10:08,590 --> 00:10:10,130 Lansing Film Festival. 150 00:10:10,470 --> 00:10:12,730 Yeah. That and can. 151 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 Yeah, still, it's a good gig. 152 00:10:16,160 --> 00:10:17,520 It's a good cheap thrill. 153 00:10:18,020 --> 00:10:19,180 Why you gotta dump on it? 154 00:10:19,980 --> 00:10:21,160 It's a good gig. 155 00:10:21,540 --> 00:10:23,080 I got big expectations. 156 00:10:23,440 --> 00:10:27,720 I spent two years of my life on this film. I want it to be, you know, in a 157 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 theater near you. 158 00:10:28,800 --> 00:10:32,280 Yeah, well, it is. It's playing right over on the... Yeah, but you had to come 159 00:10:32,280 --> 00:10:35,960 all the way to the middle of fucking Michigan to be there for one screening. 160 00:10:37,340 --> 00:10:40,680 All you need is one of those guys from, uh... 161 00:10:41,280 --> 00:10:43,880 Whatever, right? Disney. To be there tomorrow. 162 00:10:44,080 --> 00:10:46,040 They see it. They like it. Boom! 163 00:10:46,500 --> 00:10:48,680 Next thing you know, you direct a freewheeling four. 164 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Hey! Hey! 165 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 Hey! Hey! 166 00:10:53,140 --> 00:10:54,700 Dude, come on. I'm starving. 167 00:10:55,020 --> 00:10:56,360 What time is it? 168 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 It's quarter up. 169 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 You want a beer? 170 00:11:04,900 --> 00:11:06,660 Aren't you supposed to be getting your act together? 171 00:11:08,240 --> 00:11:09,320 I'll wait till I get back. 172 00:11:26,120 --> 00:11:27,480 Oh, this is good. 173 00:11:29,000 --> 00:11:30,980 Okay, Vin, right here. 174 00:11:31,280 --> 00:11:32,860 This is what he's talking about. 175 00:11:33,460 --> 00:11:34,460 Right here. 176 00:11:39,600 --> 00:11:44,740 John, if I wanted to hang out with my mom... Well put. 177 00:11:45,140 --> 00:11:47,220 I don't know what... 178 00:11:56,810 --> 00:11:58,770 What do you got going on in that bag, Vince? 179 00:11:59,730 --> 00:12:00,730 Beer. 180 00:12:02,150 --> 00:12:03,150 How much? 181 00:12:04,210 --> 00:12:06,030 A lot. 182 00:12:10,650 --> 00:12:17,410 I don't know why I said you had violent tendencies. Oh, why? 183 00:12:18,030 --> 00:12:21,050 Warm beer, the boxers, the motor palace. 184 00:12:21,390 --> 00:12:22,750 Who needs Betty Ford? 185 00:12:26,190 --> 00:12:28,670 I'll be at the Ravenman, Henry. 186 00:12:29,250 --> 00:12:31,010 Hey, man, you want to come stay with me? 187 00:12:31,210 --> 00:12:34,650 No. Seriously, I thought you'd be with Leia. That's why I didn't offer earlier. 188 00:12:34,950 --> 00:12:35,950 It's not a problem. 189 00:12:35,990 --> 00:12:37,650 It's not a problem. They gave me a double. 190 00:12:37,970 --> 00:12:39,650 11th floor, overlooking the park. 191 00:12:40,010 --> 00:12:41,310 Still, you probably want to get laid. 192 00:12:43,230 --> 00:12:44,209 That's true. 193 00:12:44,210 --> 00:12:45,430 It's your big weekend, man. 194 00:12:45,710 --> 00:12:46,830 Chicks are going to flock to you. 195 00:12:48,150 --> 00:12:49,270 Oh, you're right. 196 00:12:51,170 --> 00:12:52,170 I'll be fine here. 197 00:12:52,470 --> 00:12:54,310 Cool. And such a storm. 198 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 A little bit more. 199 00:12:56,130 --> 00:12:56,490 I 200 00:12:56,490 --> 00:13:08,570 appreciate 201 00:13:08,570 --> 00:13:13,450 you coming all the way out here, man. 202 00:13:14,250 --> 00:13:15,250 Seriously. 203 00:13:17,050 --> 00:13:19,110 We've come a long way. 204 00:13:20,590 --> 00:13:22,070 I don't know. 205 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 High school? 206 00:13:24,460 --> 00:13:25,460 You think? 207 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Some of us. 208 00:13:31,480 --> 00:13:33,340 Dude, I'm totally giving you shit. 209 00:13:36,500 --> 00:13:37,540 Oh, but you're right. 210 00:13:37,740 --> 00:13:38,980 No, man, I'm not. 211 00:13:39,380 --> 00:13:41,200 Oh, let's face it, you are. 212 00:13:43,040 --> 00:13:46,960 I'm right only in that I think you can do better than you are, Vince. 213 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 Why? 214 00:13:51,980 --> 00:13:53,200 Because I believe in you. 215 00:13:54,190 --> 00:13:56,010 If I didn't, we wouldn't still be friends. 216 00:13:58,430 --> 00:14:00,370 And I probably couldn't say that to you. 217 00:14:03,010 --> 00:14:04,010 Why not? 218 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Because it sounds totally pretentious. You're right. 219 00:14:07,470 --> 00:14:09,090 But the thing is, I mean it. 220 00:14:10,410 --> 00:14:11,570 No, look, I'm sorry. 221 00:14:12,010 --> 00:14:13,530 But it's like this whole thing with Leia. 222 00:14:14,030 --> 00:14:19,090 If it is permanent, then you should view it as an opportunity to... change. 223 00:14:19,470 --> 00:14:20,470 Change what? 224 00:14:20,710 --> 00:14:21,710 I don't know. 225 00:14:21,980 --> 00:14:22,980 Find a new job. 226 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 I like my job. 227 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 What is your job? 228 00:14:27,600 --> 00:14:29,200 Volunteer firefighter. Oh, right. 229 00:14:29,560 --> 00:14:30,800 How do you make your money? 230 00:14:31,320 --> 00:14:32,920 Lay off, John. Just saying. 231 00:14:33,140 --> 00:14:34,140 What? 232 00:14:34,620 --> 00:14:35,700 It's a little immature. 233 00:14:36,140 --> 00:14:37,540 All right, well, you try doing it. 234 00:14:37,860 --> 00:14:42,080 That's not the point. The majority of my clients happen to be like over 50, 235 00:14:42,260 --> 00:14:46,060 okay? So if that's not mature, then I'm baffled as to what is. 236 00:14:46,440 --> 00:14:51,890 Okay. Private dope delivery to ex -hippies does not a mature man make, 237 00:14:52,090 --> 00:14:54,650 No different than standing on the corner and selling to teenagers. 238 00:14:56,290 --> 00:14:57,550 Why are you lecturing me? 239 00:14:58,070 --> 00:15:02,550 Hey, I'm not lecturing anybody. I'm just pointing a few things out. Yeah, such 240 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 as? Such as? 241 00:15:04,010 --> 00:15:06,090 Yes, I think you can do better. 242 00:15:06,350 --> 00:15:07,350 Oh, really? Better than what? 243 00:15:07,750 --> 00:15:12,690 Better than... Better than pissing your life away. Vince, look, you're smart, 244 00:15:12,810 --> 00:15:14,510 right? So why are you still dealing drugs? 245 00:15:14,710 --> 00:15:16,190 Because I am smart. 246 00:15:16,510 --> 00:15:22,410 All right? If I were dumb, I would have gotten caught. Besides, I am a 247 00:15:22,410 --> 00:15:28,170 firefighter. You deal to the fire chief. He needs me. That's not the point. 248 00:15:28,930 --> 00:15:31,570 Why is what you do better? 249 00:15:32,930 --> 00:15:34,430 Why is what I do better? 250 00:15:35,490 --> 00:15:36,750 Why is what you do better? 251 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 Okay. 252 00:15:42,060 --> 00:15:48,720 What I am trying to do is better because it's an attempt at figuring things 253 00:15:48,720 --> 00:15:54,320 out. I would like to eventually become good enough at it to the point where I 254 00:15:54,320 --> 00:15:55,179 can contribute. 255 00:15:55,180 --> 00:16:00,280 All right, fuck you. Seriously, where I can contribute to a larger debate on why 256 00:16:00,280 --> 00:16:06,220 this country is so fucked up. For example, why is it that a 50 -whatever 257 00:16:06,220 --> 00:16:09,900 -old fire chief feels the need to get stoned every night? 258 00:16:10,510 --> 00:16:14,910 Right? I mean, what is it about life in America that's driving that urge in him? 259 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 He likes it. 260 00:16:19,550 --> 00:16:22,550 But then there's something slightly wrong with the fact that someone with 261 00:16:22,550 --> 00:16:25,550 type of responsibility is constantly high. 262 00:16:26,190 --> 00:16:27,190 I'm serious. 263 00:16:27,350 --> 00:16:30,290 Maybe there's something worth exploring there. If his firehouse happens to have 264 00:16:30,290 --> 00:16:33,130 the best record in the city, I don't know if that's accurate. If my house was 265 00:16:33,130 --> 00:16:36,930 fire, I wouldn't want his high ass anywhere near it. You are so up 266 00:16:36,930 --> 00:16:39,290 Look, if the guy has a good record, it's because he's lucky. 267 00:16:39,630 --> 00:16:40,569 That's it. 268 00:16:40,570 --> 00:16:41,570 Says who? 269 00:16:41,610 --> 00:16:45,950 It's obvious, man. He's living this big luck -driven lie. 270 00:16:46,270 --> 00:16:48,070 Are you high? No, I'm serious. 271 00:16:48,570 --> 00:16:54,030 You're making movies about guys who rob Popeye's fried chicken. Hey, hey. I am 272 00:16:54,030 --> 00:16:59,970 telling a story which aims to resonate the notion of where our society is 273 00:16:59,970 --> 00:17:01,090 if we're not careful. 274 00:17:01,590 --> 00:17:06,230 If it sounds a little pompous, it's only because I haven't fully honed my skills 275 00:17:06,230 --> 00:17:07,230 yet. 276 00:17:07,960 --> 00:17:09,300 It doesn't sound pompous. 277 00:17:09,839 --> 00:17:14,660 It sounds... like you're talking out your ass. 278 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Why? 279 00:17:18,819 --> 00:17:24,480 Because you have no idea where society is headed, okay? You are just like 280 00:17:24,480 --> 00:17:28,420 everybody else, all right? You're just following the latest trend, which you 281 00:17:28,420 --> 00:17:32,020 hope will get you laid until that trend switches to something else, at which 282 00:17:32,020 --> 00:17:35,400 point you'll drop the old one and start making movies about, you know, whatever. 283 00:17:36,280 --> 00:17:38,440 Turtles getting caught in fishing nets. 284 00:17:41,480 --> 00:17:42,620 You don't like my work? 285 00:17:45,040 --> 00:17:49,180 I like it like a shot of whiskey first thing in the morning. It's good for 286 00:17:49,180 --> 00:17:50,760 ten minutes and then I want my coffee. 287 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Wow. 288 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 What? 289 00:18:03,280 --> 00:18:04,300 Now you're all sensitive? 290 00:18:06,000 --> 00:18:09,680 Did I say something to piss you off, Vince, or is it that you're just a dick? 291 00:18:10,640 --> 00:18:13,920 Uh, well, both. 292 00:18:14,160 --> 00:18:19,780 Well, at least you're finally admitting it. Unlike some of us. 293 00:18:20,320 --> 00:18:22,480 What? That I'm a dick? 294 00:18:22,760 --> 00:18:25,000 Yeah. Uh, when? 295 00:18:25,240 --> 00:18:26,520 We're speaking figuratively. 296 00:18:27,460 --> 00:18:29,220 When was I figuratively a dick? 297 00:18:29,520 --> 00:18:30,660 Uh, high school? 298 00:18:31,880 --> 00:18:36,310 What? I was too shy to be a dick in high school. Hey, buddy, give yourself a 299 00:18:36,310 --> 00:18:39,490 little credit. I think you held your own. That's because everyone's a dick in 300 00:18:39,490 --> 00:18:43,130 high school, Vince. It's the white male football playing prerogative. The trick 301 00:18:43,130 --> 00:18:45,770 is to evolve into something else once you're out. 302 00:18:46,430 --> 00:18:48,750 John, you're wearing $200 shoes. 303 00:18:49,130 --> 00:18:50,750 Okay, first of all, that's not true. 304 00:18:51,050 --> 00:18:52,210 Oh, what, $150? 305 00:18:54,270 --> 00:18:56,870 I'm less shy than I was in high school. 306 00:18:57,190 --> 00:18:58,890 Oh, great. So now you're an overt dick. 307 00:18:59,560 --> 00:19:03,100 No, I'm a thoughtful person who happens to like nice juice. 308 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 And is occasionally full of shit. 309 00:19:07,380 --> 00:19:10,500 Is there something I'm not doing that you want me to do, Vince? 310 00:19:11,080 --> 00:19:12,460 I don't want you to do anything. 311 00:19:12,740 --> 00:19:19,280 No? Because it seems like I'm being asked to do something by a 28 -year -old 312 00:19:19,280 --> 00:19:23,260 dealer who doesn't have the gut to progress with the rest of society. Which 313 00:19:23,260 --> 00:19:24,940 would be fine if it was a legitimate rebellion. 314 00:19:25,530 --> 00:19:28,850 Instead of just some lonely guy hanging out in a motel room wearing boxer 315 00:19:28,850 --> 00:19:31,390 shorts, acting like a potentially violent dick. 316 00:19:32,510 --> 00:19:33,630 You want to get high? 317 00:19:34,910 --> 00:19:35,910 No. 318 00:19:36,210 --> 00:19:37,210 Come on, John. 319 00:19:37,750 --> 00:19:38,750 Let's get high. 320 00:19:40,450 --> 00:19:41,670 I'm not getting high. 321 00:19:41,970 --> 00:19:42,970 Oh, why? 322 00:19:43,150 --> 00:19:45,190 Only potentially violent dicks get high? 323 00:19:46,550 --> 00:19:50,970 No. So, let's get high. I'm not getting high. 324 00:19:51,310 --> 00:19:52,310 Well, I am. 325 00:19:52,350 --> 00:19:53,350 Fine. 326 00:20:03,660 --> 00:20:05,320 What's going on in that bag, Vince? 327 00:20:05,840 --> 00:20:07,520 Pot. How much? 328 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 A lot. 329 00:20:09,680 --> 00:20:15,840 B for party. A for all night long. R for reefer. 330 00:20:16,120 --> 00:20:19,660 T for turn me on. Y for nuts. 331 00:20:19,900 --> 00:20:21,720 P -A -R -T -Y. 332 00:20:21,980 --> 00:20:22,980 Party, party. 333 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 Let's get high. 334 00:21:00,010 --> 00:21:01,010 Who's out here? 335 00:21:01,270 --> 00:21:02,650 Where? Here. 336 00:21:02,970 --> 00:21:03,970 Lansing. 337 00:21:04,270 --> 00:21:05,270 Who? 338 00:21:07,910 --> 00:21:08,910 Amy. 339 00:21:11,930 --> 00:21:12,930 Amy Randall? 340 00:21:13,310 --> 00:21:14,310 Mm -hmm. 341 00:21:15,530 --> 00:21:16,530 Yeah. 342 00:21:21,570 --> 00:21:23,450 Tracy told me that a couple of years ago. 343 00:21:24,190 --> 00:21:28,630 When I found out that you got this thing, I looked her up on the net, 344 00:21:28,990 --> 00:21:29,990 She's out here. 345 00:21:30,270 --> 00:21:33,390 She's like an assistant district attorney or something. 346 00:21:34,930 --> 00:21:37,730 Did you call her? 347 00:21:43,170 --> 00:21:44,490 I thought about it. 348 00:21:45,850 --> 00:21:46,970 You should, man. 349 00:21:47,670 --> 00:21:54,590 Especially now that Leia's... Out 350 00:21:54,590 --> 00:21:55,590 of the picture? Yeah. 351 00:22:06,580 --> 00:22:10,500 I wonder if she's still hot? 352 00:22:12,560 --> 00:22:15,620 Yeah, that's not a very politically appropriate way to speak about a woman, 353 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 though, is it, John? 354 00:22:17,300 --> 00:22:18,460 Okay, okay, you know what? 355 00:22:18,700 --> 00:22:20,740 Here's the thing about being appropriate. 356 00:22:21,100 --> 00:22:25,700 It's better to try to do that than to be a complete asshole. 357 00:22:27,480 --> 00:22:32,340 The choice to respect people is actually a good one, despite people like you. 358 00:22:32,960 --> 00:22:35,560 who insist on calling fat people fat to their faces. 359 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 And what if they are fat? 360 00:22:37,160 --> 00:22:40,540 If they are fat, then they probably already realize it without your having 361 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 remind them. 362 00:22:42,020 --> 00:22:46,340 You know, it basically just comes down to having a couple of manners. 363 00:22:46,660 --> 00:22:47,660 Oh, is that what it is? 364 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Yeah. 365 00:22:49,700 --> 00:22:52,280 Well, then why do you ask if she was still hot, Miss Manners? 366 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 Because she is. 367 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 She was. 368 00:22:55,520 --> 00:22:59,760 No, no, no. That's not a bad word. If the word is essentially a compliment, 369 00:22:59,760 --> 00:23:01,140 saying it isn't bad manners. 370 00:23:01,790 --> 00:23:03,630 Human beings like to be called attractive. 371 00:23:05,170 --> 00:23:08,810 I'm not labeling Amy Randall anything she doesn't already know. And I'm sure 372 00:23:08,810 --> 00:23:09,810 she's smart, too. 373 00:23:10,150 --> 00:23:12,150 Well, then I think we should call her up. 374 00:23:12,450 --> 00:23:19,210 And if we find out that she weighs 320 pounds, I think that we should say to 375 00:23:19,210 --> 00:23:24,170 her, gee, we're really glad that we dated you in high school instead of now, 376 00:23:24,310 --> 00:23:29,170 because back then, you were really hot. And now... 377 00:23:30,639 --> 00:23:32,300 I'm sure you realize about now. 378 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 You know what, Vince? 379 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 What? Why don't you just shut up for a while? 380 00:23:37,860 --> 00:23:40,960 Oh, well, I think so. I made a point, so I should shut up. 381 00:23:41,160 --> 00:23:44,460 No, it's that you like being rude for the sake of it. Either that or you do it 382 00:23:44,460 --> 00:23:47,680 to prove that nobody can make you be nice. Either way, it gets tiresome. 383 00:23:48,000 --> 00:23:51,640 And you and I don't see each other often enough to make worthwhile this little 384 00:23:51,640 --> 00:23:54,360 competition for who's more authentic, okay? 385 00:23:55,940 --> 00:23:58,160 It's not about that anymore. We're just... 386 00:23:58,490 --> 00:24:01,330 We should just accept the fact that we're a little different from each other 387 00:24:01,330 --> 00:24:02,730 let the friendship go from there. 388 00:24:03,250 --> 00:24:05,590 Accept the fact that we're a little different from each other? 389 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 Yeah. 390 00:24:07,330 --> 00:24:08,470 Would you like to make me? 391 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 Make you what? 392 00:24:11,950 --> 00:24:12,950 Accept that fact. 393 00:24:14,230 --> 00:24:15,230 No. 394 00:24:15,830 --> 00:24:16,829 Why not? 395 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 Because it's stupid. 396 00:24:18,130 --> 00:24:18,869 No, it's not. 397 00:24:18,870 --> 00:24:19,870 Yes, it is. 398 00:24:19,910 --> 00:24:20,910 No, it's not. 399 00:24:21,870 --> 00:24:23,470 How else will I know that you're different? 400 00:24:24,270 --> 00:24:25,810 You'll just have to trust me. No. 401 00:24:26,530 --> 00:24:27,530 Prove it. 402 00:24:28,240 --> 00:24:29,240 Or else what? 403 00:24:30,240 --> 00:24:31,520 Or else I'll kick your ass. 404 00:24:33,020 --> 00:24:35,680 Well, I guess this means you are potentially violent. 405 00:24:36,040 --> 00:24:37,420 Only when it comes to you, John. 406 00:24:37,880 --> 00:24:41,600 You know, it's funny how you get this way whenever we talk about Amy Randall. 407 00:24:42,240 --> 00:24:44,820 No, I don't. I don't even think you realize it, Vince. 408 00:24:47,120 --> 00:24:48,200 Fuck off, John. 409 00:24:49,460 --> 00:24:50,460 Okay, you know what? 410 00:24:50,840 --> 00:24:57,020 I'm out of here. Fuck off. Thanks for coming. Fuck off! Fuck you, John. 411 00:24:59,240 --> 00:25:03,800 Look, I'm sorry you still feel bad about Amy Randall, and that every time you 412 00:25:03,800 --> 00:25:06,160 get stoned and drunk around me, this comes up. 413 00:25:06,800 --> 00:25:07,800 Fuck you. 414 00:25:08,720 --> 00:25:14,380 It was over ten years ago. I've explained this to you a million times, 415 00:25:14,380 --> 00:25:17,540 thought it was okay for me to be with her because you guys had broken up, and 416 00:25:17,540 --> 00:25:22,060 that I now have a better understanding as to the fragility of human emotions, 417 00:25:22,140 --> 00:25:26,560 and thus, if the situation arose again, I would not let what happened happen. 418 00:25:27,100 --> 00:25:29,920 But these things do happen, Vince, especially in high school. 419 00:25:30,500 --> 00:25:32,580 And I'm sorry that I hurt your feelings. 420 00:25:36,840 --> 00:25:38,360 That's not what I'm talking about. 421 00:25:40,280 --> 00:25:41,560 What are you talking about? 422 00:25:43,740 --> 00:25:44,740 What happened? 423 00:25:45,920 --> 00:25:46,920 So am I. 424 00:25:47,560 --> 00:25:49,340 So? What happened? 425 00:25:51,960 --> 00:25:53,100 We slept together. 426 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 Oh. 427 00:25:56,880 --> 00:25:57,880 What do you mean, how? 428 00:25:58,260 --> 00:25:59,760 How did you sleep together? 429 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 Oh, okay. 430 00:26:01,420 --> 00:26:03,300 So now this is about that? Is it? 431 00:26:03,540 --> 00:26:06,180 Is it? I don't know. You tell me. 432 00:26:07,220 --> 00:26:08,380 We slept together. 433 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Yeah, how? 434 00:26:10,100 --> 00:26:13,000 Vince, you know how. 435 00:26:13,320 --> 00:26:14,640 No, I don't. 436 00:26:15,300 --> 00:26:17,000 I mean, I have an idea. 437 00:26:18,340 --> 00:26:22,720 But I don't actually know because we've never talked about it. 438 00:26:24,040 --> 00:26:27,600 We laughed about it. We thought it was kind of funny, but you never exactly 439 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 me what happened. 440 00:26:31,480 --> 00:26:32,480 Okay. 441 00:26:42,440 --> 00:26:43,460 So what do you want to know? 442 00:26:44,020 --> 00:26:45,600 I want to know what happened. 443 00:26:47,280 --> 00:26:48,280 We slept together. 444 00:26:50,580 --> 00:26:51,580 How? 445 00:26:52,380 --> 00:26:53,540 What do you mean, how? 446 00:26:56,330 --> 00:27:01,610 How? You're going to have to be more specific, Vince. In what fashion did you 447 00:27:01,610 --> 00:27:02,610 sleep with? 448 00:27:03,490 --> 00:27:05,090 We had sex. 449 00:27:08,990 --> 00:27:10,890 And? And that was it. 450 00:27:12,190 --> 00:27:13,190 Was it good sex? 451 00:27:15,650 --> 00:27:16,730 I've had better sex. 452 00:27:18,010 --> 00:27:19,630 Was it fun? 453 00:27:20,570 --> 00:27:21,570 It was all right. 454 00:27:22,610 --> 00:27:23,710 Was it on the rough side? 455 00:27:27,480 --> 00:27:29,080 We were both drunk. 456 00:27:30,480 --> 00:27:31,480 Did you rape her? 457 00:27:32,660 --> 00:27:33,740 Did I rape her? 458 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 No, no. 459 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Kind of? 460 00:27:38,220 --> 00:27:40,920 No. Was it kind of like a date rape? 461 00:27:42,100 --> 00:27:44,220 Was it kind of like a date rape? 462 00:27:44,500 --> 00:27:47,220 Yeah. Did you kind of force her to have sex with you? 463 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 No, man. 464 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 John. 465 00:27:55,500 --> 00:27:56,960 I'm not sure what you want me to say, Vince. 466 00:27:57,740 --> 00:28:00,280 I want you to tell me what happened, all right? 467 00:28:01,500 --> 00:28:05,240 You're a filmmaker. Okay, lay out the scene for me, right? 468 00:28:05,900 --> 00:28:07,480 Show me the dailies. 469 00:28:08,580 --> 00:28:11,500 You know what? Can we talk about this sometime when you're not high? 470 00:28:12,140 --> 00:28:16,100 Maybe the only reason why I'm high is so that you would get high and for once 471 00:28:16,100 --> 00:28:18,740 tell me the truth instead of changing the subject. 472 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Okay. 473 00:28:26,060 --> 00:28:30,700 It was a little rough, which is obviously something that doesn't make me 474 00:28:31,720 --> 00:28:33,700 Okay? Did you talk to her after that? 475 00:28:34,380 --> 00:28:35,380 No. 476 00:28:35,620 --> 00:28:36,620 No? Why not? 477 00:28:37,100 --> 00:28:40,380 I wouldn't know what to say to her. I'm a completely different person than I was 478 00:28:40,380 --> 00:28:42,140 then. Well, maybe she is, too. 479 00:28:42,580 --> 00:28:43,920 Maybe. Maybe she's bad. 480 00:28:44,760 --> 00:28:47,020 That's really not funny, man. I didn't say it was. 481 00:28:49,660 --> 00:28:50,960 Did anybody else know what happened? 482 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 I didn't tell anyone. 483 00:28:54,000 --> 00:28:54,909 Why not? 484 00:28:54,910 --> 00:28:55,910 Maybe he did. 485 00:28:56,470 --> 00:28:57,470 But wait. 486 00:28:57,750 --> 00:29:00,550 Look, I don't actually consider it a crime. 487 00:29:01,810 --> 00:29:07,010 It was not a good thing. It was morally somewhat questionable. 488 00:29:07,670 --> 00:29:11,110 And yeah, yeah, I wish it hadn't happened. But I don't think it's the 489 00:29:11,110 --> 00:29:13,890 thing where I need to turn myself into the police 10 years later. What are you 490 00:29:13,890 --> 00:29:14,890 talking about the police? 491 00:29:15,330 --> 00:29:16,450 Well, what are you talking about? 492 00:29:16,710 --> 00:29:17,710 I don't know. 493 00:29:18,410 --> 00:29:19,410 Her. 494 00:29:20,250 --> 00:29:21,730 I think she already knows. 495 00:29:22,790 --> 00:29:23,950 Maybe you should apologize. 496 00:29:25,260 --> 00:29:26,280 Oh, Jesus. 497 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 What? 498 00:29:28,120 --> 00:29:30,020 You think I should apologize to her? 499 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 Yeah, why not? 500 00:29:32,020 --> 00:29:37,340 Look, it wasn't even date rape. It was just something that got a little out of 501 00:29:37,340 --> 00:29:40,580 hand. I thought you weren't even sure what date rape was. 502 00:29:42,080 --> 00:29:43,340 I'm sorry, okay? 503 00:29:43,740 --> 00:29:45,020 Don't apologize to me. 504 00:29:45,260 --> 00:29:46,260 I'm not. 505 00:29:46,400 --> 00:29:52,320 What I'm trying to say is that ten years ago, I did something... 506 00:29:53,389 --> 00:29:57,930 And that when I think about it now, the person who did that seemed like a 507 00:29:57,930 --> 00:29:59,070 complete stranger to me. 508 00:29:59,430 --> 00:30:03,230 This dumb, drunk high school senior who thought she was being a little prudish 509 00:30:03,230 --> 00:30:08,170 and needed some coercion. It was bad. I regret it. But it was a far cry from 510 00:30:08,170 --> 00:30:11,070 rape. And I don't think she'd look back on it and call it that either. 511 00:30:11,270 --> 00:30:12,610 Well, what do you think she'd call it? 512 00:30:12,870 --> 00:30:15,810 I have no idea what she'd call it. Well, what if she called it rape? 513 00:30:17,950 --> 00:30:18,950 Listen to me. 514 00:30:19,340 --> 00:30:22,680 I highly, highly doubt that she even remembers it. 515 00:30:23,080 --> 00:30:24,200 You remember it. 516 00:30:24,680 --> 00:30:27,900 I remember it because it was a pivotal thing for me. 517 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 Your first rape? 518 00:30:30,340 --> 00:30:31,460 Don't be an asshole. 519 00:30:33,060 --> 00:30:35,780 Tell me why it was pivotal for you. 520 00:30:36,500 --> 00:30:40,260 I don't know. It was one of the first times in my life that I looked at myself 521 00:30:40,260 --> 00:30:45,340 objectively and made a conscious decision to try to avoid becoming a 522 00:30:45,340 --> 00:30:46,340 type of person. 523 00:30:48,200 --> 00:30:52,240 But for her, it may have been nothing particularly important one way or the 524 00:30:52,240 --> 00:30:54,880 other. For me, it constituted something more significant. 525 00:30:55,760 --> 00:30:57,080 Or so you'd like to think. 526 00:31:00,340 --> 00:31:02,460 Why are you suddenly so high and mighty? 527 00:31:02,860 --> 00:31:05,960 I'm not high and mighty. I'm too high to be high and mighty. 528 00:31:06,200 --> 00:31:11,120 Besides, I'm just a lowly drug -dealing, boxer -wearing scum of the earth, 529 00:31:11,260 --> 00:31:12,260 right? 530 00:31:12,520 --> 00:31:14,380 You said it. No, actually, you did. 531 00:31:15,530 --> 00:31:17,990 I didn't mean it like that. Really? How did you mean it? 532 00:31:18,950 --> 00:31:22,530 That you should change your life a little bit. This coming from a rapist. 533 00:31:23,470 --> 00:31:24,369 You're an idiot. 534 00:31:24,370 --> 00:31:27,870 I'm sorry, what? Oh, this coming from a big, low -budget filmmaker who makes 535 00:31:27,870 --> 00:31:32,210 movies about where society is possibly headed if he could just forget about the 536 00:31:32,210 --> 00:31:33,990 date rape he didn't gotta do in high school. 537 00:31:34,390 --> 00:31:35,750 You're seriously disturbed. 538 00:31:36,210 --> 00:31:38,730 No, actually, I am high and mighty. 539 00:31:40,130 --> 00:31:41,290 I was wrong before. 540 00:31:42,430 --> 00:31:45,050 Look, what do you want me to say, Vince? I'm sorry. 541 00:31:45,470 --> 00:31:51,930 Stop apologizing to me. I'm not. I'm apologizing in general. It's something 542 00:31:51,930 --> 00:31:54,710 I wish hadn't happened. I don't think I'm an evil person. 543 00:31:56,050 --> 00:31:57,650 No one's saying you're evil. 544 00:31:57,870 --> 00:32:00,990 It sure as hell feels like it. Do you think you're evil? 545 00:32:01,910 --> 00:32:02,910 No. 546 00:32:03,250 --> 00:32:04,590 So then you're not evil. 547 00:32:05,750 --> 00:32:10,050 Right? I'm the evil one. You're the morally conscious movie maker. 548 00:32:12,130 --> 00:32:13,130 Whatever. 549 00:32:13,950 --> 00:32:14,950 Whatever. 550 00:32:15,720 --> 00:32:16,780 All right, can we stop now? 551 00:32:17,460 --> 00:32:18,860 Totally. Thank you. 552 00:32:21,720 --> 00:32:28,680 I just think you should call her. 553 00:32:29,760 --> 00:32:32,960 I am not going to call her. Why not? I think you should. 554 00:32:33,200 --> 00:32:34,240 Just stop, okay? 555 00:32:35,240 --> 00:32:40,080 To call her now would be to trivialize the entire thing. I mean, what do I say? 556 00:32:40,460 --> 00:32:44,460 Oh, hey, how's it going? How's your life? Oh, by the way, sorry about the 557 00:32:44,460 --> 00:32:45,460 rape ten years ago. 558 00:32:45,980 --> 00:32:47,540 So you did date rape her? 559 00:32:47,820 --> 00:32:49,060 No, I didn't. 560 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 What did you do? 561 00:32:53,660 --> 00:32:57,100 I coerced her to have sex with me. 562 00:32:57,320 --> 00:32:58,320 How? 563 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 Verbally. 564 00:33:00,860 --> 00:33:02,820 You verbally coerced her? 565 00:33:03,820 --> 00:33:05,000 Yeah, by... 566 00:33:05,530 --> 00:33:11,090 Applying excessive linguistic pressure, I persuaded her to have sex with me. 567 00:33:11,310 --> 00:33:15,070 And then things got rough? 568 00:33:17,250 --> 00:33:22,610 No, things got rough in that after a while, they became aggressively playful. 569 00:33:23,350 --> 00:33:24,350 They did. 570 00:33:24,910 --> 00:33:25,910 We did. 571 00:33:26,190 --> 00:33:27,190 Meaning what? 572 00:33:27,850 --> 00:33:29,750 Meaning that I... 573 00:33:30,120 --> 00:33:33,880 Probably thought I was still being playful, but others might interpret my 574 00:33:33,880 --> 00:33:36,440 actions as being rough. 575 00:33:36,920 --> 00:33:38,060 I .e.? Rape. 576 00:33:38,440 --> 00:33:39,660 No, rough. 577 00:33:41,120 --> 00:33:46,460 Look, John, only you two know what happened. 578 00:33:47,580 --> 00:33:50,700 So only you two can interpret your actions. 579 00:33:51,040 --> 00:33:55,500 So why don't you tell me the facts and interpret them later? I'm telling you, I 580 00:33:55,500 --> 00:33:57,020 argued her into it. 581 00:33:57,220 --> 00:33:58,820 You're fucking lying. 582 00:34:00,200 --> 00:34:01,360 What is your problem? 583 00:34:01,640 --> 00:34:04,680 I just don't know how you can sit there with your oldest friend and, you know, 584 00:34:04,700 --> 00:34:05,780 continually tell lies. 585 00:34:06,880 --> 00:34:10,760 Okay, Vince, what makes you think I'm lying? Because only you would come up 586 00:34:10,760 --> 00:34:12,960 the term excessive linguistic pressure. 587 00:34:13,560 --> 00:34:16,719 Okay. I mean, that's not a normal expression, John. 588 00:34:17,480 --> 00:34:23,120 I mean, that is a sign of excessive bullshit, right? If you had really done 589 00:34:23,120 --> 00:34:24,199 that, you'd be more specific. 590 00:34:24,900 --> 00:34:28,420 You'd say you told her if she didn't put out, you'd tell everybody that she had 591 00:34:28,420 --> 00:34:29,420 a VD. 592 00:34:29,850 --> 00:34:32,130 Right? Or smell bad or had a penis. 593 00:34:32,429 --> 00:34:37,090 Right? Or any of the normal things that guys say. But instead, you come up with 594 00:34:37,090 --> 00:34:42,889 your typical crap, which sounds mature, all right, but contains nothing. 595 00:34:43,350 --> 00:34:44,350 And it's bullshit. 596 00:34:44,989 --> 00:34:50,969 Because the reason why you are where you are today is because you always insist 597 00:34:50,969 --> 00:34:52,389 on getting things your way. 598 00:34:52,850 --> 00:34:54,310 That is what you're good at. 599 00:34:54,690 --> 00:34:57,630 So why don't you just own up and admit what you did? 600 00:35:00,470 --> 00:35:01,570 Vince, fuck off. 601 00:35:03,250 --> 00:35:04,690 Fine, Vince. I'll call her. 602 00:35:07,530 --> 00:35:08,530 Don't do that. 603 00:35:08,650 --> 00:35:09,650 Why not? 604 00:35:09,730 --> 00:35:11,610 Because I would like you not to. 605 00:35:13,010 --> 00:35:14,530 Why not? Vince, Vince, Vince. 606 00:35:14,810 --> 00:35:16,350 What? You already made your point. Yeah. 607 00:35:17,130 --> 00:35:21,490 What's my point? Your point is that nobody's perfect, including me, so it 608 00:35:21,490 --> 00:35:24,430 offends you when I tell you how you should live your life. Yeah, that's not 609 00:35:24,430 --> 00:35:25,430 point. 610 00:35:26,770 --> 00:35:27,770 It should be. 611 00:35:28,330 --> 00:35:29,330 Well, no. 612 00:35:31,180 --> 00:35:32,180 Why not? 613 00:35:33,120 --> 00:35:35,300 Because I haven't gotten to my point yet. 614 00:35:38,840 --> 00:35:39,840 All right. 615 00:35:42,660 --> 00:35:43,660 So get to it. 616 00:35:45,300 --> 00:35:46,420 Maybe I don't have one. 617 00:35:47,560 --> 00:35:48,860 Then I'm going to leave. 618 00:35:49,360 --> 00:35:50,820 Wrong. Right. 619 00:35:55,780 --> 00:35:56,780 Admit it. 620 00:35:56,920 --> 00:35:59,180 Admit what? Admit what you did to Amy. 621 00:35:59,440 --> 00:36:00,440 All right. 622 00:36:00,640 --> 00:36:02,680 What even makes you think I did something? Because I know. 623 00:36:03,160 --> 00:36:04,560 How? Because she told me. 624 00:36:05,520 --> 00:36:06,479 Told you what? 625 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 What she did. 626 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 What did she say? 627 00:36:09,080 --> 00:36:10,880 What? What did she say? Nothing. 628 00:36:11,140 --> 00:36:13,800 All right, it was obvious. All right, just tell me what you did, and I'll let 629 00:36:13,800 --> 00:36:14,359 you go. 630 00:36:14,360 --> 00:36:18,660 Would you stop being a dick? Tell me what you did. Why do you care? Because I 631 00:36:18,660 --> 00:36:21,660 want to hear it. So what would that change? I don't know. So then what does 632 00:36:21,660 --> 00:36:26,200 matter? I don't know. All right, so tell me what you did. I pinned her arms back 633 00:36:26,200 --> 00:36:27,980 and stuck my dick in, okay? 634 00:36:28,200 --> 00:36:30,120 For Christ's fucking sake, shit happens. 635 00:36:30,460 --> 00:36:31,760 I already said I'm sorry. 636 00:37:01,070 --> 00:37:02,170 What the hell did you just do? 637 00:37:02,590 --> 00:37:03,590 Hater conversation. 638 00:37:06,150 --> 00:37:07,150 Why? 639 00:37:11,350 --> 00:37:12,810 I wanted to make sure I heard you right. 640 00:37:16,690 --> 00:37:17,090 You're 641 00:37:17,090 --> 00:37:24,390 right. 642 00:37:24,570 --> 00:37:27,730 You know, you are a completely different person. 643 00:37:31,980 --> 00:37:33,600 I can't believe you just did that. 644 00:37:46,540 --> 00:37:47,540 You're mad? 645 00:37:47,620 --> 00:37:49,380 How could you do something like that? 646 00:37:49,720 --> 00:37:50,720 Like what? 647 00:37:51,480 --> 00:37:53,740 I'm not messing around, Vin. No, what? 648 00:37:53,980 --> 00:37:55,080 It offends you? 649 00:37:55,300 --> 00:37:56,940 It offends me fucking immensely. 650 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 Why? 651 00:38:00,880 --> 00:38:05,360 You've been suggesting you call up and apologize for the actions of a drunk 652 00:38:05,360 --> 00:38:06,360 school senior. 653 00:38:07,620 --> 00:38:11,580 You know that you just ended our friendship. Oh, come on, man. It's a 654 00:38:11,580 --> 00:38:12,479 little tape recorder. 655 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 It's Kmart. 656 00:38:13,800 --> 00:38:15,000 Why did you do that? 657 00:38:17,980 --> 00:38:18,980 Trying to make a point. 658 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Which is what? 659 00:38:24,380 --> 00:38:25,400 There's something wrong here. 660 00:38:25,840 --> 00:38:27,120 What? Where? With you and me? 661 00:38:27,380 --> 00:38:28,380 Mm -hmm. 662 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 everyone else. 663 00:38:31,360 --> 00:38:35,740 So, okay, what is it then? Do you think everyone should call up and apologize 664 00:38:35,740 --> 00:38:37,500 for things they've done wrong in their lives? 665 00:38:37,780 --> 00:38:38,780 Yeah. 666 00:38:39,060 --> 00:38:42,340 You honestly think that would help? You don't think it would just end up being a 667 00:38:42,340 --> 00:38:46,220 bunch of hypocrites wandering around raping people and then apologizing 668 00:38:47,300 --> 00:38:49,900 You got a better idea? Yeah. Not do it next time. 669 00:38:51,580 --> 00:38:52,580 That's it, huh? 670 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Yeah. 671 00:38:55,800 --> 00:38:57,140 You don't even think she won it for herself? 672 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Won what? 673 00:38:59,790 --> 00:39:00,790 The tape? 674 00:39:01,850 --> 00:39:03,070 Why would she want that? 675 00:39:03,930 --> 00:39:05,330 I don't know that you admitted it. 676 00:39:06,510 --> 00:39:07,910 Francis. What? 677 00:39:08,270 --> 00:39:11,210 Look, I doubt she even remembers it happening. 678 00:39:11,530 --> 00:39:13,610 Well, then she might want to be reminded. 679 00:39:13,830 --> 00:39:18,210 Why? Well, because if you pinned my arms back and fucked me without permission, 680 00:39:18,430 --> 00:39:20,050 I'd want to be reminded. 681 00:39:20,790 --> 00:39:21,910 Don't talk like that. 682 00:39:22,170 --> 00:39:25,190 I mean, that's what you said, right? I mean, that's what's on the tape. This is 683 00:39:25,190 --> 00:39:26,190 ridiculous. Why? 684 00:39:26,650 --> 00:39:30,470 Because my apologizing now won't make any difference to her. What? She's 685 00:39:30,470 --> 00:39:32,370 probably dealt with the whole issue and moved on. 686 00:39:32,690 --> 00:39:34,090 Yeah, all right. Well, maybe she has. 687 00:39:34,610 --> 00:39:38,070 But if you're such a different guy than you were ten years ago, then technically 688 00:39:38,070 --> 00:39:42,250 you shouldn't mind apologizing for something that the real you, in effect, 689 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 didn't even do. 690 00:39:43,470 --> 00:39:47,810 Now, on the other hand, if you still are the kind of guy who would do something 691 00:39:47,810 --> 00:39:50,590 like that, well, then I can understand you don't want to apologize. 692 00:39:50,950 --> 00:39:54,130 I mean, you wouldn't want to come across like a hypocrite. 693 00:39:56,330 --> 00:39:57,370 Give me the tape, then. 694 00:39:57,870 --> 00:39:58,870 No way. 695 00:40:00,130 --> 00:40:01,130 Why not? 696 00:40:01,430 --> 00:40:07,630 Because, as you imply to me, on a daily fucking basis, whenever we spend the day 697 00:40:07,630 --> 00:40:12,830 together, I wouldn't have the gut to tell her all the interesting tidbits of 698 00:40:12,830 --> 00:40:15,710 information that this tape herewith contains. 699 00:40:16,170 --> 00:40:22,210 It'll be much easier to simply hand it to her, if I even have the guts to do 700 00:40:22,210 --> 00:40:23,210 that. 701 00:40:47,919 --> 00:40:48,960 You know something? 702 00:40:51,260 --> 00:40:52,480 I don't really think I'm hungry. 703 00:40:53,120 --> 00:40:54,340 I think I'm gonna skip dinner. 704 00:41:00,960 --> 00:41:02,500 You're not going to give her that tape, Vince. 705 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 It's hard to say. 706 00:41:22,240 --> 00:41:24,680 You stop being a dick, Vince. 707 00:41:26,240 --> 00:41:29,460 I'm sorry. Did you want to do that line? What are you going to do with the tape? 708 00:41:29,800 --> 00:41:31,220 Well, I'll tell you what I was thinking about doing. 709 00:41:31,540 --> 00:41:34,280 I was thinking about adapting it into a movie. 710 00:41:34,840 --> 00:41:37,440 I mean, I don't know, maybe you could help me with it. And then maybe I could 711 00:41:37,440 --> 00:41:41,160 have the world premiere at next year's Lansing Film Festival. 712 00:41:41,580 --> 00:41:44,500 Oh, dude, I'm totally psyched. 713 00:41:45,880 --> 00:41:46,880 Hey, 714 00:41:48,000 --> 00:41:51,180 listen, and really, Johnny, you should probably get going. And I'll just tell 715 00:41:51,180 --> 00:41:52,180 her you said hi. 716 00:42:00,750 --> 00:42:01,750 What are you talking about? 717 00:42:02,750 --> 00:42:04,610 She'll be calling any minute. 718 00:42:05,190 --> 00:42:07,370 Why? Because she said she called eight. 719 00:42:09,530 --> 00:42:10,530 Wait a minute. 720 00:42:11,590 --> 00:42:13,050 I thought you said you didn't call her. 721 00:42:15,030 --> 00:42:17,650 I said I thought about calling her. 722 00:42:18,330 --> 00:42:21,770 And then, you see, I actually did. And it's cool. We're hooking up for dinner. 723 00:42:24,530 --> 00:42:26,930 Really, John, you should get going. I probably won't even go through with this 724 00:42:26,930 --> 00:42:27,930 whole thing. 725 00:42:28,040 --> 00:42:31,580 I mean, unless, of course, she sees the tape sitting there, and we're talking, 726 00:42:31,700 --> 00:42:35,600 and she keeps pestering me about what's on it. 727 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 Hello? 728 00:42:46,060 --> 00:42:47,060 Hey, Amy. 729 00:42:47,480 --> 00:42:48,480 How are you? 730 00:42:50,540 --> 00:42:51,820 You still up for some chow? 731 00:42:52,540 --> 00:42:53,640 Cool. Cool. 732 00:42:54,320 --> 00:42:56,300 Hey, did I play you while I was out here? 733 00:42:59,259 --> 00:43:04,580 Yeah, right. The film festival. But the reason for that is... Well, you remember 734 00:43:04,580 --> 00:43:05,940 John Salter, right? 735 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Yeah, yeah. 736 00:43:11,260 --> 00:43:16,280 Well, he actually made a movie that's being shown as part of the festival. 737 00:43:17,300 --> 00:43:18,700 Yeah, and I'm out here for that. 738 00:43:19,560 --> 00:43:22,480 Yeah, he's out here, too. He's over at the Radisson. 739 00:43:23,540 --> 00:43:25,920 11th floor, overlooking the park. Yeah. 740 00:43:29,640 --> 00:43:34,200 Yeah, well, I don't know how you want to work this, because I'm over here at the 741 00:43:34,200 --> 00:43:36,020 Motor Palace on Saginaw. 742 00:43:36,520 --> 00:43:37,520 Yeah. 743 00:43:38,340 --> 00:43:39,340 Exactly. 744 00:43:39,600 --> 00:43:40,940 Cool. Cool. 745 00:43:46,140 --> 00:43:47,140 Uh -huh. 746 00:43:47,340 --> 00:43:52,600 Well, you know, the thing is, I don't have any wheels, so... Really? 747 00:43:53,320 --> 00:43:54,880 Well, that would be great. 748 00:43:55,300 --> 00:43:58,440 I mean, because if you wanted to just come here and then we'll just, you 749 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 Take it from there. 750 00:44:00,580 --> 00:44:01,640 Great. And you know where it is? 751 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 Oh, wow. 752 00:44:04,620 --> 00:44:08,420 Well, terrific. Well, then, you know, then I'll see you in a few, right? It's 753 00:44:08,420 --> 00:44:09,420 room 19. 754 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 19. Right. 755 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 Yeah. 756 00:44:12,820 --> 00:44:13,820 Yeah, me too. 757 00:44:15,420 --> 00:44:16,420 All right. 758 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Okay. 759 00:44:18,460 --> 00:44:19,460 Bye -bye. 760 00:44:23,880 --> 00:44:26,060 Dude, do you think I could borrow a few bucks? 761 00:44:30,770 --> 00:44:32,530 Vince, why are you doing this? 762 00:44:34,330 --> 00:44:41,070 Well, at first, it was a moral 763 00:44:41,070 --> 00:44:46,790 crusade. But now, I don't know, except for that you don't want me to. 764 00:44:47,370 --> 00:44:49,850 And that's worth more than our entire friendship? 765 00:44:50,050 --> 00:44:51,050 John. 766 00:44:52,430 --> 00:44:55,470 I highly doubt if I wasn't one of your oldest friends, I would even possess the 767 00:44:55,470 --> 00:44:58,530 power to make you think twice about something like this. 768 00:44:58,770 --> 00:45:01,390 I mean, that's assuming you are thinking twice. 769 00:45:01,690 --> 00:45:04,190 There are better ways to go about making someone do that. 770 00:45:04,450 --> 00:45:05,450 Oh. 771 00:45:06,310 --> 00:45:09,550 Convince them with a really good argument? Apply excessive linguistic 772 00:45:10,190 --> 00:45:11,190 Huh? 773 00:45:11,810 --> 00:45:13,370 I'm not a very moral guy, John. 774 00:45:14,410 --> 00:45:18,690 Much less a highly articulate poet filmmaker. 775 00:45:19,130 --> 00:45:23,500 All right? I can barely pay my rent, much less a... convince somebody like 776 00:45:23,500 --> 00:45:24,560 to stop being an asshole. 777 00:45:25,300 --> 00:45:27,780 No one's asking you to be articulate, Vince. 778 00:45:28,940 --> 00:45:33,540 You pick what is potentially the most important weekend of my life to bring up 779 00:45:33,540 --> 00:45:35,940 something I haven't even thought about in ten years. 780 00:45:37,040 --> 00:45:38,920 Yeah, I guess so. 781 00:45:39,440 --> 00:45:44,180 So are you saying... Give me the tape, Vince. 782 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 No. 783 00:45:48,740 --> 00:45:49,740 Give me the tape. 784 00:45:50,740 --> 00:45:51,740 Why? 785 00:45:52,700 --> 00:45:55,980 Because it doesn't belong to you. Oh, no. I bought it. 786 00:45:56,700 --> 00:45:57,700 At Kmart. 787 00:45:58,680 --> 00:46:00,620 What's on it doesn't belong to you. 788 00:46:01,140 --> 00:46:05,080 Bullshit. All right, I had to be like Aldrich fucking Ames to make this tape. 789 00:46:05,140 --> 00:46:08,880 This is the most planned out thing I have done in my whole life. 790 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 No. 791 00:46:10,800 --> 00:46:11,940 It's mine, Vince. 792 00:46:12,780 --> 00:46:15,100 I'm going to give it to you. You're going to destroy it. 793 00:46:15,880 --> 00:46:16,859 No, I'm not. 794 00:46:16,860 --> 00:46:17,880 What are you going to do with it? 795 00:46:18,300 --> 00:46:20,980 Put it in your closet and not think about it for another ten years? 796 00:46:23,200 --> 00:46:26,260 You know, where did you get this whole self -righteous thing? 797 00:46:26,580 --> 00:46:28,340 It's really not like you'd have a spine. 798 00:46:28,860 --> 00:46:29,920 You know, what can I say? 799 00:46:30,540 --> 00:46:32,740 I am a fireman. 800 00:46:34,700 --> 00:46:37,940 Well, I'm not leaving until you give it up. Fine, stay as long as you want. Just 801 00:46:37,940 --> 00:46:38,940 don't touch my coke. 802 00:46:43,620 --> 00:46:47,080 Tell me something. 803 00:46:49,200 --> 00:46:51,440 Have you ever done anything that you regretted? 804 00:46:52,810 --> 00:46:56,190 Yeah. Yeah, that you never apologized for? 805 00:46:56,530 --> 00:46:57,530 Mm -hmm. 806 00:46:58,590 --> 00:47:01,730 So, then why are you doing this? 807 00:47:02,710 --> 00:47:09,590 It must be that I have guilt, right, for all the things that I never 808 00:47:09,590 --> 00:47:14,650 apologized for, and then I'm taking it out on you. 809 00:47:16,610 --> 00:47:18,810 Okay, so then it's irrational. 810 00:47:19,450 --> 00:47:20,510 Yeah, I agree. 811 00:47:21,290 --> 00:47:22,330 So give me the tape. 812 00:47:24,350 --> 00:47:25,410 No fucking way. 813 00:47:28,250 --> 00:47:32,110 You know something? I wasn't even going to give her the tape at all. 814 00:47:32,510 --> 00:47:36,650 Except now, with the way that you're acting, it's like I have no choice. 815 00:47:40,050 --> 00:47:43,510 Listen, John, you really should get going. She called me from her cell. 816 00:47:43,770 --> 00:47:45,730 She said she's only a couple minutes away. 817 00:47:46,430 --> 00:47:47,770 Okay, that's it. 818 00:47:49,200 --> 00:47:50,900 Give me the tape, Vince. Uh, hmm. 819 00:47:51,580 --> 00:47:52,580 No. Vince! 820 00:47:52,720 --> 00:47:56,000 What? Give me the tape! Feel free to leave at any time, John. 821 00:47:56,660 --> 00:47:57,920 Stop being a dick, Vince. 822 00:47:58,180 --> 00:48:01,020 Hey, I won't get in your way this time. 823 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 Vincent? Vincent? 824 00:48:03,120 --> 00:48:04,120 Hey! 825 00:49:03,150 --> 00:49:04,109 Hi, Vincent. 826 00:49:04,110 --> 00:49:06,150 Oh, wow. You look good. 827 00:49:06,490 --> 00:49:07,490 You too. 828 00:49:09,950 --> 00:49:10,950 Hey, 829 00:49:11,630 --> 00:49:13,850 you'll never guess who stopped by. Hey, John? 830 00:49:14,390 --> 00:49:15,390 Yeah. 831 00:49:15,690 --> 00:49:16,690 Look who's here. 832 00:49:21,290 --> 00:49:22,290 Hey. 833 00:49:24,210 --> 00:49:26,170 John. Hey, Amy. 834 00:49:27,370 --> 00:49:28,390 Oh, sorry. 835 00:49:29,190 --> 00:49:31,890 I'm so sorry. You all right? Excuse me. 836 00:49:32,840 --> 00:49:33,840 Played the reunion. 837 00:49:33,940 --> 00:49:34,940 Yeah. 838 00:49:35,100 --> 00:49:36,640 Well, he just swung by to say hi. 839 00:49:38,440 --> 00:49:41,520 I haven't seen you in... Since high school, probably. 840 00:49:41,840 --> 00:49:42,840 Yeah, yeah. 841 00:49:43,500 --> 00:49:47,260 Yeah, well, I saw you at Tracy's. That's right, that's right. What was that, 842 00:49:47,300 --> 00:49:49,760 about like five years ago? 843 00:49:50,200 --> 00:49:51,720 Yeah, I couldn't make it that time. 844 00:49:52,240 --> 00:49:55,840 That's right, that's right. You were in grad school, right? 845 00:49:56,200 --> 00:49:57,200 Yeah, USC. 846 00:49:57,620 --> 00:49:58,620 For film? 847 00:49:58,680 --> 00:49:59,529 Mm -hmm. 848 00:49:59,530 --> 00:50:02,250 Obviously. I mean, the Lansing Film Festival. 849 00:50:02,490 --> 00:50:03,890 It's great. Right. That's why I'm here. 850 00:50:04,730 --> 00:50:06,170 Vincent told me. Oh, right. 851 00:50:08,070 --> 00:50:09,070 Yeah. 852 00:50:09,810 --> 00:50:10,810 Wow. 853 00:50:12,130 --> 00:50:14,370 Well, great to see you. You too. 854 00:50:14,590 --> 00:50:15,590 You too. 855 00:50:17,150 --> 00:50:18,150 You know, 856 00:50:19,150 --> 00:50:20,430 I think I'm going to wait outside for you. 857 00:50:20,630 --> 00:50:25,510 Why? No, it's just that I didn't like my car, so... Oh, no. What is it? 858 00:50:26,570 --> 00:50:27,950 The black one right there? 859 00:50:28,290 --> 00:50:29,630 Yeah. I'll be fine. 860 00:50:30,470 --> 00:50:32,490 Just sit down. Let's hang out just for a second. 861 00:50:32,910 --> 00:50:33,910 Come on. 862 00:50:35,430 --> 00:50:37,530 Sit down. Let's hang for a minute. 863 00:50:38,730 --> 00:50:39,730 Okay. 864 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 So. 865 00:50:48,550 --> 00:50:49,550 Yeah. 866 00:50:51,130 --> 00:50:52,390 It's good to see you, Amy. 867 00:50:52,950 --> 00:50:53,950 You too. 868 00:50:54,630 --> 00:50:57,390 What are you doing here in Lansing, Michigan? 869 00:50:58,670 --> 00:50:59,870 I guess I like it. 870 00:51:00,570 --> 00:51:01,590 It's kind of mellow. 871 00:51:01,970 --> 00:51:02,970 Yeah, totally. 872 00:51:03,650 --> 00:51:05,370 You know, I went to school in Ann Arbor. 873 00:51:05,690 --> 00:51:10,630 Oh, that's right. So I just decided to stay on. Well, I admire that. 874 00:51:13,170 --> 00:51:16,450 Vince told me, but what kind of law is it? 875 00:51:17,110 --> 00:51:18,830 I'm an assistant district attorney. 876 00:51:19,130 --> 00:51:20,130 Right, that's cool. 877 00:51:20,470 --> 00:51:21,570 Yeah, I like it a lot. 878 00:51:21,830 --> 00:51:23,230 Yeah? Yeah. 879 00:51:24,110 --> 00:51:26,130 Definitely, it's good. It's a pretty good job. 880 00:51:26,990 --> 00:51:28,660 So you like... You what? 881 00:51:28,860 --> 00:51:31,060 You basically prosecuted criminals? 882 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Yeah. 883 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Somebody's got to do it. 884 00:51:36,900 --> 00:51:37,900 Yeah. 885 00:51:42,220 --> 00:51:44,820 So, Vincent, what are you up to? 886 00:51:46,620 --> 00:51:47,620 Me? 887 00:51:48,000 --> 00:51:49,500 Yeah. Not much. 888 00:51:50,660 --> 00:51:53,520 I couldn't believe you just called me like that out of the blue this morning. 889 00:51:54,400 --> 00:51:55,400 Yeah. 890 00:51:55,820 --> 00:51:57,920 No, no, I actually love it when people do that. 891 00:51:58,200 --> 00:52:02,520 Really? Yeah, no, no. It's just that I don't have the courage to do that kind 892 00:52:02,520 --> 00:52:06,380 thing, and it just... I just figured, what the hell, you know? 893 00:52:06,900 --> 00:52:08,680 Yeah, but you could have easily not done it. 894 00:52:09,740 --> 00:52:10,740 Then what? 895 00:52:10,820 --> 00:52:11,820 Well, not called. 896 00:52:12,200 --> 00:52:13,200 Most people don't. 897 00:52:13,620 --> 00:52:14,578 That's true. 898 00:52:14,580 --> 00:52:15,580 It is true. 899 00:52:16,340 --> 00:52:17,880 Like John. 900 00:52:19,760 --> 00:52:21,260 I didn't know you lived out here. 901 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 And if you had? 902 00:52:25,540 --> 00:52:27,400 I'm probably one of those people who don't have the courage. 903 00:52:28,339 --> 00:52:29,339 You think? 904 00:52:30,320 --> 00:52:31,320 It's hard to say. 905 00:52:31,680 --> 00:52:33,420 It is. I mean, it is hard. 906 00:52:34,220 --> 00:52:36,620 I mean, half the time it's not even worth it, you know? 907 00:52:37,100 --> 00:52:38,100 People change. 908 00:52:38,340 --> 00:52:41,800 They end up having nothing to say to each other, even if they were best 909 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 the year before. 910 00:52:49,500 --> 00:52:50,720 Well, I'm glad you're not fat. 911 00:52:51,920 --> 00:52:53,920 Is that right? 912 00:52:54,220 --> 00:52:56,540 Yes. Well, you should have seen me in college. 913 00:52:57,150 --> 00:52:59,750 Really? A big girl, huh? 914 00:53:00,330 --> 00:53:02,350 Quite. Well, me too. 915 00:53:05,370 --> 00:53:07,010 Probably for different reasons. 916 00:53:07,930 --> 00:53:10,450 So you didn't answer my question. 917 00:53:10,690 --> 00:53:11,328 Which one? 918 00:53:11,330 --> 00:53:13,410 What are you doing these days? 919 00:53:13,810 --> 00:53:16,310 Well, I live in California. 920 00:53:17,450 --> 00:53:19,270 Where? Oakland. 921 00:53:20,730 --> 00:53:21,730 Nice. 922 00:53:22,210 --> 00:53:23,610 Yeah, yeah. 923 00:53:23,990 --> 00:53:24,990 I'm a... 924 00:53:25,930 --> 00:53:26,930 A firefighter. 925 00:53:29,710 --> 00:53:30,730 What, are you serious? 926 00:53:31,630 --> 00:53:32,930 Yeah, I'm totally serious. 927 00:53:37,350 --> 00:53:38,350 That's really cool. 928 00:53:38,490 --> 00:53:40,270 Yeah, well, you know, it keeps me busy. 929 00:53:40,590 --> 00:53:41,590 I'm sure. 930 00:53:43,090 --> 00:53:45,450 A lot of fires in Oakland? 931 00:53:46,150 --> 00:53:48,590 Uh, average. 932 00:53:49,550 --> 00:53:50,710 Well, I should get going. 933 00:53:51,570 --> 00:53:53,510 Uh, wait, I thought we were going to have dinner. 934 00:53:54,850 --> 00:53:55,970 No, I never said that. 935 00:53:57,630 --> 00:53:58,630 Okay. 936 00:53:59,350 --> 00:54:00,730 But, I mean, why don't you? 937 00:54:01,610 --> 00:54:03,570 I can't. I got to get some sleep for tomorrow. 938 00:54:04,070 --> 00:54:05,070 No, 939 00:54:05,930 --> 00:54:06,930 you don't. 940 00:54:07,190 --> 00:54:12,230 Yeah, actually, I do. They're showing your movie, okay? It's not like you're 941 00:54:12,230 --> 00:54:13,230 running a marathon. 942 00:54:13,570 --> 00:54:17,290 I know, but... Plus, it's not shown until 2 o 'clock in the afternoon, 943 00:54:17,330 --> 00:54:19,010 Vince, I've got some meetings in the morning. 944 00:54:20,210 --> 00:54:22,870 God, you haven't changed a bit, have you? 945 00:54:26,410 --> 00:54:28,570 I remember you doing the exact same thing when we were dating. 946 00:54:29,150 --> 00:54:30,550 What do you mean? 947 00:54:31,510 --> 00:54:35,670 Putting pressure on people to follow whatever schedule you've already made up 948 00:54:35,670 --> 00:54:36,670 your mind. 949 00:54:36,970 --> 00:54:37,970 That's not true. 950 00:54:38,330 --> 00:54:40,330 Yeah, it is, but it's nice. 951 00:54:40,790 --> 00:54:45,590 No, it's like you... It's like he stays up the night before thinking for hours 952 00:54:45,590 --> 00:54:50,390 how the next day is going to go and how he just wants people to partake in his 953 00:54:50,390 --> 00:54:51,390 vision. 954 00:54:53,370 --> 00:54:54,480 That's... Not true. 955 00:54:54,880 --> 00:54:57,060 Okay. John can do whatever he wants. 956 00:54:57,260 --> 00:55:00,280 I know. All right, I'm just suggesting you join us for dinner, you know? Why? 957 00:55:00,420 --> 00:55:05,360 Because I'm sentimental, all right? I like it when old friends get together. 958 00:55:05,360 --> 00:55:09,060 right, is that so wrong? It makes me feel, uh, you know, warm. 959 00:55:09,380 --> 00:55:11,980 Well, maybe John doesn't feel like it. 960 00:55:13,380 --> 00:55:15,740 Yeah, well, I know that he doesn't. 961 00:55:16,100 --> 00:55:19,980 Because he doesn't have the courage. I mean, it's like, like you said, you 962 00:55:20,000 --> 00:55:22,260 he lets things go. I didn't mean him specifically. 963 00:55:22,900 --> 00:55:24,350 Well. You should have. 964 00:55:24,550 --> 00:55:25,850 I mean, he always does that. 965 00:55:26,070 --> 00:55:27,070 Does what? 966 00:55:27,450 --> 00:55:28,750 Eh, lets things go. 967 00:55:30,330 --> 00:55:31,970 Buddy, come on. 968 00:55:32,310 --> 00:55:37,250 If you saw your mom walking down the street, okay, you would cross the other 969 00:55:37,250 --> 00:55:41,390 side. Then, you know, I think maybe next time, save the drugs for after dinner. 970 00:55:41,790 --> 00:55:42,790 Oh. 971 00:55:43,870 --> 00:55:45,030 Are you high, Vincent? 972 00:55:45,490 --> 00:55:48,070 I'm just, uh, a little bit. 973 00:55:49,390 --> 00:55:51,250 You've been smoking pot since high school. 974 00:55:51,610 --> 00:55:52,610 Yeah, yeah. 975 00:55:52,720 --> 00:55:53,720 Same as drinking. 976 00:55:54,160 --> 00:55:56,300 Yeah, but you still drink. 977 00:55:57,780 --> 00:55:58,780 Okay, your point? 978 00:55:59,000 --> 00:56:01,660 I'm just saying, you know, you should be more careful. 979 00:56:02,840 --> 00:56:07,320 What is it, lecture Vince Knight? Who's lecturing you? You are, just a little 980 00:56:07,320 --> 00:56:08,320 bit. You know, and he was. 981 00:56:08,760 --> 00:56:10,840 Waiting for the Motor Palace guy to come in here next. 982 00:56:12,060 --> 00:56:13,880 It's only because I care about you. 983 00:56:14,400 --> 00:56:17,220 Yeah, well, you haven't seen me in five years. 984 00:56:19,300 --> 00:56:21,240 You're my first boyfriend, Vince. 985 00:56:22,860 --> 00:56:23,860 It's inevitable. 986 00:56:24,280 --> 00:56:28,820 You could turn into, you know, a dirty old bum and I'd still care. 987 00:56:29,500 --> 00:56:30,500 Really? 988 00:56:31,400 --> 00:56:32,400 Of course. 989 00:56:33,000 --> 00:56:34,620 It's just one of those things. 990 00:56:36,080 --> 00:56:37,560 Well, do you want to get married? 991 00:56:40,640 --> 00:56:43,400 Oh, I can't right now. Why not? 992 00:56:43,740 --> 00:56:45,060 I have a boyfriend. 993 00:56:45,640 --> 00:56:46,640 Who is he? 994 00:56:47,259 --> 00:56:48,940 He's the district attorney. 995 00:56:49,800 --> 00:56:52,360 That is so typical. 996 00:56:52,620 --> 00:56:53,620 Typical? Why? 997 00:56:55,200 --> 00:56:58,280 Well, if it doesn't work out, I'll give you a call in Oakland. 998 00:56:58,680 --> 00:56:59,680 Yeah, right. 999 00:56:59,900 --> 00:57:01,340 So I should really get going. 1000 00:57:01,960 --> 00:57:04,060 Why did you give him a lecture? 1001 00:57:04,520 --> 00:57:05,980 On what? I don't know. 1002 00:57:07,120 --> 00:57:08,460 Taking better care of himself. 1003 00:57:10,140 --> 00:57:11,900 He looks like he's doing okay to me. 1004 00:57:13,440 --> 00:57:14,860 It was good to see you again, Amy. 1005 00:57:15,340 --> 00:57:16,340 You too. 1006 00:57:16,670 --> 00:57:17,750 Whoa, whoa, whoa. 1007 00:57:18,490 --> 00:57:19,530 Vincent. What? 1008 00:57:20,310 --> 00:57:23,190 No, no, no, no, no, no. You can't get out of here just like that. 1009 00:57:23,470 --> 00:57:25,150 I'll see you tomorrow. Yeah, no, bullshit. 1010 00:57:25,470 --> 00:57:26,249 Ben. What? 1011 00:57:26,250 --> 00:57:28,570 I have to go. No, listen, Amy. 1012 00:57:30,190 --> 00:57:34,050 Uh... It was really good of you to say that. 1013 00:57:34,750 --> 00:57:39,730 You know, because I always thought that, um... that John was your first love. 1014 00:57:40,890 --> 00:57:43,950 You know, I mean, I realize that you guys didn't date that much in high 1015 00:57:43,990 --> 00:57:44,990 but, uh... 1016 00:57:45,240 --> 00:57:48,660 I was assumed, even though I didn't know about it until afterwards, that when 1017 00:57:48,660 --> 00:57:52,100 you guys got together there at the end of senior year, I would assume that that 1018 00:57:52,100 --> 00:57:56,140 was like some kind of, you know, long -awaited love affair that was bound to 1019 00:57:56,140 --> 00:57:59,220 happen. Am I characterizing that correctly? 1020 00:58:06,820 --> 00:58:10,460 I don't think anyone would call it a long -awaited love affair, Vince. 1021 00:58:10,820 --> 00:58:12,640 Oh, no? All right, well, what would you call it? 1022 00:58:16,080 --> 00:58:18,820 I'd call it us getting together at the end of senior year. 1023 00:58:19,420 --> 00:58:24,940 Well, you see, maybe I was just jealous, you know, because... I mean, you know, 1024 00:58:24,980 --> 00:58:29,480 I... I always wanted to be your first boyfriend. 1025 00:58:32,880 --> 00:58:33,880 You were. 1026 00:58:34,940 --> 00:58:41,500 Yeah, I know, but... I mean, you know what I mean. 1027 00:58:44,840 --> 00:58:49,300 I mean, I know I shouldn't care about things like that, but, you know, like I 1028 00:58:49,300 --> 00:58:50,198 said, I'm sentimental. 1029 00:58:50,200 --> 00:58:51,240 That's not sentimental, Vincent. 1030 00:58:51,440 --> 00:58:52,078 What is it? 1031 00:58:52,080 --> 00:58:53,080 It's stupid. 1032 00:58:53,460 --> 00:58:54,660 Yeah, no, you know something? 1033 00:58:55,620 --> 00:58:57,500 I agree with you, all right? It is. 1034 00:58:58,640 --> 00:59:03,720 But I didn't know that back then. Back then, you not wanting to have sex with 1035 00:59:03,720 --> 00:59:07,720 was like, you know, getting disinvited to a Christmas dinner with my 1036 00:59:07,720 --> 00:59:08,720 grandparents. 1037 00:59:09,220 --> 00:59:11,440 Which is something that I'm very sentimental about. 1038 00:59:11,920 --> 00:59:13,940 Well, you shouldn't have taken it so personally. 1039 00:59:14,160 --> 00:59:17,120 I know, but I did. 1040 00:59:17,800 --> 00:59:20,160 You know, especially when you guys ended up getting together. 1041 00:59:20,880 --> 00:59:21,880 Literally. 1042 00:59:23,150 --> 00:59:26,930 I mean, but I guess I blew it out of proportion, you know? What are you 1043 00:59:26,930 --> 00:59:27,888 about, Vincent? 1044 00:59:27,890 --> 00:59:31,070 I'm talking about you and John getting together there at the end of senior 1045 00:59:31,190 --> 00:59:33,070 I mean, that hurt my feelings at the time. 1046 00:59:33,470 --> 00:59:39,350 But according to John, it was less of a love affair that was bound to happen and 1047 00:59:39,350 --> 00:59:43,270 more like two kids getting, what, giddy before graduation, in which case I 1048 00:59:43,270 --> 00:59:44,270 really shouldn't hold a grudge. 1049 00:59:44,710 --> 00:59:46,010 Is that what it was? 1050 00:59:48,030 --> 00:59:52,330 I would say it was more of a crush that never amounted to much. 1051 00:59:54,320 --> 00:59:55,560 For you or for him? 1052 00:59:56,020 --> 00:59:57,020 For me. 1053 00:59:57,640 --> 01:00:01,180 Vince, it doesn't seem like Amy really wants to talk about this. Why not? 1054 01:00:02,220 --> 01:00:03,940 Come on. 1055 01:00:04,820 --> 01:00:06,100 We're all mature adults. 1056 01:00:07,260 --> 01:00:12,040 Why can't we talk about a high school crush happened ten years ago? Fine. Then 1057 01:00:12,040 --> 01:00:14,160 I'm going to let you two have this discussion without me. 1058 01:00:14,740 --> 01:00:20,780 Before you go, I'm just curious as to why nothing came of Amy's crush for you. 1059 01:00:26,549 --> 01:00:28,630 Amy? Why nothing ever came of it? 1060 01:00:28,850 --> 01:00:32,830 Yeah, I mean, why didn't it, you know, develop into something more serious? It 1061 01:00:32,830 --> 01:00:34,570 wasn't like you and I got back together afterwards. 1062 01:00:35,370 --> 01:00:38,390 You know, I don't even remember you dating anyone after that. 1063 01:00:38,790 --> 01:00:40,570 At least, not from our school. 1064 01:00:43,030 --> 01:00:44,930 Well, I guess it just didn't work out. 1065 01:00:46,490 --> 01:00:50,770 Well, there's no specific reason for that. 1066 01:00:54,480 --> 01:00:55,480 I'm sure there was. 1067 01:00:57,640 --> 01:01:00,680 But... No, but. I'm sure there was. 1068 01:01:02,140 --> 01:01:06,820 Well, John, why are you so anxious to leave? Look, this is a little 1069 01:01:06,820 --> 01:01:10,320 uncomfortable for me. Oh, okay. It's a little uncomfortable, so I'd rather 1070 01:01:10,320 --> 01:01:12,620 leave. Fine, Vince. I'm here, all right? Fine. 1071 01:01:13,400 --> 01:01:16,460 What? Does anyone have anything they'd like to say to me? 1072 01:01:20,120 --> 01:01:21,120 Amy? 1073 01:01:22,880 --> 01:01:23,880 No, thanks. 1074 01:01:29,799 --> 01:01:30,799 Yeah. Yeah. 1075 01:01:31,180 --> 01:01:32,180 I mean, listen. 1076 01:01:32,440 --> 01:01:33,500 It's your call, John. 1077 01:01:33,900 --> 01:01:35,880 I can't speak for you. 1078 01:01:48,240 --> 01:01:49,700 It was good to see you again, Amy. 1079 01:01:50,540 --> 01:01:52,060 That is so fucking typical. 1080 01:01:53,560 --> 01:01:55,000 I gotta go. Hey, John. 1081 01:01:55,240 --> 01:01:56,240 What? 1082 01:02:00,560 --> 01:02:01,560 Can I have that back? 1083 01:02:12,060 --> 01:02:13,060 Goodbye, Amy. 1084 01:02:42,250 --> 01:02:44,310 Oakland must be a pretty safe place. 1085 01:02:46,270 --> 01:02:47,270 Why? 1086 01:02:48,430 --> 01:02:51,570 There obviously aren't enough fires to keep you busy. 1087 01:02:53,610 --> 01:02:54,610 What do you mean? 1088 01:02:54,770 --> 01:02:56,430 Can you tell me what that was about? 1089 01:02:57,550 --> 01:03:03,210 Yeah. Um... I wanted to... 1090 01:03:03,210 --> 01:03:08,270 find out what happened between you two. 1091 01:03:08,890 --> 01:03:09,890 When? 1092 01:03:14,590 --> 01:03:20,430 That night, I wanted him to apologize to you. 1093 01:03:22,630 --> 01:03:23,630 Why? 1094 01:03:24,650 --> 01:03:25,930 So that you could hear it. 1095 01:03:27,750 --> 01:03:31,790 He admitted it to me. 1096 01:03:35,950 --> 01:03:37,230 What did he do? 1097 01:03:38,550 --> 01:03:41,330 I got him to admit it. 1098 01:03:42,190 --> 01:03:43,190 It's on the tape. 1099 01:03:43,970 --> 01:03:45,150 It meant what? 1100 01:03:45,510 --> 01:03:46,570 What he did. 1101 01:03:47,410 --> 01:03:48,550 He did do it. 1102 01:03:49,830 --> 01:03:50,830 Didn't he? 1103 01:03:51,110 --> 01:03:52,110 What? 1104 01:03:54,870 --> 01:03:55,870 That night. 1105 01:03:56,630 --> 01:03:57,630 Am I wrong? 1106 01:03:59,630 --> 01:04:01,710 He raped you. 1107 01:04:03,470 --> 01:04:05,810 Why would that be any of your business? 1108 01:04:09,610 --> 01:04:13,950 And even if he had, the last thing I would want would be a taped confession. 1109 01:04:14,990 --> 01:04:15,990 What is? 1110 01:04:16,510 --> 01:04:18,010 Because I'm not the one who needs it. 1111 01:04:19,030 --> 01:04:21,730 What are you talking about? 1112 01:04:21,950 --> 01:04:23,970 I'm not the one who needs it. 1113 01:04:24,210 --> 01:04:26,250 All right, all right. Who needs it? 1114 01:04:26,510 --> 01:04:29,510 I'll see you later. No, where are you going? Home. Why? 1115 01:04:29,770 --> 01:04:31,230 Come on, you don't understand. 1116 01:04:32,910 --> 01:04:34,910 I'm trying to do the right thing. 1117 01:04:35,910 --> 01:04:36,910 For whom? 1118 01:04:37,070 --> 01:04:38,070 For you. 1119 01:04:39,150 --> 01:04:40,430 Is that really what you mean, Vincent? 1120 01:04:40,910 --> 01:04:41,868 Yeah, yeah. 1121 01:04:41,870 --> 01:04:45,030 Because I don't think it is. Of course that is what I... Listen, I thought you 1122 01:04:45,030 --> 01:04:47,230 would appreciate it. Well, I don't. Well, why not? 1123 01:04:49,690 --> 01:04:51,070 Because he didn't rape me. 1124 01:04:53,190 --> 01:04:54,190 What? 1125 01:04:56,710 --> 01:04:57,710 He didn't. 1126 01:05:00,610 --> 01:05:05,230 So the only person you're trying to make feel better is yourself. 1127 01:05:18,279 --> 01:05:19,279 Hey. Hey. 1128 01:05:19,700 --> 01:05:20,700 What are you doing? 1129 01:05:21,080 --> 01:05:22,080 I came back. 1130 01:05:22,920 --> 01:05:23,920 Why? 1131 01:05:24,400 --> 01:05:25,460 Because I felt like it. 1132 01:05:31,440 --> 01:05:37,560 Can you give us a couple minutes in private? 1133 01:05:39,080 --> 01:05:40,300 Are you kidding me? 1134 01:05:40,860 --> 01:05:41,860 I'm serious. 1135 01:05:41,880 --> 01:05:43,880 What, you want me to leave you alone with her? 1136 01:05:44,380 --> 01:05:45,380 Yeah. 1137 01:05:48,480 --> 01:05:50,440 No. You can wait outside the door. 1138 01:05:50,720 --> 01:05:51,880 No fucking way. 1139 01:05:53,420 --> 01:05:54,420 Why not? 1140 01:05:54,600 --> 01:05:58,380 Because of the whole, uh... No. 1141 01:05:58,940 --> 01:06:00,320 I just need two minutes. 1142 01:06:00,600 --> 01:06:01,600 Yeah, why? 1143 01:06:01,680 --> 01:06:02,880 Because I want to tell her something. 1144 01:06:03,220 --> 01:06:03,939 Oh, why? 1145 01:06:03,940 --> 01:06:06,040 That's none of your business. Yeah, it is. 1146 01:06:06,300 --> 01:06:08,720 Why? Because I'm the one who brought all this stuff up. 1147 01:06:08,960 --> 01:06:09,960 It's all right, Vincent. 1148 01:06:10,040 --> 01:06:11,340 Yeah, no, it's not. 1149 01:06:11,560 --> 01:06:12,439 Yes, it is. 1150 01:06:12,440 --> 01:06:13,700 Well, I don't... All right? 1151 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 I'm not leaving. 1152 01:06:33,900 --> 01:06:34,900 I wanted to apologize. 1153 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 For what? 1154 01:06:36,020 --> 01:06:37,080 Vince. What? 1155 01:06:37,800 --> 01:06:38,800 Shut up. 1156 01:06:39,020 --> 01:06:39,540 I 1157 01:06:39,540 --> 01:06:47,700 wanted 1158 01:06:47,700 --> 01:06:48,700 to apologize. 1159 01:06:52,720 --> 01:06:53,820 For what it's worth. 1160 01:06:55,760 --> 01:07:00,780 I'm... I am sorry. 1161 01:07:02,320 --> 01:07:03,320 I'm really... 1162 01:07:05,700 --> 01:07:07,100 Honestly, truly sorry. 1163 01:07:10,040 --> 01:07:11,040 What for? 1164 01:07:12,440 --> 01:07:14,400 For what happened between us in high school. 1165 01:07:15,780 --> 01:07:17,400 What happened between us? 1166 01:07:18,360 --> 01:07:22,120 I'm talking about what happened at the end of senior year, which Vince was 1167 01:07:22,120 --> 01:07:24,120 trying to get me to talk about before. Why? 1168 01:07:25,000 --> 01:07:26,000 Before when? 1169 01:07:26,860 --> 01:07:28,600 Like, five minutes ago. 1170 01:07:29,040 --> 01:07:30,940 About when you and I got together in high school? 1171 01:07:32,440 --> 01:07:33,440 Right. 1172 01:07:33,770 --> 01:07:34,770 You're right. 1173 01:07:35,870 --> 01:07:38,030 Look, tell me again what happened. 1174 01:07:39,950 --> 01:07:42,670 Do you know which day I'm talking about? 1175 01:07:43,310 --> 01:07:44,870 Well, at the end of senior year? 1176 01:07:45,810 --> 01:07:47,030 At Rebecca's party? 1177 01:07:48,770 --> 01:07:50,350 Yeah. Yeah. 1178 01:07:51,030 --> 01:07:52,150 Uh, hey. 1179 01:07:52,910 --> 01:07:53,930 What are you guys doing? 1180 01:07:54,770 --> 01:07:58,050 No, I just... Look, I'm curious. 1181 01:07:59,050 --> 01:08:01,410 I don't want there to be a communication gap here. 1182 01:08:01,890 --> 01:08:03,710 I'm not sure what I'm supposed to say. 1183 01:08:03,930 --> 01:08:06,890 Look, I think you think you did something to me. 1184 01:08:07,510 --> 01:08:09,790 Yes. What do you think you did? 1185 01:08:11,590 --> 01:08:12,590 Why? 1186 01:08:13,010 --> 01:08:16,330 Why? Why? Well, because it's very interesting to me. 1187 01:08:17,310 --> 01:08:19,330 Do you not think that something happened? 1188 01:08:19,790 --> 01:08:21,430 Well, of course something happened. 1189 01:08:22,510 --> 01:08:24,950 But are you saying you don't remember what it was? 1190 01:08:25,390 --> 01:08:26,590 Come on, John. 1191 01:08:27,760 --> 01:08:29,660 I mean, there's some things one doesn't forget. 1192 01:08:30,859 --> 01:08:31,859 I agree. 1193 01:08:32,540 --> 01:08:37,939 I'm just wondering how you would describe it, that's all. 1194 01:08:40,399 --> 01:08:41,939 Probably the same way as you. 1195 01:08:42,160 --> 01:08:43,160 You think? 1196 01:08:44,800 --> 01:08:48,439 Look, the whole reason this thing started is because Vince taped this 1197 01:08:48,439 --> 01:08:52,300 conversation. I'm sorry, I didn't realize. It's fine. I'm just saying 1198 01:08:52,300 --> 01:08:55,040 I'm here. Oh, so you're here because Vincent taped you. 1199 01:08:56,740 --> 01:08:57,740 Yes. 1200 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 Why? 1201 01:09:01,600 --> 01:09:02,600 Why? 1202 01:09:03,260 --> 01:09:07,160 Because it made me think. 1203 01:09:07,600 --> 01:09:09,800 Oh. Which is why I came back. 1204 01:09:11,180 --> 01:09:12,180 Good. 1205 01:09:14,080 --> 01:09:15,640 Tell me again what happened. 1206 01:09:19,680 --> 01:09:21,520 I think... 1207 01:09:25,229 --> 01:09:30,950 I think I raped you. Oh, my God. 1208 01:09:32,550 --> 01:09:34,370 No, you didn't rape me. 1209 01:09:35,270 --> 01:09:36,270 Yes, I did. 1210 01:09:36,630 --> 01:09:38,189 No, you didn't. 1211 01:09:40,310 --> 01:09:43,010 Are you trying to make fun of me? No. 1212 01:09:44,590 --> 01:09:46,130 Amy, I know what happened. 1213 01:09:46,609 --> 01:09:47,609 Apparently not. 1214 01:09:48,229 --> 01:09:49,229 Yes, I do. 1215 01:09:50,350 --> 01:09:51,350 With who? 1216 01:09:51,689 --> 01:09:52,910 Me. Why? 1217 01:09:55,180 --> 01:09:57,280 Because I just admitted it. 1218 01:09:57,740 --> 01:09:59,320 On what? On the tape? 1219 01:09:59,860 --> 01:10:01,400 Yeah. What's on it? 1220 01:10:02,220 --> 01:10:04,860 It's me confessing what I did. 1221 01:10:05,300 --> 01:10:06,300 What did you do? 1222 01:10:07,140 --> 01:10:08,460 I just told you. 1223 01:10:09,420 --> 01:10:11,480 That doesn't prove you did it. Why not? 1224 01:10:11,840 --> 01:10:15,400 Because if no one's accusing you of anything, then there's no reason to 1225 01:10:17,440 --> 01:10:20,980 I'm having trouble realizing what you're doing. 1226 01:10:21,580 --> 01:10:22,800 I'm not doing anything. 1227 01:10:23,950 --> 01:10:25,910 This is not an easy thing for me. 1228 01:10:26,190 --> 01:10:27,430 Are you sure about that? 1229 01:10:28,070 --> 01:10:29,650 John? What? 1230 01:10:30,150 --> 01:10:31,410 You sure you know what you're saying? 1231 01:10:33,290 --> 01:10:38,570 I'm saying what you wanted me to say. All right, but are you sure you got the 1232 01:10:38,570 --> 01:10:39,329 right girl? 1233 01:10:39,330 --> 01:10:41,290 I mean, nothing happened. 1234 01:10:41,610 --> 01:10:42,509 She's lying. 1235 01:10:42,510 --> 01:10:43,510 No, I'm not. 1236 01:10:43,950 --> 01:10:45,090 Amy. What? 1237 01:10:47,390 --> 01:10:50,150 You're mocking this. Why would I do that? 1238 01:10:50,630 --> 01:10:51,630 I have no idea. 1239 01:10:52,840 --> 01:10:54,600 But if you are, I have better things to do. 1240 01:10:54,820 --> 01:11:00,260 Oh. Look, I just think we have differing perceptions of what happened. 1241 01:11:01,480 --> 01:11:03,500 I really don't see how that could be. 1242 01:11:03,720 --> 01:11:06,200 Why? Because you decided you did something? 1243 01:11:06,660 --> 01:11:08,160 I did do something. 1244 01:11:08,580 --> 01:11:10,380 Well, I say you didn't. 1245 01:11:10,980 --> 01:11:12,140 So then what happened? 1246 01:11:12,540 --> 01:11:13,540 When? 1247 01:11:14,080 --> 01:11:15,080 Then. 1248 01:11:15,320 --> 01:11:16,480 We had sex. 1249 01:11:17,680 --> 01:11:18,980 Amy. What? 1250 01:11:19,180 --> 01:11:20,720 I'm trying to be honest. 1251 01:11:21,260 --> 01:11:22,260 Why now? 1252 01:11:23,500 --> 01:11:25,200 Because I haven't seen you in ten years. 1253 01:11:25,540 --> 01:11:26,540 Well, why now? 1254 01:11:35,280 --> 01:11:39,360 When Vince played back the tape for me, it hit me what I'd done. 1255 01:11:39,860 --> 01:11:41,760 And if he hadn't played back the tape? 1256 01:11:42,800 --> 01:11:43,800 Yeah. 1257 01:11:43,980 --> 01:11:45,220 Would you be saying this? 1258 01:11:46,420 --> 01:11:47,420 Probably not. 1259 01:11:48,040 --> 01:11:49,320 Or is it just that I'm here? 1260 01:11:50,320 --> 01:11:51,320 What do you mean? 1261 01:11:51,560 --> 01:11:53,720 If I lived in Alaska, would you have sought me out? 1262 01:11:54,300 --> 01:11:55,440 I don't really know. 1263 01:11:55,780 --> 01:11:56,900 You should look into that. 1264 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Fine. 1265 01:12:00,040 --> 01:12:01,660 Maybe it's just that you were jealous of Vincent. 1266 01:12:02,240 --> 01:12:03,800 Does that make me sound conceited? 1267 01:12:04,920 --> 01:12:05,920 A bit. 1268 01:12:06,240 --> 01:12:07,240 Why? 1269 01:12:08,380 --> 01:12:09,380 I loved you. 1270 01:12:11,300 --> 01:12:12,300 I did. 1271 01:12:13,340 --> 01:12:15,980 I was totally in love with you that night. 1272 01:12:18,420 --> 01:12:19,420 Did you love me? 1273 01:12:28,080 --> 01:12:29,080 Why were you with me? 1274 01:12:30,280 --> 01:12:31,280 I'm not sure. 1275 01:12:32,460 --> 01:12:35,540 Maybe it's the same reason you came back to apologize just now. 1276 01:12:36,500 --> 01:12:37,478 Which is what? 1277 01:12:37,480 --> 01:12:39,100 You like pissing Vincent off. 1278 01:12:40,300 --> 01:12:43,660 Why would it piss him off if it's what he wanted in the first place? Because 1279 01:12:43,660 --> 01:12:44,660 he's confused. 1280 01:12:45,460 --> 01:12:46,460 Exactly. 1281 01:12:46,780 --> 01:12:50,460 Never too late to one -up your best friend by telling him once and for all 1282 01:12:50,460 --> 01:12:54,200 you rate the love of his life in high school, especially if you can do it in 1283 01:12:54,200 --> 01:12:55,500 front of her. That's very good. 1284 01:12:55,900 --> 01:12:57,220 Do you really think I'm like that? 1285 01:12:58,540 --> 01:12:59,540 I don't know. 1286 01:13:00,100 --> 01:13:02,800 I have a very poor record of judging you accurately. 1287 01:13:03,740 --> 01:13:06,960 Or maybe you just came back to get the last word. You didn't like what you said 1288 01:13:06,960 --> 01:13:09,800 on the tape, so you thought you'd come back and phrase it a little more 1289 01:13:09,800 --> 01:13:10,800 eloquently. 1290 01:13:11,200 --> 01:13:13,640 The reason I came back is to apologize. 1291 01:13:16,460 --> 01:13:19,480 Which I can assure you is not at all disingenuous. 1292 01:13:20,520 --> 01:13:22,400 I honestly am sorry. 1293 01:13:22,820 --> 01:13:24,680 Why? Because you had your hand over my mouth? 1294 01:13:29,790 --> 01:13:31,130 Yes. Well, hey, John. 1295 01:13:31,610 --> 01:13:33,110 I let everybody do that. 1296 01:13:33,390 --> 01:13:35,590 Can you please just tell me the truth? 1297 01:13:36,490 --> 01:13:38,290 I am. 1298 01:13:42,350 --> 01:13:43,350 Where are you going? 1299 01:13:44,070 --> 01:13:45,090 I think I should leave. 1300 01:13:45,310 --> 01:13:49,270 Why? Because no matter what I say, there's nowhere for this to go. No, you 1301 01:13:49,270 --> 01:13:51,110 want the last word, John. And you know what? 1302 01:13:52,030 --> 01:13:55,250 It's not yours to have. Would you guys just figure out what the fuck you're 1303 01:13:55,250 --> 01:13:56,250 talking about? 1304 01:13:59,110 --> 01:14:00,110 Vince, I don't know. 1305 01:14:01,450 --> 01:14:02,690 She's in denial. 1306 01:14:04,990 --> 01:14:06,290 Amy? What? 1307 01:14:06,650 --> 01:14:09,990 What ever gave you the idea that something happened in the first place? 1308 01:14:10,230 --> 01:14:11,029 Whatever, Rebecca? 1309 01:14:11,030 --> 01:14:16,310 Yeah. Well, I just... You know, I thought that later that that's what you 1310 01:14:16,310 --> 01:14:17,310 trying to tell me. 1311 01:14:18,090 --> 01:14:19,090 Why? 1312 01:14:19,530 --> 01:14:24,710 Because why else would you be sleeping with John when you're supposed to be 1313 01:14:24,710 --> 01:14:25,669 dating me? 1314 01:14:25,670 --> 01:14:27,090 You and I had already broken up. 1315 01:14:28,360 --> 01:14:31,460 Yeah, but, I mean, we hadn't even slept together, so what the hell would you be 1316 01:14:31,460 --> 01:14:32,460 doing with him? 1317 01:14:32,540 --> 01:14:33,540 None of your business. 1318 01:14:33,680 --> 01:14:36,880 Yeah, well, okay, fine, but it's partly why, you know, I thought something 1319 01:14:36,880 --> 01:14:41,460 happened. Oh, you mean, if I wasn't sleeping with you, why would I be 1320 01:14:41,460 --> 01:14:42,460 with someone else? 1321 01:14:43,760 --> 01:14:44,760 Yeah. 1322 01:14:45,280 --> 01:14:46,280 I guess. 1323 01:14:46,520 --> 01:14:47,940 I thought something like that. 1324 01:14:48,520 --> 01:14:51,380 Look, I'm going to go. Vince, maybe I'll see you tomorrow. 1325 01:14:51,600 --> 01:14:53,720 Amy, I'm truly sorry. 1326 01:14:54,480 --> 01:14:56,980 I'm sorry you're not in a place where you can hear that right now. 1327 01:14:57,420 --> 01:14:58,420 I hope you have a good life. 1328 01:14:58,600 --> 01:14:59,700 Why did you just say that? 1329 01:14:59,960 --> 01:15:00,960 Say what? 1330 01:15:01,120 --> 01:15:03,660 That I'm not in a place where I can hear that right now. 1331 01:15:04,040 --> 01:15:07,320 Because you don't seem to realize that I'm serious. I don't know how else to 1332 01:15:07,320 --> 01:15:08,640 this other than to say what I've said. 1333 01:15:11,420 --> 01:15:15,140 And if it really was no big deal for you, it was for me. 1334 01:15:15,880 --> 01:15:18,700 And I want you to know that I'm sorry it happened. 1335 01:15:19,440 --> 01:15:20,440 Well, you should be. 1336 01:15:20,980 --> 01:15:23,040 And I hope you die for it and go to hell. 1337 01:15:23,960 --> 01:15:27,960 And if there is no hell... I hope you suffer on your way to death. 1338 01:15:28,540 --> 01:15:34,040 My hope is that your last living sensation be that of a steel rod being 1339 01:15:34,040 --> 01:15:38,480 repeatedly up your insides so that it batters your heart and punctures your 1340 01:15:38,480 --> 01:15:39,480 stomach. 1341 01:15:46,860 --> 01:15:49,080 Is that along the lines of what you wanted? 1342 01:15:59,720 --> 01:16:00,760 What do you want me to say to you? 1343 01:16:04,780 --> 01:16:05,780 Nothing. 1344 01:16:24,260 --> 01:16:25,260 So is that right? 1345 01:16:45,060 --> 01:16:46,060 Yes? 1346 01:16:46,600 --> 01:16:48,620 This is Amy Randall from the DA's office. 1347 01:16:51,220 --> 01:16:57,720 Could you please dispatch a squad car over to the Motor Palace on Saginaw, 1348 01:16:57,720 --> 01:16:58,720 19? 1349 01:16:58,960 --> 01:17:01,940 There appears to be a significant amount of illegal substance in the room. 1350 01:17:03,760 --> 01:17:04,760 Mm -hmm. 1351 01:17:05,920 --> 01:17:07,200 It appears to be cocaine. 1352 01:17:09,380 --> 01:17:10,380 Yes. 1353 01:17:12,040 --> 01:17:15,980 Yes. Could you also please run a check on one of the two gentlemen here? 1354 01:17:16,740 --> 01:17:22,580 Mr. John Salter, S as in Sally, A -L -T -E -R. 1355 01:17:26,020 --> 01:17:31,020 Possible history of sexual misconduct, including a verified first -degree C -S 1356 01:17:31,020 --> 01:17:32,080 -C ten years prior. 1357 01:17:35,980 --> 01:17:36,980 Yes. 1358 01:17:38,040 --> 01:17:39,040 Nope. 1359 01:17:45,340 --> 01:17:47,320 Yes Thank you 1360 01:17:47,320 --> 01:17:56,900 You 1361 01:17:56,900 --> 01:17:58,380 can make a run for it if you like 1362 01:17:58,380 --> 01:18:05,140 Did you really 1363 01:18:05,140 --> 01:18:06,140 just do that 1364 01:18:07,120 --> 01:18:10,680 The average response time in Lansing is four minutes. It's one of the top 1365 01:18:10,680 --> 01:18:11,740 departments in the country. 1366 01:18:12,100 --> 01:18:13,520 Why does it have to be like this? 1367 01:18:15,780 --> 01:18:19,600 Because if you're truly repentant, then you should be willing to pay the price. 1368 01:18:21,280 --> 01:18:24,060 Why can't you just accept the fact that I'm sorry? 1369 01:18:25,120 --> 01:18:26,120 Doesn't mean no good. 1370 01:18:27,260 --> 01:18:28,260 Is that my fault? 1371 01:18:28,760 --> 01:18:30,580 No. It's just the way it is. 1372 01:18:32,740 --> 01:18:35,120 But I'm the one who has to run out of here like a criminal? 1373 01:18:35,600 --> 01:18:36,600 That's up to you. 1374 01:18:36,860 --> 01:18:38,080 Because I'm not going to. 1375 01:18:38,700 --> 01:18:42,400 Is that because you think the statute of limitations has run out? 1376 01:18:43,420 --> 01:18:44,420 I have no idea. 1377 01:18:45,440 --> 01:18:48,120 There is none for a sexual misconduct felony. 1378 01:18:49,320 --> 01:18:50,360 Just to let you know. 1379 01:18:53,420 --> 01:18:54,420 All right. 1380 01:18:54,580 --> 01:18:58,720 Listen, okay. I don't feel like getting busted just for a couple of lines. Well, 1381 01:18:58,720 --> 01:19:00,040 then I'll see you later, Vincent. 1382 01:19:01,060 --> 01:19:04,620 Just do me a favor and make sure you leave that tape behind. 1383 01:19:05,100 --> 01:19:07,020 so I can give it to Officer Friend when he gets here. 1384 01:19:08,340 --> 01:19:09,760 You want me to give you the tape? 1385 01:19:10,240 --> 01:19:11,240 Yeah. 1386 01:19:15,320 --> 01:19:16,960 You don't need his permission. 1387 01:19:17,660 --> 01:19:19,360 Uh, I feel like I do. 1388 01:19:19,720 --> 01:19:23,520 You didn't need his permission to make it, so why do you need it now? 1389 01:19:25,960 --> 01:19:26,960 A protocol? 1390 01:19:28,200 --> 01:19:29,200 Fine. 1391 01:19:30,080 --> 01:19:32,920 Well, I guess I'll just have to stay here and tell them myself. 1392 01:19:38,790 --> 01:19:40,830 Dude, it might be in your best interest to come with me. 1393 01:19:44,230 --> 01:19:45,230 I'm staying. 1394 01:19:47,250 --> 01:19:50,890 Why? Because if this is the only way she knows how to deal with this, then this 1395 01:19:50,890 --> 01:19:51,890 is what should happen. 1396 01:19:51,930 --> 01:19:52,930 All right, fine, but what about me? 1397 01:19:54,530 --> 01:19:55,530 What about you? 1398 01:19:56,570 --> 01:19:58,030 I didn't really do anything wrong. 1399 01:19:58,270 --> 01:20:01,270 You're in possession of an illegal substance. Yeah, all right, I'm just 1400 01:20:01,270 --> 01:20:02,350 to blow off a little steam. 1401 01:20:02,610 --> 01:20:05,310 Well, you should have blown it off with beer. I did. 1402 01:20:05,610 --> 01:20:07,970 I was just trying to blow it off a little extra. 1403 01:20:10,140 --> 01:20:12,340 You better go, Vince. They're on their way. 1404 01:20:13,120 --> 01:20:14,120 Come with me. 1405 01:20:14,980 --> 01:20:15,980 No. 1406 01:20:17,140 --> 01:20:20,360 Don't be an idiot, all right? They will arrest you. 1407 01:20:25,580 --> 01:20:28,020 Oh, God. All right, is this really what you want? 1408 01:20:28,460 --> 01:20:29,460 John's a big boy. 1409 01:20:29,760 --> 01:20:31,340 He can make his own decisions. 1410 01:20:34,280 --> 01:20:36,960 All right, fine. Fuck it, you know? Hey, I'm out of here. 1411 01:20:38,740 --> 01:20:39,740 Thanks, Vince. 1412 01:20:42,220 --> 01:20:43,220 What? 1413 01:20:44,440 --> 01:20:45,440 Thanks. 1414 01:20:46,540 --> 01:20:47,540 For what? 1415 01:20:48,000 --> 01:20:49,180 For all your honesty. 1416 01:20:51,780 --> 01:20:52,780 Okay, what does that mean? 1417 01:20:56,740 --> 01:20:58,680 Nothing. I'll see you later. 1418 01:21:59,020 --> 01:22:00,280 Did you really call the police? 1419 01:22:01,840 --> 01:22:02,840 No. 1420 01:22:03,920 --> 01:22:05,780 Oh, Jesus Christ! 1421 01:22:06,940 --> 01:22:07,940 Sorry. 1422 01:22:08,740 --> 01:22:10,300 Why did you do that? 1423 01:22:11,860 --> 01:22:13,740 I felt like it. 1424 01:22:16,540 --> 01:22:19,400 You are so fucked up! 1425 01:22:21,100 --> 01:22:23,440 What did you expect? 1426 01:22:27,310 --> 01:22:30,050 But do you have any idea how much those drugs cost? 1427 01:22:30,470 --> 01:22:32,010 There'll be other drugs, Vincent. 1428 01:22:35,130 --> 01:22:36,810 I know. 1429 01:22:38,870 --> 01:22:42,410 But I... I really liked those ones. 1430 01:22:59,790 --> 01:23:00,790 Good luck tomorrow. 1431 01:23:03,370 --> 01:23:04,370 Thank you. 98788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.