All language subtitles for private-obsession_360

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:37,800 Hey, are you ready to be a star today? 2 00:00:38,960 --> 00:00:41,940 We've got to make some art here, people. Okay, that's it. All right, let's go. 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,080 Bring that light right down here. 4 00:00:43,580 --> 00:00:44,539 Down here. 5 00:00:44,540 --> 00:00:48,880 All right, that's not... No, I've got even more lights in there. You're in the 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,520 spot. It's up about here. 7 00:00:50,900 --> 00:00:53,720 Okay. Is it up? Oh, yes. 8 00:00:54,240 --> 00:00:56,840 Good boy. All right. 9 00:00:57,220 --> 00:00:58,220 Let's go. 10 00:00:58,360 --> 00:00:59,660 No, I told you that's too hot. 11 00:00:59,940 --> 00:01:02,140 Turn it over. Give me the other flat light, idiot. 12 00:01:13,070 --> 00:01:16,450 Good. Back in there. Back in there. Back in there. That's a good dog. 13 00:01:17,210 --> 00:01:18,290 That's a good dog. 14 00:01:32,370 --> 00:01:33,950 Good. All right. That's fine. 15 00:01:35,910 --> 00:01:36,910 Hang on. 16 00:02:01,230 --> 00:02:02,510 You think he looks good, don't you? 17 00:02:08,270 --> 00:02:11,730 Now we're out of film. All right, take five. We're reloading now. This is the 18 00:02:11,730 --> 00:02:15,130 dumbest dog in the whole world. Where the hell did you get such a dumb dog? 19 00:02:15,470 --> 00:02:16,470 My dog. 20 00:02:16,490 --> 00:02:18,210 I trained that dog. I love this dog. 21 00:02:18,930 --> 00:02:20,750 Then you are as dumb as the dog. 22 00:02:38,540 --> 00:02:39,600 Is everybody ready? 23 00:02:40,020 --> 00:02:41,320 Is your camera loaded? 24 00:02:41,540 --> 00:02:43,760 Yeah. Are we all happy? 25 00:02:46,100 --> 00:02:47,860 Then give me the goddamn dog. 26 00:03:00,120 --> 00:03:05,140 This program is sponsored by the Women's Press Club of America, along with the 27 00:03:05,140 --> 00:03:06,460 Friends of Public Television. 28 00:03:07,130 --> 00:03:08,150 I'm Melissa Kent. 29 00:03:08,450 --> 00:03:09,570 I'm Sandra Davis. 30 00:03:09,810 --> 00:03:14,370 In a few minutes, we will switch our control to the Women's Press Club to 31 00:03:14,370 --> 00:03:19,330 Emmanuelle Griffith, Woman of the Year. Some people may not know the name, but 32 00:03:19,330 --> 00:03:21,510 they should be able to recognize the face. 33 00:03:22,090 --> 00:03:26,770 At age 25, Miss Griffith has appeared on the front cover of some of the most 34 00:03:26,770 --> 00:03:32,730 famous fashion magazines in the world. The covers of Vision, Olay, and Volare, 35 00:03:32,850 --> 00:03:34,010 just to name a few. 36 00:03:34,810 --> 00:03:36,410 Emmanuelle, as she is best known. 37 00:03:36,990 --> 00:03:41,530 has now become the world's standard of beauty and fashion and is also a major 38 00:03:41,530 --> 00:03:43,070 symbol of the feminist movement. 39 00:03:43,850 --> 00:03:47,950 She denies any interest in the job of president of the women's press club. 40 00:03:48,330 --> 00:03:50,550 So, Melissa, what about those rumors? 41 00:03:51,190 --> 00:03:55,710 Well, Sandra, it's a demanding position, and she's already in great demand. 42 00:03:56,090 --> 00:04:00,170 She's been described as the highest -paid fashion model in the history of 43 00:04:00,170 --> 00:04:04,130 business. Now we switch our cameras to Washington, D .C., and Joan Harris, 44 00:04:04,350 --> 00:04:05,470 current president. 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,340 The Women's Press Club. 46 00:04:12,440 --> 00:04:13,900 Good morning, ladies. 47 00:04:15,400 --> 00:04:18,579 I'm so very happy to see all of you here this morning. 48 00:04:19,560 --> 00:04:26,480 When I first became president of the Women's Press Club five years ago, I 49 00:04:26,480 --> 00:04:27,600 had a problem. 50 00:04:28,640 --> 00:04:31,940 Yes, I did. I didn't think that I could handle the job. 51 00:04:32,340 --> 00:04:35,060 It was too difficult, too hard. 52 00:04:35,740 --> 00:04:37,980 And at times it seemed impossible. 53 00:04:39,080 --> 00:04:43,720 Women were second -class citizens then, and they still are today. 54 00:04:45,040 --> 00:04:46,580 But let me tell you what. 55 00:04:47,140 --> 00:04:49,200 Things are changing. 56 00:04:53,520 --> 00:04:59,140 Manuel, I would like you to accept this award as it is given. 57 00:04:59,360 --> 00:05:03,840 You represent our strength and our desire for equality. 58 00:05:04,520 --> 00:05:05,740 God love you. 59 00:05:06,400 --> 00:05:08,460 Oh, this is really great stuff. 60 00:05:09,020 --> 00:05:10,640 This is great stuff. 61 00:05:11,700 --> 00:05:18,700 Good morning, ladies, and 62 00:05:18,700 --> 00:05:19,920 welcome to a man's world. 63 00:05:21,640 --> 00:05:24,860 Let me tell you a little about men, ladies. 64 00:05:25,940 --> 00:05:29,040 They'll tell you anything they want you to hear. 65 00:05:30,580 --> 00:05:34,280 They'll tell you... that they'll pay you as much as they're earning for doing 66 00:05:34,280 --> 00:05:35,340 the same job. 67 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 They will. 68 00:05:36,960 --> 00:05:42,700 They will tell you that there is no sexual harassment in the workplace. 69 00:05:45,140 --> 00:05:52,140 And some of them, ladies, some of them will tell you you should remain barefoot 70 00:05:52,140 --> 00:05:53,740 and pregnant. 71 00:05:54,820 --> 00:05:56,420 This is really great stuff. 72 00:05:56,700 --> 00:05:59,700 All of this is going to change, ladies. 73 00:06:00,160 --> 00:06:02,840 Thank God for that, honey. Thank God for that. 74 00:06:06,060 --> 00:06:09,400 I don't want to take this world away from the boys. 75 00:06:11,300 --> 00:06:16,720 All I want is for us to have a piece of the pie. 76 00:06:18,660 --> 00:06:24,580 And when I'm talking piece, ladies, I don't mean a little one. 77 00:06:25,680 --> 00:06:29,340 I am talking 50 % right. 78 00:06:29,840 --> 00:06:30,940 Down the middle! 79 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Yes! 80 00:06:36,920 --> 00:06:43,900 I want to thank you so much 81 00:06:43,900 --> 00:06:44,940 for having me here tonight. 82 00:06:46,520 --> 00:06:49,020 I will cherish this moment for the rest of my life. 83 00:06:56,060 --> 00:07:00,080 Lord, Lord, I can't believe this. I mean, I can't believe it. I mean, this 84 00:07:00,080 --> 00:07:03,720 beautiful. I mean, this woman could be the president of the United States. I've 85 00:07:03,720 --> 00:07:07,160 got to see this again. This is history in the making. I mean, this is tape at 86 00:07:07,160 --> 00:07:10,280 its best. I've got history right in front of me. I can't believe it. Let me 87 00:07:10,280 --> 00:07:13,220 rewind this. Let me see this again. Come on, let's go, man. 88 00:07:13,700 --> 00:07:18,020 I will tell you, you should remain barefoot and pregnant. 89 00:07:20,600 --> 00:07:25,360 Now, ladies, all of this is going to change, ladies. Yes! 90 00:07:25,680 --> 00:07:27,900 Fifty -fifty. Fifty percent, honey. Come on. 91 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 Come on. 92 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Wake him up. 93 00:07:31,040 --> 00:07:34,060 I don't want to take this world away from the boys. 94 00:07:34,360 --> 00:07:35,620 No. Fifty -fifty. 95 00:07:36,580 --> 00:07:41,100 All I want is for us to have our piece of the pie. 96 00:07:41,420 --> 00:07:44,760 Yes! Fifty percent down the middle. Nothing more, nothing less. Come on, 97 00:07:45,100 --> 00:07:47,860 Sack it, girl. I'm not talking piece, lady. 98 00:07:48,800 --> 00:07:51,040 I'm not talking a small piece. 99 00:07:52,500 --> 00:07:53,840 I am talking... 100 00:07:54,300 --> 00:07:59,480 50 % down the middle. Yes, yes, yes. 101 00:07:59,860 --> 00:08:02,040 Just get the bastard. Just get him, honey. 102 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Come on. 103 00:08:03,720 --> 00:08:07,060 I want to thank you so very much for having me here today. 104 00:08:07,760 --> 00:08:10,820 I will treasure this for the rest of my life. Thank you. 105 00:08:41,059 --> 00:08:45,200 Okay. I have a suite set up for you at a lovely Japanese hotel in Beverly Hills. 106 00:08:45,380 --> 00:08:48,320 Good. Then you have to be at the location by four this afternoon. 107 00:08:48,620 --> 00:08:49,720 Fine. What about the deal? 108 00:08:50,060 --> 00:08:54,320 Okay. For every day they go over, it's an additional $12 ,000. Good. 109 00:08:55,380 --> 00:08:57,400 Now, we aren't sure about after Paris. 110 00:08:57,800 --> 00:09:00,920 Howard thinks it may be Mexico City, but he won't know until you get to France. 111 00:09:02,860 --> 00:09:04,580 Phil, what do you do when I'm not in town? 112 00:09:07,020 --> 00:09:10,120 No, come on, you can tell me. I'm in town three months out of the year. 113 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 You're on a full salary. 114 00:09:11,960 --> 00:09:13,500 Well, I work out. 115 00:09:13,960 --> 00:09:15,640 I go to a lot of movies. 116 00:09:16,500 --> 00:09:19,940 I hope I haven't created a problem. I'm always ready when you need me. 117 00:09:20,600 --> 00:09:22,880 I know you're a very good boy, Phil. 118 00:09:39,640 --> 00:09:43,520 Girl, I see you walking that certain way. 119 00:09:44,220 --> 00:09:48,320 There's something about you that turns every other way. 120 00:09:49,000 --> 00:09:52,500 Beyond the W, that's easy to see. 121 00:11:11,470 --> 00:11:15,310 Yeah. Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 122 00:11:17,690 --> 00:11:19,970 Let me tell you a little about men, ladies. 123 00:11:21,590 --> 00:11:24,530 They'll tell you anything they want you to hear. 124 00:11:26,210 --> 00:11:30,030 They'll tell you that they'll pay you as much as they're earning for doing the 125 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 same job. 126 00:11:32,730 --> 00:11:33,990 God, I hope not. 127 00:11:35,270 --> 00:11:36,710 Oh, Lord, woman. 128 00:11:37,950 --> 00:11:39,630 We have a problem here, Emmanuel. 129 00:11:43,440 --> 00:11:44,460 It's the word they. 130 00:11:45,300 --> 00:11:48,440 Now, we all know that they pertains to men. 131 00:11:49,200 --> 00:11:54,880 So, why don't you just come out and say, men, you're blessed with great beauty. 132 00:11:55,780 --> 00:11:57,960 You should be satisfied with that advantage. 133 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 But you're not. 134 00:12:00,100 --> 00:12:06,780 I think all you girls should remember the terminology, manpower, manipulate, 135 00:12:06,780 --> 00:12:07,780 rights of man. 136 00:12:09,000 --> 00:12:12,040 manhole. I mean, all you girls can climb down and it's still going to be a 137 00:12:12,040 --> 00:12:15,420 manhole in the eyes of God, in the eyes of everyone. You can't change that. Not 138 00:12:15,420 --> 00:12:17,460 even God can change that. Understand that, lady. 139 00:12:22,320 --> 00:12:24,460 You have a lot to learn, Emmanuel. 140 00:12:25,920 --> 00:12:30,320 And one Richard Tate is going to teach you, darling. 141 00:12:50,290 --> 00:12:51,290 Okura Hotel. 142 00:12:51,610 --> 00:12:53,430 Yes, Ms. Manuel Griffith, please. 143 00:12:54,050 --> 00:12:55,110 May I say who's calling? 144 00:12:55,630 --> 00:12:58,090 Yes, tell her that our studio driver has arrived. 145 00:12:58,350 --> 00:12:59,350 One moment, please. 146 00:13:00,410 --> 00:13:02,030 Yes? Yes, Ms. Griffith? 147 00:13:02,290 --> 00:13:03,450 Yes, your limo is here. 148 00:13:03,990 --> 00:13:04,990 What time is it? 149 00:13:05,310 --> 00:13:06,750 No, I'm an hour from now. 150 00:13:07,230 --> 00:13:09,950 Oh, no, but they moved the time up, ma 'am. Didn't they tell you that? 151 00:13:11,070 --> 00:13:12,070 No. 152 00:13:12,450 --> 00:13:13,450 All right, fine. 153 00:13:13,510 --> 00:13:14,990 I'll be down in a minute. 154 00:13:15,590 --> 00:13:16,590 Okay, thank you. 155 00:14:29,450 --> 00:14:30,450 Hey, buddy. 156 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 I smell some gas back here. 157 00:14:35,890 --> 00:14:36,890 Hey, guys. 158 00:14:37,670 --> 00:14:39,170 You got a leak or something? 159 00:14:45,210 --> 00:14:46,890 Can't you get the window down? 160 00:14:50,470 --> 00:14:51,470 Hey, mister. 161 00:14:52,430 --> 00:14:54,370 Hey, mister! What are you doing? 162 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 Don't worry, baby. 163 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 I'm here to help you. 164 00:16:16,250 --> 00:16:17,430 Everything's going to be just fine. 165 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 Hello? 166 00:17:11,390 --> 00:17:12,650 What's going on? 167 00:17:20,869 --> 00:17:21,950 Where am I? 168 00:17:23,430 --> 00:17:24,530 Why do you ask? 169 00:17:26,450 --> 00:17:28,710 Who the fuck are you and why am I here? 170 00:17:30,670 --> 00:17:33,070 I don't like women who use profanity. 171 00:17:34,230 --> 00:17:35,230 You don't? 172 00:17:35,550 --> 00:17:36,550 No. 173 00:17:39,660 --> 00:17:41,220 Well, then you just tell me a few things. 174 00:17:43,700 --> 00:17:47,900 What the fuck is going on? Where the fuck am I and who the fuck are you? 175 00:17:51,000 --> 00:17:52,320 You'll find out, Manny. 176 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 Listen to me, you bastard. 177 00:18:32,480 --> 00:18:36,660 You let me out of here right now, or I'm going to see that you go to jail for 178 00:18:36,660 --> 00:18:37,700 the rest of your life. 179 00:18:38,880 --> 00:18:43,200 Well, if you haven't already figured it out, you're the one that's in jail. 180 00:18:44,060 --> 00:18:47,920 And for how long depends entirely on you, my pretty. 181 00:18:50,020 --> 00:18:51,740 Well, let's not talk about the present. 182 00:18:52,520 --> 00:18:54,540 Let's move ahead into a bright new future. 183 00:18:55,760 --> 00:18:58,560 Now, it's lesson time, sweetheart, so pay attention. 184 00:18:59,470 --> 00:19:00,790 I think you're going to enjoy this. 185 00:19:01,090 --> 00:19:02,990 This is something very close to your heart. 186 00:19:04,490 --> 00:19:08,490 They'll tell you that there's no sexual harassment in the workplace. 187 00:19:09,330 --> 00:19:15,790 And some of them, ladies, some of them will tell you you should remain barefoot 188 00:19:15,790 --> 00:19:16,990 and pregnant. 189 00:19:18,030 --> 00:19:21,730 I must tell you, I love the barefoot and pregnant line. 190 00:19:22,330 --> 00:19:26,010 I'm going to play it for you again, and watch the smile that crosses your face 191 00:19:26,010 --> 00:19:27,470 just after you say the line. 192 00:19:27,770 --> 00:19:28,770 It was great. 193 00:19:29,750 --> 00:19:33,110 You were in charge then, and wasn't it wonderful? 194 00:19:37,530 --> 00:19:41,070 Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 195 00:19:42,970 --> 00:19:46,450 You know what? I think we're going to have to rethink that dumb speech of 196 00:19:46,490 --> 00:19:47,610 but don't worry. 197 00:19:48,070 --> 00:19:49,750 I mean, we're going to make it right. 198 00:19:50,550 --> 00:19:53,770 You know, I want you to memorize every stupid word you say. 199 00:19:54,110 --> 00:19:56,610 I want you to see the look on your face. 200 00:19:57,750 --> 00:19:59,810 But... You know, it's like anything else. 201 00:20:00,110 --> 00:20:04,790 I want you to see every arrogant, sarcastic expression that you presented 202 00:20:04,790 --> 00:20:05,729 that audience. 203 00:20:05,730 --> 00:20:06,730 But don't worry. 204 00:20:06,970 --> 00:20:08,010 It's going to be okay. 205 00:20:08,710 --> 00:20:10,610 We're going to make it out just fine. 206 00:20:11,890 --> 00:20:16,990 Now, what would you like for lunch? 207 00:20:18,470 --> 00:20:19,470 Nothing. 208 00:20:19,770 --> 00:20:21,550 I want nothing from you. 209 00:20:22,530 --> 00:20:24,190 Oh, okay. Well, I'll tell you what. 210 00:20:24,700 --> 00:20:27,720 There's a buzzer right on that table in front of the TV. 211 00:20:29,000 --> 00:20:33,940 And if you just push it, I'll bring you anything you need. 212 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 Weave a dirtsy, Emmanuel. 213 00:21:14,470 --> 00:21:15,550 It's fair, baby. 214 00:21:16,270 --> 00:21:18,330 Let me just follow you around. 215 00:21:25,170 --> 00:21:27,650 All right. 216 00:21:27,930 --> 00:21:29,530 Give it a shot, baby. 217 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 Help me! 218 00:21:35,830 --> 00:21:37,930 Can somebody help me? 219 00:21:41,190 --> 00:21:42,550 Save your breath, sweetheart. 220 00:21:43,660 --> 00:21:44,660 You'll need it later. 221 00:21:45,140 --> 00:21:47,900 You can't get out. No one can hear you. I'm in charge now. 222 00:21:48,420 --> 00:21:51,780 The sooner you get that through your head, the better off you'll be. 223 00:21:52,640 --> 00:21:55,820 Just push the buzzer if you need anything. 224 00:23:18,480 --> 00:23:19,540 This is your friendly chef. 225 00:23:20,040 --> 00:23:21,480 How may I be of service? 226 00:23:24,640 --> 00:23:26,380 I'd like something to eat. 227 00:23:27,400 --> 00:23:30,000 Well, I tell you, that sounds reasonable. 228 00:23:30,660 --> 00:23:33,540 All you have to do is use the word please. 229 00:23:35,700 --> 00:23:40,060 Please. Well, how do you like that, sweet cakes? 230 00:23:40,980 --> 00:23:44,680 You're finally making some progress in what hasn't even been 24 hours. 231 00:24:03,370 --> 00:24:04,370 Breakfast in bed. 232 00:24:09,710 --> 00:24:11,510 For the only lady in the house. 233 00:24:16,170 --> 00:24:17,290 Not bad, huh? 234 00:24:17,670 --> 00:24:20,090 I make my bernet sauce with a little brandy. 235 00:24:21,170 --> 00:24:22,170 I'm impressed. 236 00:24:22,610 --> 00:24:26,950 Well, thank you. I studied with a great chef at the Waldorf Astoria in New York. 237 00:24:27,790 --> 00:24:32,490 Lovely. Well, thank you once again. My specialty is pastry. 238 00:24:35,070 --> 00:24:36,070 Wow. 239 00:24:37,150 --> 00:24:39,730 Now I want to know who you are and why I'm here. 240 00:24:40,510 --> 00:24:43,830 Well, my dear, you already know why you're here. That's to give you time and 241 00:24:43,830 --> 00:24:46,890 instruction until you get your pretty little head straightened out. 242 00:24:47,410 --> 00:24:50,190 As for me, I am your chef and host. 243 00:24:51,470 --> 00:24:57,390 And in due time, if you're really nice and kind, I may even be your lover. 244 00:25:00,070 --> 00:25:02,270 You should live so fucking long. 245 00:25:02,890 --> 00:25:05,390 I told you that I don't like that kind of language from a woman. 246 00:25:05,990 --> 00:25:07,210 I don't want to have to say it again. 247 00:25:13,770 --> 00:25:14,770 What's your name? 248 00:25:15,490 --> 00:25:16,490 My name is Richard. 249 00:25:17,890 --> 00:25:18,890 Hello, Richard. 250 00:25:20,890 --> 00:25:22,170 What did they call you in school? 251 00:25:23,910 --> 00:25:25,250 Did they call you Ricky? 252 00:25:27,110 --> 00:25:29,010 Did they call you Dicky? 253 00:25:30,960 --> 00:25:33,580 Or did they just call you dick? 254 00:26:51,880 --> 00:26:53,680 You're about as dumb as a box of rocks. 255 00:26:54,000 --> 00:26:56,540 I mean, what the hell made you think you could get your ass through that small 256 00:26:56,540 --> 00:26:57,540 opening, huh? 257 00:26:58,280 --> 00:26:59,340 Please help me. 258 00:27:00,180 --> 00:27:02,740 Honey, you just said a magic word, please. 259 00:27:03,120 --> 00:27:06,720 My neck kind of caught on something here at the waist. I can't pull back out. 260 00:27:07,080 --> 00:27:08,740 Oh. Well, that's no problem. 261 00:27:10,660 --> 00:27:11,660 Okay, 262 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 try it again. 263 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 Go on. 264 00:27:19,300 --> 00:27:20,740 I can't do it. 265 00:27:21,150 --> 00:27:22,490 Why not? You got in there. 266 00:27:22,690 --> 00:27:24,930 Well, that's obvious, but now I can't get back out. 267 00:27:25,250 --> 00:27:27,650 Okay, well, I'll tell you what. Let me check out the situation. 268 00:27:27,930 --> 00:27:29,170 Let me check this out, okay? 269 00:27:30,070 --> 00:27:32,550 Okay. All right, I'm checking it out. 270 00:27:33,190 --> 00:27:37,350 You know, the only thing I can figure is that your tip got bigger. 271 00:27:37,970 --> 00:27:39,970 You are a disgusting pig. 272 00:27:41,150 --> 00:27:44,770 Well, I'll tell you what. I can take this thing off its hinges, and you'll be 273 00:27:44,770 --> 00:27:46,070 wearing a door for the rest of your life. 274 00:27:51,470 --> 00:27:52,670 Please. It's better. 275 00:27:53,250 --> 00:27:55,230 You know what? You're starting to get to me. 276 00:27:56,090 --> 00:28:00,510 The possibility exists is that you may even be getting better. 277 00:28:02,330 --> 00:28:03,330 But I doubt it. 278 00:28:07,530 --> 00:28:08,530 Leave this. 279 00:28:12,390 --> 00:28:13,390 Children. 280 00:28:16,330 --> 00:28:17,390 Dealing with children. 281 00:28:26,030 --> 00:28:28,570 Oh, this is that fake butter. I hate this shit, don't you? 282 00:28:31,270 --> 00:28:37,390 Oh, yes, let's think of this as... Let's think of this as 283 00:28:37,390 --> 00:28:39,990 salvation, not sex. 284 00:28:40,710 --> 00:28:41,710 Okay, that should be enough. 285 00:28:42,410 --> 00:28:43,650 Okay, let's give it a try, okay? 286 00:28:44,370 --> 00:28:45,970 Come on, let's give it a push. Come on. 287 00:28:46,830 --> 00:28:47,529 Come on. 288 00:28:47,530 --> 00:28:48,530 Ow! 289 00:28:48,830 --> 00:28:52,250 Come on, this is a team try. Come on, trust me. Come on, you can do it. Come 290 00:28:54,520 --> 00:28:57,440 Please, try one more time. Come on, have confidence in her, Richard. Come on. 291 00:28:58,400 --> 00:28:59,860 Ow, I can't! It hurts! 292 00:29:00,720 --> 00:29:03,080 All right, you've got to come up with something else. Here, I'm going to try 293 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 something else. Okay, 294 00:29:05,260 --> 00:29:06,260 I'm going to open up the door. 295 00:29:08,420 --> 00:29:10,020 You're going to have to move out with me, okay? 296 00:29:10,340 --> 00:29:11,400 Take it easy. Here we go. 297 00:29:11,940 --> 00:29:15,260 Come on forward. So we're going to give it a little try this way. So just slide 298 00:29:15,260 --> 00:29:17,980 easy. I'm going to try to pull you in from the other side. 299 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 All right? 300 00:29:19,300 --> 00:29:21,220 That's it, baby. Very good. Very good. 301 00:29:21,640 --> 00:29:22,820 Now come on back with me. 302 00:29:23,520 --> 00:29:24,720 Come on back. I'm going to pull you back. 303 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 That's it. 304 00:29:26,620 --> 00:29:28,420 Let me pull you. I got you. Ow! 305 00:29:29,540 --> 00:29:32,340 Ow! My hands are slippery. I'm sorry. 306 00:29:32,980 --> 00:29:35,160 Listen, come with me now. You've got to push a little bit, okay? 307 00:29:37,680 --> 00:29:38,820 Not so fast. 308 00:29:39,240 --> 00:29:40,260 You got in there. You can get out. 309 00:29:40,520 --> 00:29:43,220 You can do it. All right, baby. I got you. Come on. 310 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 You can do it. 311 00:29:44,660 --> 00:29:51,240 This reminds me of when I was a kid on my uncle's ranch, ranting cows. 312 00:30:02,640 --> 00:30:06,200 We did. Look at this. This is a mess. I mean, was that exciting or not? 313 00:30:07,060 --> 00:30:09,000 Oh, yeah. You're a thrill a minute. 314 00:30:12,740 --> 00:30:13,740 Okay. 315 00:30:21,240 --> 00:30:24,200 Let's see what you got, baby. 316 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 What the hell is this? 317 00:30:55,980 --> 00:30:57,520 Come on, baby. What's happening here? 318 00:31:03,620 --> 00:31:06,060 Always make me work, don't you, Manuel? 319 00:31:07,520 --> 00:31:11,020 Through the snow, I must go to find the baby. 320 00:31:17,720 --> 00:31:18,720 Gee, my. 321 00:31:20,820 --> 00:31:21,820 Bingo! 322 00:31:25,930 --> 00:31:30,730 All right, this is the gold we have been searching for. 323 00:31:32,710 --> 00:31:33,710 Yes. 324 00:31:34,070 --> 00:31:35,350 Oh, yes. 325 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 Yes, baby. 326 00:31:40,290 --> 00:31:42,450 Oh, yes. Come on, come on, come on. 327 00:31:42,730 --> 00:31:46,550 Move over a little bit. I see a touch of you, babe. Come on. Come on, honey. 328 00:31:47,070 --> 00:31:48,070 Come to daddy. 329 00:31:48,130 --> 00:31:49,210 That's it. That's better. 330 00:31:49,530 --> 00:31:51,750 That, oh, not enough. This shit. 331 00:31:52,460 --> 00:31:55,580 The magic... Oh, come on. Get in the view. Come on. 332 00:31:55,860 --> 00:32:01,380 Let me strike a close -up on the magic spot. 333 00:32:03,500 --> 00:32:04,700 What are you doing to me? 334 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Come on. 335 00:32:18,680 --> 00:32:20,300 Yeah. No, I want to... 336 00:32:20,720 --> 00:32:23,060 I'm going to go someplace where I can totally be lost. 337 00:32:23,460 --> 00:32:29,460 But at the same time, if I wish to escape into some excitement, it's 338 00:32:30,640 --> 00:32:32,360 Well, I understand that thing. 339 00:32:33,520 --> 00:32:35,080 But I want it to be magnificent. 340 00:32:35,440 --> 00:32:37,500 First class all the way. Good. 341 00:32:38,440 --> 00:32:39,580 I like the ocean. 342 00:32:39,960 --> 00:32:42,720 But it has to be more than that. 343 00:32:42,920 --> 00:32:46,900 I want something that oozes with love. 344 00:32:48,320 --> 00:32:49,320 Oozes? 345 00:32:50,090 --> 00:32:51,090 I beg your pardon? 346 00:32:51,290 --> 00:32:55,830 Oh, excuse me. It was just flashing on something. Oh, right. 347 00:32:56,770 --> 00:32:57,790 What do you have in mind? 348 00:32:58,730 --> 00:33:05,610 Well, the people in the travel business might call me Mr. T because T stands for 349 00:33:05,610 --> 00:33:08,030 travel, of course, so you've come to the right place. 350 00:33:08,510 --> 00:33:14,650 What I'm about to show you, young man, is splendor in the sand. 351 00:33:26,730 --> 00:33:33,610 Five years ago, a very dear, well, close, intimate friend 352 00:33:33,610 --> 00:33:38,370 of mine and I spent five glorious days there. It was magnificent. I'll never 353 00:33:38,370 --> 00:33:44,850 forget it. We'd lay on the beach and write love poems to each other and put 354 00:33:44,850 --> 00:33:49,770 in a sealed, empty orange juice bottle and hide it under this rock. 355 00:33:54,410 --> 00:33:57,270 Don't ask. The nights were magical. 356 00:33:58,470 --> 00:34:04,070 The wind, the people, the island, the beaches, the 357 00:34:04,070 --> 00:34:06,390 love poems. 358 00:34:06,650 --> 00:34:12,949 Then when the mood struck us, which was quite often, we would adjourn to our 359 00:34:12,949 --> 00:34:13,949 magical suite. 360 00:34:15,170 --> 00:34:16,170 Yeah. 361 00:34:17,150 --> 00:34:20,210 The actual suite. 362 00:34:20,489 --> 00:34:21,989 Just between us. 363 00:34:23,469 --> 00:34:24,469 We did it everywhere. 364 00:34:25,730 --> 00:34:29,050 Upstairs, downstairs, in my lady's chamber, so to speak. 365 00:34:31,409 --> 00:34:32,810 It was magnificent. 366 00:34:33,810 --> 00:34:34,810 I bet. 367 00:34:36,330 --> 00:34:37,449 What a memory. 368 00:34:38,690 --> 00:34:40,510 Yes. Oh, excuse me. 369 00:34:41,030 --> 00:34:43,050 Now tell me, will you be traveling alone? 370 00:34:44,469 --> 00:34:47,250 No, I'll be traveling with my wife. 371 00:34:49,790 --> 00:34:50,790 Your wife? 372 00:34:51,010 --> 00:34:52,710 Of course. 373 00:34:53,080 --> 00:34:54,659 Sorry. No harm done. 374 00:34:56,139 --> 00:34:57,600 Now, you want me to write that up? 375 00:34:59,240 --> 00:35:00,400 Yeah, sure thing, pal. 376 00:35:01,740 --> 00:35:06,160 Like I said, I want a first class all the way. I'll take the beach, I'll take 377 00:35:06,160 --> 00:35:10,360 the sand, I'll take the nightlife. But I definitely do not want that wrong. 378 00:35:27,720 --> 00:35:29,140 Hello? This is Dick. 379 00:35:29,840 --> 00:35:31,200 What can I do for you? 380 00:35:31,860 --> 00:35:32,860 Look, Richard. 381 00:35:34,520 --> 00:35:36,300 I have nothing against you. 382 00:35:38,060 --> 00:35:39,200 Please let me go. 383 00:35:39,980 --> 00:35:41,920 Nothing, so you're actors together, my darling. 384 00:35:43,340 --> 00:35:44,340 Okay. 385 00:35:45,420 --> 00:35:46,560 You're right, I'm sorry. 386 00:35:47,300 --> 00:35:49,440 Let me explain something to you, darling. 387 00:35:49,840 --> 00:35:51,560 Okay? I kidnapped you. 388 00:35:52,160 --> 00:35:53,820 I kidnapped you. You know what that means? 389 00:35:54,410 --> 00:35:57,490 The FBI is involved with this as we speak even here. 390 00:35:58,590 --> 00:36:01,110 And I'm not going to let you out until you get your head straight. 391 00:36:01,610 --> 00:36:04,950 And that, my love, is quite up to you. 392 00:36:06,270 --> 00:36:10,150 Look, Richard, I have nothing against you. 393 00:36:11,090 --> 00:36:12,370 Please let me go. 394 00:36:12,950 --> 00:36:15,170 Not until you get your act together. 395 00:36:16,870 --> 00:36:17,870 I know. 396 00:36:18,070 --> 00:36:19,190 You're right. I'm sorry. 397 00:36:20,940 --> 00:36:25,560 Not only do I hate women who use foul words, but I hate women who lie. 398 00:36:26,080 --> 00:36:27,140 Good night, sweetheart. 399 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 Oh, no! 400 00:36:30,020 --> 00:36:31,020 Richard! 401 00:36:31,940 --> 00:36:33,020 Richard, come back! 402 00:36:34,300 --> 00:36:36,020 Oh, please, don't go away. 403 00:36:38,120 --> 00:36:39,860 Oh, please, you've got to come back. 404 00:36:41,680 --> 00:36:44,120 You've got to talk to me, Richard, please. 405 00:37:02,480 --> 00:37:03,480 Yes, my darling. 406 00:37:04,380 --> 00:37:05,440 I can hear you. 407 00:37:05,660 --> 00:37:07,340 Isn't it nice to see a friendly face? 408 00:37:08,720 --> 00:37:12,820 Look, Richard, I have money. 409 00:37:13,780 --> 00:37:16,220 I have a lot of money. 410 00:37:17,560 --> 00:37:18,820 I don't need any money. 411 00:37:19,980 --> 00:37:21,360 What do you want, then? 412 00:37:22,180 --> 00:37:23,800 I want you to be a nice little girl. 413 00:37:24,720 --> 00:37:27,460 I want you to be nice to the men who support you. 414 00:37:28,180 --> 00:37:30,180 I want you to be barefoot and not pregnant. 415 00:37:30,540 --> 00:37:31,560 I hate kids. 416 00:37:36,360 --> 00:37:38,880 I will do whatever you want. 417 00:37:40,400 --> 00:37:44,860 I have got to get out of here. I am going crazy in here. 418 00:37:45,800 --> 00:37:46,800 Okay. 419 00:37:47,560 --> 00:37:48,680 Take off the towel. 420 00:37:49,980 --> 00:37:51,260 I want to see you. 421 00:37:56,040 --> 00:37:57,340 You can see me? 422 00:37:59,120 --> 00:38:00,740 You've been watching me? 423 00:38:01,020 --> 00:38:02,180 Just relax, baby. 424 00:38:05,190 --> 00:38:07,270 How do I turn off this fucking thing? 425 00:38:07,850 --> 00:38:10,410 It's locked. I control it from here. Just relax, okay? 426 00:38:12,070 --> 00:38:13,070 What is it? 427 00:38:13,130 --> 00:38:15,610 Is it a peephole dick, you prick? 428 00:38:16,190 --> 00:38:18,070 Oh, no, not a peephole. 429 00:38:18,290 --> 00:38:19,690 Not for Dickie Boy. 430 00:38:19,910 --> 00:38:23,570 Dickie Boy is much too clever for that, isn't he? Oh, it's got to be something 431 00:38:23,570 --> 00:38:24,328 else, huh? 432 00:38:24,330 --> 00:38:25,770 How about a TV camera? 433 00:38:26,070 --> 00:38:27,410 How does that sound? 434 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 And when I... 435 00:38:38,190 --> 00:38:39,390 never find it. Never. 436 00:38:39,610 --> 00:38:44,850 You bastard. You sick son of a bitch. Who do you think you are anyway? 437 00:38:45,390 --> 00:38:47,130 Listen to me and you pay attention. 438 00:38:47,790 --> 00:38:50,170 I'm the guy with a key to your mind. 439 00:38:50,890 --> 00:38:52,210 God, I hate you. 440 00:38:52,630 --> 00:38:54,850 You are the lowest of the low. 441 00:38:55,930 --> 00:38:58,210 You listen to me, dicky boy. 442 00:38:58,630 --> 00:39:02,410 When I get out of here, you are dead meat. 443 00:39:13,160 --> 00:39:14,620 That was a bad idea, baby. 444 00:39:15,540 --> 00:39:17,320 You best plug that back in. 445 00:39:18,160 --> 00:39:19,160 Fuck you! 446 00:39:22,600 --> 00:39:23,680 Good night, sweetheart. 447 00:39:25,120 --> 00:39:26,960 Oh, this is just perfect. 448 00:39:27,460 --> 00:39:29,640 Oh, what's the matter, dicky boy? 449 00:39:30,380 --> 00:39:32,260 Reality get to be too much for you? 450 00:39:32,620 --> 00:39:37,580 Huh? Reality gets to be a little tough and you can't take it. You gotta turn 451 00:39:37,580 --> 00:39:38,980 the sound, huh, buddy? 452 00:39:39,440 --> 00:39:41,020 Well, let me tell you something. 453 00:39:41,840 --> 00:39:43,420 I'm still gonna find it. 454 00:39:43,660 --> 00:39:48,540 And when I find it, you can watch yourself for the rest of your fucking 455 00:41:20,140 --> 00:41:21,300 Turner Detective Station. 456 00:41:21,600 --> 00:41:24,140 Jerry Turner, please. Sam Weston calling. 457 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 Please hold. 458 00:41:26,580 --> 00:41:27,580 Hello. 459 00:41:27,840 --> 00:41:30,800 Mr. Turner, this is Sam Weston. Hey, Sam. 460 00:41:31,560 --> 00:41:32,960 Just make it Jerry, okay? 461 00:41:33,460 --> 00:41:35,320 Okay, Jerry. How are we doing? 462 00:41:36,480 --> 00:41:42,300 Well, Sam, while you were flying in first class from New York, I found the 463 00:41:42,300 --> 00:41:44,840 person to see Emanuel Griffith alive. 464 00:41:45,440 --> 00:41:48,000 Good. Yep, Japanese girl. 465 00:41:48,520 --> 00:41:49,520 I worked at the hotel. 466 00:41:50,280 --> 00:41:51,760 Helped her out to the phony limo. 467 00:41:52,180 --> 00:41:57,040 Okay. Sam, I gotta tell you, I run one of the best detective agencies in this 468 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 area. 469 00:41:58,660 --> 00:42:02,340 Why don't we get this thing wrapped up real quick and go out and do some more 470 00:42:02,340 --> 00:42:03,340 business together? 471 00:42:03,380 --> 00:42:05,520 I can have her here on Wednesday. 472 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 How's one for you? 473 00:42:07,220 --> 00:42:08,220 Sounds good. 474 00:42:08,860 --> 00:42:09,860 She'll be here. 475 00:42:38,310 --> 00:42:40,990 Hello? I have no water in here. 476 00:42:44,110 --> 00:42:45,430 What's going on? 477 00:42:46,830 --> 00:42:49,150 Richard, I have no water. 478 00:42:54,810 --> 00:42:58,550 How many ways do I love you? 479 00:43:00,770 --> 00:43:02,850 I'm going to show you now. 480 00:43:04,230 --> 00:43:08,790 I'll buy you nice little things and a big diamond ring. 481 00:43:11,310 --> 00:43:12,490 Oh, wow. 482 00:43:14,170 --> 00:43:17,930 You said that you didn't love me. 483 00:43:18,670 --> 00:43:22,350 Honey, I got class and style. 484 00:43:23,610 --> 00:43:28,470 I'll make sure we're together through stormy weather. 485 00:43:29,170 --> 00:43:32,190 Mile after mile after mile. 486 00:43:39,020 --> 00:43:42,300 Let me tell the world, let me tell them all. 487 00:43:43,680 --> 00:43:48,000 I'll buy you a rainbow, buy you the moon. 488 00:43:48,500 --> 00:43:55,380 I'll buy you boats and planes, horses and trains. I'll buy the Taj Mahal. 489 00:44:16,080 --> 00:44:20,520 However, if you wish to purchase the undergarments we discussed, I'm sure we 490 00:44:20,520 --> 00:44:27,120 come to some kind of agreement for a discount, let's say, um, 5%. Well, that 491 00:44:27,120 --> 00:44:31,140 sounds okay. I'll tell you what, why don't, uh, why don't you have her try 492 00:44:31,140 --> 00:44:32,140 brown one? 493 00:44:32,160 --> 00:44:35,260 I'm sorry, sir, but we don't model underwear. 494 00:44:36,820 --> 00:44:37,820 Why not? 495 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 Company policy. 496 00:44:39,040 --> 00:44:40,040 Who said what company? 497 00:44:40,260 --> 00:44:41,098 This company. 498 00:44:41,100 --> 00:44:42,340 You in charge of this company? 499 00:44:42,620 --> 00:44:44,860 I am. You set forth the rule? I did. 500 00:44:45,819 --> 00:44:49,000 Why is she going to do that? I mean, why is everybody going to spoil my fun? 501 00:44:50,860 --> 00:44:53,220 Sir, this is a respectable establishment. 502 00:44:55,100 --> 00:44:57,140 Are you suggesting that I'm not respectable? 503 00:44:59,780 --> 00:45:01,980 Honey, could you go over and get me the gold dress? 504 00:45:02,620 --> 00:45:05,300 I mean, I don't like this at all. I've got to tell you, I don't want that at 505 00:45:05,300 --> 00:45:08,420 all. I deal with gold, and I love gold. I mean, look at the shimmering of this. 506 00:45:08,540 --> 00:45:09,540 I mean, this is beautiful. 507 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 Well... 508 00:45:12,560 --> 00:45:19,160 I tell you what, why don't you throw all this shit in a box and, oh, let's see, 509 00:45:19,280 --> 00:45:23,080 a 10 % discount seems pretty respectable to me. 510 00:45:25,080 --> 00:45:26,080 Don't you think? 511 00:45:51,040 --> 00:45:53,240 Well, look at that. 512 00:45:53,780 --> 00:45:58,000 Front page, above the fold, in living color. 513 00:45:58,760 --> 00:46:02,380 I really am fantastic. 514 00:46:27,000 --> 00:46:30,320 Good morning, Emmanuel. I have something very special for you. 515 00:46:32,200 --> 00:46:33,600 Something pink for Pink Lady. 516 00:46:35,880 --> 00:46:36,880 How are you? 517 00:46:37,220 --> 00:46:38,680 Hey, you, what's going on here? 518 00:46:38,880 --> 00:46:40,760 Plug it back in. There's a little bra for you in black. 519 00:46:40,980 --> 00:46:43,820 I've been calling you all day. I don't have any water, and where the hell's my 520 00:46:43,820 --> 00:46:47,260 food? Plug it back in, and things will be quite beautiful for you. Here's 521 00:46:47,260 --> 00:46:48,760 something royal for a royal lady. 522 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 Right. Oh, yes. 523 00:46:50,440 --> 00:46:51,058 You prick. 524 00:46:51,060 --> 00:46:53,940 Here's some golden thread for you. Just plug back in. 525 00:46:54,180 --> 00:46:56,620 Another thing for pink lady. Here's a little thing for purple. 526 00:46:56,920 --> 00:47:00,080 I want some goddamn water. I don't know what the hell you're talking about. 527 00:47:00,400 --> 00:47:04,060 Well, try running for the goddamn water with these tennis shoes. 528 00:47:04,260 --> 00:47:07,280 You bet your life. There they are. Run for it, babe. 529 00:47:07,560 --> 00:47:11,140 I'm going to stick these shoes right up your ass. Give me some water. Here's a 530 00:47:11,140 --> 00:47:12,180 little undie for the baby. 531 00:47:12,540 --> 00:47:14,700 You prick. You turned the water off, didn't you? 532 00:47:14,960 --> 00:47:16,980 You got to be heartened if you want it back on. 533 00:47:17,680 --> 00:47:18,700 Plug it back in. 534 00:47:19,320 --> 00:47:21,700 What the hell are you talking about? 535 00:47:25,300 --> 00:47:28,560 I got faith in you. I mean, uh... 536 00:47:58,160 --> 00:47:59,880 I'm not taking any calls, sweetheart. 537 00:48:00,420 --> 00:48:02,020 And I'm going to get some water, alright? 538 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Jeez. 539 00:48:58,000 --> 00:48:59,240 God, you are persistent. 540 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 Jesus. 541 00:49:06,780 --> 00:49:11,880 Honey, these are difficult times for both of us, okay? But I tell you what, 542 00:49:11,880 --> 00:49:13,920 going to make it as easy on you as possible. 543 00:49:14,660 --> 00:49:19,880 Now, all you got to do to get started again is plug it back in. 544 00:49:20,360 --> 00:49:21,360 Fuck you! 545 00:49:22,360 --> 00:49:24,160 You better not mess your room up, honey. 546 00:49:24,800 --> 00:49:26,560 You're going to be living there for a long time. 547 00:49:27,400 --> 00:49:30,180 Also, I've turned the buzzer off so you can save your finger. 548 00:49:31,820 --> 00:49:34,720 All you gotta do is come over here and plug it back in. 549 00:49:34,920 --> 00:49:38,060 You want something to drink? Plug it back in. You want something to eat? Plug 550 00:49:38,060 --> 00:49:39,140 back in. It's that simple. 551 00:49:39,620 --> 00:49:42,100 Plug it back in. I wouldn't do that if I were you. 552 00:49:43,340 --> 00:49:46,620 That's your only contact with the outside world. 553 00:49:49,100 --> 00:49:50,680 What are you doing to me? 554 00:49:51,920 --> 00:49:54,340 Honey, I'm not doing anything to you. 555 00:49:54,920 --> 00:49:57,220 You're doing it all to yourself, baby. 556 00:49:57,660 --> 00:49:59,520 You make it all happen. 557 00:50:03,220 --> 00:50:04,340 All right, Richard. 558 00:50:06,020 --> 00:50:07,260 We'll do it your way. 559 00:50:21,640 --> 00:50:23,020 Now, you see there, sweetheart? 560 00:50:25,160 --> 00:50:27,280 You've already started to learn something. 561 00:50:28,260 --> 00:50:30,120 Don't bite the hand that feeds you. 562 00:50:30,460 --> 00:50:32,840 And don't unplug the TV set. 563 00:50:34,720 --> 00:50:36,300 Soon you'll have running water. 564 00:50:37,000 --> 00:50:41,560 And tonight, tonight I'm going to fix you a beautiful steak with Bearnaise 565 00:50:41,560 --> 00:50:43,780 sauce. God, I love you, Manny. 566 00:50:44,140 --> 00:50:47,340 I love you with my heart and soul and I would do anything for you. 567 00:50:47,780 --> 00:50:49,520 But please cooperate. 568 00:50:58,640 --> 00:51:00,040 Pour some for yourself, darling. 569 00:51:00,260 --> 00:51:01,260 It's wonderful. 570 00:51:05,740 --> 00:51:06,840 Here's looking at you, baby. 571 00:51:11,660 --> 00:51:12,660 It's wonderful. 572 00:51:15,500 --> 00:51:19,940 Why don't you try the steak? It's great. I mean, I'd like to see what you think. 573 00:51:28,040 --> 00:51:29,040 Very good. 574 00:51:29,420 --> 00:51:33,640 Later I'll share the method and the recipe with you as soon as we get to 575 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 each other better. 576 00:51:34,920 --> 00:51:39,320 The secret is, though, that I used two egg yolks in the sauce at the end. It 577 00:51:39,320 --> 00:51:40,680 makes it smoother. 578 00:51:41,420 --> 00:51:42,440 It's very smooth. 579 00:51:43,280 --> 00:51:45,620 Look, Richard, can we talk? 580 00:51:47,200 --> 00:51:49,220 Of course we can. That's what I'm here for. 581 00:51:50,820 --> 00:51:51,820 That's good. 582 00:51:52,480 --> 00:51:55,900 I wanted to know when I could get out. I mean, when I could be relieved. 583 00:51:58,049 --> 00:52:00,130 It's quite up to you. You know that by now. 584 00:52:01,050 --> 00:52:02,990 Why don't you pour yourself some more wine, okay? 585 00:52:06,170 --> 00:52:09,430 You know, tonight, I'm going to be the designated driver. 586 00:52:10,250 --> 00:52:11,250 Are we going out? 587 00:52:12,990 --> 00:52:13,990 No, no. 588 00:52:14,150 --> 00:52:15,750 I can't trust you to go anyplace. 589 00:52:16,130 --> 00:52:17,950 No. Oh, yes, you can. I behave. 590 00:52:19,430 --> 00:52:20,890 I love the word behave. 591 00:52:21,310 --> 00:52:24,950 Yes, I do. I mean, when you learn to apply that, it'd be better for both of 592 00:52:25,430 --> 00:52:27,330 I have learned that. Really, I have. 593 00:52:29,220 --> 00:52:30,360 I'll hear this toast. 594 00:52:30,820 --> 00:52:31,820 Okay? 595 00:52:32,480 --> 00:52:33,740 I was just a little lover. 596 00:52:38,900 --> 00:52:42,100 Tell me this. 597 00:52:43,560 --> 00:52:46,340 What did they call you when you were a kid in school? 598 00:52:48,820 --> 00:52:49,840 By my name. 599 00:52:50,820 --> 00:52:52,160 They called me Dick. 600 00:52:54,520 --> 00:52:55,520 What'd they call you? 601 00:52:57,480 --> 00:52:58,640 By my name. 602 00:53:01,120 --> 00:53:03,740 How about Manny? 603 00:53:05,220 --> 00:53:06,620 Did they call you that? 604 00:53:11,560 --> 00:53:12,560 No. 605 00:53:14,140 --> 00:53:15,960 Kids can be so cruel. 606 00:53:17,200 --> 00:53:18,400 You are cruel. 607 00:53:19,180 --> 00:53:22,440 No, I represent the truth. 608 00:53:25,610 --> 00:53:27,110 You have a very nice voice. 609 00:53:28,310 --> 00:53:29,310 Thank you. 610 00:53:29,550 --> 00:53:30,950 I love compliments. 611 00:53:37,270 --> 00:53:38,510 Here's looking at you kid. 612 00:53:59,080 --> 00:54:00,560 Oh, I got you back on now. 613 00:54:01,540 --> 00:54:06,200 So, after that, I invented this crazy thing that helps idiots program their 614 00:54:06,200 --> 00:54:08,940 VCRs, and I made a fortune. 615 00:54:09,620 --> 00:54:11,020 You're very smart. 616 00:54:11,620 --> 00:54:14,940 Oh, no, just lucky. 617 00:54:16,200 --> 00:54:20,680 What about you? I mean, how'd you get into your crazy business? 618 00:54:23,360 --> 00:54:24,420 That was funny. 619 00:54:26,760 --> 00:54:28,700 I went to New York to become an actress. 620 00:54:31,740 --> 00:54:33,300 I was 19. 621 00:54:34,360 --> 00:54:35,460 What a joke. 622 00:54:37,860 --> 00:54:38,920 So what happened? 623 00:54:40,420 --> 00:54:42,340 I found out I was no actress. 624 00:54:44,820 --> 00:54:45,820 Then what? 625 00:54:48,220 --> 00:54:49,700 My mom needed money. 626 00:54:50,460 --> 00:54:52,220 I didn't know how to do anything. 627 00:54:53,460 --> 00:54:54,460 Cheers. 628 00:54:56,560 --> 00:54:57,560 I'm not ashamed. 629 00:54:58,400 --> 00:54:59,860 It was in all the paper. 630 00:55:00,200 --> 00:55:01,200 What? 631 00:55:02,920 --> 00:55:05,380 I did new dancing at a Times Square bar. 632 00:55:08,220 --> 00:55:11,800 Well, I mean, how'd you handle that? 633 00:55:13,720 --> 00:55:14,720 It was easy. 634 00:55:17,820 --> 00:55:19,920 I actually enjoyed it. 635 00:55:21,960 --> 00:55:24,400 I got off on guys watching me. 636 00:55:26,000 --> 00:55:27,260 It was a turn on. 637 00:55:29,440 --> 00:55:30,960 That's what all models do. 638 00:55:32,800 --> 00:55:34,200 Turn guys on. 639 00:55:35,900 --> 00:55:37,660 Doesn't matter if you're naked or not. 640 00:55:38,420 --> 00:55:39,500 It's a turn on. 641 00:55:40,460 --> 00:55:42,640 It's a sexist thing, so you're a sexist. 642 00:55:45,140 --> 00:55:46,500 I didn't say that. 643 00:55:46,780 --> 00:55:47,780 Yes, you did. 644 00:55:50,540 --> 00:55:52,180 Well, men just take advantage. 645 00:55:52,660 --> 00:55:53,660 Oh. 646 00:55:56,420 --> 00:56:03,300 So when you're stuck naked in front of those good old boys, I mean, who has 647 00:56:03,300 --> 00:56:04,300 the advantage then? 648 00:56:13,000 --> 00:56:14,800 Why don't you play me some music? 649 00:56:18,200 --> 00:56:19,980 I want to dance for you. 650 00:57:00,080 --> 00:57:04,200 Please take these words I say. 651 00:57:04,620 --> 00:57:09,420 Hold them inside your heart. 652 00:57:13,780 --> 00:57:15,140 Oh, baby. 653 00:57:18,040 --> 00:57:19,620 Oh, girl. 654 00:57:22,820 --> 00:57:24,840 I need you, darling. 655 00:57:26,760 --> 00:57:28,560 Inside my world. 656 00:57:31,339 --> 00:57:35,500 I'm yours forever. 657 00:57:37,680 --> 00:57:42,800 Please hear the song I sing. 658 00:57:43,180 --> 00:57:48,060 Hold it inside your heart. 659 00:57:49,740 --> 00:57:53,820 The worst is... 660 00:58:23,630 --> 00:58:27,970 please come on home come on home 661 00:58:56,029 --> 00:59:02,530 forever. Please take these words I say, 662 00:59:02,770 --> 00:59:09,510 hold them inside your heart tonight. 663 00:59:21,520 --> 00:59:23,360 I really need a man right now, Richard. 664 00:59:25,360 --> 00:59:27,020 You can do that for me, can't you? 665 00:59:35,960 --> 00:59:37,080 I'll be down in the living room. 666 00:59:37,900 --> 00:59:39,860 Just come down the stairs and bear to your left. 667 01:00:42,180 --> 01:00:43,180 Hello. Hello. 668 01:00:44,260 --> 01:00:45,380 Come down and join me. 669 01:00:56,980 --> 01:00:57,980 Sit down. 670 01:01:11,310 --> 01:01:12,310 I got a present for you. 671 01:01:15,050 --> 01:01:16,650 It's by your side under that pillow. 672 01:01:22,970 --> 01:01:23,970 Open it. 673 01:01:31,130 --> 01:01:32,130 Try it. 674 01:01:48,879 --> 01:01:50,560 Yeah, it blends with your body. 675 01:01:53,520 --> 01:01:54,580 It's you all the way. 676 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Ah. 677 01:03:29,310 --> 01:03:30,390 You will be quiet. 678 01:03:31,550 --> 01:03:32,550 Are you shy? 679 01:03:34,310 --> 01:03:35,310 That was beautiful. 680 01:03:37,370 --> 01:03:38,370 Thank you. 681 01:03:39,210 --> 01:03:40,310 I love compliments. 682 01:03:43,190 --> 01:03:44,390 I have to use the bathroom. 683 01:03:45,790 --> 01:03:47,470 It's on the right, just past the kitchen. 684 01:04:47,120 --> 01:04:48,320 Show yourself, baby. 685 01:04:49,260 --> 01:04:50,260 Come to daddy. 686 01:04:51,520 --> 01:04:54,560 If you think you can escape Richard Tate, you must be crazy. 687 01:04:56,840 --> 01:04:58,260 Not in a million years. 688 01:04:59,940 --> 01:05:00,940 There you are. 689 01:05:01,400 --> 01:05:02,400 Let's go. 690 01:05:26,800 --> 01:05:27,799 You can't hide! 691 01:05:27,800 --> 01:05:28,800 Come on! 692 01:05:29,760 --> 01:05:30,760 Come on! 693 01:05:35,940 --> 01:05:41,000 Come on, baby! 694 01:05:56,510 --> 01:05:57,510 It's over, baby. 695 01:05:57,910 --> 01:05:58,970 I'll find you. 696 01:05:59,390 --> 01:06:00,390 You know what? 697 01:06:00,730 --> 01:06:02,310 You lied to me, baby. 698 01:06:02,750 --> 01:06:04,190 You lied to me. 699 01:06:04,490 --> 01:06:09,530 After I gave everything to you, and you're trying to run from me and hide 700 01:06:09,530 --> 01:06:16,150 me. When you deal with riches, you're dealing with style, class, and 701 01:06:16,150 --> 01:06:17,150 elegance. 702 01:06:17,730 --> 01:06:19,150 You're used to punks. 703 01:06:19,390 --> 01:06:21,130 You're used to no -class guys. 704 01:06:21,610 --> 01:06:23,650 I give you the best of wine. 705 01:06:24,490 --> 01:06:29,770 The best of food, the best of clothes, and the best of perfume. 706 01:06:30,510 --> 01:06:34,730 Perfume that I can smell a million miles away. 707 01:07:29,920 --> 01:07:30,920 Watch this. 708 01:07:37,860 --> 01:07:39,780 Needless to say, you upset me. 709 01:07:40,140 --> 01:07:42,700 You're a liar, a thief, and a cheat. 710 01:07:42,960 --> 01:07:46,620 And then somewhere down the road, baby, somewhere down the road, you're going to 711 01:07:46,620 --> 01:07:49,320 come along and say, Dickie boy, I'm sorry. 712 01:07:49,720 --> 01:07:50,720 You got that? 713 01:08:29,160 --> 01:08:31,100 You haven't had enough of me yet, baby. 714 01:08:43,580 --> 01:08:47,520 Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 715 01:08:49,779 --> 01:08:52,120 Let me tell you a little about men, ladies. 716 01:08:53,680 --> 01:08:56,720 They'll tell you anything they want you to hear. 717 01:08:58,410 --> 01:09:02,210 They'll tell you, then they'll pay you as much as they're earning for doing the 718 01:09:02,210 --> 01:09:03,210 same job. 719 01:09:03,750 --> 01:09:07,630 They'll tell you that there's no sexual harassment. How we doing, man? 720 01:09:08,170 --> 01:09:09,830 Are we happy yet? 721 01:09:10,930 --> 01:09:13,529 I'm cold. What a shame. 722 01:09:14,350 --> 01:09:16,050 I'm turning the water back on. 723 01:09:16,689 --> 01:09:20,649 And tomorrow, you'll be hungry and thirsty. 724 01:09:21,870 --> 01:09:23,330 Life is a fit. 725 01:09:23,569 --> 01:09:25,689 All of this is going to change, ladies. 726 01:09:37,520 --> 01:09:40,100 Really appreciate your help with this. No problem. 727 01:09:40,359 --> 01:09:41,460 There she is. Go. 728 01:09:43,080 --> 01:09:49,340 So, I understand you helped carry her bags downstairs. 729 01:09:50,100 --> 01:09:51,100 Yes. 730 01:09:51,520 --> 01:09:52,939 And what time of day was that? 731 01:09:53,399 --> 01:09:54,400 Yes. 732 01:09:54,680 --> 01:09:57,800 It was about 8 a .m. 8 a .m. 733 01:09:58,920 --> 01:10:00,380 Can you describe the limo? 734 01:10:00,760 --> 01:10:01,760 Yes. 735 01:10:03,420 --> 01:10:05,780 Go ahead. It was wrong. 736 01:10:07,410 --> 01:10:08,930 Wrong? Yes. 737 01:10:09,450 --> 01:10:10,890 Long? Yes. 738 01:10:11,670 --> 01:10:16,230 Most of them are. Kim, do you remember the color of the car? 739 01:10:17,270 --> 01:10:18,410 It was a black. 740 01:10:18,850 --> 01:10:20,610 And the driver? 741 01:10:21,970 --> 01:10:23,610 Do you remember what he looked like? 742 01:10:24,130 --> 01:10:25,130 Yes. 743 01:10:29,610 --> 01:10:30,610 Describe him. 744 01:10:31,290 --> 01:10:33,270 He was tall. 745 01:10:33,930 --> 01:10:35,510 He had on a... 746 01:10:35,870 --> 01:10:37,590 A black jacket and a black hat. 747 01:10:37,870 --> 01:10:38,970 Was it a black man? 748 01:10:39,410 --> 01:10:40,410 No, white man. 749 01:10:41,070 --> 01:10:43,350 Let's go back to that long limo. 750 01:10:44,330 --> 01:10:46,590 Do you remember what kind it was? 751 01:10:47,370 --> 01:10:50,590 Oh, you mean a Cadillac or Lincoln? 752 01:10:51,070 --> 01:10:52,850 Yeah. Oh, I don't know. 753 01:10:57,510 --> 01:11:01,390 Miss, I've come a real long way to talk to you. 754 01:11:01,850 --> 01:11:03,070 Thank you very much. 755 01:11:05,220 --> 01:11:06,680 Thank you very much. 756 01:11:07,640 --> 01:11:13,780 Is there anything you can do to... Jerry, she's your witness, man. Jump 757 01:11:13,780 --> 01:11:14,759 in here. 758 01:11:14,760 --> 01:11:19,380 I want to concentrate on what this man looked like. 759 01:11:21,240 --> 01:11:23,040 Yes. Can you handle that? 760 01:11:25,840 --> 01:11:26,840 Handle what? 761 01:11:28,100 --> 01:11:30,720 What the guy looked like. Oh, yes. Yes, I can. 762 01:11:31,040 --> 01:11:32,620 Well, great. What did he look like? 763 01:11:33,740 --> 01:11:37,680 He... had to break a head. Oh, wait, wait, wait. Please, please. Let's forget 764 01:11:37,680 --> 01:11:39,680 about the head, okay? Let's just try this for a moment. 765 01:11:41,480 --> 01:11:45,880 Picture yourself standing in front of the hotel, okay? That morning, all 766 01:11:46,280 --> 01:11:47,520 You see the guy. 767 01:11:47,800 --> 01:11:50,540 He's standing right in front of you. You got it? Yes. Okay? 768 01:11:50,860 --> 01:11:52,280 Picture it there now. 769 01:11:52,640 --> 01:11:57,060 Yes. Now tell us, what do you see? 770 01:11:58,080 --> 01:12:00,840 I see a big, round head of a face. 771 01:12:01,500 --> 01:12:03,340 Yes. Thank you very much. 772 01:12:03,870 --> 01:12:05,110 Jesus Christ. 773 01:12:05,410 --> 01:12:06,410 Thank you very much. 774 01:12:09,030 --> 01:12:10,270 Very nice lady. 775 01:12:10,750 --> 01:12:11,850 Thank you very much. 776 01:12:13,030 --> 01:12:14,330 You're an asshole, Jerry. 777 01:12:15,830 --> 01:12:17,130 Thank you very much. 778 01:12:17,970 --> 01:12:19,270 It was a bad cat. 779 01:12:46,150 --> 01:12:49,910 Good morning ladies, and welcome to a man's world. 780 01:12:51,270 --> 01:12:53,650 Let me tell you a little about men, ladies. 781 01:12:55,490 --> 01:12:58,610 They'll tell you anything they want you to hear. 782 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 Morning, Mr. Richard. 783 01:13:08,910 --> 01:13:11,550 Stella, I called you. I left you a message. I'm not going to need you for a 784 01:13:11,550 --> 01:13:12,870 while. I told you that. I got no message. 785 01:13:13,090 --> 01:13:15,470 Yes, but you don't understand. I'm not going to need you for a while. 786 01:13:15,890 --> 01:13:19,010 I already been paid for this, so I clean up when I can today. 787 01:13:19,250 --> 01:13:21,310 Yeah, but nothing is dirty, can't you? See around, everything is clean. 788 01:13:21,530 --> 01:13:23,230 I do this and I change sheets. 789 01:13:23,670 --> 01:13:26,490 Yeah, you did. Well, listen, I'm going away for a month or so, so come on. I'll 790 01:13:26,490 --> 01:13:28,270 tell you what. I'll give you a buzz as soon as I get back. Okay? 791 01:13:28,910 --> 01:13:32,830 I'll give you a buzz. No, no, Mr. Richard. You do not take money for 792 01:13:32,830 --> 01:13:33,830 you do not do. 793 01:13:33,950 --> 01:13:36,790 Estella, you've been good to me. I mean, you do good work, and I'll be in touch 794 01:13:36,790 --> 01:13:40,070 with you as soon as I get back from the vacation. No, no, Mr. Richard. Here, I 795 01:13:40,070 --> 01:13:42,510 got a tent, and I got someone. 796 01:13:43,770 --> 01:13:46,090 God, I don't want money. I don't want money from you. 797 01:13:46,470 --> 01:13:48,250 Okay, I don't want money from you. Here, here. 798 01:13:48,530 --> 01:13:51,570 You're going to die in there, Mr. Richard. If it weren't for me, you would 799 01:13:51,570 --> 01:13:54,770 like a rat. Oh, God, Mr. Estella, I'll be in touch with you, okay? I promise 800 01:13:54,770 --> 01:13:57,190 I'll be in touch with you as soon as I get back from the vacation, all right, 801 01:13:57,190 --> 01:13:59,390 darling? All my best. God bless. God bless. 802 01:14:10,120 --> 01:14:13,560 You better not take much longer, baby, or we're going to die like rats in here. 803 01:14:14,080 --> 01:14:16,780 You're fucking up my life here, do you understand that? 804 01:14:17,420 --> 01:14:18,420 Huh? 805 01:14:18,520 --> 01:14:21,340 I had to fire the goddamn maid. You know what that means? 806 01:14:22,260 --> 01:14:27,520 No clean laundry, no clean dishes, garbage up the yin -yang, dust 807 01:14:28,280 --> 01:14:29,960 Come on, honey, get your ass together. 808 01:14:30,700 --> 01:14:32,240 We're living like pigs here. 809 01:14:33,100 --> 01:14:35,980 Come on, lady, you're going to have to make some son -of -a -bitch contribution 810 01:14:35,980 --> 01:14:36,980 here, do you know that? 811 01:14:37,300 --> 01:14:38,780 I mean, come on, get in your head. 812 01:14:39,230 --> 01:14:43,710 I supply the food, the clothes, the shelter, the clean sheets, the clean 813 01:14:43,850 --> 01:14:46,090 the toilet paper, and the best of wine. 814 01:14:46,370 --> 01:14:49,170 And complete attention to your selfish ass. 815 01:14:49,630 --> 01:14:51,990 Come on, get your ass together, goddammit. 816 01:14:52,350 --> 01:14:54,890 Or else I'll never land on this goddammer. You got that? 817 01:14:55,570 --> 01:14:59,670 Now you get it together, lady, or you're on your way out. And I mean way out. 818 01:15:07,830 --> 01:15:13,210 Here's my gun permit from New York, North Carolina, Texas. 819 01:15:13,530 --> 01:15:15,670 I got a whole bunch of them things if you want to look at them. 820 01:15:16,030 --> 01:15:17,030 That won't be necessary. 821 01:15:18,450 --> 01:15:19,450 May I call you Sam? 822 01:15:20,090 --> 01:15:21,310 I've been called a lot worse. 823 01:15:23,110 --> 01:15:25,350 Sam, we're doing everything we can to find this girl. 824 01:15:25,590 --> 01:15:26,590 I'm sure you are. 825 01:15:27,570 --> 01:15:31,870 But I don't feel that there's anything that you could possibly do that would 826 01:15:31,870 --> 01:15:33,190 anything to the situation. 827 01:15:33,810 --> 01:15:36,290 That might well be, but I've been hired by her mother. 828 01:15:36,670 --> 01:15:40,910 who's paying me a lot of money to come on out here and help you boys locate her 829 01:15:40,910 --> 01:15:41,910 baby girl. 830 01:15:42,270 --> 01:15:46,630 Now, I know you don't want me to lose out on good money, and I know you don't 831 01:15:46,630 --> 01:15:48,350 want me back in the unemployment line, do you? 832 01:15:49,370 --> 01:15:54,170 What I want is for you to keep us informed of everything you're doing and 833 01:15:54,170 --> 01:15:55,790 anything that you might come up with. 834 01:15:56,590 --> 01:15:57,590 No problem. 835 01:15:57,790 --> 01:15:59,470 You used to be a cop. I know what it's like. 836 01:16:00,270 --> 01:16:02,750 We don't want no double work, do we? 837 01:16:03,030 --> 01:16:04,030 No. 838 01:16:04,250 --> 01:16:05,550 All right. We're good then. 839 01:16:06,190 --> 01:16:08,970 All you've got to do is tell me what you boys have found out so far. 840 01:16:11,610 --> 01:16:12,610 Nothing. 841 01:16:13,710 --> 01:16:14,710 Well, there you go. 842 01:16:14,990 --> 01:16:18,330 Then there's absolutely nothing for me to interfere with since you boys got 843 01:16:18,330 --> 01:16:19,350 nothing to start with. 844 01:16:19,770 --> 01:16:21,610 But you'll let us know if you come up with something. 845 01:16:23,190 --> 01:16:24,190 May I call you Jim? 846 01:16:24,550 --> 01:16:25,550 Why not? 847 01:16:25,750 --> 01:16:27,910 Jim, you're the first name on my list. 848 01:16:32,490 --> 01:16:33,890 It's a hot day today, isn't it? 849 01:16:37,480 --> 01:16:38,840 Richard, I feel weak. 850 01:16:39,660 --> 01:16:42,760 Oh, come on. Women give birth. It's got to be worse than this. 851 01:16:43,380 --> 01:16:45,560 Well, that makes me feel a lot fucking better. 852 01:16:46,340 --> 01:16:47,880 I'm sorry. I didn't mean to swear. 853 01:16:48,720 --> 01:16:52,640 Come on. I want to believe, but you make it hard. You make it hard on both of 854 01:16:52,640 --> 01:16:54,320 us. I know. I'm sorry. 855 01:16:54,720 --> 01:16:55,720 Yeah, I know. 856 01:16:57,500 --> 01:17:00,920 Good. It's just that sometimes you can't seem to control it. 857 01:17:01,840 --> 01:17:03,040 You have to help me. 858 01:17:05,320 --> 01:17:06,320 All right. 859 01:17:07,280 --> 01:17:08,280 I will. 860 01:17:10,400 --> 01:17:11,740 Have to pan up, you know. 861 01:17:13,360 --> 01:17:16,240 You know, perhaps it's something in your childhood. 862 01:17:17,560 --> 01:17:21,300 Maybe it's your parents. I mean, did you have any brothers and sisters? 863 01:17:23,260 --> 01:17:26,480 Yes, my brother is a lawyer and my sister, she's a teacher. 864 01:17:26,920 --> 01:17:29,280 And what about your mother? 865 01:17:30,800 --> 01:17:31,800 My mother? 866 01:17:32,880 --> 01:17:33,880 She's fine. 867 01:17:34,220 --> 01:17:35,260 Did she swear a lot? 868 01:17:36,520 --> 01:17:37,520 No, never. 869 01:17:38,000 --> 01:17:41,200 Oh, all right. Well, what about your father? 870 01:17:43,180 --> 01:17:44,860 My father died in Vietnam. 871 01:17:45,300 --> 01:17:46,300 The service? 872 01:17:46,380 --> 01:17:48,040 Yeah. What brand? 873 01:17:49,180 --> 01:17:51,060 The Navy serving with the Marines. 874 01:17:51,440 --> 01:17:52,440 The Marines? 875 01:17:52,780 --> 01:17:53,800 I knew it. 876 01:17:54,040 --> 01:17:58,360 I knew it. I know all about them. All they're trained to do is drink, swear, 877 01:17:58,360 --> 01:17:59,920 kill, and not necessarily in that order. 878 01:18:00,600 --> 01:18:02,800 My father was a chaplain. 879 01:18:04,280 --> 01:18:05,280 A chaplain? 880 01:18:09,090 --> 01:18:12,450 Well, I tell you what. I'll get you some water. I'll get you some clothes. 881 01:18:14,270 --> 01:18:15,330 You've been through too much. 882 01:18:21,470 --> 01:18:25,410 My name is Sam Weston. Now, you people rent limousines, right? 883 01:18:26,990 --> 01:18:27,990 Say that again? 884 01:18:29,550 --> 01:18:31,330 I'm sorry. I don't understand you. 885 01:18:32,890 --> 01:18:37,430 My question is, you people rent limousines, right? 886 01:18:41,620 --> 01:18:43,500 Well, let's try this one. 887 01:18:45,100 --> 01:18:50,500 Do you have anybody who works for your company that speaks English? 888 01:18:52,020 --> 01:18:53,020 Comprende English? 889 01:18:56,440 --> 01:18:58,340 Well, can I talk to your boss? 890 01:18:59,840 --> 01:19:02,900 I want to talk to the guy that you work for. Comprende? 891 01:19:08,320 --> 01:19:09,320 Yes, sir. 892 01:19:09,420 --> 01:19:10,500 And how are you? 893 01:19:10,760 --> 01:19:12,000 Well, thank you very much. 894 01:19:12,820 --> 01:19:13,860 Sam Weston here. 895 01:19:14,540 --> 01:19:16,760 Now, I understand you people rent limousines. 896 01:19:19,820 --> 01:19:21,220 Big, long cars? 897 01:19:22,800 --> 01:19:26,480 Yes. I'm a private detective, and I'm trying to track down a black limo rented 898 01:19:26,480 --> 01:19:27,880 on April 5th of this year. 899 01:19:32,320 --> 01:19:34,060 I don't understand you, sir. 900 01:19:35,300 --> 01:19:36,300 Where are you from? 901 01:19:38,679 --> 01:19:39,720 Korea. Yes. 902 01:19:40,860 --> 01:19:43,500 That's a nice town there. I just love that place. 903 01:19:46,000 --> 01:19:48,740 You got anybody else who speaks English at your place? 904 01:20:07,210 --> 01:20:08,210 What's wrong? 905 01:20:09,710 --> 01:20:10,710 What's wrong? 906 01:20:12,070 --> 01:20:13,230 I'm alone here. 907 01:20:14,070 --> 01:20:15,570 I don't like being alone. 908 01:20:16,410 --> 01:20:17,790 I hate being alone. 909 01:20:18,470 --> 01:20:19,790 Look, calm down, okay? 910 01:20:21,630 --> 01:20:22,770 Richard, I'm trying. 911 01:20:24,810 --> 01:20:26,950 I can't take anymore of this. 912 01:20:29,410 --> 01:20:31,930 I'm trying, but I just can't take anymore. 913 01:20:33,030 --> 01:20:34,390 Everything's going to be fine, okay? 914 01:20:34,750 --> 01:20:37,130 Richard, this is not... Fine. 915 01:20:37,670 --> 01:20:38,830 This is weird. 916 01:20:39,470 --> 01:20:43,130 When it's fine, it's fine. When it's weird, it's weird. This is weird. 917 01:20:43,570 --> 01:20:46,330 Just don't cry anymore, okay? I can't stand it when you cry, all right? Just 918 01:20:46,330 --> 01:20:47,330 stop it. 919 01:20:47,790 --> 01:20:49,190 I need some space. 920 01:20:50,690 --> 01:20:52,390 I need something for me. 921 01:20:53,990 --> 01:20:56,530 I tried to make a statement. I was wrong. 922 01:20:57,510 --> 01:20:59,950 I tried to say some things. I was wrong. 923 01:21:00,990 --> 01:21:01,990 You know what? 924 01:21:02,450 --> 01:21:04,410 I think we're making some headway here. 925 01:21:08,430 --> 01:21:12,030 I am dying in here and you are talking about Hedwig! 926 01:21:16,610 --> 01:21:19,470 I'm going to die in this stinking rotten hole. 927 01:21:23,250 --> 01:21:24,250 Richard. 928 01:21:27,310 --> 01:21:31,330 The night we spent together was the most beautiful night of my life. 929 01:21:38,470 --> 01:21:40,570 I swear to you I will do whatever you want. 930 01:21:42,290 --> 01:21:44,710 All I want is more of you. 931 01:21:46,190 --> 01:21:47,490 It's all I ask. 932 01:21:48,750 --> 01:21:50,150 Is that too much? 933 01:21:54,310 --> 01:21:56,090 I have to get out of here. 934 01:21:58,710 --> 01:22:00,330 I have to see you. 935 01:22:17,200 --> 01:22:18,380 I don't believe you. 936 01:22:31,200 --> 01:22:34,640 God, this is exasperating. 937 01:22:48,869 --> 01:22:50,290 Emmanuel, I'm sorry. 938 01:22:50,730 --> 01:22:52,230 I really am sorry. 939 01:22:53,390 --> 01:22:58,550 I feel your pain and yet I desperately need your love. 940 01:23:01,070 --> 01:23:06,750 I feel your strength and the strength of your beauty even through this metal 941 01:23:06,750 --> 01:23:07,750 door. 942 01:23:07,850 --> 01:23:09,550 Nothing could separate us. 943 01:23:10,570 --> 01:23:11,970 And I mean nothing. 944 01:23:19,630 --> 01:23:26,050 The look of you, the thought of you, it permeates my mind. 945 01:23:26,690 --> 01:23:32,410 You know, anger, anger has made me say and do many, many ugly things 946 01:23:32,410 --> 01:23:36,170 that I'm not proud of. 947 01:23:38,990 --> 01:23:45,170 When actually, my heart, mind, and soul adores you. 948 01:23:45,630 --> 01:23:46,630 Gee. 949 01:23:48,970 --> 01:23:54,310 I am so thankful that you're here with me so 950 01:23:54,310 --> 01:23:58,130 that I can tell you how much I love you. 951 01:24:00,130 --> 01:24:06,350 If you can find a way to forgive me, and I mean forgive me, and if you can find 952 01:24:06,350 --> 01:24:11,630 a way to reciprocate my love, I will be with you always. 953 01:26:25,170 --> 01:26:27,350 Okay. There's no more. 954 01:28:07,720 --> 01:28:12,180 You don't even believe this girl has been kidnapped, do you? Do you know 955 01:28:12,180 --> 01:28:18,200 she's up in Aspen, Colorado, shacked up with some guy, or in New York, or 956 01:28:18,200 --> 01:28:19,820 France, or... Huh? 957 01:28:20,640 --> 01:28:23,020 No, I don't know where she is. 958 01:28:23,460 --> 01:28:24,720 And neither do I. 959 01:28:31,540 --> 01:28:33,740 This is a shitty way to make a living. 960 01:28:37,340 --> 01:28:38,340 Let's go to lunch. 961 01:28:40,180 --> 01:28:41,540 You need to get out of here, man. 962 01:28:42,460 --> 01:28:43,860 Blow the stink off of you. 963 01:28:44,260 --> 01:28:46,600 Let the lady come in and clean the place up. 964 01:28:47,260 --> 01:28:48,260 Start fresh. 965 01:28:49,720 --> 01:28:50,900 A cop with a heart? 966 01:28:51,140 --> 01:28:52,140 I love it. 967 01:28:52,320 --> 01:28:53,320 Thanks. 968 01:28:54,960 --> 01:28:55,960 Yes, President? 969 01:28:57,140 --> 01:28:58,140 All right. You're welcome. 970 01:28:58,900 --> 01:29:00,700 I'll make a couple of calls off your list. 971 01:29:13,960 --> 01:29:16,320 Hello, this is Sergeant Lytel of LAPD. 972 01:29:17,460 --> 01:29:19,440 Yes, do you rent limos out of your place? 973 01:29:21,740 --> 01:29:27,040 I want to know if you rented out a black limo 18 days ago. 974 01:29:27,580 --> 01:29:28,640 That would be the fifth. 975 01:29:28,880 --> 01:29:31,180 Yeah. Okay, I'll wait. 976 01:29:36,180 --> 01:29:37,180 Yeah? 977 01:29:37,520 --> 01:29:38,600 545, you say? 978 01:29:39,640 --> 01:29:40,640 A black one? 979 01:29:41,940 --> 01:29:42,940 Uh -huh. 980 01:29:44,140 --> 01:29:45,540 And do you happen to have the guy's name? 981 01:29:47,100 --> 01:29:48,360 Yeah, sure. I got it. 982 01:29:49,680 --> 01:29:51,120 You don't have his address, do you? 983 01:29:51,740 --> 01:29:52,740 Uh -huh. 984 01:29:53,300 --> 01:29:55,140 Yeah, got it. Thank you. Thank you. 985 01:29:55,820 --> 01:29:58,280 Yes, if I need anything else, I'll give you a call, okay? 986 01:29:59,240 --> 01:30:00,240 Thank you. 987 01:30:02,140 --> 01:30:03,140 Let's do lunch. 988 01:30:03,180 --> 01:30:04,280 Hey, I got a lead. 989 01:30:07,280 --> 01:30:08,280 You got a what? 990 01:30:08,420 --> 01:30:09,299 A lead. 991 01:30:09,300 --> 01:30:10,840 You know what a lead is, don't you? 992 01:30:12,440 --> 01:30:13,440 Talk to me, Jim. 993 01:30:13,770 --> 01:30:15,630 I called this guy up in Pocono. 994 01:30:16,370 --> 01:30:22,070 He says that he rented a black limo to this guy at this address at 5 .45 a .m. 995 01:30:22,070 --> 01:30:23,410 on the morning of the fifth. 996 01:30:25,450 --> 01:30:26,450 Rick. 997 01:30:27,830 --> 01:30:30,850 Hey, I just dialed the next number on your list. 998 01:30:31,850 --> 01:30:32,850 What's the problem? 999 01:30:34,290 --> 01:30:35,290 No problem. 1000 01:30:35,810 --> 01:30:37,690 Yeah, but you're acting like there's a problem. 1001 01:30:38,470 --> 01:30:42,270 Me? Acting like there's a problem? Oh, yeah. 1002 01:30:43,310 --> 01:30:48,290 I just spent 27 hours on that telephone calling everybody in the world and got 1003 01:30:48,290 --> 01:30:49,290 nothing. 1004 01:30:49,750 --> 01:30:53,410 Now you make one phone call and you got our man. 1005 01:30:53,810 --> 01:30:55,350 I know exactly what you're doing. 1006 01:30:56,010 --> 01:30:57,010 What am I doing? 1007 01:30:58,350 --> 01:30:59,810 You people, how you work. 1008 01:31:01,050 --> 01:31:05,950 Because I know damn well that since you know you can't go in and arrest him, you 1009 01:31:05,950 --> 01:31:07,830 want me to do the dirty work for you, don't you? 1010 01:31:08,090 --> 01:31:09,310 Isn't that how you people work? 1011 01:31:09,590 --> 01:31:11,410 And what the hell do you mean by you people? 1012 01:31:12,100 --> 01:31:14,780 Don't tell me the racial innuendos are starting. 1013 01:31:18,140 --> 01:31:20,300 There was no racial innuendo. 1014 01:31:22,220 --> 01:31:25,960 I just call them as I see them. I call a spade a spade. 1015 01:31:27,260 --> 01:31:30,940 I was talking about LAPD, the way you people do business. 1016 01:31:33,040 --> 01:31:34,700 I should have spoken more clearly. 1017 01:31:35,140 --> 01:31:37,840 I could have been referring to you people as asshole. 1018 01:31:39,180 --> 01:31:40,180 Real nice. 1019 01:31:40,560 --> 01:31:41,559 Real good. 1020 01:31:41,560 --> 01:31:42,560 I'm out of here. 1021 01:31:43,120 --> 01:31:44,120 Sam? 1022 01:31:45,660 --> 01:31:46,660 What? 1023 01:31:47,500 --> 01:31:48,500 Good luck. 1024 01:31:53,980 --> 01:31:56,200 You owe me 50 cents for that phone call. 1025 01:32:07,220 --> 01:32:08,480 It's a little rough up in here. 1026 01:32:09,420 --> 01:32:10,420 Come on, babe. 1027 01:32:12,210 --> 01:32:13,210 Oh, 1028 01:32:13,690 --> 01:32:14,690 come here. 1029 01:32:14,930 --> 01:32:16,030 I want you to see something. 1030 01:32:18,210 --> 01:32:19,210 Look at that view. 1031 01:32:21,210 --> 01:32:22,330 I don't see much of anything. 1032 01:32:24,650 --> 01:32:26,190 Well, you will when I cut that tree down. 1033 01:32:27,070 --> 01:32:29,430 Hey, look at this rope. Here, grab this, okay? Because we're going to have to 1034 01:32:29,430 --> 01:32:31,770 pull ourselves up the rest of the hill. I'm going to lead the way, okay? 1035 01:32:32,390 --> 01:32:33,390 Okay, you ready behind me? 1036 01:32:33,430 --> 01:32:34,830 Yeah. Okay, here we go. 1037 01:32:35,410 --> 01:32:36,410 Pull up. 1038 01:32:42,700 --> 01:32:43,700 Where are you taking me? 1039 01:32:43,860 --> 01:32:45,180 You said you wanted to go out. 1040 01:32:46,020 --> 01:32:49,020 Well, when I said out, I meant out. This is the back of your house. 1041 01:32:49,380 --> 01:32:51,600 No, out, out. Look up there. You see the sky? 1042 01:32:52,360 --> 01:32:53,360 That's out. 1043 01:32:53,440 --> 01:32:59,080 I mean, you're about as far out as I can trust you. Here, come on. Grab my hand. 1044 01:32:59,340 --> 01:33:00,340 Come on. 1045 01:33:00,380 --> 01:33:01,500 Swing up in here. That's it. 1046 01:33:02,080 --> 01:33:03,080 Way to go. 1047 01:33:08,900 --> 01:33:09,900 Well, here it is. 1048 01:33:10,840 --> 01:33:11,840 What do you think? 1049 01:33:15,340 --> 01:33:16,340 It's fantastic. 1050 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Come on. 1051 01:33:22,160 --> 01:33:23,760 Really is nice up here, isn't it? 1052 01:33:24,780 --> 01:33:25,780 Yeah. 1053 01:33:28,560 --> 01:33:29,560 Oh. 1054 01:33:30,000 --> 01:33:31,660 All it takes is a little cooperation. 1055 01:33:32,940 --> 01:33:34,020 I know that now. 1056 01:33:34,700 --> 01:33:35,700 Do you? 1057 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 Mm -hmm. 1058 01:33:37,920 --> 01:33:40,520 You know, I'm not going to go to jail for this. I hope you know that. 1059 01:33:41,460 --> 01:33:42,460 I don't want that. 1060 01:33:45,550 --> 01:33:46,550 That's a relief. 1061 01:33:46,970 --> 01:33:48,050 That's a relief for me. 1062 01:33:48,970 --> 01:33:52,830 So it's you and me against the world from here on in, huh? 1063 01:33:54,570 --> 01:33:56,050 You have to understand something. 1064 01:33:56,990 --> 01:33:57,990 What's that? 1065 01:33:58,130 --> 01:33:59,890 I'm different now from when you met me. 1066 01:34:01,090 --> 01:34:03,190 You've got to forget that woman. She doesn't exist. 1067 01:34:06,150 --> 01:34:07,150 I'll tell you something. 1068 01:34:09,090 --> 01:34:10,090 Let's do it together. 1069 01:34:11,350 --> 01:34:12,350 You and me. 1070 01:34:13,370 --> 01:34:14,370 Let's make it happen. 1071 01:34:15,660 --> 01:34:16,800 I mean, I've got the money. 1072 01:34:17,580 --> 01:34:18,600 I've got the power. 1073 01:34:24,480 --> 01:34:25,540 You've got the talent. 1074 01:34:27,860 --> 01:34:29,160 Let's make it a team play. 1075 01:34:35,620 --> 01:34:36,620 You really mean it? 1076 01:34:37,560 --> 01:34:38,560 I do. 1077 01:34:46,370 --> 01:34:47,370 Can we do it again? 1078 01:34:47,890 --> 01:34:48,889 Right now? 1079 01:34:48,890 --> 01:34:50,510 Let's go, baby. You're moving in with me. 1080 01:34:51,150 --> 01:34:52,270 Everything's going to be just fine. 1081 01:34:52,550 --> 01:34:53,550 I know it will. 1082 01:34:53,850 --> 01:34:55,270 Listen, I'm going to get your clothes, okay? 1083 01:34:55,690 --> 01:34:57,390 So why don't you go down there and just get in bed. 1084 01:34:58,130 --> 01:34:59,410 I'll be waiting for you, baby. 1085 01:34:59,770 --> 01:35:00,770 All right. 1086 01:35:21,089 --> 01:35:26,390 emmanuel emmanuel come on honey we made a deal don't break a deal 1087 01:36:19,060 --> 01:36:20,060 Hi, Dick. 1088 01:36:20,960 --> 01:36:21,960 How's it going? 1089 01:36:24,460 --> 01:36:26,100 Hi. Is that you? 1090 01:36:26,800 --> 01:36:27,800 How you doing? 1091 01:36:27,940 --> 01:36:28,940 It's me, Richard. 1092 01:36:29,360 --> 01:36:31,000 Listen, it was all over, baby. 1093 01:36:31,360 --> 01:36:34,360 I mean, it was all over. I was letting you go. You're free to go anywhere you 1094 01:36:34,360 --> 01:36:36,760 want, anytime you want, any place you want. 1095 01:36:37,600 --> 01:36:38,660 I love you, baby. 1096 01:36:39,880 --> 01:36:40,880 Thanks, Dick. 1097 01:36:41,220 --> 01:36:42,820 You're welcome. Listen to me. 1098 01:36:43,060 --> 01:36:47,480 I got us first -class tickets to the Bahamas. 1099 01:36:47,850 --> 01:36:48,850 Just you and me, baby. 1100 01:36:49,490 --> 01:36:51,430 Just you and me. I mean, all the way. 1101 01:36:51,650 --> 01:36:53,990 Do you understand that? I mean, are you staying with me? 1102 01:36:54,290 --> 01:36:57,010 Royal Danish Cruise Lines. You don't believe me? Well, check it out, okay? 1103 01:36:57,310 --> 01:36:59,690 Check it out. I got the ticket in my tan coat. 1104 01:36:59,950 --> 01:37:00,950 I mean, go ahead. You see? 1105 01:37:01,310 --> 01:37:03,810 Inside breast pocket. Go up there and look. Please, for me, okay? 1106 01:37:04,210 --> 01:37:05,250 Please, for me right now. 1107 01:37:05,510 --> 01:37:06,710 Would you check one for me? 1108 01:37:07,590 --> 01:37:08,590 God, I miss you. 1109 01:37:08,730 --> 01:37:10,010 I miss you, baby. 1110 01:37:12,350 --> 01:37:13,590 Are you listening to me, honey? 1111 01:37:14,250 --> 01:37:16,970 You're not thinking of leaving me here, are you? 1112 01:37:21,130 --> 01:37:22,850 Of course I hear you, sweet cake. 1113 01:37:23,370 --> 01:37:24,490 Oh, thank God. 1114 01:37:25,310 --> 01:37:26,770 Jesus, you made me feel alone. 1115 01:37:29,270 --> 01:37:30,810 What would you like for dinner? 1116 01:37:32,910 --> 01:37:33,910 For dinner? 1117 01:37:35,210 --> 01:37:37,790 For dinner? 1118 01:37:57,879 --> 01:37:58,879 Yes. 1119 01:37:59,420 --> 01:38:00,620 Emmanuel Griffith? 1120 01:38:01,960 --> 01:38:02,960 Yes. 1121 01:38:03,980 --> 01:38:05,320 I'm Sam Weston. 1122 01:38:06,520 --> 01:38:08,580 I was hired by your mother to find you. 1123 01:38:10,140 --> 01:38:11,140 Oh. 1124 01:38:13,100 --> 01:38:14,180 Well, you found me. 1125 01:38:14,560 --> 01:38:15,560 Hold it. 1126 01:38:17,840 --> 01:38:20,280 Lady, a lot of people worried about you. 1127 01:38:23,980 --> 01:38:25,360 The thing is, Sam, 1128 01:38:26,440 --> 01:38:27,560 I just needed a break. 1129 01:38:28,520 --> 01:38:30,400 I needed some time for myself, okay? 1130 01:38:31,380 --> 01:38:36,460 You tell my mom I love her, everything's fine, and I'll send her the money for 1131 01:38:36,460 --> 01:38:37,460 the rent. 1132 01:38:38,400 --> 01:38:40,820 You tell the rest of the world I love them, too. 1133 01:38:42,120 --> 01:38:43,500 You tell them I'll be back. 1134 01:38:57,480 --> 01:39:00,940 Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 1135 01:39:59,080 --> 01:40:03,600 Darling the world just I get off 79534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.