All language subtitles for lost-mpc. 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,495 --> 00:00:30,641
What I think is interesting at work is...
2
00:00:30,744 --> 00:00:32,828
No.
3
00:00:50,872 --> 00:00:53,558
Well, we see that the works
Rebecca Stuart are very...
4
00:00:53,663 --> 00:00:55,747
No.
5
00:00:56,663 --> 00:00:57,642
No, this is one thing...
6
00:00:57,747 --> 00:00:59,726
One thing? When speaking,
needed.
7
00:00:59,831 --> 00:01:02,018
I mean electrical installation evolutionary
8
00:01:02,123 --> 00:01:03,102
may seem tense...
9
00:01:03,207 --> 00:01:05,290
No.
10
00:01:09,458 --> 00:01:10,685
This blank screen is, for now,
11
00:01:10,790 --> 00:01:13,535
the most interesting selection.
12
00:01:57,168 --> 00:02:00,355
Could you go a little faster,
please?
13
00:02:17,087 --> 00:02:20,524
Please... Please,
if you please, a little silence.
14
00:02:20,629 --> 00:02:22,691
Please.
- Hey, maybe if...
15
00:02:22,796 --> 00:02:26,943
Mr. Director could explain
exactly what it proposes.
16
00:02:27,047 --> 00:02:28,775
would avoid a sterile debate.
17
00:02:28,880 --> 00:02:31,026
So I think, personally,
it is very important to look
18
00:02:31,129 --> 00:02:32,776
this problem of orientation test...
19
00:02:32,879 --> 00:02:35,485
without falling into the trap
the individual case and avoid...
20
00:02:35,590 --> 00:02:37,819
the tension of competition
between institutions,
21
00:02:37,922 --> 00:02:39,695
personally,
I think certainly useless.
22
00:02:39,798 --> 00:02:43,944
So, we have the Test Berufsbilder,
that appears around the 60-70 years
23
00:02:44,049 --> 00:02:46,443
and proposes an approach
more psychoanalytic to the problem.
24
00:02:46,547 --> 00:02:48,402
And then in the 90's, is...
25
00:02:48,506 --> 00:02:50,236
A rat or a shrew?
- ... the appearance of Dolquest-
26
00:02:50,341 --> 00:02:53,903
Do not touch it if it's a rat!
Ah better, leave it in its cage.
27
00:02:54,007 --> 00:02:55,653
And I think that would be deeply unhealthy
28
00:02:55,757 --> 00:02:59,237
determine professional orientation
of a teen student,
29
00:02:59,341 --> 00:03:01,111
which by definition is
in full psychic development
30
00:03:01,216 --> 00:03:04,236
using tests that, for my part,
meeting quite out of date.
31
00:03:04,341 --> 00:03:06,320
What are you talking about the redhead?
- From tests.
32
00:03:06,425 --> 00:03:07,571
On the other hand...
33
00:03:07,674 --> 00:03:10,420
like everyone else... knows
34
00:03:10,425 --> 00:03:13,987
orientation tests generally
nothing more than disguised IQ tests.
35
00:03:14,092 --> 00:03:16,572
Hey! We can not pass the matter
of the canteen
36
00:03:16,676 --> 00:03:18,904
to put real food at once.
- Good afternoon, sir...
37
00:03:19,008 --> 00:03:20,488
I am the director of this school.
38
00:03:20,593 --> 00:03:22,489
Ah, you're the big boss.
Forgive me.
39
00:03:22,593 --> 00:03:24,072
Como.. as it was she who spoke, I...
40
00:03:24,175 --> 00:03:26,739
We must change the food the bar, I say.
41
00:03:26,844 --> 00:03:28,990
For the story of five fruits
vegetables and can not be.
42
00:03:29,094 --> 00:03:32,031
No, those are things queer.
Fat must be given to children,
43
00:03:32,135 --> 00:03:33,989
if you are not going to end up anemic...
44
00:03:34,094 --> 00:03:35,531
Sir?
- No, I assure you, is important.
45
00:03:35,634 --> 00:03:36,697
Sir, please.
46
00:03:36,802 --> 00:03:40,031
Can we return to talk about key issues?
47
00:03:40,135 --> 00:03:41,240
Well, sorry.
48
00:03:41,344 --> 00:03:43,282
You see that is not interested in food,
49
00:03:43,386 --> 00:03:46,532
you are a shrimp.
Eat only plankton, shrimp.
50
00:03:46,636 --> 00:03:49,344
The kids need to eat.
51
00:03:49,470 --> 00:03:51,637
Of course, you have to take
the problem of the base.
52
00:03:51,741 --> 00:03:52,782
You have to feed them.
53
00:03:52,886 --> 00:03:56,075
Do not wipe his ass shit before, no.
54
00:03:56,637 --> 00:03:58,617
Ladies and gentlemen, I propose
we return to the topic
55
00:03:58,721 --> 00:04:00,949
of our discussion,
on what we have proposed
56
00:04:01,054 --> 00:04:02,493
ie orientation tests.
57
00:04:02,597 --> 00:04:04,680
Sir!
58
00:04:04,685 --> 00:04:08,116
Mr. Bruno who will answer
of a more appropriate way.
59
00:04:08,221 --> 00:04:10,304
Thank you!
60
00:04:11,180 --> 00:04:15,305
Have you seen how defended its test IQ?
61
00:04:15,429 --> 00:04:17,868
I was sweating the shirt, huh?
I was not comfortable, the red.
62
00:04:17,973 --> 00:04:19,868
Again, sir,
is an orientation test.
63
00:04:19,973 --> 00:04:22,286
Of course, guidance.
It's what allows separate
64
00:04:22,389 --> 00:04:25,045
the mules of the thoroughbred.
65
00:04:25,098 --> 00:04:28,328
Does your child is late?
- What I can do for you?
66
00:04:28,432 --> 00:04:29,994
Yes.. eh...
67
00:04:30,098 --> 00:04:32,786
This report of this idiot...
Sorry, uh...
68
00:04:32,890 --> 00:04:36,078
Ms. Leclerc, who filed a complaint
against me to social services...
69
00:04:36,182 --> 00:04:38,911
Hey... okay. It is true that sleep
two or three nights...
70
00:04:39,016 --> 00:04:42,829
in the van with my son,
but it was summer and it's over.
71
00:04:42,932 --> 00:04:45,015
Look. I have a house.
72
00:04:45,099 --> 00:04:47,402
Ah... Do you Ms. Ramos is?
73
00:04:47,433 --> 00:04:49,120
No, well... yes... I viv...
74
00:04:49,225 --> 00:04:50,956
I have an inbox home of Mrs. Ramos.
75
00:04:51,057 --> 00:04:53,037
What do you expect from me exactly?
76
00:04:53,140 --> 00:04:55,224
Well, if you could...
77
00:04:55,558 --> 00:04:57,662
Yeah, yeah... if you could...
78
00:04:57,767 --> 00:05:00,914
give me a hand with the
Social Services to intervene on my behalf...
79
00:05:01,019 --> 00:05:03,955
explain that I have become
a different father, responsible...
80
00:05:04,060 --> 00:05:05,745
I come to the meetings.
81
00:05:05,850 --> 00:05:08,243
What does your child. That.
82
00:05:17,018 --> 00:05:18,708
Adrien?
83
00:05:18,811 --> 00:05:21,269
It's your turn, shoot.
84
00:05:21,393 --> 00:05:22,624
Good afternoon, ma'am.
- Hello
85
00:05:22,728 --> 00:05:26,446
Beat it once, Adrien.
- Finish this game.
86
00:05:27,645 --> 00:05:29,498
Have you finished your homework?
87
00:05:29,603 --> 00:05:31,686
Well, why leave?
88
00:05:32,937 --> 00:05:34,875
How many have you killed today?
89
00:05:34,980 --> 00:05:37,500
To all.
- Do you also find this interesting?
90
00:05:37,603 --> 00:05:40,209
Well...
The problem is the obstacles...
91
00:05:40,312 --> 00:05:41,625
that are programmed into branches.
92
00:05:41,728 --> 00:05:43,583
At the top level,
the options are reduced.
93
00:05:43,687 --> 00:05:47,319
So the game becomes
more boring, actually.
94
00:05:50,189 --> 00:05:52,418
Who is the intellectual one with Adrien?
95
00:05:52,522 --> 00:05:54,736
Do you think a new mason?
96
00:05:57,062 --> 00:06:00,418
Did you call that idiot to know
when he would finish the work?
97
00:06:00,522 --> 00:06:03,459
I said: 'If the dust and noise
you annoy the lady,
98
00:06:03,564 --> 00:06:05,779
to pull the wall itself.'
99
00:06:06,815 --> 00:06:09,044
I'm sure if you think with a bit of method,
100
00:06:09,148 --> 00:06:10,394
can break down a wall more...
101
00:06:10,498 --> 00:06:12,335
cleaning, right? - I called
three: all occupied.
102
00:06:12,439 --> 00:06:14,877
We have to ask why we study the boys.
103
00:06:14,982 --> 00:06:18,253
If they want jobs
construction of their choice.
104
00:06:18,358 --> 00:06:19,794
You'll laugh least as advertised
105
00:06:19,899 --> 00:06:22,545
that the best solution for your child,
is the masonry.
106
00:06:22,650 --> 00:06:25,420
So... have failed to avoid orientation test.
107
00:06:25,525 --> 00:06:27,795
Well, I tried to make them understand
why. A nightmare.
108
00:06:27,899 --> 00:06:29,983
Who?
109
00:06:29,988 --> 00:06:32,066
Very funny.
110
00:06:36,651 --> 00:06:38,734
Shit
- What do you want?
111
00:06:38,776 --> 00:06:40,797
Lost my son.
I am the father of Tony.
112
00:06:40,902 --> 00:06:42,984
Patrick Demeuleu.
113
00:06:43,275 --> 00:06:46,089
Or you pulled me through the window
and I try to catch it.
114
00:06:46,193 --> 00:06:50,355
But there is a risk
and Toto is not very strong.
115
00:06:50,442 --> 00:06:52,839
Well, listen, we have begun wrong, I agree.
116
00:06:52,944 --> 00:06:55,028
Let's start again,
okay?
117
00:06:55,944 --> 00:06:56,965
Patrick Demeuleu.
118
00:06:57,070 --> 00:06:58,298
Agathe Novic.
119
00:06:58,402 --> 00:07:00,611
Pass.
- Thank you.
120
00:07:04,195 --> 00:07:06,570
It's.. Is class, huh?...
121
00:07:07,778 --> 00:07:09,964
They are easily 200 m2, right?
122
00:07:10,069 --> 00:07:12,153
You want to measure?
123
00:07:12,195 --> 00:07:15,204
Ah, it's a graciosilla you, right?
124
00:07:15,445 --> 00:07:17,747
I will tell Tony has come.
125
00:07:19,112 --> 00:07:21,196
Tony?
126
00:07:47,531 --> 00:07:48,635
I can help?
127
00:07:48,740 --> 00:07:50,761
I'm going to pump some juice for mobile
128
00:07:50,866 --> 00:07:52,135
because it is completely dry.
129
00:07:52,239 --> 00:07:54,302
It appears that screwed up
with the plugs, eh?
130
00:07:54,406 --> 00:07:55,386
They're all rotten.
131
00:07:55,490 --> 00:07:57,552
At least short,
Sears around here.
132
00:07:57,657 --> 00:08:00,260
And everything is made of wood...
Ah, yes.
133
00:08:00,365 --> 00:08:03,111
Who is the one pictured, there?
134
00:08:03,323 --> 00:08:04,928
It's me...
135
00:08:05,033 --> 00:08:06,054
No...!
136
00:08:06,158 --> 00:08:07,388
As a picture is stupid.
137
00:08:07,490 --> 00:08:10,262
You're not very thick,
but here or see it, is stupid.
138
00:08:10,367 --> 00:08:13,597
There is a photo for a passport.
It's a work.
139
00:08:13,698 --> 00:08:15,950
Patrick Demeuleu.
140
00:08:16,824 --> 00:08:20,101
François de Lambreville.
- Pleased.
141
00:08:20,241 --> 00:08:22,804
Well, now you've got the grandfather,
is the entire family
142
00:08:22,908 --> 00:08:25,264
and we can celebrate Christmas.
143
00:08:25,366 --> 00:08:29,430
If I were your father, I would
have to... ten years.
144
00:08:29,534 --> 00:08:31,993
Ah, joking... joking...
145
00:08:32,118 --> 00:08:34,863
You are very young for his age.
146
00:08:35,743 --> 00:08:37,556
Do not say hello, TOTITO?
147
00:08:37,660 --> 00:08:40,229
Is your new friend?
- Hello.
148
00:08:41,328 --> 00:08:42,681
He's the champion of rowing?
149
00:08:42,785 --> 00:08:45,016
Hey, I do not paddle...
- But you do rowing.
150
00:08:45,119 --> 00:08:46,932
Tony told me you paddle in school.
151
00:08:47,036 --> 00:08:48,932
Remo, row, row, row!
152
00:08:49,036 --> 00:08:51,702
We've liked,
with the boy.
153
00:08:52,995 --> 00:08:55,891
I understand what the IQ test.
Do not insist.
154
00:08:55,995 --> 00:08:58,683
I will have recharged their mobile Not?
155
00:08:58,786 --> 00:09:03,390
Toto, do not touch that it breaks.
Go get your stuff.
156
00:09:03,747 --> 00:09:06,309
You do not have many lights,
but handsome. That helps, yes.
157
00:09:06,412 --> 00:09:09,414
I can serve you a drink?
158
00:09:09,537 --> 00:09:12,163
Oh... Sure, I...
159
00:09:12,329 --> 00:09:14,642
Oh no! A friend is waiting for me
on the stairs.
160
00:09:14,747 --> 00:09:18,642
Well, do not leave out, come on.
- Oh yeah?
161
00:09:21,247 --> 00:09:23,550
Please, do not stop there.
162
00:09:24,664 --> 00:09:26,747
Hello.
163
00:09:28,290 --> 00:09:29,268
Do not go to take cold.
164
00:09:29,373 --> 00:09:32,295
Do not have an ashtray,
because...
165
00:09:36,373 --> 00:09:38,268
Sorry.
166
00:09:38,373 --> 00:09:41,561
Ah... I present.
Agathe, François...
167
00:09:41,666 --> 00:09:43,228
Eh... Caroline.
168
00:09:43,332 --> 00:09:45,415
No!
I'm Sylvie.
169
00:09:45,456 --> 00:09:48,020
Well, it's the same.
Names of lesbians.
170
00:09:48,125 --> 00:09:50,645
No, because really, I was
AnaĂŻs call me, but my father,
171
00:09:50,750 --> 00:09:53,480
reached the record and said Sylvie.
- We do not care.
172
00:09:53,582 --> 00:09:55,105
But at work,
all call me Karen.
173
00:09:55,208 --> 00:09:56,312
Mom?
- Yes?
174
00:09:56,417 --> 00:09:58,104
Tony can stay to sleep tonight?
175
00:09:58,209 --> 00:10:00,688
No.
- Tony, bring my phone.
176
00:10:02,125 --> 00:10:04,729
No, no, no. I already
have bothered them enough today.
177
00:10:04,833 --> 00:10:06,980
I will not impose on others
generosity. No, no, no.
178
00:10:07,084 --> 00:10:09,189
But the truth, I will not hide
that I could use.
179
00:10:09,293 --> 00:10:11,689
No, because tonight,
I'm on a big project.
180
00:10:11,793 --> 00:10:14,982
I have to do a query by
a golf course for little people,
181
00:10:15,084 --> 00:10:16,439
you know
- Yes, of course, a putting green.
182
00:10:16,544 --> 00:10:18,855
But we will be happy to have Tony.
183
00:10:18,960 --> 00:10:21,480
Well, good night.
- Ah then if...
184
00:10:21,585 --> 00:10:24,107
Thank you, super grateful.
- Please, good night.
185
00:10:24,211 --> 00:10:27,044
François? Thank you.
- Please.
186
00:10:27,753 --> 00:10:28,773
Farewell, madam.
187
00:10:28,878 --> 00:10:31,441
I can... say goodbye to Tony?
- Tony?
188
00:10:31,543 --> 00:10:32,941
Come.
189
00:10:33,045 --> 00:10:35,128
You're good, huh?
190
00:10:35,546 --> 00:10:37,628
Well your new friend.
191
00:10:41,337 --> 00:10:43,420
Are you coming?
192
00:10:48,254 --> 00:10:50,337
François!
193
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
Do you remember me?
- Yeah, yeah, yeah...
194
00:10:52,505 --> 00:10:55,693
I'm the father of Tony.
- Yeah, hi.
195
00:10:56,130 --> 00:10:57,609
How are you?
- Good.
196
00:10:57,714 --> 00:10:59,400
Do upset about?
197
00:10:59,505 --> 00:11:00,943
Adrien was delighted.
198
00:11:01,048 --> 00:11:03,942
Tony too... unusual...
A very good Agathe impresses.
199
00:11:04,047 --> 00:11:06,651
And below is Nobel little chance to impress.
200
00:11:06,756 --> 00:11:08,819
Do you have time to take something?
201
00:11:08,924 --> 00:11:10,526
Well...
- We...
202
00:11:10,630 --> 00:11:13,111
I invite you.
I owe you shit.
203
00:11:13,466 --> 00:11:16,216
Your wife never bit anyone?
204
00:11:17,715 --> 00:11:19,612
We're not married.
205
00:11:19,715 --> 00:11:21,736
Oh, that's good, eh.
That's good.
206
00:11:21,840 --> 00:11:23,777
Yeah, because when you want to
get rid of it...
207
00:11:23,882 --> 00:11:25,965
A Kennel.
208
00:11:26,133 --> 00:11:28,986
Oh, I wanted to thank you
so the other evening with Sylvie, yes.
209
00:11:29,090 --> 00:11:30,862
Did you see how big one?
210
00:11:30,966 --> 00:11:33,071
Yeah
- Night, night, night...
211
00:11:33,174 --> 00:11:35,738
I really like...
I like big boobs, you know.
212
00:11:35,842 --> 00:11:37,821
But when I served.
I almost drowned.
213
00:11:37,925 --> 00:11:40,738
Ah, he was a glutton.
Had tits like that...
214
00:11:40,842 --> 00:11:42,926
Oh, so...
- Sometimes
215
00:11:42,931 --> 00:11:44,447
Some women generous ways,
216
00:11:44,550 --> 00:11:46,322
is an issue, eh...
217
00:11:46,426 --> 00:11:47,655
Something worrying,...
218
00:11:47,760 --> 00:11:50,062
Did you threw a good slut?
219
00:11:51,676 --> 00:11:54,530
You know, in my environment,
sluts, there are some,
220
00:11:54,634 --> 00:11:58,073
but the model into meats
unfortunately not very common.
221
00:11:58,177 --> 00:12:00,261
Do we get one?
222
00:12:00,267 --> 00:12:02,031
Well, no, because kids ahead.
223
00:12:02,136 --> 00:12:04,219
Ah, yes, you're right.
224
00:12:04,511 --> 00:12:06,073
Do you have five dollars?
225
00:12:06,177 --> 00:12:08,261
Yes, yes.
226
00:12:11,178 --> 00:12:14,199
You see, I, with women, I
focused on quantity not quality.
227
00:12:14,303 --> 00:12:16,241
I do not care quality.
- Ah, yes...
228
00:12:16,346 --> 00:12:19,033
It's my way to participate
in the national effort.
229
00:12:19,137 --> 00:12:22,074
I do not pay taxes, all right,
I do not pay taxes,
230
00:12:22,179 --> 00:12:24,367
but burial sausage,
then I can say that...
231
00:12:24,471 --> 00:12:25,824
I make the effort with them.
232
00:12:25,929 --> 00:12:28,617
And have nothing to thank me,
because the sausage...
233
00:12:28,720 --> 00:12:29,783
What sausage?
234
00:12:29,888 --> 00:12:30,930
No, no, no, dear,
235
00:12:31,034 --> 00:12:32,950
we were talking about...
we talked about cooking.
236
00:12:33,055 --> 00:12:35,742
Ah. Is Tony can come
to play football with me?
237
00:12:35,847 --> 00:12:36,993
Ah well...
238
00:12:37,097 --> 00:12:38,492
Yeah
- Okay. We...
239
00:12:38,597 --> 00:12:40,826
Toto, go get your things,
I'm going with you, come on.
240
00:12:40,931 --> 00:12:41,909
Thank you, Francois.
- Why? No..
241
00:12:42,014 --> 00:12:43,783
Because it's very good what you do.
- Well, no...
242
00:12:43,888 --> 00:12:46,035
It could also stay the weekend,
I could use.
243
00:12:46,140 --> 00:12:49,326
What do you do in life?
- I'm an editor.
244
00:12:49,431 --> 00:12:52,494
Do you write books?
- No, no, no, the public.
245
00:12:52,599 --> 00:12:54,703
A printing press.
- Not exactly.
246
00:12:54,807 --> 00:12:57,201
I deal with writers beings
that are a little...
247
00:12:57,306 --> 00:12:58,411
How can I say?
248
00:12:58,515 --> 00:12:59,953
Unpredictable.
249
00:13:00,056 --> 00:13:03,244
Ah, OK. Other work and you scratch, is it?
250
00:13:03,349 --> 00:13:04,828
We could say something like, yes.
251
00:13:04,933 --> 00:13:09,016
Ah!... Sure, it's a fun,
good job, that, right?
252
00:13:11,517 --> 00:13:14,882
Done, Tony, get your things and hurry.
253
00:13:21,266 --> 00:13:23,349
And this is my house.
254
00:13:25,600 --> 00:13:27,164
Go on.
255
00:13:27,269 --> 00:13:30,101
Come on, Tony, show our bedroom.
256
00:13:30,601 --> 00:13:33,184
Pasa. Are you afraid?
- No.
257
00:13:33,352 --> 00:13:35,913
No, wait, is temporary.
This is because I'm busy, yeah.
258
00:13:36,017 --> 00:13:37,624
I'm busy because I'm in large projects.
259
00:13:37,727 --> 00:13:39,080
I work in construction.
260
00:13:39,184 --> 00:13:40,456
I do all the work.
261
00:13:40,560 --> 00:13:42,539
And if you need something,
I'm good at everything.
262
00:13:42,644 --> 00:13:46,041
Mosaic, electricity, plumbing,
whatever you want. Ah, yes...
263
00:13:46,143 --> 00:13:48,601
I have golden hands, me.
264
00:13:48,727 --> 00:13:52,706
Hey! Tony, do not forget your shoes.
Are close to the stove.
265
00:13:52,811 --> 00:13:54,789
You want a drink?
- No, no, no, no.
266
00:13:54,894 --> 00:13:56,978
Are you sure?
- Yes
267
00:13:58,562 --> 00:14:02,292
It is in large buildings where
more buildings are rotten.
268
00:14:02,395 --> 00:14:05,416
Oh shit. Hey
No more tinkering. We're going!
269
00:14:05,521 --> 00:14:09,506
I have to hurry
because I have an appointment.
270
00:14:11,604 --> 00:14:14,188
I'm in a big blow estate.
271
00:14:14,356 --> 00:14:15,792
200 square meters.
272
00:14:15,896 --> 00:14:19,617
To the best of Paris, with terrace.
Ah yes.
273
00:14:26,899 --> 00:14:29,292
Listen, I need find an apartment.
274
00:14:29,396 --> 00:14:30,627
If not, they will take my son,
275
00:14:30,731 --> 00:14:33,212
and go to market with a family
host. Do you understand?
276
00:14:33,315 --> 00:14:36,460
Yes, but I can only advise
neighborhood is changing.
277
00:14:36,563 --> 00:14:38,502
No.
- Yes social housing in the 6th.,
278
00:14:38,606 --> 00:14:41,545
is long, very complicated.
- No, because this is where it stands.
279
00:14:41,648 --> 00:14:44,503
This is where the twine,
this is where you have booked.
280
00:14:44,608 --> 00:14:48,044
I do not know if you noticed, but
Tony is a light. And here is a success.
281
00:14:48,148 --> 00:14:49,462
So when you have...
282
00:14:49,567 --> 00:14:52,671
a purebred dog, do not let
to ride with the bastards, so.
283
00:14:52,775 --> 00:14:55,713
With Social Services, I recommend
not compare your child with a dog.
284
00:14:55,817 --> 00:14:57,713
You want to stay here to Tony
285
00:14:57,817 --> 00:15:00,828
is in half that is most favorable.
286
00:15:01,108 --> 00:15:04,170
What I can do then
is to write a letter you can send
287
00:15:04,274 --> 00:15:06,047
to prove they are on a waiting list
288
00:15:06,150 --> 00:15:10,755
to the allocation of housing.
- That's very good.
289
00:15:13,609 --> 00:15:15,838
I like your writing on the keyboard, yes.
290
00:15:15,943 --> 00:15:17,629
It's very erotic.
291
00:15:17,734 --> 00:15:20,006
Yes, yes. It is erotic. It seems
to caress the keys.
292
00:15:20,111 --> 00:15:21,341
I think the last time
293
00:15:21,444 --> 00:15:23,131
was my way of putting brooches
seduced him.
294
00:15:23,236 --> 00:15:25,320
Also, too.
295
00:15:29,194 --> 00:15:31,277
I love nature, huh?
296
00:15:33,945 --> 00:15:36,340
I'm sure you walk naked in the forest.
297
00:15:36,445 --> 00:15:38,423
No.
- Have you been riding naked?
298
00:15:38,528 --> 00:15:40,884
never.
- I was naked on a pony. Yes!
299
00:15:40,988 --> 00:15:43,633
It's pretty ugly, eh... Yes
It's pretty ugly and it hurts.
300
00:15:43,736 --> 00:15:46,715
I'm going to disappoint you, because in fact
I am really passionate about trees.
301
00:15:46,820 --> 00:15:48,925
And what I like best is to watch in autumn,
302
00:15:49,030 --> 00:15:52,039
but well wrapped in a big sweater.
303
00:15:53,071 --> 00:15:54,967
That's it.
304
00:15:55,071 --> 00:15:59,489
When a girl is over 80 CI
my charm does not work.
305
00:15:59,654 --> 00:16:03,261
You see, that's not bad, since,
obviously increases the public...
306
00:16:03,365 --> 00:16:07,635
Exactly! So you can not,
indeed excite young people
307
00:16:07,740 --> 00:16:10,428
not make use
of its own way of reading.
308
00:16:10,533 --> 00:16:12,967
Sure.
- We must make the iPad book,
309
00:16:13,071 --> 00:16:14,720
must be put on the net...
- Oh, yes.
310
00:16:14,825 --> 00:16:18,453
must facebookearlo...
- Oh, yes.
311
00:16:20,782 --> 00:16:22,908
What are you doing here?
312
00:16:24,076 --> 00:16:25,678
Well, François asked me
to make the arrangement.
313
00:16:25,782 --> 00:16:28,531
What!
314
00:16:31,075 --> 00:16:32,970
It's huge.
- You know the news?
315
00:16:33,075 --> 00:16:35,095
Are you kidding?
Do you really asked this guy-
316
00:16:35,200 --> 00:16:38,095
Marc-Henri has the Goncourt in schools!
- Well, if readers like Adrien
317
00:16:38,200 --> 00:16:40,762
who voted for him does not surprise me...
- Oh? Did you read it? Did you like?
318
00:16:40,867 --> 00:16:42,862
No, because it has a
circulation of more than...
319
00:16:42,967 --> 00:16:43,513
100000 copies!
320
00:16:43,618 --> 00:16:46,012
and 50000 euros of profits
for the paperback.
321
00:16:46,117 --> 00:16:47,680
And a place of honor in the Book Fair!
322
00:16:47,783 --> 00:16:50,347
Ah, well, great news for French literature.
323
00:16:50,451 --> 00:16:53,263
In order to celebrate suit a small wonder,
324
00:16:53,368 --> 00:16:55,137
You have to try it,
is superb.
325
00:16:55,242 --> 00:16:57,598
No, to celebrate, I just with running water.
326
00:16:57,702 --> 00:16:59,388
François.
327
00:16:59,493 --> 00:17:01,598
Sorry.
François I need...
328
00:17:01,703 --> 00:17:03,785
to talk...
329
00:17:03,995 --> 00:17:07,890
Hey, you're unconscious. It takes
five weeks to work.
330
00:17:07,995 --> 00:17:09,058
Oh, right, look.
331
00:17:09,163 --> 00:17:11,246
A: demolition,
332
00:17:11,251 --> 00:17:12,556
after the demolition,
clearing debris.
333
00:17:12,660 --> 00:17:14,556
Two: shooting for electricity cables.
334
00:17:14,660 --> 00:17:15,639
Three: enduido, revoked.
335
00:17:15,743 --> 00:17:18,350
Four: polishing, I put the color,
I am dealing with sockets,
336
00:17:18,454 --> 00:17:20,392
and it takes a good week
to make your closet.
337
00:17:20,496 --> 00:17:24,303
What you can do with minimal
dust and noise?
338
00:17:24,955 --> 00:17:27,558
Yes. Yes, I can dance
with patent leather shoes as well.
339
00:17:27,663 --> 00:17:30,223
Well, no! François, you can not
work without fuss, eh!
340
00:17:30,328 --> 00:17:33,851
Well, then, I think we'll think about it.
341
00:17:33,955 --> 00:17:36,122
OK.
I let them think...
342
00:17:36,956 --> 00:17:38,350
in front of a bottle of good wine.
343
00:17:38,455 --> 00:17:42,727
Are not you going to offer you a drink
the Lord today?
344
00:17:42,829 --> 00:17:44,913
Ah, well...
345
00:18:03,458 --> 00:18:04,687
This is not any cheap wine.
346
00:18:04,789 --> 00:18:07,915
You can. Château I'Angélus 82.
347
00:18:08,081 --> 00:18:11,625
Oh... well, is covered, not,
as they say.
348
00:18:11,834 --> 00:18:13,979
Is writer?
- Well, it is.
349
00:18:14,083 --> 00:18:16,208
I've seen,
has good hair.
350
00:18:17,499 --> 00:18:19,582
Is your book?
351
00:18:19,708 --> 00:18:21,791
I love to read, yes.
352
00:18:23,375 --> 00:18:24,646
'Pooja Poonam,
353
00:18:24,750 --> 00:18:28,854
'an Indian servant,
who does not speak a word of French...
354
00:18:28,958 --> 00:18:32,479
'is hired at the home of Henri Fiori,
a great writer in search of inspiration.
355
00:18:32,584 --> 00:18:37,719
Henri taught French
thanks to the great classical authors.'
356
00:18:38,252 --> 00:18:40,335
Does it go up?
357
00:18:41,626 --> 00:18:43,709
Did they take?
358
00:18:44,378 --> 00:18:45,315
I think that takes it,
359
00:18:45,420 --> 00:18:49,065
is removed and then taste
find inspiration, right?
360
00:18:49,168 --> 00:18:51,252
Is that
361
00:18:51,629 --> 00:18:53,711
Exactly so.
362
00:18:59,503 --> 00:19:02,868
Are you going to last much that noise?
363
00:19:03,046 --> 00:19:05,130
Please!
364
00:19:28,506 --> 00:19:32,136
Good afternoon, ma'am.
- Good afternoon.
365
00:19:32,256 --> 00:19:34,339
What is this?
366
00:19:43,674 --> 00:19:46,694
But what... But what's there?!
No way!
367
00:19:46,799 --> 00:19:48,883
You have to hit!
368
00:19:58,258 --> 00:20:01,237
No way! You are
incompetent! You are a nuisance!
369
00:20:01,341 --> 00:20:02,404
I can not believe
370
00:20:02,509 --> 00:20:04,530
I'm sorry, I'll cover it!
371
00:20:04,635 --> 00:20:06,072
I'll cover it!
372
00:20:06,175 --> 00:20:07,529
I wonder.
Should not a room,
373
00:20:07,634 --> 00:20:10,238
a basement, something where
I could get all my stuff?
374
00:20:10,342 --> 00:20:13,155
I'll give you the room key service.
375
00:20:13,259 --> 00:20:14,280
Have a Room Service?
376
00:20:14,385 --> 00:20:16,510
Yes, on the floor above.
377
00:20:16,635 --> 00:20:18,363
Here, look.
378
00:20:18,468 --> 00:20:22,186
No. You have to put up. Come on.
379
00:20:23,886 --> 00:20:26,908
The best, I think, will you wait
she leaves to come
380
00:20:27,011 --> 00:20:29,198
and you go in the afternoon,
before she return...
381
00:20:29,301 --> 00:20:32,613
She's a little susceptible,
need to know to take her.
382
00:20:32,718 --> 00:20:35,022
Come on, help me, help me.
383
00:20:35,635 --> 00:20:37,718
Here, take, ready.
384
00:20:38,636 --> 00:20:40,283
Speaking of grab...
- Yes?
385
00:20:40,388 --> 00:20:42,657
How are things on the bed
with ass like frozen?
386
00:20:42,761 --> 00:20:45,116
Do not be the great dust is not it?
387
00:20:45,219 --> 00:20:47,303
Am I wrong?
388
00:20:51,095 --> 00:20:53,825
Come With everything I told you,
do not be surly! Emparejemos!
389
00:20:53,929 --> 00:20:55,743
spit it!
How is it?
390
00:20:55,846 --> 00:20:57,743
Let's say you've never been large powders,
391
00:20:57,846 --> 00:20:59,534
but until the birth of Adrien,
392
00:20:59,638 --> 00:21:02,722
had, from time to time,
our romps.
393
00:21:02,764 --> 00:21:06,242
What? You mean you have not fucked
more your wife since your child was born?
394
00:21:06,347 --> 00:21:07,660
Oh, everything happened very fast.
395
00:21:07,764 --> 00:21:10,952
We used to live in a
kind of quiet and frozen desert.
396
00:21:11,056 --> 00:21:13,270
A little like Antarctica.
397
00:21:16,098 --> 00:21:17,994
Fuck! It is..
398
00:21:18,099 --> 00:21:19,494
is horrible.
399
00:21:19,596 --> 00:21:23,318
But no. It's much more fun than you think.
400
00:21:24,558 --> 00:21:28,035
we frequent a lot of good people,
people like us, well dressed,
401
00:21:28,140 --> 00:21:29,119
and talks a lot.
402
00:21:29,224 --> 00:21:32,831
And when I was little,
I wanted to be an ornithologist.
403
00:21:32,931 --> 00:21:35,015
Oh, yeah?
404
00:21:36,183 --> 00:21:38,840
Why do not you study medicine?
405
00:21:41,349 --> 00:21:43,432
Yes, you're right.
406
00:21:43,975 --> 00:21:45,620
Why?
407
00:21:45,725 --> 00:21:48,413
Look well. Is not there an old man
you just kick the bucket?
408
00:21:48,517 --> 00:21:51,997
Or say, does a Polack
that rides on a charter?
409
00:21:52,100 --> 00:21:54,226
I've looked around, I...
410
00:21:55,851 --> 00:21:57,914
The caretaker who lends me the room,
come back tomorrow.
411
00:21:58,019 --> 00:21:59,163
That means it's urgent.
412
00:21:59,268 --> 00:22:01,331
I understand,
I've looked around,
413
00:22:01,436 --> 00:22:02,746
I...
414
00:22:02,851 --> 00:22:06,414
If you take my son,
I like the frog and the tire.
415
00:22:06,519 --> 00:22:07,748
Do you see the cartoon?
416
00:22:07,851 --> 00:22:11,081
If we remove the tire,
the frog loses color.
417
00:22:11,185 --> 00:22:13,582
Ah, well, your child compared with a frog,
418
00:22:13,687 --> 00:22:15,833
is not a good idea to Social Services.
419
00:22:15,936 --> 00:22:17,372
No, Tony, is the tire.
420
00:22:17,477 --> 00:22:20,577
All right.
Well, with a tire either.
421
00:22:24,477 --> 00:22:25,498
Are not you well?
422
00:22:25,602 --> 00:22:27,811
No.
423
00:22:27,937 --> 00:22:31,832
Do you want something,
a glass of water or...
424
00:22:32,354 --> 00:22:36,339
If you accept a drink with me,
I'll be better.
425
00:22:36,564 --> 00:22:39,397
In addition, it was like a bear!
426
00:22:39,439 --> 00:22:40,875
You mean it was hairy?
427
00:22:40,979 --> 00:22:43,063
No, no, I mean...
428
00:22:43,068 --> 00:22:45,501
Well, he spoke at least a
normal man... Well, if that's possible.
429
00:22:45,606 --> 00:22:47,688
Oh, right.
- Yes! So...
430
00:22:47,693 --> 00:22:49,772
I came to Paris...
431
00:22:50,480 --> 00:22:53,085
because my calling is social
my passion, are the trees...
432
00:22:53,188 --> 00:22:55,043
and I need a wood to meet it.
433
00:22:55,148 --> 00:22:57,043
Sure.
434
00:22:57,148 --> 00:22:58,627
You know what you want.
435
00:22:58,731 --> 00:23:01,564
is not it?
- Of course. Sure!
436
00:23:01,690 --> 00:23:02,837
It's weird, right?...
437
00:23:02,940 --> 00:23:04,878
François.
- Annoyed?
438
00:23:04,982 --> 00:23:06,752
No. Wait, come drink something with us!
439
00:23:06,857 --> 00:23:08,878
Well...
The boys will soon leave.
440
00:23:08,983 --> 00:23:11,128
Oh, but let them breathe a little.
441
00:23:11,233 --> 00:23:13,609
François, meet Julie,
442
00:23:13,730 --> 00:23:15,814
a girl who loves trees,
443
00:23:16,024 --> 00:23:18,713
François, a man who destroys them.
- Oh...
444
00:23:18,816 --> 00:23:20,128
It imprentero.
445
00:23:20,232 --> 00:23:21,212
Editor.
- Well, is similar.
446
00:23:21,316 --> 00:23:23,796
You ruin a lot of trees
print books for idiots
447
00:23:23,900 --> 00:23:25,504
on a Parisian shit that fart.
448
00:23:25,609 --> 00:23:27,546
He has a point.
- I also thought that
449
00:23:27,651 --> 00:23:29,379
You had all the air of a woodcutter.
450
00:23:29,483 --> 00:23:31,879
It is true that I know more
on paper than on trees, but...
451
00:23:31,984 --> 00:23:33,338
I would love to learn.
452
00:23:33,442 --> 00:23:35,672
If you could advise me some reading...
453
00:23:35,776 --> 00:23:39,130
Well, you know that nature
not learn in books.
454
00:23:39,235 --> 00:23:41,319
I guess...
455
00:23:43,361 --> 00:23:45,444
I see!
456
00:23:51,402 --> 00:23:54,214
push me and then touch me.
457
00:23:54,319 --> 00:23:57,773
Until you get my satisfaction
458
00:23:58,403 --> 00:23:59,549
push me and then...
459
00:23:59,653 --> 00:24:02,632
Evelyne, I asked him to monitor
do not see porn sites.
460
00:24:02,737 --> 00:24:04,883
This is not porn,
is the preferred clip of Patrick.
461
00:24:04,988 --> 00:24:09,414
At least, those girls
no pitiful, have good health.
462
00:24:16,363 --> 00:24:18,967
You got a 9 in history?
- Can not you read?
463
00:24:19,071 --> 00:24:20,968
Hey! Have you seen Adrien notes?
464
00:24:21,071 --> 00:24:23,925
Not for agrandarme, but
since he's friends with my Toto,
465
00:24:24,030 --> 00:24:26,696
your gray matter...
Bravo!
466
00:24:26,779 --> 00:24:29,052
Would you mind not to wander
in slip for my apartment?
467
00:24:29,155 --> 00:24:31,547
You want me to remove them?
468
00:24:35,531 --> 00:24:38,093
I thought I was clear:
Nothing works when I get home.
469
00:24:38,198 --> 00:24:41,301
First is François
who wanted to take something with it.
470
00:24:41,406 --> 00:24:42,802
And secondly...
471
00:24:42,906 --> 00:24:44,885
is because I have something to offer you.
472
00:24:44,990 --> 00:24:47,427
Would you like to come with me
tomorrow afternoon at Ikea?
473
00:24:47,531 --> 00:24:50,136
Do not tell me anything!
Thought I would, sure.
474
00:24:50,240 --> 00:24:52,454
No. Until tomorrow, Tony!
475
00:24:52,616 --> 00:24:53,928
I explain. That locker room...
476
00:24:54,032 --> 00:24:56,594
If you want to do as,
will cost you an arm and a leg.
477
00:24:56,699 --> 00:24:58,512
And I will not less than six months.
478
00:24:58,615 --> 00:25:01,595
If we go to Ikea, you choose,
and in two hours is bent.
479
00:25:01,698 --> 00:25:03,761
And I installed it in a week.
480
00:25:03,866 --> 00:25:05,950
He's ready.
481
00:25:06,158 --> 00:25:10,320
And then not seen again
my ugly mug in his life.
482
00:25:10,493 --> 00:25:12,576
It's tempting, right?
483
00:25:29,993 --> 00:25:31,972
It's not my truck,
is my half-brother.
484
00:25:32,077 --> 00:25:36,239
has a washing cars in Belgium,
I do advertising.
485
00:25:38,661 --> 00:25:41,672
'Come and wash your pileup' means.
486
00:26:15,580 --> 00:26:18,857
Well, look at least.
- I'm watching.
487
00:26:29,040 --> 00:26:31,342
Well,
this cabinet is fine.
488
00:26:32,790 --> 00:26:35,271
You name it,
and I hope in the cafeteria.
489
00:26:35,372 --> 00:26:37,229
No, wait, wait!
- But do not touch me!
490
00:26:37,334 --> 00:26:39,187
No, wait, because here it is
of closet organization.
491
00:26:39,292 --> 00:26:42,187
See, with men is easy,
we the means,
492
00:26:42,292 --> 00:26:45,728
pants and go. But with women
many boxes are needed.
493
00:26:45,833 --> 00:26:48,812
Do you see? Drawers for thongs
panties drawers,
494
00:26:48,916 --> 00:26:51,062
to the garter...
- seems an obsession with you.
495
00:26:51,167 --> 00:26:53,438
What? Why do I say 'pants'?
496
00:26:53,543 --> 00:26:55,187
I can not say panty panty panty panties?
497
00:26:55,292 --> 00:26:58,146
Is that what bothers you? Why?
ÂżCome with bare ass or what?
498
00:26:58,251 --> 00:27:02,147
Well, put six drawers for my panties, right?
499
00:27:15,043 --> 00:27:17,127
You are an alcoholic.
500
00:27:18,337 --> 00:27:23,029
Is this how you thank me
I loaded the truck by myself?
501
00:27:26,379 --> 00:27:30,192
I love coming to Ikea
Just for the meatballs.
502
00:27:30,295 --> 00:27:32,687
How was the mother of Tony?
503
00:27:34,003 --> 00:27:34,941
It's a long story.
504
00:27:35,045 --> 00:27:36,691
Well, we can tell it.
505
00:27:36,796 --> 00:27:41,489
Besides him eat like a pig,
I have nothing else to do.
506
00:27:43,213 --> 00:27:45,781
I met the mother of my son...
507
00:27:46,922 --> 00:27:48,027
through a corkscrew.
508
00:27:48,130 --> 00:27:49,901
Yes..
509
00:27:50,005 --> 00:27:51,942
So as I see, I could have
been a millionaire.
510
00:27:52,047 --> 00:27:54,236
No, I assure you, no kidding,
could have been a millionaire,
511
00:27:54,340 --> 00:27:56,318
but I was not an asshole because
I toiled the idea.
512
00:27:56,422 --> 00:27:59,151
I invented the corkscrew 'Fast & Furious.'
513
00:27:59,256 --> 00:28:01,361
Yes, sir. That goes fast and is furious.
514
00:28:01,465 --> 00:28:04,069
That is, a corkscrew
which in turn opens the bottle
515
00:28:04,173 --> 00:28:06,111
and step potatoes.
516
00:28:06,215 --> 00:28:07,569
And the mother of Tony,
517
00:28:07,673 --> 00:28:09,757
She believed in me.
518
00:28:11,173 --> 00:28:13,507
And that girl had studied?
519
00:28:15,715 --> 00:28:17,278
I can see it coming with their intentions.
520
00:28:17,382 --> 00:28:19,736
Yes. Are you wondering: But how...
521
00:28:19,841 --> 00:28:23,259
a guy as smart as Tony
522
00:28:23,382 --> 00:28:24,988
may have a parent so stupid?
523
00:28:25,092 --> 00:28:26,237
Not at all.
- Yes
524
00:28:26,341 --> 00:28:27,362
Oh no, not at all.
525
00:28:27,466 --> 00:28:30,034
Yes, I know her the question.
526
00:28:30,467 --> 00:28:31,612
No, she had no education.
527
00:28:31,717 --> 00:28:35,967
She could not have studies,
because she was sick.
528
00:28:37,676 --> 00:28:40,155
Before dying, he asked me
to make him a son.
529
00:28:40,260 --> 00:28:42,343
And I made a baby.
530
00:28:43,010 --> 00:28:44,197
And when she died,
531
00:28:44,301 --> 00:28:46,780
his family came to see me...
532
00:28:47,385 --> 00:28:49,510
and asked me to go away.
533
00:28:51,552 --> 00:28:53,636
I clashed.
534
00:28:58,011 --> 00:29:00,990
Do I have believed?
- Is not that right?
535
00:29:01,095 --> 00:29:02,324
Of course not!
536
00:29:02,427 --> 00:29:05,157
This is what I tell Tony I
when I asked about the mother.
537
00:29:05,262 --> 00:29:07,346
No, Tony, is a boy...
538
00:29:07,470 --> 00:29:09,032
I Walked with many girls in my life...
539
00:29:09,136 --> 00:29:11,074
One day a woman called on my door
540
00:29:11,177 --> 00:29:13,700
And I said, 'Here is your son,
fool.' And he left.
541
00:29:13,804 --> 00:29:16,726
Tony is the son of the beer, yes.
542
00:29:17,013 --> 00:29:19,700
You have done well in telling
the other story.
543
00:29:19,805 --> 00:29:23,523
It's the first time makes me a compliment.
544
00:29:24,637 --> 00:29:27,367
To celebrate, we take something?
- There is no one.
545
00:29:27,472 --> 00:29:29,556
Chestnut
546
00:29:29,805 --> 00:29:31,888
childhood.
547
00:29:31,930 --> 00:29:33,077
elm
548
00:29:33,181 --> 00:29:34,909
elm...
549
00:29:35,014 --> 00:29:36,325
mystery.
550
00:29:36,430 --> 00:29:38,514
Hornbeam?
551
00:29:39,805 --> 00:29:41,889
The charm.
552
00:29:42,764 --> 00:29:45,223
Their names are all male.
553
00:29:45,806 --> 00:29:48,729
The trees are only virile symbol?
554
00:29:48,806 --> 00:29:51,993
In any case, only trees upright cup.
555
00:29:52,014 --> 00:29:55,620
Straight, what a beautiful word.
How I'm learning.
556
00:29:55,725 --> 00:29:59,474
upright, as tall trees rights and cypress.
557
00:30:00,390 --> 00:30:02,162
This elongated shape,
558
00:30:02,266 --> 00:30:05,225
full of sap,
pointing skyward.
559
00:30:05,892 --> 00:30:08,702
The comparison is too obvious, right?
560
00:30:08,807 --> 00:30:12,122
In a normal man, the matter
not ready at all times
561
00:30:12,225 --> 00:30:13,621
you know...
562
00:30:13,724 --> 00:30:15,870
And how far this passion leads him
you feel?
563
00:30:15,975 --> 00:30:18,330
Well, once, one guru Iran
I started in the usual
564
00:30:18,435 --> 00:30:19,830
of a tribe of his country.
565
00:30:19,933 --> 00:30:23,247
There, to convene the fertility
tattoos is a tree
566
00:30:23,350 --> 00:30:24,539
on the body of young women.
567
00:30:24,644 --> 00:30:27,080
The roots are based on the sex...
568
00:30:27,185 --> 00:30:30,122
and the branches are
directed to the breasts.
569
00:30:30,226 --> 00:30:32,971
Do you have that tattoo?
- No.
570
00:30:33,852 --> 00:30:36,539
I painted it in my body with henna.
571
00:30:36,644 --> 00:30:39,414
Feel the brush to draw the tree on me,
was, indeed,
572
00:30:39,519 --> 00:30:42,529
one of the most erotic of my life.
573
00:30:42,770 --> 00:30:44,853
Oh yeah...
574
00:30:46,063 --> 00:30:47,084
Sure... understand.
575
00:30:47,188 --> 00:30:50,109
Well.
You have to move this block.
576
00:30:50,519 --> 00:30:53,562
To guide this otherwise. So.
577
00:30:53,686 --> 00:30:56,583
Here we must leave more space
between these two.
578
00:30:56,687 --> 00:30:58,771
There too.
579
00:31:00,564 --> 00:31:03,334
Can you explain what you are doing?
- Well, paint.
580
00:31:03,438 --> 00:31:05,208
Is there anyone here able to answer
581
00:31:05,312 --> 00:31:06,877
with some not so obvious?
582
00:31:06,980 --> 00:31:09,042
Yes, Joseph Pointeau,
I'm the new designer.
583
00:31:09,145 --> 00:31:10,668
I ordered a black all.
584
00:31:10,772 --> 00:31:13,919
Here there is only one work:
the Altar of Mapplethorpe.
585
00:31:14,024 --> 00:31:15,835
That, Madam,
is the layer-based printing.
586
00:31:15,940 --> 00:31:18,418
Yes, avoid the technical details,
please. Thank you.
587
00:31:18,523 --> 00:31:20,086
Do you know what it is a masterpiece?
588
00:31:20,190 --> 00:31:22,960
It's a work force and so precisely,
589
00:31:23,065 --> 00:31:26,210
that even his spontaneity is the
absolute opposite of the approach.
590
00:31:26,315 --> 00:31:28,544
And you think that a wall
with an approximate black is appropriate
591
00:31:28,648 --> 00:31:29,668
to make a masterpiece?
592
00:31:29,772 --> 00:31:31,877
Well, I assure you that after
of three strokes of paint...
593
00:31:31,982 --> 00:31:34,170
But all they see that wall
before it is painted,
594
00:31:34,274 --> 00:31:36,960
and also those who have not seen,
feel that black is white below.
595
00:31:37,065 --> 00:31:38,752
Change all that!
596
00:31:38,855 --> 00:31:40,939
Come, Sebastien!
597
00:31:41,316 --> 00:31:43,971
Agathe, the College of Adrien.
598
00:31:44,651 --> 00:31:46,734
Hello?
599
00:31:49,441 --> 00:31:51,524
Of course.
600
00:31:51,986 --> 00:31:54,462
Give me a call to François.
601
00:31:57,566 --> 00:31:58,838
Answering.
602
00:31:58,943 --> 00:32:03,104
His son works for a band
XIX district organized.
603
00:32:03,942 --> 00:32:06,340
He gives them chips
in exchange for a payment
604
00:32:06,444 --> 00:32:09,719
and go with unlimited communications.
605
00:32:13,611 --> 00:32:16,090
I did not know they had mobile.
606
00:32:16,194 --> 00:32:19,559
We also find bribed the officer class.
607
00:32:19,569 --> 00:32:23,383
I paid to change,
at the box office of teachers,
608
00:32:23,486 --> 00:32:26,340
exams for copying remade after the fact.
609
00:32:26,445 --> 00:32:29,298
This explains the sudden rise
of your notes.
610
00:32:29,403 --> 00:32:31,925
It appears that trafficking and corruption
611
00:32:32,029 --> 00:32:34,863
are your only favorite subjects.
612
00:32:35,611 --> 00:32:37,093
To prevent disclosure of the issue
613
00:32:37,196 --> 00:32:39,135
and protect the reputation
of our establishment,
614
00:32:39,238 --> 00:32:41,862
not immediately expel,
615
00:32:42,030 --> 00:32:44,595
but may not enroll next year.
616
00:32:46,072 --> 00:32:49,260
The results of the orientation test
are categorical:
617
00:32:49,364 --> 00:32:53,966
no capacity for abstraction,
no interest in anything.
618
00:32:54,363 --> 00:32:58,071
We advise orient a technical college.
619
00:33:14,032 --> 00:33:15,178
Good morning, what do you want?
620
00:33:15,281 --> 00:33:17,495
A glass of Calvados. Huh?
621
00:33:22,199 --> 00:33:24,283
Thank you.
622
00:33:26,490 --> 00:33:28,573
We had another.
623
00:33:29,450 --> 00:33:31,534
Well.
624
00:33:31,657 --> 00:33:34,048
Tony has told me of Adrien.
625
00:33:34,535 --> 00:33:36,618
Do not worry, eh?
626
00:33:37,158 --> 00:33:38,888
MangĂł a mobile.
627
00:33:38,991 --> 00:33:41,739
He managed to have good grades.
628
00:33:41,786 --> 00:33:43,597
It was not a bad deal, right?
629
00:33:43,702 --> 00:33:48,139
Ah, well, certainly for you,
is more of a success, right?
630
00:33:48,243 --> 00:33:53,290
You at least have no worries
for the future of your child.
631
00:33:53,658 --> 00:33:56,557
Perhaps the surprise,
but sometimes, I would have liked,
632
00:33:56,661 --> 00:33:58,744
moron have a child.
633
00:33:58,994 --> 00:34:01,651
So I could get rid of it, yes.
634
00:34:01,785 --> 00:34:04,266
I got a stupid school in Belgium,
635
00:34:04,370 --> 00:34:06,724
and could take care of something else,
take care of myself, for example.
636
00:34:06,829 --> 00:34:08,682
because I have projects.
637
00:34:08,787 --> 00:34:12,309
Oh, yeah? What? In addition to invade the
life of those who did not ask anything.
638
00:34:12,411 --> 00:34:15,423
Ah... Has become Ms. Congeniality.
639
00:34:15,786 --> 00:34:19,890
It takes two Calvaditos and poof...
and brings out its claws.
640
00:34:19,994 --> 00:34:22,209
Ah, well, let's leave it.
641
00:34:23,120 --> 00:34:25,203
I had a bar.
642
00:34:25,454 --> 00:34:26,517
And it was full of projects.
643
00:34:26,621 --> 00:34:29,287
But just no luck,
was not cut.
644
00:34:31,956 --> 00:34:34,433
I wanted to make the first aquarium
women.
645
00:34:34,538 --> 00:34:37,107
A bar with aquarium of women.
646
00:34:37,330 --> 00:34:38,642
A women's aquarium?
647
00:34:38,745 --> 00:34:41,049
Yes! An aquarium of women.
648
00:34:42,290 --> 00:34:45,560
I explain. Because the water...
the water is magical.
649
00:34:45,665 --> 00:34:48,321
The water is... is mysterious.
650
00:34:49,038 --> 00:34:51,122
Wait.
651
00:34:51,127 --> 00:34:53,019
I get water here?
652
00:34:53,124 --> 00:34:56,478
Look. Do you see a girl
who is serving there?
653
00:34:56,582 --> 00:34:58,229
She is normal, see.
654
00:34:58,333 --> 00:35:00,458
And now look...
655
00:35:01,582 --> 00:35:03,667
in the water.
656
00:35:04,040 --> 00:35:05,729
And that becomes poetry.
657
00:35:05,832 --> 00:35:09,939
Now imagine it with small fish around,
that turn...
658
00:35:10,042 --> 00:35:13,187
And that's universal,
because there are fish around the world.
659
00:35:13,290 --> 00:35:15,064
That means I point the international market.
660
00:35:15,169 --> 00:35:16,478
Why not?
661
00:35:16,583 --> 00:35:19,855
For my bar caught fire, but no matter,
I do with my brother,
662
00:35:19,959 --> 00:35:23,315
who lives in Belgium,
the washing of cars.
663
00:35:23,418 --> 00:35:25,231
But I do not talk more. I do not talk more.
664
00:35:25,336 --> 00:35:28,080
If not, I will mangar the idea.
665
00:35:28,752 --> 00:35:30,835
Well, I'm leaving.
666
00:35:32,335 --> 00:35:35,585
Adrien, but you see some?
667
00:35:35,710 --> 00:35:38,648
He managed to have a go and good grades.
668
00:35:38,753 --> 00:35:41,773
At least have the means to accomplish
what you want by indirect routes.
669
00:35:41,877 --> 00:35:44,773
has a secure future in organized crime.
670
00:35:44,878 --> 00:35:48,504
So private outlets and gaming
671
00:35:48,630 --> 00:35:50,898
and TV until the end the school year.
672
00:35:51,003 --> 00:35:53,419
Done. It's silly, but...
673
00:35:53,545 --> 00:35:56,645
but I have no desire to dig by dig.
674
00:35:58,419 --> 00:36:00,503
Are you sick?
675
00:36:01,879 --> 00:36:04,942
Well, I think it will be put the screws.
676
00:36:05,046 --> 00:36:08,412
If anyone can pull whatever it is you.
677
00:36:08,423 --> 00:36:10,151
Besides the hands, of course.
678
00:36:10,256 --> 00:36:13,884
And even for that,
you lack a bit of grip.
679
00:36:14,838 --> 00:36:16,610
You do not need much to get hateful.
680
00:36:16,714 --> 00:36:18,392
If you do not feel like
coming to the delivery...
681
00:36:18,497 --> 00:36:20,068
the award to Marc-Henri,
you are not required.
682
00:36:20,171 --> 00:36:22,735
Oh, no! If you have already heard
machacarme for weeks
683
00:36:22,840 --> 00:36:25,235
I despise success which allows us to live.
684
00:36:25,339 --> 00:36:29,147
I'd rather torture go to entertain a phony.
685
00:36:31,007 --> 00:36:34,318
What it shows for itself that
the less we can write, read more!
686
00:36:34,423 --> 00:36:37,153
In addition, do not worry,
everyone will be much better!
687
00:36:37,257 --> 00:36:39,339
Ah, well, how nice!
688
00:36:52,175 --> 00:36:55,628
Tell me, Tony, do you know what Adrien?
689
00:36:58,342 --> 00:37:00,363
Do you also think I'm a terrible mother?
690
00:37:00,468 --> 00:37:03,593
It's a horrible mother.
691
00:37:15,302 --> 00:37:17,385
What's that?
692
00:37:44,261 --> 00:37:46,639
Gee, horse!
693
00:37:46,764 --> 00:37:48,847
Lord Demeuleu!
694
00:37:49,261 --> 00:37:50,533
¡¿Evelyne?!
- Lady!
695
00:37:50,638 --> 00:37:52,952
What are you doing here?
- François told me
696
00:37:53,056 --> 00:37:55,119
I could sleep here,
and was closer to the work.
697
00:37:55,222 --> 00:37:56,617
You want to make a detour with us?
698
00:37:56,721 --> 00:37:59,784
Oh, the legs of the pigeon!
- Do not touch me!
699
00:37:59,889 --> 00:38:00,951
Wait and see if redhead real!
700
00:38:01,056 --> 00:38:03,139
Let me go!
701
00:38:18,515 --> 00:38:20,599
Good morning.
702
00:38:21,098 --> 00:38:24,197
I have great news,
I found a sander.
703
00:38:24,765 --> 00:38:27,688
And the park, if I may,
is a gift.
704
00:38:27,809 --> 00:38:31,172
I made coffee. Want?
- With pleasure.
705
00:38:33,557 --> 00:38:35,288
Is not Evelyne?
706
00:38:35,390 --> 00:38:37,474
Evelyne not return.
707
00:38:42,724 --> 00:38:43,997
Thank you.
708
00:38:44,101 --> 00:38:45,497
Are you hurt?
709
00:38:45,601 --> 00:38:47,933
A bad fall from his horse.
710
00:39:02,978 --> 00:39:05,414
Yes. Ah, no, no annoying me,
all.
711
00:39:05,519 --> 00:39:09,124
I can speak, of course. No, no,
are playing here the three.
712
00:39:09,229 --> 00:39:10,415
Yes.
713
00:39:10,519 --> 00:39:11,665
Well, well, yes.
714
00:39:11,770 --> 00:39:14,040
Very much, yes,
of course, clear.
715
00:39:14,144 --> 00:39:16,228
I'll call. We talked.
716
00:39:17,644 --> 00:39:18,999
More.
- Okay, it...
717
00:39:19,104 --> 00:39:21,125
Are we praying for the phone?
718
00:39:21,229 --> 00:39:23,562
Is the work.
719
00:39:23,686 --> 00:39:25,167
work.
720
00:39:25,271 --> 00:39:29,314
I have two bodies super developed.
721
00:39:29,479 --> 00:39:32,166
And this tells me there secrets in the air.
722
00:39:32,271 --> 00:39:34,647
Do not? Is it a girl?
723
00:39:34,771 --> 00:39:37,376
Come on, is it a girl? Account.
724
00:39:37,480 --> 00:39:41,167
Look, it was after delivery
the award to Marc-Henri.
725
00:39:41,270 --> 00:39:41,919
Well, we met again...
- What do I care?
726
00:39:42,022 --> 00:39:46,044
I'm not asking for his license number.
Did you fuck her?
727
00:39:46,148 --> 00:39:47,710
A tightrope walker.
728
00:39:47,815 --> 00:39:50,169
I immediately put up there,
on the verge of explosion,
729
00:39:50,274 --> 00:39:52,337
and keeps you on the string all the time.
730
00:39:52,439 --> 00:39:56,773
The first time...
she has...
731
00:39:58,857 --> 00:40:00,940
Did she do?
732
00:40:04,440 --> 00:40:05,670
It was... It was sublime!
733
00:40:05,774 --> 00:40:07,337
Is fuck?
You're kidding!
734
00:40:07,440 --> 00:40:09,566
Sublime!
- A slut!
735
00:40:09,733 --> 00:40:10,753
A slut!
736
00:40:10,858 --> 00:40:13,962
Sure, I was used
the penguins in Antarctica.
737
00:40:14,067 --> 00:40:17,087
But now I'm mad, I'm back
to a world where women are,
738
00:40:17,191 --> 00:40:19,754
with their mouths, their asses,
her tits.
739
00:40:19,858 --> 00:40:22,462
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
740
00:40:22,567 --> 00:40:25,171
You're going to life! You are to life!
Features! Features!
741
00:40:25,275 --> 00:40:27,359
Okay, François!
742
00:40:27,819 --> 00:40:30,421
In fact... This woman... You know her.
It's.. is Julie.
743
00:40:30,526 --> 00:40:32,608
Julie? Julie,...
744
00:40:34,609 --> 00:40:36,507
Do not you hate?
745
00:40:36,610 --> 00:40:37,796
No, no, no, no, no.
746
00:40:37,901 --> 00:40:40,922
I just want you...
it will not be distracted, you know.
747
00:40:41,027 --> 00:40:43,172
That is not precluded
find me an apartment,
748
00:40:43,277 --> 00:40:45,360
Is that, is just that.
749
00:40:46,277 --> 00:40:47,799
And also...
750
00:40:47,902 --> 00:40:50,632
This will change the idea
of an old discarded.
751
00:40:50,736 --> 00:40:52,173
Yes.
752
00:40:52,277 --> 00:40:55,277
Patrick, Julie, is serious.
753
00:40:56,112 --> 00:40:58,196
Dad!
754
00:41:00,696 --> 00:41:03,759
It would be nice to send some
Etienne little words on her novel,
755
00:41:03,861 --> 00:41:05,259
to tell him that you liked.
756
00:41:05,363 --> 00:41:06,549
Not yet opened it.
757
00:41:06,654 --> 00:41:08,592
As if you never have happened,
758
00:41:08,696 --> 00:41:10,675
to talk about a book or read.
759
00:41:10,780 --> 00:41:14,343
It is absolutely necessary to support
the board of directors.
760
00:41:14,447 --> 00:41:16,530
Can you help me please?
761
00:41:17,238 --> 00:41:19,321
Can you help me?
762
00:41:21,863 --> 00:41:25,427
We need help in Culture
Sugimoto for the project.
763
00:41:25,530 --> 00:41:29,719
That friend of yours, the minister,
could talk, right?
764
00:41:29,823 --> 00:41:31,906
Do not you fix it?
765
00:41:34,740 --> 00:41:36,823
What's wrong?
766
00:41:37,907 --> 00:41:40,032
Do not worry about that.
767
00:41:42,823 --> 00:41:45,886
I will not go to your reception.
- What?
768
00:41:45,990 --> 00:41:48,073
Why?
769
00:41:48,491 --> 00:41:50,908
For once I needed you.
770
00:41:53,658 --> 00:41:55,742
I've met someone.
771
00:42:02,325 --> 00:42:04,408
Someone...
772
00:42:04,450 --> 00:42:07,018
Be more precise when talking.
773
00:42:08,284 --> 00:42:11,638
I'm going with it.
Is it accurate enough for you?
774
00:42:11,743 --> 00:42:13,389
If you still were a man,
775
00:42:13,493 --> 00:42:16,593
would be a little less predictable.
776
00:42:16,993 --> 00:42:18,555
You see, now it's all organized.
777
00:42:18,659 --> 00:42:22,467
Do not take more than five minutes to pack.
778
00:42:24,327 --> 00:42:26,140
Too bad, huh?
The dressing was already over.
779
00:42:26,244 --> 00:42:29,698
You could also have taken advantage of.
780
00:42:35,076 --> 00:42:37,160
The black widow.
781
00:42:38,786 --> 00:42:41,442
I will like a glove that, huh.
782
00:42:44,286 --> 00:42:46,349
Tomorrow should bring François
Adrien to the dentist.
783
00:42:46,453 --> 00:42:48,474
Would you mind doing instead?
784
00:42:48,579 --> 00:42:49,600
No.
785
00:42:49,704 --> 00:42:52,434
On the other hand, you have to check Tony.
786
00:42:52,537 --> 00:42:55,683
And then, could take a gallery of evolution.
787
00:42:55,788 --> 00:42:56,851
But Francois is not going to be?
788
00:42:56,955 --> 00:42:59,256
No, François will not be.
789
00:42:59,623 --> 00:43:02,366
He met a woman.
It goes with it.
790
00:43:06,580 --> 00:43:08,664
I'm sorry.
791
00:43:09,331 --> 00:43:12,784
Do not be sorry.
For once, not to blame.
792
00:43:15,414 --> 00:43:18,478
Tomorrow, the dry cleaner closes at 12.
793
00:43:18,582 --> 00:43:21,415
Can you go get the stuff before?
794
00:43:22,083 --> 00:43:26,066
The tickets are on the table
of the entrance.
795
00:43:26,833 --> 00:43:28,998
Fuck!
796
00:43:29,124 --> 00:43:32,134
What an idiot! It is not possible.
797
00:43:36,709 --> 00:43:39,583
I served anise?
- Anise, yes.
798
00:43:50,751 --> 00:43:53,439
What a wonderful exhibition
799
00:43:53,544 --> 00:43:55,523
Oh, one little thing of all, thank you.
- Hello.
800
00:43:55,628 --> 00:43:57,355
Do you like?
- Very good, thank you.
801
00:43:57,460 --> 00:43:59,438
Hey. All right?
- I love it.
802
00:43:59,543 --> 00:44:00,939
Thank you.
- And this! This is bullshit.
803
00:44:01,044 --> 00:44:03,190
It's a crap shoot
a flower in black and white.
804
00:44:03,293 --> 00:44:05,647
Why not photograph a flower
never black and white.
805
00:44:05,752 --> 00:44:07,523
No! A flower's color, is life.
806
00:44:07,627 --> 00:44:10,857
As if I throw a supermodel
and turn off the light, sort of.
807
00:44:10,961 --> 00:44:13,358
And from when I confused
with a supermodel?
808
00:44:13,461 --> 00:44:15,857
What are you doing here?
- Miro exhibition.
809
00:44:15,961 --> 00:44:18,524
There is free beer, I drink mouth
and amuse your guests.
810
00:44:18,628 --> 00:44:19,983
Hey, lady!
811
00:44:20,086 --> 00:44:21,316
Are you okay?
812
00:44:21,420 --> 00:44:23,504
Yeah, fine.
813
00:44:23,712 --> 00:44:25,441
What?
814
00:44:25,544 --> 00:44:27,733
This is an art foundation,
not a circus!
815
00:44:27,838 --> 00:44:30,567
If you keep bothering the guests,
I call security.
816
00:44:30,671 --> 00:44:32,526
Got it, Herr Kommandant!
817
00:44:32,630 --> 00:44:35,151
His friends are not impolitic.
Do not want much.
818
00:44:35,255 --> 00:44:37,442
I do not make a statement to be loved.
819
00:44:37,546 --> 00:44:39,359
Oh, yeah.
They say that the glacier,
820
00:44:39,464 --> 00:44:41,775
who made a freezer works of art,
821
00:44:41,879 --> 00:44:43,651
that has no soul.
That which has no soul.
822
00:44:43,756 --> 00:44:46,323
Oh, sure why you have a soul?
823
00:44:46,379 --> 00:44:48,463
A soul of alcohol, yes.
824
00:44:48,589 --> 00:44:50,672
In rude, but...
825
00:44:52,090 --> 00:44:54,944
I do jerk off with my soul!
But I worry about his.
826
00:44:55,048 --> 00:44:56,194
How do you be so insensitive
827
00:44:56,298 --> 00:44:58,527
when they first leave and half old, eh?
828
00:44:58,631 --> 00:45:00,840
Eh? Tell me.
829
00:45:05,174 --> 00:45:06,528
Do you serve anything?
- A whiskey.
830
00:45:06,632 --> 00:45:07,737
Ice?
- Thank you.
831
00:45:07,840 --> 00:45:09,924
Thank you.
832
00:45:30,967 --> 00:45:33,050
Agathe.
833
00:45:35,343 --> 00:45:38,707
I'm sorry about before.
- No problem.
834
00:45:44,927 --> 00:45:47,760
It is raining.
- Yes, it rains.
835
00:45:50,469 --> 00:45:54,823
Do you really want
to spend the night... underwater?
836
00:45:54,928 --> 00:45:57,012
Eh?
837
00:46:00,721 --> 00:46:02,803
Please.
838
00:46:14,637 --> 00:46:15,616
Do you have another?
839
00:46:15,721 --> 00:46:17,805
Now?
840
00:46:17,847 --> 00:46:20,657
Lord! I will go down all the package, eh.
841
00:46:20,762 --> 00:46:24,393
Thank you.
- Do not do things by halves!
842
00:46:29,598 --> 00:46:31,680
And we are well?
843
00:46:32,431 --> 00:46:34,515
Really, we're good?
844
00:46:38,766 --> 00:46:43,104
Ah... I do not like whiskey.
It tastes like earth.
845
00:46:44,264 --> 00:46:47,682
All is well.
846
00:46:56,933 --> 00:46:58,829
does that...
This is the Russian side.
847
00:46:58,933 --> 00:47:00,787
has a Russian side.
In Russian heroine.
848
00:47:00,892 --> 00:47:02,288
Yes, Russia.
849
00:47:02,392 --> 00:47:04,786
Do not talk nonsense,
am 100% Breton.
850
00:47:04,891 --> 00:47:06,954
Well, are similar Russia and Britain,
851
00:47:07,059 --> 00:47:08,996
are countries that suffer...
852
00:47:09,101 --> 00:47:11,581
the weather...
at all pleasant.
853
00:47:11,686 --> 00:47:14,289
And then, are forced to drink to...
to forget.
854
00:47:14,393 --> 00:47:16,961
Ah, specializes in ethnology.
855
00:47:16,976 --> 00:47:18,497
I did service in the Navy.
856
00:47:18,602 --> 00:47:20,791
So, three things I'm specialized in:
857
00:47:20,896 --> 00:47:22,978
Alcohol, and...
858
00:47:23,184 --> 00:47:25,268
The cheap whores
859
00:47:25,393 --> 00:47:27,206
and geography.
860
00:47:27,309 --> 00:47:29,393
The geography...
861
00:47:30,186 --> 00:47:34,083
Well, what does now
already a little Russian?
862
00:47:34,518 --> 00:47:35,457
A cold vodka?
863
00:47:35,559 --> 00:47:39,013
Ah, I would say is the man for the job.
864
00:47:44,521 --> 00:47:46,332
Are you okay?
- Yes
865
00:47:46,437 --> 00:47:48,521
Are you hurt?
Is it?
866
00:47:53,521 --> 00:47:56,313
Hey! I've made you laugh. No?
867
00:47:56,480 --> 00:47:59,501
Yeah
- Good. It's nothing. It's nothing.
868
00:47:59,606 --> 00:48:01,908
Hey, a shiver, a shiver...
869
00:48:01,981 --> 00:48:03,752
shots of vodka, tiritos...
870
00:48:03,856 --> 00:48:05,794
I am the big truck...
871
00:48:05,899 --> 00:48:08,003
Ah! Help!
It hurts my arms!
872
00:48:08,106 --> 00:48:09,877
Come in! Forward!
To the left! To the left!
873
00:48:09,982 --> 00:48:12,547
Oh! Refuelling!
Replenishment!
874
00:48:14,024 --> 00:48:16,414
Bravo!
- And now, the horse.
875
00:48:16,440 --> 00:48:19,316
But the reverse.
Me...
876
00:48:19,442 --> 00:48:21,212
the riding.
- Taming the horse.
877
00:48:21,315 --> 00:48:22,462
You have to tame it.
878
00:48:22,566 --> 00:48:25,929
I ride now.
- Attention must be tame!
879
00:48:29,149 --> 00:48:32,440
Ah, we rodeo, attention!
880
00:48:33,357 --> 00:48:35,441
Look out!
881
00:48:35,941 --> 00:48:38,066
Look out!
882
00:48:41,734 --> 00:48:44,880
Again, do the horse.
- No, no, no, no.
883
00:48:44,984 --> 00:48:46,796
finished work.
884
00:48:46,901 --> 00:48:48,985
Come on, boss!
885
00:48:52,068 --> 00:48:54,151
Lord! What light it is!
886
00:48:56,609 --> 00:48:58,173
A dove.
887
00:48:58,277 --> 00:49:00,609
Light as a dove.
888
00:49:02,026 --> 00:49:05,838
With the head spins,
a dove would like to be on the ground.
889
00:49:05,942 --> 00:49:08,026
If not, it will vomit.
890
00:49:08,109 --> 00:49:11,214
Oh no, first let's see if the bird can fly.
891
00:49:11,319 --> 00:49:13,402
Bájeme, please.
892
00:49:22,820 --> 00:49:23,883
Agathe?
893
00:49:23,988 --> 00:49:26,070
Agathe.
894
00:49:30,904 --> 00:49:33,050
What an idiot.
I thought I had kicked the bucket.
895
00:49:33,155 --> 00:49:35,237
Who are you?
896
00:49:35,947 --> 00:49:39,841
I am the big tomcat to be eating the pigeon.
897
00:49:41,072 --> 00:49:43,155
Wait.
898
00:50:01,530 --> 00:50:03,614
The boys!
899
00:50:05,781 --> 00:50:08,262
Adrien, Tony, where are you?
900
00:50:08,823 --> 00:50:11,719
Ah! Why do you stand?
Come on! A school! Come on!
901
00:50:11,823 --> 00:50:14,679
We'll get super early!
- Well, it does not hurt for once.
902
00:50:14,782 --> 00:50:18,147
Come on, your backpack.
Come on, hurry.
903
00:50:18,366 --> 00:50:20,450
Hurry!
904
00:50:26,365 --> 00:50:27,846
But what?
905
00:50:27,950 --> 00:50:29,888
Have a good day.
​​ Up in the afternoon.
906
00:50:29,991 --> 00:50:31,389
It's Wednesday.
​​ We return at noon.
907
00:50:31,492 --> 00:50:33,576
Well... until then.
908
00:50:37,868 --> 00:50:40,014
Mom,
we have not eaten breakfast.
909
00:50:40,116 --> 00:50:44,811
Oh, uh... well... have breakfast
in a cafeteria. Take.
910
00:50:45,827 --> 00:50:47,911
Chao!
911
00:50:53,702 --> 00:50:56,973
I wanted to tell you about last night...
912
00:50:57,077 --> 00:50:59,973
was the advantage of... mixtures.
I know that...
913
00:51:00,077 --> 00:51:02,469
I do not remember anything.
914
00:51:02,661 --> 00:51:04,745
Well, me neither.
915
00:51:05,411 --> 00:51:07,558
In any event, be somebody
who does not drink ever...
916
00:51:07,663 --> 00:51:09,391
you have a great facility, eh.
917
00:51:09,495 --> 00:51:11,578
It's a gift.
918
00:51:13,162 --> 00:51:15,246
Raya with the genius!
919
00:51:25,706 --> 00:51:27,643
I'm not surprised to have disappeared.
920
00:51:27,747 --> 00:51:30,559
How you playte when you are so wrong?
921
00:51:30,664 --> 00:51:32,019
No, it's true...
922
00:51:32,123 --> 00:51:34,998
has a tail and two legs...
923
00:51:36,249 --> 00:51:38,768
Look how well done.
​​The bones how they are finished!
924
00:51:38,872 --> 00:51:40,227
I prefer to mammoths.
925
00:51:40,332 --> 00:51:42,353
No, I have had enough mammoths.
926
00:51:42,457 --> 00:51:46,540
No, for me the birds,
are... new.
927
00:51:56,624 --> 00:51:59,546
I can take you to dinner tonight?
928
00:52:00,459 --> 00:52:02,543
Look...
929
00:52:02,585 --> 00:52:04,668
Ah, sorry.
930
00:52:09,083 --> 00:52:11,167
Hello?
931
00:52:11,292 --> 00:52:12,772
I wanted to know...
932
00:52:12,876 --> 00:52:14,146
on you.
933
00:52:14,251 --> 00:52:16,333
Well. Do you?
934
00:52:17,002 --> 00:52:20,367
I'm sorry.
Everything happened so fast.
935
00:52:20,417 --> 00:52:21,813
I...
936
00:52:21,917 --> 00:52:23,813
I return on Monday.
​​ We need to talk.
937
00:52:23,917 --> 00:52:28,168
All right. Until Monday.
​​ Have a good time.
938
00:52:30,084 --> 00:52:31,980
Are you okay?
- Yes, I'm fine, yeah, yeah.
939
00:52:32,084 --> 00:52:33,690
You know if you get hooked...
940
00:52:33,795 --> 00:52:36,649
to each tree, a quarter of an hour
no finish ever.
941
00:52:36,754 --> 00:52:39,648
The route discovery,
seems to be very comprehensive and...
942
00:52:39,753 --> 00:52:40,858
very exciting.
943
00:52:40,962 --> 00:52:42,858
The route Discovery is for kids!
944
00:52:42,962 --> 00:52:44,066
Oh, okay?
- I assure you,
945
00:52:44,170 --> 00:52:46,607
that the tour Emotion,
is actually better.
946
00:52:46,712 --> 00:52:50,274
You mean I'm going down
all that clinging to this thread?
947
00:52:50,378 --> 00:52:52,692
Yes, and this is called Tyrolean.
Do you see that tree over there?
948
00:52:52,797 --> 00:52:56,108
Well, here are trees.
- No, the great larch, there.
949
00:52:56,213 --> 00:52:57,649
The big perish?
950
00:52:57,754 --> 00:52:58,942
Well, over there, the Tyrolean
951
00:52:59,047 --> 00:53:01,504
has 175 meters long.
952
00:53:01,671 --> 00:53:03,900
This is the longest in Europe.
Do you see?
953
00:53:04,004 --> 00:53:05,109
Lucky me!
954
00:53:05,214 --> 00:53:07,025
Well, you ready?
- Yes..
955
00:53:07,130 --> 00:53:09,214
Are we?
956
00:53:11,632 --> 00:53:14,612
You know what you look like that?
A little koala
957
00:53:14,715 --> 00:53:16,192
clinging to his mother's womb.
Come on!
958
00:53:16,297 --> 00:53:18,673
Come on! Come on!
959
00:53:18,799 --> 00:53:20,401
But let me, dammit!
I'm coming!
960
00:53:20,506 --> 00:53:21,945
Come on, let me!
961
00:53:22,049 --> 00:53:24,132
Let me.
962
00:53:24,506 --> 00:53:26,589
Well. OK.
963
00:53:26,715 --> 00:53:29,464
Ready...
- OK.
964
00:53:46,009 --> 00:53:48,488
Come on, tadpoles, turn off.
965
00:53:49,841 --> 00:53:51,925
And sleep, eh!
966
00:53:57,384 --> 00:53:58,822
Done, sleep.
967
00:53:58,926 --> 00:54:01,010
like a drunken sleep.
968
00:54:03,258 --> 00:54:05,073
Well... I...
969
00:54:05,176 --> 00:54:06,614
I'm...
970
00:54:06,719 --> 00:54:08,032
I'm going to my little room, alone,
971
00:54:08,136 --> 00:54:10,634
as a monk.
972
00:54:17,926 --> 00:54:19,906
You see that I have reason.
973
00:54:20,010 --> 00:54:22,031
That my idea of ​​aquarium women's...
974
00:54:22,136 --> 00:54:24,219
is not an idiot.
975
00:54:25,845 --> 00:54:29,741
It's pretty a woman in the water.
It's light.
976
00:54:32,971 --> 00:54:36,872
Of course, there's the
shark that ruins everything,
977
00:54:36,976 --> 00:54:39,060
but...
978
00:54:43,387 --> 00:54:45,471
Good evening.
979
00:54:51,097 --> 00:54:53,326
The general opinion,
is that it is a success.
980
00:54:53,430 --> 00:54:54,286
I'm sorry to tell you,
981
00:54:54,389 --> 00:54:55,569
but the black surrounding
the Mapplethorpe...
982
00:54:55,672 --> 00:54:55,868
was blue.
983
00:54:55,972 --> 00:54:58,952
No organized this meeting
gargle to be complacent.
984
00:54:59,056 --> 00:55:01,160
It is necessary to enhance
what is perfectible.
985
00:55:01,265 --> 00:55:03,827
I do not think that is the paint.
Rather, it is the lighting.
986
00:55:03,930 --> 00:55:05,828
The change!
987
00:55:05,930 --> 00:55:07,828
And there... a little problem, Agathe.
988
00:55:07,933 --> 00:55:10,870
An employee of the caterer
cut his hand this morning,
989
00:55:10,974 --> 00:55:13,369
collecting pieces of glass on the stairs.
990
00:55:13,473 --> 00:55:15,326
Apparently someone
had fun breaking glass.
991
00:55:15,431 --> 00:55:20,567
That carefully selected guests,
to behave that way, it's...
992
00:55:33,059 --> 00:55:35,038
I think the meeting went quite well.
993
00:55:35,142 --> 00:55:37,330
Yes, yes.
Very good, very good.
994
00:55:37,434 --> 00:55:38,955
I'm going to screw up.
995
00:55:39,059 --> 00:55:41,997
Now you... know scare people, just talking.
996
00:55:42,101 --> 00:55:43,831
All right! I quit my job hard at work,
997
00:55:43,935 --> 00:55:46,237
so spare me absurd praise.
998
00:55:48,268 --> 00:55:50,414
It is for Tony to do this.
999
00:55:50,519 --> 00:55:52,603
Very nice.
1000
00:55:54,977 --> 00:55:57,247
What is the exact nature
of your relationship?
1001
00:55:57,351 --> 00:56:00,208
Mr. Demeuleu takes care of his son
and mine.
1002
00:56:00,309 --> 00:56:01,833
I have provided shelter and...
1003
00:56:01,937 --> 00:56:03,915
And what Mrs.
tries to explain,
1004
00:56:04,020 --> 00:56:06,748
but it does not say because is one class...
1005
00:56:06,853 --> 00:56:09,510
is the two of us are together.
1006
00:56:11,853 --> 00:56:14,082
Do you mean that Mrs.
and you are...
1007
00:56:14,187 --> 00:56:15,833
a steady partner?
- That's it!
1008
00:56:15,937 --> 00:56:18,542
Well... partner,
is a concept...
1009
00:56:18,646 --> 00:56:20,667
too vast to a psychologist
worthy of the title.
1010
00:56:20,772 --> 00:56:22,625
What I am interested to know
is how you measure
1011
00:56:22,730 --> 00:56:25,126
the degree of stability of a couple.
1012
00:56:25,229 --> 00:56:26,250
That interests me.
1013
00:56:26,355 --> 00:56:29,168
Well, you see, is...
is very simple. There...
1014
00:56:29,271 --> 00:56:30,251
a series of tests.
1015
00:56:30,355 --> 00:56:31,627
In fact, what my colleague...
1016
00:56:31,730 --> 00:56:34,001
trying to say it's hard to believe that...
1017
00:56:34,106 --> 00:56:36,211
But who asked to believe?
1018
00:56:36,313 --> 00:56:38,210
Their function, in principle, is limited
to verify
1019
00:56:38,313 --> 00:56:41,001
that we bring our children
material and emotional security,
1020
00:56:41,106 --> 00:56:42,336
favorable to their development.
1021
00:56:42,439 --> 00:56:44,648
The rest do not care!
1022
00:56:44,815 --> 00:56:47,378
Eh... psychological evaluation
child's environment
1023
00:56:47,481 --> 00:56:49,252
is part of our concerns.
1024
00:56:49,357 --> 00:56:51,710
So you think they are
qualified to evaluate me?
1025
00:56:51,815 --> 00:56:54,482
Yeah!
- I am available.
1026
00:56:54,649 --> 00:56:57,379
Good. Then we meet to see for ourselves
1027
00:56:57,483 --> 00:56:58,670
the living conditions of Tony.
1028
00:56:58,774 --> 00:57:02,337
If you take the ridicule
hygiene check my apartment,
1029
00:57:02,441 --> 00:57:03,880
are welcome.
1030
00:57:03,983 --> 00:57:05,838
Well, we will arrange an appointment.
- Yes
1031
00:57:05,943 --> 00:57:07,754
All right.
- A quote for...
1032
00:57:07,858 --> 00:57:09,420
the next Friday at 14 h,
can it be?
1033
00:57:09,525 --> 00:57:10,587
No, no, at 9 o'clock.
1034
00:57:10,692 --> 00:57:13,068
At 9, very good.
1035
00:57:13,192 --> 00:57:14,879
You're in my box!
1036
00:57:14,983 --> 00:57:16,297
Let's see...
1037
00:57:16,401 --> 00:57:17,879
Avenue... Boulevard...
1038
00:57:17,983 --> 00:57:20,067
Yes. Avenue Matignon.
1039
00:57:20,072 --> 00:57:22,004
Oh! 1050 euros!
1040
00:57:22,109 --> 00:57:25,485
1050, right?
So, I return to play.
1041
00:57:26,777 --> 00:57:29,235
10! 1, 2, 3, 4... Ah!
1042
00:57:29,401 --> 00:57:31,966
Free Park.
Well, I have all the lots.
1043
00:57:32,068 --> 00:57:33,339
So, I won.
1044
00:57:33,444 --> 00:57:36,986
That's what I call have broken ass, huh?
1045
00:57:37,527 --> 00:57:39,611
Ah, sorry.
1046
00:57:40,194 --> 00:57:42,277
Oh, hi.
1047
00:57:43,653 --> 00:57:45,777
How are you?
- Good.
1048
00:57:46,903 --> 00:57:48,133
What you told Adrien?
1049
00:57:48,237 --> 00:57:50,528
I'd gone by a rush job.
1050
00:57:51,237 --> 00:57:52,466
Of course, surprised.
1051
00:57:52,570 --> 00:57:55,134
What's so surprising?
- Well, you're an editor, right?
1052
00:57:55,238 --> 00:57:58,092
I really do not need you to save lives.
1053
00:57:58,196 --> 00:58:01,466
Can we talk alone for a moment?
- I have a barbarous desire to pee!
1054
00:58:01,571 --> 00:58:04,696
Man, to bed,
please.
1055
00:58:06,279 --> 00:58:08,583
Good night.
- Good night.
1056
00:58:09,905 --> 00:58:10,926
Hello.
1057
00:58:11,031 --> 00:58:12,258
All right?
1058
00:58:12,363 --> 00:58:14,446
Well... itself.
1059
00:58:19,572 --> 00:58:21,656
How do you see?
1060
00:58:22,406 --> 00:58:23,426
Well.
1061
00:58:23,530 --> 00:58:25,302
Yes. Not bad, no.
1062
00:58:25,407 --> 00:58:26,677
But...
1063
00:58:26,781 --> 00:58:28,177
hides, right?
1064
00:58:28,281 --> 00:58:30,496
Well... Sure is a Breton!
1065
00:58:31,032 --> 00:58:33,333
It has a granite interior.
1066
00:58:34,281 --> 00:58:35,679
Your weekend
1067
00:58:35,783 --> 00:58:38,173
how was it?
- Ah, bah...
1068
00:58:39,032 --> 00:58:41,867
You know Julie.
It's wonderful...
1069
00:58:42,615 --> 00:58:45,094
What joy, what excitement...
1070
00:58:45,325 --> 00:58:47,054
What appetite, what...
1071
00:58:47,157 --> 00:58:49,241
What energy.
1072
00:58:50,616 --> 00:58:52,700
Guard forces, huh?
1073
00:58:52,783 --> 00:58:54,867
You'll need them.
1074
00:58:56,867 --> 00:58:58,951
Come on, get it.
1075
00:58:59,034 --> 00:59:01,118
I am coming, I look...
1076
00:59:04,993 --> 00:59:06,888
I've been thinking about us you know...
1077
00:59:06,993 --> 00:59:11,421
Oh, how nice for her! Must
have had a good weekend.
1078
00:59:14,034 --> 00:59:16,056
Do you drink?
- A swimming pool.
1079
00:59:16,160 --> 00:59:17,349
A pool?
1080
00:59:17,451 --> 00:59:20,223
Yes, it seems that's the name this
on the beaches of Saint-Tropez.
1081
00:59:20,327 --> 00:59:24,576
A large glass of white wine
ice. Very refreshing.
1082
00:59:27,954 --> 00:59:30,079
So what you thought?
1083
00:59:32,245 --> 00:59:35,267
We adormecimos with illusions
about our freedom.
1084
00:59:35,370 --> 00:59:37,537
We avoid committing...
1085
00:59:37,996 --> 00:59:40,079
Finally...
1086
00:59:40,413 --> 00:59:42,496
started to walk away.
1087
00:59:42,787 --> 00:59:44,600
I think it was a mistake.
1088
00:59:44,704 --> 00:59:47,141
And aside from Adrien,
we have more in common
1089
00:59:47,246 --> 00:59:52,117
we want to admit.
- Well, what exactly did you come?
1090
00:59:55,914 --> 00:59:57,518
What if...
1091
00:59:57,622 --> 00:59:59,705
we get married?
1092
00:59:59,789 --> 01:00:01,226
Now?
1093
01:00:01,331 --> 01:00:04,076
Well, it's a little late right?
1094
01:00:04,165 --> 01:00:08,149
It would be a good reason
for a new beginning.
1095
01:00:09,957 --> 01:00:11,727
Instead of passing
of the box 'new beginning'
1096
01:00:11,831 --> 01:00:15,639
I would go immediately to Box 'Separation'.
1097
01:00:23,082 --> 01:00:25,166
Did you meet anyone?
1098
01:00:25,208 --> 01:00:27,292
No...
1099
01:00:27,957 --> 01:00:29,062
Actually, no.
1100
01:00:29,167 --> 01:00:30,813
How, really?
1101
01:00:30,918 --> 01:00:33,839
Well, I slept a bit with Patrick.
1102
01:00:34,417 --> 01:00:35,479
What Patrick?
1103
01:00:35,584 --> 01:00:37,667
Eh... Patrick.
1104
01:00:39,084 --> 01:00:41,167
Patrick!
1105
01:00:41,709 --> 01:00:42,939
You mean... you and him...
1106
01:00:43,041 --> 01:00:46,023
Listen, François, I'm not asking you
I give up accounts for your weekend, right?
1107
01:00:46,126 --> 01:00:47,564
I do not even know his name.
1108
01:00:47,668 --> 01:00:49,751
Julie.
- Do young?
1109
01:00:50,710 --> 01:00:51,731
A little...
1110
01:00:51,835 --> 01:00:53,918
The poor.
1111
01:01:09,628 --> 01:01:11,753
Do you stay for a drink?
1112
01:01:12,878 --> 01:01:14,962
I do not bother.
1113
01:01:16,462 --> 01:01:19,030
Are you kidding?
Is your home.
1114
01:01:19,629 --> 01:01:21,712
You think so?
1115
01:01:47,048 --> 01:01:49,132
I can not anymore!
1116
01:01:50,007 --> 01:01:51,402
Do you want?
- Yes
1117
01:01:51,506 --> 01:01:53,277
Could tutearnos right?
1118
01:01:53,382 --> 01:01:56,839
Let me!
- Shut up, dammit!
1119
01:01:58,882 --> 01:02:01,320
Adrien!
- Hey, Mike Tyson! Oh!
1120
01:02:01,425 --> 01:02:03,509
What's wrong?
1121
01:02:04,007 --> 01:02:06,299
Are you mad?
Let.
1122
01:02:06,425 --> 01:02:09,196
The violence is the use of the weak,
Adrien.
1123
01:02:09,299 --> 01:02:12,154
Is it true that you sleep with Patrick?
1124
01:02:12,257 --> 01:02:13,987
In principle, this does not concern you.
1125
01:02:14,092 --> 01:02:15,320
Y... I do not think-
1126
01:02:15,425 --> 01:02:18,346
When you speak, I know precisely!
1127
01:02:24,633 --> 01:02:27,864
I thought that violence
was the resort of the weak.
1128
01:02:27,969 --> 01:02:31,906
They have made peace at all,
but they are a little better, yes.
1129
01:02:32,009 --> 01:02:33,906
What is the big night to be prepared, eh?
1130
01:02:34,011 --> 01:02:36,281
It is an evening in honor Hiroshi Sugimoto.
1131
01:02:36,386 --> 01:02:37,449
Sushi-bike?
Who is?
1132
01:02:37,552 --> 01:02:40,989
Su-GI-bike.
Is the artist who made that picture.
1133
01:02:41,094 --> 01:02:43,177
Oh, him.
1134
01:02:43,303 --> 01:02:46,465
Well I had many people to put! Huh?
1135
01:02:46,517 --> 01:02:49,198
What you do not care be there either alone,
1136
01:02:49,302 --> 01:02:51,658
in front of that big screen all white,
all empty?
1137
01:02:51,763 --> 01:02:54,448
There is a blank screen, eh.
That's not the right word.
1138
01:02:54,553 --> 01:02:56,574
is a saturated screen unseen images.
1139
01:02:56,679 --> 01:02:59,158
And White,
never truly white.
1140
01:03:01,013 --> 01:03:02,700
I do not understand anything he says.
1141
01:03:02,804 --> 01:03:04,992
Anyway, I can make the question myself!
1142
01:03:05,096 --> 01:03:08,991
So I know what was
in the head, put your genius.
1143
01:03:09,096 --> 01:03:11,867
Do not you mind out with the kids tonight?
1144
01:03:11,972 --> 01:03:14,326
Could you take a movie,
after a McDonald's...
1145
01:03:14,431 --> 01:03:15,535
or video games.
1146
01:03:15,638 --> 01:03:18,562
Maybe it helps them to reconcile.
1147
01:03:21,140 --> 01:03:22,993
Why not say at once
he does not want me to stay?
1148
01:03:23,097 --> 01:03:25,285
I do not want to try
to a great artist submitted.
1149
01:03:25,389 --> 01:03:28,577
Oh, if I said subject,
it was a joke!
1150
01:03:28,724 --> 01:03:29,787
I love the Chinese!
1151
01:03:29,890 --> 01:03:31,119
In fact, it is Japanese.
1152
01:03:31,222 --> 01:03:33,911
In addition, we will discuss all
of his work. You get bored.
1153
01:03:34,015 --> 01:03:35,995
Rather, they are your guests
those who get bored if I'm not!
1154
01:03:36,099 --> 01:03:37,953
Listen, knows how it will end...
1155
01:03:38,058 --> 01:03:39,913
It's going to drink,
ts going to be rude.
1156
01:03:40,016 --> 01:03:42,672
That does not interest anyone.
1157
01:03:44,807 --> 01:03:46,891
Aye.
1158
01:04:01,142 --> 01:04:03,225
The same.
1159
01:04:06,101 --> 01:04:08,184
Thank you.
1160
01:04:17,686 --> 01:04:19,770
This tomato is red.
1161
01:04:22,559 --> 01:04:26,281
Someone called this color red,
a long time.
1162
01:04:27,395 --> 01:04:30,062
But I am bound to believe him.
1163
01:04:32,644 --> 01:04:36,543
From a conceptual standpoint,
I'm colorblind.
1164
01:04:36,604 --> 01:04:39,998
And you really believe that art
XXI century conceptual
1165
01:04:40,103 --> 01:04:43,186
public will still... 2800?
1166
01:04:48,897 --> 01:04:54,121
No doubt, from the time the
French always interested in art.
1167
01:04:54,730 --> 01:04:57,356
Good evening.
1168
01:04:58,562 --> 01:05:00,688
What are you doing here?
1169
01:05:06,482 --> 01:05:09,756
All of you will be the same question.
1170
01:05:11,357 --> 01:05:14,065
Well, I fucked her.
1171
01:05:25,149 --> 01:05:27,314
Sorry.
1172
01:05:30,984 --> 01:05:33,067
You really filthy!
1173
01:05:33,691 --> 01:05:36,214
Do not let anyone despise me well,
but me, okay?
1174
01:05:36,316 --> 01:05:38,213
But why spoil all this?!
1175
01:05:38,317 --> 01:05:41,380
Spoil what? Let him fuck you
two or three times and then what?
1176
01:05:41,484 --> 01:05:42,837
I'd kicked like a dog.
1177
01:05:42,942 --> 01:05:45,088
We've made it easier, nothing more!
1178
01:05:45,193 --> 01:05:48,672
The only thing he has done in his life
ejaculate was to have Tony!
1179
01:05:48,777 --> 01:05:51,131
Are you proud of his son,
but I do not know if you are aware:
1180
01:05:51,234 --> 01:05:54,776
he is ashamed to have a father like you!
1181
01:06:06,319 --> 01:06:09,173
Good morning. We have an appointment
contact Ms. Novic.
1182
01:06:09,278 --> 01:06:10,590
He's asleep.
1183
01:06:10,695 --> 01:06:11,842
What is Mr. M. Demeuleu?
1184
01:06:11,946 --> 01:06:14,245
It's gone...
- Disappeared?
1185
01:06:14,319 --> 01:06:15,758
Well, it conflict with mother.
1186
01:06:15,863 --> 01:06:17,466
Do you argue often?
1187
01:06:17,570 --> 01:06:19,694
To drink, get along.
1188
01:06:21,197 --> 01:06:23,508
What about Tony? Are you here?
1189
01:06:23,611 --> 01:06:26,154
Eh... Tony is out,
somewhere.
1190
01:06:26,322 --> 01:06:28,799
We teach your room?
- Pass.
1191
01:06:32,447 --> 01:06:34,904
Well... is here.
1192
01:06:35,030 --> 01:06:38,483
Adrien? Who called?
Who are you talking?
1193
01:06:43,823 --> 01:06:46,009
Excuse me,
I completely forgot the appointment.
1194
01:06:46,114 --> 01:06:47,093
Do not worry.
1195
01:06:47,198 --> 01:06:49,969
We've been aware of the situation.
1196
01:06:50,072 --> 01:06:52,155
What did you say?
1197
01:06:52,160 --> 01:06:53,386
The truth.
1198
01:06:53,491 --> 01:06:56,011
You do not know the truth, Adrien.
1199
01:06:56,115 --> 01:06:59,219
The guys are liars,
despite what is said.
1200
01:06:59,322 --> 01:07:02,427
In fact, the situation is a
bit complicated. - Excuse me.
1201
01:07:02,532 --> 01:07:04,304
Do you is married to Mr. Demeuleu?
1202
01:07:04,406 --> 01:07:05,346
Of course not.
1203
01:07:05,447 --> 01:07:07,220
So the situation is simple.
1204
01:07:07,325 --> 01:07:09,137
You has no rights about the child.
1205
01:07:09,241 --> 01:07:12,430
But here, I deal with it.
When your father comes, I will repay.
1206
01:07:12,535 --> 01:07:14,803
But do you think? What the
guys are delivered as a DVD?
1207
01:07:14,907 --> 01:07:17,137
We will begin the process
to move it to a foster family.
1208
01:07:17,242 --> 01:07:19,221
You can prepare all things Tony.
1209
01:07:19,326 --> 01:07:21,388
We will come to look at the end of the week.
1210
01:07:21,492 --> 01:07:23,575
Permit.
1211
01:07:24,785 --> 01:07:27,054
Listen, urgent!
Let me go, please.
1212
01:07:27,159 --> 01:07:29,013
It is absolutely necessary
to talk to the boy.
1213
01:07:29,117 --> 01:07:30,222
Thank you.
1214
01:07:30,327 --> 01:07:32,097
Good morning.
- Good morning.
1215
01:07:32,201 --> 01:07:34,618
Tony, where is your father?
1216
01:07:36,578 --> 01:07:38,764
Can you do something
to be expressed normally?
1217
01:07:38,869 --> 01:07:41,702
You want me to straighten teeth?
1218
01:07:42,286 --> 01:07:44,098
If you align the teeth as his paintings...
1219
01:07:44,201 --> 01:07:46,369
What lovely.
1220
01:07:46,493 --> 01:07:48,432
Done. Done.
1221
01:07:48,535 --> 01:07:50,431
Did you hurt?
1222
01:07:50,536 --> 01:07:51,598
Where is it?
1223
01:07:51,702 --> 01:07:54,973
He's gone to Belgium,
the car wash for my half-uncle.
1224
01:07:55,078 --> 01:07:56,600
Do you leave here?
1225
01:07:56,702 --> 01:07:59,078
You could have warned us!
1226
01:07:59,204 --> 01:08:01,308
Well, I'm very, very happy to meet you.
1227
01:08:01,412 --> 01:08:03,475
Pass on, guys!
- Thank you.
1228
01:08:03,579 --> 01:08:05,974
On the other hand, comes in handy,
because I made quince tart.
1229
01:08:06,078 --> 01:08:07,976
Sorry, I would have liked to stay longer,
1230
01:08:08,079 --> 01:08:09,391
but I have a hurry.
1231
01:08:09,495 --> 01:08:11,141
Julie,
1232
01:08:11,245 --> 01:08:13,579
delighted.
- Likewise.
1233
01:08:13,663 --> 01:08:15,746
I'll call you.
1234
01:08:16,372 --> 01:08:18,704
Have a nice weekend, guys!
1235
01:08:26,873 --> 01:08:29,894
Why did you tell me these horrible things
about it? It's adorable!
1236
01:08:29,998 --> 01:08:32,977
Adorable? It Cruella Devil
disguised as Mary Poppins!
1237
01:08:33,082 --> 01:08:37,333
Cruella Devil! What nonsense.
Radiates goodness.
1238
01:08:38,540 --> 01:08:39,728
Guys!
1239
01:08:39,832 --> 01:08:41,913
Do not have TV, ma'am?
1240
01:08:42,039 --> 01:08:43,270
Lady no. Julie.
1241
01:08:43,375 --> 01:08:46,936
No, I have no TV because I prefer
not exposed to the waves at all.
1242
01:08:47,039 --> 01:08:48,353
You know that is very negative.
1243
01:08:48,458 --> 01:08:52,939
Today, technology...
is, above all, of optical fibers.
1244
01:08:53,043 --> 01:08:56,493
Well! You can go play the ball outside.
1245
01:08:56,499 --> 01:08:59,520
Do you have ball at least?
- No, but there is a plum.
1246
01:08:59,625 --> 01:09:01,603
You can climb, if you will,
1247
01:09:01,707 --> 01:09:05,693
but be careful of branches.
Do not spoil, huh?
1248
01:09:09,916 --> 01:09:11,231
cat shit.
1249
01:09:11,336 --> 01:09:14,345
Ah well, I think it's time of tea.
1250
01:09:15,209 --> 01:09:18,335
What I can offer you today?
1251
01:09:18,502 --> 01:09:21,606
Guarana Hibiscus,
yes, it's great for vitality.
1252
01:09:21,711 --> 01:09:23,940
Can we pause to music druid?
1253
01:09:24,042 --> 01:09:27,168
All right.
I'll put Tibetan songs!
1254
01:09:58,422 --> 01:10:01,736
Excuse me, sir. Is this Ninove the laundry?
1255
01:10:01,839 --> 01:10:03,922
It's here. Pass.
1256
01:11:00,968 --> 01:11:04,282
Look at that.
It's the bitch who did not want to pay!
1257
01:11:04,385 --> 01:11:06,781
But I was in the booth by mistake.
1258
01:11:06,885 --> 01:11:08,615
I never asked that Mrs. wash my car.
1259
01:11:08,719 --> 01:11:09,699
What? Ah, well, baby!
1260
01:11:09,802 --> 01:11:12,115
You did not like washing integral
with special ending?
1261
01:11:12,220 --> 01:11:14,824
I'm not questioning
the nature of its provision.
1262
01:11:14,927 --> 01:11:17,241
It was... very professional.
1263
01:11:17,346 --> 01:11:19,908
Do you come work a washing machine?
Too Skinny: does not work.
1264
01:11:20,012 --> 01:11:23,376
You are about to make customers leave.
1265
01:11:24,012 --> 01:11:26,407
What are you doing here?
- Do you know Patrick?
1266
01:11:26,512 --> 01:11:28,596
Yes, I know, I know.
1267
01:11:28,679 --> 01:11:30,575
All right.
What are you doing here?
1268
01:11:30,680 --> 01:11:33,284
I have come for Tony. Came
Social Services, want to take it.
1269
01:11:33,387 --> 01:11:35,658
I do not understand.
- Tony. Services came So-
1270
01:11:35,762 --> 01:11:37,574
what!
1271
01:11:37,679 --> 01:11:38,742
I do not care.
1272
01:11:38,846 --> 01:11:40,908
I'll leave it to Tony! It's a gift!
Ready, a gift.
1273
01:11:41,013 --> 01:11:42,410
Wait, I'll be there.
1274
01:11:42,515 --> 01:11:45,409
Agathe Novic,
the most boring Russian of France.
1275
01:11:45,514 --> 01:11:47,409
It has nothing to do here.
1276
01:11:47,514 --> 01:11:51,941
This is my home.
You can not come here. Not at all.
1277
01:11:52,723 --> 01:11:56,494
I am the brother of Patrick, Snowy,
as Tintin's dog.
1278
01:11:56,598 --> 01:11:59,244
Do you serve anything?
On the house. A beer?
1279
01:11:59,349 --> 01:12:00,618
A beer, yes.
1280
01:12:00,723 --> 01:12:02,848
We are going for a beer.
1281
01:12:05,099 --> 01:12:08,036
When we started this place,
we had the same defects.
1282
01:12:08,141 --> 01:12:10,036
vomited after the same number of drinks.
1283
01:12:10,141 --> 01:12:12,204
And they were always the same types
to those who wanted to kill.
1284
01:12:12,307 --> 01:12:14,079
And in anatomy,
we also measured it.
1285
01:12:14,182 --> 01:12:16,328
The same width, same length,
both at rest and at work.
1286
01:12:16,432 --> 01:12:19,091
seem to say that of the mules!
1287
01:12:32,811 --> 01:12:34,893
Let's drink together.
1288
01:12:44,477 --> 01:12:46,560
For the lovebirds.
1289
01:14:03,358 --> 01:14:06,295
Furthermore, as expected.
I knew that someday I would remove it.
1290
01:14:06,400 --> 01:14:09,963
So I went to live in France,
so that I did not take off here.
1291
01:14:10,068 --> 01:14:15,005
But if you want a chance
to preserve it, must come back, Patrick.
1292
01:14:15,109 --> 01:14:16,588
You're his father.
1293
01:14:16,692 --> 01:14:18,588
I'm your father...
1294
01:14:18,693 --> 01:14:20,548
Do you know what kind of father am I?
1295
01:14:20,651 --> 01:14:23,005
My bar... Do you see my bar?
1296
01:14:23,110 --> 01:14:25,715
We set fire,
to collect the insurance.
1297
01:14:25,819 --> 01:14:27,924
The problem is that I was so bad,
1298
01:14:28,028 --> 01:14:31,257
that if there had been a firefighter
Toto to pull from here...
1299
01:14:31,361 --> 01:14:33,424
would be a pile of ash I drag,
1300
01:14:33,527 --> 01:14:37,672
is not a Nobel Prize.
This is the kind of father I am.
1301
01:14:37,777 --> 01:14:42,028
Well, I would prefer to stay with you...
1302
01:14:43,944 --> 01:14:45,882
but...
I'll take the air.
1303
01:14:45,987 --> 01:14:48,070
Patrick!
1304
01:14:51,321 --> 01:14:53,403
Patrick.
1305
01:14:53,947 --> 01:14:56,031
Patrick.
1306
01:14:56,696 --> 01:14:59,618
What?
- I have something to say.
1307
01:15:00,030 --> 01:15:02,114
What?
1308
01:15:02,405 --> 01:15:04,489
I need you.
1309
01:15:06,905 --> 01:15:09,113
No, I do not need.
1310
01:15:11,155 --> 01:15:13,989
It's just a little hungover,
all.
1311
01:15:14,281 --> 01:15:16,365
You and I...
1312
01:15:16,864 --> 01:15:20,677
is... is a joke,
can not be, never going to be.
1313
01:15:20,780 --> 01:15:22,969
It will never be able
to be I am a poor fool.
1314
01:15:23,074 --> 01:15:25,094
I'm toxic.
I'm toxic to you...
1315
01:15:25,199 --> 01:15:27,615
I'm toxic to my son.
1316
01:15:27,783 --> 01:15:31,679
I am also toxic to me.
I'm toxic to everyone.
1317
01:15:33,784 --> 01:15:36,085
You better leave him well.
1318
01:15:36,282 --> 01:15:38,657
You have to give up.
1319
01:15:50,284 --> 01:15:52,888
But I do not understand.
You are fully amorphous.
1320
01:15:52,992 --> 01:15:54,804
You were well on the test.
1321
01:15:54,909 --> 01:15:56,993
Come on, again.
1322
01:15:57,077 --> 01:15:59,159
With nerve.
1323
01:16:00,409 --> 01:16:02,181
But you have no ass, Marie-Claire!
1324
01:16:02,284 --> 01:16:04,306
how you but do not know to use it!
1325
01:16:04,410 --> 01:16:06,472
The balance is very important.
See? Rolling.
1326
01:16:06,577 --> 01:16:09,472
Look, 10 years of occupation. See?
Come on, let the car warm up.
1327
01:16:09,577 --> 01:16:13,561
Come on, get it hot.
That's right, get it hot.
1328
01:16:14,244 --> 01:16:15,473
What's up, brother?
1329
01:16:15,577 --> 01:16:16,640
Well...
1330
01:16:16,744 --> 01:16:19,578
I do not think.
- No, I'm fine.
1331
01:16:21,287 --> 01:16:24,099
Hey, not because I'm talking
to my brother, you have to stop!
1332
01:16:24,204 --> 01:16:26,101
Listen, I have a better idea.
1333
01:16:26,203 --> 01:16:27,475
You know what we do?
1334
01:16:27,580 --> 01:16:32,184
We are going to deepen this
in my office. Come, come.
1335
01:16:54,122 --> 01:16:56,831
How are you?
- Good.
1336
01:16:57,915 --> 01:16:59,478
You all right for the weekend?
1337
01:16:59,581 --> 01:17:00,936
No problem.
1338
01:17:01,041 --> 01:17:03,123
They were adorable.
1339
01:17:12,457 --> 01:17:14,832
So why have the air so...
1340
01:17:15,874 --> 01:17:17,312
indefinable?
1341
01:17:17,415 --> 01:17:19,792
It all happened so fast...
1342
01:17:21,124 --> 01:17:24,313
So I confess that I wonder how we got here.
1343
01:17:24,416 --> 01:17:27,834
There you go again!
1344
01:17:31,418 --> 01:17:33,502
I'm sorry.
1345
01:17:34,502 --> 01:17:37,069
Adrien wants to live with me.
1346
01:17:37,168 --> 01:17:38,565
I tried to dissuade
1347
01:17:38,668 --> 01:17:41,897
to explain that to your mother
was entitled to a moment of madness,
1348
01:17:42,001 --> 01:17:44,216
, but is very determined.
1349
01:18:03,961 --> 01:18:05,691
When they come to me?
1350
01:18:05,795 --> 01:18:07,524
At the end of week.
1351
01:18:07,628 --> 01:18:09,711
What about my father?
1352
01:18:09,795 --> 01:18:11,879
I tried...
1353
01:18:12,087 --> 01:18:14,170
but nothing happened.
1354
01:18:18,170 --> 01:18:19,942
I wanted to say...
1355
01:18:20,047 --> 01:18:21,026
I feel good here.
1356
01:18:21,131 --> 01:18:24,130
I have never felt so good.
1357
01:18:26,547 --> 01:18:28,630
I also wanted to say...
1358
01:18:29,547 --> 01:18:31,631
I'm sorry.
1359
01:18:33,296 --> 01:18:34,817
Do not worry.
1360
01:18:34,922 --> 01:18:36,943
No, that's because of Adrien.
1361
01:18:37,048 --> 01:18:39,703
chip Traffic and mock exams...
1362
01:18:40,257 --> 01:18:42,341
I did.
1363
01:18:44,715 --> 01:18:46,485
In addition, he said nothing.
1364
01:18:46,589 --> 01:18:49,247
It was hard for him, you know.
1365
01:19:39,428 --> 01:19:41,511
Have you been back?
1366
01:19:42,679 --> 01:19:44,894
All right?
- Yeah right!
1367
01:19:45,012 --> 01:19:47,095
I have not time...
1368
01:19:47,679 --> 01:19:50,679
Come, I'll explain on the way.
1369
01:19:51,469 --> 01:19:53,283
But where are they?
1370
01:19:53,386 --> 01:19:54,407
I have no idea.
1371
01:19:54,511 --> 01:19:57,909
We're going up to the truck,
let's start and see where it leads.
1372
01:19:58,013 --> 01:20:00,575
I'll tell you where going to wear!
Nowhere!
1373
01:20:00,678 --> 01:20:03,013
And what does that do?
1374
01:20:03,180 --> 01:20:05,701
What me stay here quietly waiting for?
1375
01:20:05,804 --> 01:20:08,117
What to pay them a drink
when they come to find the boy?
1376
01:20:08,222 --> 01:20:09,909
But look for a solution!
- No, no.
1377
01:20:10,013 --> 01:20:12,785
When you have the police office in the ass
is best not to drag on.
1378
01:20:12,889 --> 01:20:14,743
I will set sail south,
I will cross the border
1379
01:20:14,847 --> 01:20:16,744
and we will,
when we are tired. That!
1380
01:20:16,848 --> 01:20:18,786
But anywhere you are,
will have the same problem.
1381
01:20:18,890 --> 01:20:21,452
Then I will go further. I'm going to go
where children are starving,
1382
01:20:21,556 --> 01:20:24,202
and I'm sure
that there are not going to fuck with mine.
1383
01:20:24,305 --> 01:20:26,703
Hey, you have five minutes
to gather your stuff
1384
01:20:26,807 --> 01:20:31,499
or go to sleep tonight
in a hostel with a lot of lice.
1385
01:20:32,682 --> 01:20:35,339
We would have liked to stay...
1386
01:20:35,807 --> 01:20:38,729
but it is not possible, you know.
1387
01:20:39,225 --> 01:20:41,309
I do not know anything.
1388
01:20:43,267 --> 01:20:45,599
Goodbye.
- Goodbye.
1389
01:20:48,684 --> 01:20:50,870
And when we do fortune
we will send you a postcard,
1390
01:20:50,974 --> 01:20:53,058
to meet with us,
huh?
1391
01:21:03,727 --> 01:21:05,811
Do not look!
1392
01:21:06,392 --> 01:21:08,518
It's nice to travel, eh?
1393
01:21:08,768 --> 01:21:10,998
Let's go to Spain,
to see the races,
1394
01:21:11,103 --> 01:21:14,467
we go to Portugal,
to see the janitors.
1395
01:21:15,060 --> 01:21:17,291
We will also go to Italy,
to see the Acropolis.
1396
01:21:17,395 --> 01:21:19,416
The Acropolis is in Greece, Dad.
1397
01:21:19,519 --> 01:21:22,561
I know, but who cares.
1398
01:21:22,686 --> 01:21:25,895
is a country of sissies skirts!
1399
01:21:30,770 --> 01:21:32,854
Listen...
1400
01:21:34,771 --> 01:21:37,339
I do not either amuses me go.
1401
01:21:38,521 --> 01:21:40,605
So do not pretend.
1402
01:21:42,104 --> 01:21:44,187
Add...
1403
01:21:46,730 --> 01:21:48,814
Oh fuck!
1404
01:21:51,022 --> 01:21:53,855
You see that we go in good time.
1405
01:22:04,856 --> 01:22:06,940
Stop!
1406
01:22:07,398 --> 01:22:08,629
Stop!
1407
01:22:08,732 --> 01:22:10,816
Dad, stop.
- What?
1408
01:22:11,898 --> 01:22:12,961
Oh, shit.
1409
01:22:13,066 --> 01:22:14,461
You see...
1410
01:22:14,565 --> 01:22:16,649
It takes the red.
1411
01:22:18,566 --> 01:22:21,086
I have a solution that might
can fix everything.
1412
01:22:21,191 --> 01:22:22,254
Really?
1413
01:22:22,359 --> 01:22:24,441
Yes.
1414
01:22:25,859 --> 01:22:30,525
Demeuleu Patrick, do you accept women
a Novic Agathe?
1415
01:22:31,608 --> 01:22:33,378
Yes.
1416
01:22:33,482 --> 01:22:38,267
By the laws of the Republic
pronounce you man and wife.
1417
01:22:41,361 --> 01:22:43,650
We kissed.
Do we kiss?
1418
01:22:48,943 --> 01:22:51,027
Come on, tell him.
1419
01:22:52,194 --> 01:22:54,047
Mom?
- Yes, dear?
1420
01:22:54,152 --> 01:22:58,006
Hey... if by chance,
one day I would come home...
1421
01:22:58,111 --> 01:23:00,048
Do you think it would be possible?
1422
01:23:00,153 --> 01:23:01,465
But...
1423
01:23:01,570 --> 01:23:03,944
course!
1424
01:23:11,487 --> 01:23:13,258
Sorry,
you may have something to say...
1425
01:23:13,362 --> 01:23:16,050
Oh, no, it is also with François
that will have to talk.
1426
01:23:16,154 --> 01:23:18,051
He always takes all the decisions.
1427
01:23:18,154 --> 01:23:21,217
Sometimes even has a very macho side.
- François? ¿Sexist?!
1428
01:23:21,321 --> 01:23:22,841
I swear.
1429
01:23:22,946 --> 01:23:24,384
From what I see, I guess
1430
01:23:24,489 --> 01:23:27,677
that you're ensañando
with my many shortcomings.
1431
01:23:27,778 --> 01:23:30,656
And it seems to have new ones!
1432
01:23:30,821 --> 01:23:32,883
So, how does it feel be a father at 60?
1433
01:23:32,987 --> 01:23:34,302
If I calculated right,
1434
01:23:34,406 --> 01:23:37,635
I will pay for the studies
of this guy about 90 years.
1435
01:23:37,740 --> 01:23:40,615
My only hope I die before!
1436
01:23:40,782 --> 01:23:42,719
In any case, for now rejuvenates you!
1437
01:23:42,823 --> 01:23:44,907
Do not you?
1438
01:23:47,907 --> 01:23:50,740
20 years together,
it is kindness
1439
01:23:50,781 --> 01:23:53,407
and now other who benefits.
1440
01:23:53,573 --> 01:23:55,303
I feel that moves!
1441
01:23:55,406 --> 01:23:58,970
They are 6 weeks, you're dreaming!
- No, I assure you, I assure you.
1442
01:23:59,075 --> 01:24:01,138
is I am in connection with it.
1443
01:24:01,240 --> 01:24:04,992
I feel hungry.
Go to fetch snacks.
1444
01:24:05,118 --> 01:24:07,201
with salt.
1445
01:24:08,781 --> 01:24:10,865
Agathe, wanted to say,
1446
01:24:10,949 --> 01:24:13,222
I'm very excited
that I have chosen as a witness.
1447
01:24:13,326 --> 01:24:15,514
Oh, and this ceremony is a fantochada,
1448
01:24:15,619 --> 01:24:19,247
Who better than you could be the witness?
1449
01:24:28,243 --> 01:24:30,327
It's good marriage.
1450
01:24:31,827 --> 01:24:33,514
Quiet.
1451
01:24:33,618 --> 01:24:36,453
is a white wedding,
remember it.
1452
01:24:36,457 --> 01:24:38,640
Yes, but anyway...
says his Japanese friend...
1453
01:24:38,743 --> 01:24:41,223
White never really is white.
1454
01:24:49,579 --> 01:24:50,683
This changes everything!
1455
01:24:50,787 --> 01:24:52,391
What changed?
1456
01:24:52,495 --> 01:24:54,973
Well, my first apartment,
my top 200 m2.
1457
01:24:55,078 --> 01:24:57,288
With my parquet...
1458
01:24:57,413 --> 01:25:00,224
my little table to put my keys,
1459
01:25:00,329 --> 01:25:02,706
my library...
1460
01:25:03,538 --> 01:25:05,433
My ring...
1461
01:25:05,537 --> 01:25:07,433
and most importantly...
1462
01:25:07,537 --> 01:25:10,163
My wife!
- The door!
1463
01:25:10,287 --> 01:25:12,371
No, no, no! My door!
1464
01:25:13,040 --> 01:25:15,166
A guy like me with a...
1465
01:25:15,291 --> 01:25:17,186
a beautiful woman like you is...
1466
01:25:17,290 --> 01:25:19,144
is a fantastic gift which has made my life.
1467
01:25:19,248 --> 01:25:21,332
Oh, by the way!
1468
01:25:26,415 --> 01:25:28,499
Take.
1469
01:25:29,914 --> 01:25:32,311
I do not understand.
- Is it for you.
1470
01:25:32,415 --> 01:25:34,561
No, no, I can not accept,
no no no.
1471
01:25:34,666 --> 01:25:36,353
Although insist.
1472
01:25:36,456 --> 01:25:37,437
I love it.
1473
01:25:37,540 --> 01:25:39,728
What do you want to do with it?
1474
01:25:39,833 --> 01:25:41,061
What you want.
1475
01:25:41,165 --> 01:25:43,395
You can save it.
You can sell it.
1476
01:25:43,500 --> 01:25:44,437
I have understood that very well.
1477
01:25:44,542 --> 01:25:47,395
Sell it? But is there someone else
who is interested in this kind of photo?
1478
01:25:47,500 --> 01:25:49,105
Well it's a highly valued artist.
1479
01:25:49,209 --> 01:25:51,063
exhibits at all the museums.
1480
01:25:51,167 --> 01:25:54,530
Oh, yeah? And how much would be worth?
1481
01:25:55,043 --> 01:25:57,127
100 euros?
1482
01:25:57,418 --> 01:25:59,500
A little more.
1483
01:25:59,749 --> 01:26:00,728
500 euros?
1484
01:26:00,833 --> 01:26:06,042
No. Could reasonably expect to get...
1485
01:26:06,710 --> 01:26:08,793
80000 euros.
1486
01:26:11,084 --> 01:26:12,858
Is this worth 80000 euros?
1487
01:26:12,959 --> 01:26:15,586
Oh fuck!
Thanks.
1488
01:26:18,376 --> 01:26:20,025
You know what I do?
1489
01:26:20,127 --> 01:26:22,398
I'm buying a camera disposable.
1490
01:26:22,502 --> 01:26:24,627
and I'll shoot!
1491
01:26:24,794 --> 01:26:28,025
Yes, then go to the market,
I will make posters, tshirts,
1492
01:26:28,130 --> 01:26:32,908
and I'll make a fortune.
​​80000 euros for a photo.
1493
01:26:34,628 --> 01:26:38,358
The important thing is that you can
make your project.
1494
01:26:38,462 --> 01:26:40,274
The washing cars in Belgium.
1495
01:26:40,379 --> 01:26:44,256
Yes, but you may want to stay home. Huh?
1496
01:26:44,380 --> 01:26:47,192
would look at my picture,
I would take care of the kids.
1497
01:26:47,297 --> 01:26:48,734
I would do good food,
1498
01:26:48,839 --> 01:26:52,817
because you have to gain weight
a little all this, right?
1499
01:26:52,922 --> 01:26:56,275
I thought you really wanted
your aquarium women.
1500
01:26:56,380 --> 01:26:58,773
even burned a bar for that.
1501
01:27:03,174 --> 01:27:05,505
Yes..
It's true.
1502
01:27:09,713 --> 01:27:12,278
What color is it?
What color is it?
1503
01:27:12,382 --> 01:27:14,466
is white.
- Well, no.
1504
01:27:15,508 --> 01:27:18,404
The white, white is never really white.
1505
01:27:18,508 --> 01:27:20,111
Whiter than white.
- You are ignorant.
1506
01:27:20,216 --> 01:27:23,136
A Japanese told me that,
Japanese.
1507
01:27:23,800 --> 01:27:28,227
I do not give a shit.
- Three foams. Three foams.
1508
01:27:40,718 --> 01:27:44,071
Hold. To give the finishing touch.
The final touch. Two seconds.
1509
01:27:44,175 --> 01:27:46,259
It is great.
1510
01:27:47,843 --> 01:27:51,472
Antisocial, you lose your cool!
1511
01:27:52,926 --> 01:27:56,910
Think of all those years of service
1512
01:27:58,427 --> 01:28:02,056
Antisocial, you lose your cool!
1513
01:28:28,013 --> 01:28:30,097
Fuck!
1514
01:28:30,638 --> 01:28:32,450
Holy shit!
1515
01:28:32,554 --> 01:28:35,408
What I find interesting
Renata in the work of Paul Jacques,
1516
01:28:35,513 --> 01:28:38,076
is his way of mixing staging, autobiography
1517
01:28:38,181 --> 01:28:40,160
and documentaries to be interested
in the female condition,
1518
01:28:40,265 --> 01:28:45,578
by immigration, and the passage
from socialism to liberalism.
1519
01:28:45,640 --> 01:28:47,724
Hello?
1520
01:28:50,975 --> 01:28:53,807
How that crashed photo?
1521
01:28:55,640 --> 01:28:57,870
Do I give the opportunity
to make something of his life
1522
01:28:57,974 --> 01:29:00,828
and destroys in one night?!
But you're sunk!
1523
01:29:00,933 --> 01:29:03,016
He's sick!
1524
01:29:05,974 --> 01:29:09,605
Of course, vanishing That's all I can do!
1525
01:29:17,558 --> 01:29:19,495
Done! It was the last!
1526
01:29:19,600 --> 01:29:21,163
Thank you.
1527
01:29:21,268 --> 01:29:23,923
Thank you.
- At your service!
1528
01:29:25,559 --> 01:29:28,143
So... microwave.
1529
01:29:47,644 --> 01:29:49,858
What is your zodiac sign?
1530
01:29:49,936 --> 01:29:52,019
Leo.
1531
01:29:57,855 --> 01:29:59,938
It's okay.
1532
01:30:26,065 --> 01:30:28,190
Very nice for accepting.
1533
01:30:30,190 --> 01:30:32,003
Would you serve?
- No.
1534
01:30:32,108 --> 01:30:34,190
is not it?
- No.
1535
01:30:34,690 --> 01:30:37,435
I already said: I am a new man.
1536
01:30:39,065 --> 01:30:41,670
drank before and I kept saying
that was not an alcoholic,
1537
01:30:41,775 --> 01:30:43,920
and now that I admitted
that I'm an alcoholic,
1538
01:30:44,023 --> 01:30:47,035
I keep saying I do not drink more.
1539
01:30:47,441 --> 01:30:49,588
It is one of the consequences of the cure.
1540
01:30:49,690 --> 01:30:51,421
The cure?
1541
01:30:51,525 --> 01:30:53,296
Well, when I asked where would you
1542
01:30:53,400 --> 01:30:56,754
always doubted
between the hospital or jail...
1543
01:30:56,857 --> 01:30:58,254
or the madhouse...
1544
01:30:58,358 --> 01:31:00,442
or the morgue...
1545
01:31:00,484 --> 01:31:02,568
, no!
1546
01:31:02,901 --> 01:31:05,114
was a kind of hospital...
1547
01:31:06,192 --> 01:31:08,358
a little more fun.
1548
01:31:11,442 --> 01:31:13,630
But if I have done all that,
was for you.
1549
01:31:13,734 --> 01:31:15,048
How about me?
1550
01:31:15,153 --> 01:31:17,547
I did not want back unaffected.
1551
01:31:17,652 --> 01:31:20,486
But what meant for 'return'?
1552
01:31:24,403 --> 01:31:25,424
Are you my wife?
1553
01:31:25,529 --> 01:31:27,715
Ah, yes.
- We're married.
1554
01:31:27,820 --> 01:31:29,903
Oh, that.
1555
01:31:30,613 --> 01:31:32,695
Do not do it!
1556
01:31:32,778 --> 01:31:34,862
Done!
1557
01:31:40,696 --> 01:31:42,780
OK...
1558
01:31:44,195 --> 01:31:46,279
All right.
1559
01:31:48,112 --> 01:31:50,196
And forgot something.
1560
01:31:51,487 --> 01:31:53,885
If I asked to meet me tonight,
not because...
1561
01:31:53,989 --> 01:31:57,675
want to disturb her,
but because I wanted to thank you.
1562
01:31:57,780 --> 01:32:00,701
I know that I have a debt to you.
1563
01:32:02,531 --> 01:32:05,983
I also know that I can never afford it.
1564
01:32:06,655 --> 01:32:08,469
When I said that he had
ruined the picture...
1565
01:32:08,574 --> 01:32:11,849
Well, I did not tell the whole truth.
1566
01:32:13,448 --> 01:32:15,751
Thank you for the meeting.
1567
01:33:40,997 --> 01:33:42,559
What's up, tadpoles?
1568
01:33:42,664 --> 01:33:44,747
Hey, Dad!
1569
01:33:45,332 --> 01:33:47,269
It's a super idea your aquarium women.
1570
01:33:47,374 --> 01:33:49,019
Can you imagine this at home?
1571
01:33:49,123 --> 01:33:51,690
Of course, I imagine at home.
1572
01:34:04,374 --> 01:34:05,895
Hello.
- Hello.
1573
01:34:06,000 --> 01:34:07,394
What's up?
1574
01:34:07,499 --> 01:34:09,562
I present to Patrick Demeuleu.
1575
01:34:09,666 --> 01:34:13,479
Monique, Pierre, Betty, Francis...
- Hello and brave.
1576
01:34:13,583 --> 01:34:15,394
Bravo?
- I'll explain.
1577
01:34:15,499 --> 01:34:17,793
I'll show you something.
1578
01:34:21,834 --> 01:34:23,918
Come.
1579
01:34:38,793 --> 01:34:40,919
Do not you like?
1580
01:34:44,209 --> 01:34:46,293
Yes.
1581
01:34:47,793 --> 01:34:49,877
I love it!
1582
01:34:54,878 --> 01:34:58,155
Patrick Demeuleu 'Sugimoto submitted'
1583
01:34:59,670 --> 01:35:01,754
Is not it a bit vulgar?
1584
01:35:01,920 --> 01:35:04,002
No.
1585
01:35:04,008 --> 01:35:06,086
Not at all.
1586
01:35:09,588 --> 01:35:13,025
I wonder if I did not like you more
when I was a little stretched.
1587
01:35:13,129 --> 01:35:15,213
Shut up!
108001