Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,110 --> 00:00:32,110
We're beginning our descent into
LaGuardia Airport. Please stow your tray
2
00:00:32,110 --> 00:00:36,730
in their upright and locked... You got
any plans during the layover?
3
00:00:37,670 --> 00:00:38,670
Catching up on sleep.
4
00:00:38,810 --> 00:00:40,310
In the city, that never sleeps.
5
00:00:41,030 --> 00:00:42,830
You single?
6
00:00:45,130 --> 00:00:49,570
I am. Come on, young, beautiful, single
girl like you should be out hitting the
7
00:00:49,570 --> 00:00:51,190
town. That's not really my style.
8
00:00:51,410 --> 00:00:53,110
That glitter on your cheek says
otherwise.
9
00:00:56,040 --> 00:00:59,040
I was at a concert last night, and I'm
fine, I promise. It's all good.
10
00:00:59,500 --> 00:01:00,560
I like to party, too.
11
00:01:01,020 --> 00:01:03,360
Maybe we should party together.
12
00:01:06,380 --> 00:01:10,960
Flight AM208, runways are backed up.
Stacking all inbounds, descend to 5 ,000
13
00:01:10,960 --> 00:01:11,798
and maintain.
14
00:01:11,800 --> 00:01:13,020
Descend, maintain 5 ,000.
15
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
Eastern hold.
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,620
Take her off autopilot. Your plane.
17
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
My plane.
18
00:01:18,660 --> 00:01:20,540
I gotta use the head. Is everything all
right?
19
00:01:20,800 --> 00:01:23,660
If we're stuck circling, I'm not gonna
be able to hold it. It'll just be a
20
00:01:23,660 --> 00:01:25,020
minute, unless you can't handle it.
21
00:01:25,340 --> 00:01:25,999
I can.
22
00:01:26,000 --> 00:01:28,420
It'll be our little secret. Just like
that glitter on your cheek, tiger.
23
00:02:03,880 --> 00:02:04,880
Occupied.
24
00:02:30,329 --> 00:02:31,830
Leaving 2 ,000 for 3 ,000.
25
00:02:32,290 --> 00:02:34,470
AM208, your transponder indicates you
are descending.
26
00:02:34,930 --> 00:02:37,130
Senator, we are experiencing significant
visual disturbance.
27
00:02:37,390 --> 00:02:39,490
Roger, AM208. Do you wish to declare an
emergency?
28
00:02:39,830 --> 00:02:40,830
What's happening?
29
00:02:40,870 --> 00:02:43,590
Where's Captain Clark? I need him now.
The turbulence knocked him unconscious,
30
00:02:43,810 --> 00:02:44,810
but I was able to get instructions.
31
00:02:45,050 --> 00:02:46,510
Get everyone belted in and in brief
position.
32
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Okay.
33
00:02:49,170 --> 00:02:50,530
Load, load, load.
34
00:02:51,050 --> 00:02:52,790
Flight AM208, do you copy?
35
00:02:53,030 --> 00:02:54,270
Load, load, load.
36
00:02:56,000 --> 00:02:57,420
Flight AM208, come in, please.
37
00:02:58,500 --> 00:03:01,240
Flight AM208, you need to respond.
38
00:03:02,560 --> 00:03:05,380
Senator, this is AM208. I'm attempting
an emergency landing.
39
00:03:29,420 --> 00:03:32,100
Your dedication is admirable, Ana.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,780
Sensory and motor stimulation are
crucial at this stage and exactly what
41
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
needs.
42
00:03:38,340 --> 00:03:39,700
Si, pero three weeks.
43
00:03:40,400 --> 00:03:45,600
Nothing. When will my son wake up? Every
case is different. There is no precise
44
00:03:45,600 --> 00:03:49,460
timeline. But Jorge is stable. We'll
continue with the aggressive
45
00:03:49,460 --> 00:03:53,400
rehabilitation, monitor him, and wait.
46
00:03:57,559 --> 00:04:01,100
Dr. Wolf, Jorge hasn't shown meaningful
neurologic recovery in weeks. I'm
47
00:04:01,100 --> 00:04:03,600
worried about maintaining this level of
hope given the current circumstances.
48
00:04:03,780 --> 00:04:07,240
Trust the process, Dr. Porter. Does the
process always include Bach and Ferns?
49
00:04:07,240 --> 00:04:08,660
Yes, actually. Excuse me.
50
00:04:09,460 --> 00:04:13,900
Hey, where are you off to so early? Oh,
I got a call from the family of a former
51
00:04:13,900 --> 00:04:17,459
patient. He was supposed to be
discharged from Hudson Oak a week ago,
52
00:04:17,459 --> 00:04:20,079
can't get straight in. That's why he's
still there. And you're going there now?
53
00:04:20,320 --> 00:04:24,180
If you let me. Carol, Hudson Oak, that's
where that succubus with the brochures
54
00:04:24,180 --> 00:04:25,119
is from.
55
00:04:25,120 --> 00:04:28,000
She's always lurking around our
hallways, poaching our psych patients.
56
00:04:28,720 --> 00:04:31,740
I'm afraid if you go there, I may never
see you again. Don't get my hopes up.
57
00:04:33,120 --> 00:04:35,040
Was there something you actually wanted
to talk to me about?
58
00:04:35,360 --> 00:04:36,620
Just checking in.
59
00:04:36,900 --> 00:04:38,120
The day seems pretty quiet.
60
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
What's up?
61
00:04:48,420 --> 00:04:49,460
Checking my credit card statement.
62
00:04:49,920 --> 00:04:53,020
The credit card you gave Sam, your
unhoused patient with schizophrenia, how
63
00:04:53,020 --> 00:04:55,420
did he spend? It's fine. He needs it.
64
00:04:55,700 --> 00:04:57,480
Erica, can you cancel it right now?
65
00:04:58,240 --> 00:05:01,500
Good morning, ladies. Happy mandatory
drug test day.
66
00:05:02,440 --> 00:05:06,060
What's happening now? Bronx General's
policy mandates a drug test every six
67
00:05:06,060 --> 00:05:08,960
months. It's been two years since Nero
had one.
68
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Hope you're all hydrated.
69
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
I'm getting fired.
70
00:05:15,960 --> 00:05:18,060
We don't know that. I don't have a
prescription for my benzo.
71
00:05:18,390 --> 00:05:21,350
When was the last time you took one?
Last week when I went down to the ED.
72
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
Okay.
73
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Here's the plan.
74
00:05:24,250 --> 00:05:28,350
No more benzos while we flush your
system today. Avoid elevators, the ED,
75
00:05:28,410 --> 00:05:30,070
anything that would trigger your
anxiety.
76
00:05:30,370 --> 00:05:32,350
And then we need to get a serious handle
on this.
77
00:05:34,230 --> 00:05:37,310
Scott, there was a plane crash. The
patients are coming here. We need it
78
00:05:37,310 --> 00:05:37,769
the ED.
79
00:05:37,770 --> 00:05:38,810
All available personnel.
80
00:05:39,030 --> 00:05:40,030
So scratch that plan.
81
00:05:40,690 --> 00:05:43,630
Plane crash, multiple injuries, 40
patients en route.
82
00:05:44,290 --> 00:05:47,650
Every time one of these boneheads loses
their remote, I got to risk my life to
83
00:05:47,650 --> 00:05:51,790
change the channel. We continue to bring
you updates on this developing story as
84
00:05:51,790 --> 00:05:55,910
more information comes in regarding
injuries and any possible causality.
85
00:05:55,910 --> 00:05:59,870
now, you're looking at pictures of
Atlantic Meridian jetliner that went
86
00:05:59,870 --> 00:06:02,990
into the Hudson River. You're lucky you
didn't go swimming this morning, Dr.
87
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
Wolf.
88
00:06:05,230 --> 00:06:09,230
Okay, people, let's divide and conquer.
And to my neuro colleagues, not the day
89
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
to get all nerdy.
90
00:06:10,320 --> 00:06:13,460
Treat and street. What he means is
you'll be taking patients regardless of
91
00:06:13,460 --> 00:06:16,100
whether they're neuro or not. And
because it's an MCI, you'll be working
92
00:06:16,100 --> 00:06:18,300
unsupervised. There's no time for
attending presentations.
93
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
I've got your back if you need me.
94
00:06:21,660 --> 00:06:22,660
Buckle up.
95
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
It's going to be a bumpy ride.
96
00:06:31,000 --> 00:06:34,240
Oh, no. Not the walking wounded bus. Why
does Bellevue always get the big
97
00:06:34,240 --> 00:06:35,360
traumas? Get warm blankets.
98
00:06:35,640 --> 00:06:38,980
Screen for hypothermia. There are
lacerating kits in the cart. Upgrade
99
00:06:38,980 --> 00:06:39,980
necessary. On it.
100
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
Right over here.
101
00:06:47,720 --> 00:06:51,020
She insisted on being the last to be
rescued, so she can't open her eyes.
102
00:06:51,100 --> 00:06:54,640
Possible gestural exposure. Captain, I'm
Dr. Wolf. These passengers are lucky to
103
00:06:54,640 --> 00:06:58,500
have you. Oh, I failed them. My vision
failed me. Something's seriously wrong.
104
00:06:58,540 --> 00:06:59,540
I'm living in a nightmare.
105
00:07:01,200 --> 00:07:02,940
Okay? You okay?
106
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
Yeah.
107
00:07:14,620 --> 00:07:15,920
Can I examine your eyes?
108
00:07:17,620 --> 00:07:19,100
Hey, look at me.
109
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
What do you see?
110
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Everything's upside down.
111
00:07:27,360 --> 00:07:28,580
It happened during the flight.
112
00:07:28,970 --> 00:07:31,370
Your eyes look normal, but what you're
describing is an incredibly rare
113
00:07:31,370 --> 00:07:33,490
phenomenon called reverse visual
metamorphopsia.
114
00:07:33,850 --> 00:07:35,610
You need to run some tests right away.
115
00:07:37,290 --> 00:07:38,450
This should help keep you warm.
116
00:07:41,390 --> 00:07:42,550
I can't move my right side.
117
00:07:43,170 --> 00:07:44,270
I can't move my right side.
118
00:07:44,690 --> 00:07:46,510
There's no disturbance in your lateral
weakness.
119
00:07:46,910 --> 00:07:48,190
Call a cold stroke now!
120
00:07:48,830 --> 00:07:52,050
I'm afraid you might be having a life
-threatening stroke. I need you to lie
121
00:07:52,050 --> 00:07:53,050
back to me right now, okay?
122
00:07:54,850 --> 00:07:57,850
Let's go. She's declining fast. We need
to get her to a scanner stat.
123
00:07:58,380 --> 00:07:59,159
Everybody move!
124
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Move! Move!
125
00:08:04,120 --> 00:08:09,880
Excuse me.
126
00:08:10,520 --> 00:08:14,900
Al? Your scans are inconclusive for a
stroke, so we need to do more tests to
127
00:08:14,900 --> 00:08:18,640
know for sure. In the meantime, if it is
a stroke, I'm obliged to tell you that
128
00:08:18,640 --> 00:08:22,700
there is a drug called TPA, which may
restore your vision and your strength,
129
00:08:22,700 --> 00:08:25,900
we'd have to give it now. It's less
effective the longer we wait. Let's do
130
00:08:25,960 --> 00:08:30,020
It's more complicated than that. If
we're wrong, if you're not having a
131
00:08:30,060 --> 00:08:33,419
then TPA could cause life -threatening
bleeding, especially after trauma. If I
132
00:08:33,419 --> 00:08:36,900
may. I've seen TPA work miracles. There
are some very impressive studies to back
133
00:08:36,900 --> 00:08:38,059
this up. Thank you, Dr. Porter.
134
00:08:38,260 --> 00:08:40,159
Thorne and I are running this stroke
code. You're here to document.
135
00:08:40,419 --> 00:08:41,520
That means you write, not speak.
136
00:08:42,559 --> 00:08:43,559
What's the call, Nero?
137
00:08:43,580 --> 00:08:47,260
My instinct is not to give the TPA, Al.
There are too many unknowns. I think we
138
00:08:47,260 --> 00:08:49,520
should get an MRI so we have a clearer
sense of the situation.
139
00:08:54,480 --> 00:08:58,940
If your gut is wrong, could I be
permanently impaired?
140
00:09:02,190 --> 00:09:03,670
I'm asking you to trust me here.
141
00:09:07,290 --> 00:09:12,710
Um... No. No, what? Why is it so
difficult?
142
00:09:16,830 --> 00:09:18,090
You've got to be kidding me.
143
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
You good, Kenny?
144
00:09:20,070 --> 00:09:23,870
No. Thorne sent me to find 6 -0
switchers, and I can't find them
145
00:09:24,590 --> 00:09:27,730
He means 6 -0 as in 6 -0.
146
00:09:28,590 --> 00:09:30,430
Oh. Thank you.
147
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
No problem.
148
00:09:31,880 --> 00:09:34,080
Hey, you're a former athlete.
149
00:09:34,300 --> 00:09:38,140
Former? Silva is giving a drug test
today, and I'm not accusing you, but you
150
00:09:38,140 --> 00:09:40,400
must have had teammates who passed
dirty.
151
00:09:41,180 --> 00:09:42,780
Damn, Kenny, you still on the benzos?
152
00:09:44,460 --> 00:09:47,860
I've seen it all. Donated urine,
synthetic urine, adulterants. None of it
153
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
Don't even go there.
154
00:09:53,420 --> 00:09:56,760
This is too much. I am spinning out.
155
00:09:57,140 --> 00:09:58,160
I got you, 6 -0.
156
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
Come on.
157
00:10:12,370 --> 00:10:14,110
Something's wrong down there.
158
00:10:15,170 --> 00:10:17,030
Let us take a look, okay?
159
00:10:21,030 --> 00:10:24,510
So your testicle got twisted up from the
impact. Now we'll have to untwist it,
160
00:10:24,530 --> 00:10:27,330
otherwise its blood supply will be cut
off and you could lose it. This is what
161
00:10:27,330 --> 00:10:30,810
get for letting that stupid bitch fly
unsupervised.
162
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
I won't twist.
163
00:10:33,130 --> 00:10:34,710
On my count? Actually, on my count.
164
00:10:35,650 --> 00:10:38,230
Have a look at this. This will only hurt
a little tiny bit.
165
00:10:39,550 --> 00:10:40,550
Ready?
166
00:10:40,690 --> 00:10:41,690
One.
167
00:10:42,640 --> 00:10:43,640
Two. Just breathe.
168
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Dr.
169
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
Pierce.
170
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Carol, please.
171
00:10:58,940 --> 00:11:03,040
Dr. Amelia Frederick, Director of
Psychiatric Care. We met before at...
172
00:11:03,040 --> 00:11:05,260
remember. It's nice to see you again,
Amelia.
173
00:11:05,620 --> 00:11:06,900
What a pleasant surprise.
174
00:11:07,120 --> 00:11:10,300
I only wish I'd known you were coming.
I'd love to give you a tour. Oh, I
175
00:11:10,300 --> 00:11:11,400
wouldn't want to take up your time.
176
00:11:11,920 --> 00:11:14,520
I wanted to ask about Hector Martinez.
He's a patient of mine.
177
00:11:15,180 --> 00:11:19,480
Yes, I know Hector. He's a lovely man.
And he's making good progress.
178
00:11:19,800 --> 00:11:23,440
Well, his family has been getting mixed
messages about the timeline of his
179
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
discharge.
180
00:11:24,520 --> 00:11:26,720
That's why I'm here. They wanted a
second opinion.
181
00:11:27,120 --> 00:11:30,260
Well, that's strange because we always
include the family in discussing
182
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
discharge plans.
183
00:11:31,620 --> 00:11:35,840
In any case, I'm happy to take you to
see Hector. Great. He's right this way.
184
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
It's all over the news.
185
00:11:49,080 --> 00:11:50,420
162 souls on the plane.
186
00:11:52,140 --> 00:11:53,260
All accounted for.
187
00:11:56,200 --> 00:11:57,199
Thank you.
188
00:11:57,200 --> 00:11:58,320
Thank you for telling me.
189
00:12:01,180 --> 00:12:05,060
How did you safely land a plane with
everything upside down?
190
00:12:05,740 --> 00:12:08,840
I trusted my instruments. That's what
pilots are taught.
191
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
Interesting.
192
00:12:10,860 --> 00:12:12,340
Because I got more breaking news for
you.
193
00:12:13,440 --> 00:12:14,620
MRI just came back.
194
00:12:15,620 --> 00:12:16,620
It's normal.
195
00:12:17,410 --> 00:12:19,750
Now, we've got to run some more tests to
figure out these symptoms, but you
196
00:12:19,750 --> 00:12:21,830
definitely do not have a stroke.
197
00:12:22,150 --> 00:12:24,150
Your co -pilot was right about the TPA.
198
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
Co -pilot?
199
00:12:26,170 --> 00:12:27,730
You mean Dr. Wolf?
200
00:12:28,150 --> 00:12:33,090
One thing about Wolf, he's an odd bird,
but the guy knows his stuff.
201
00:12:33,690 --> 00:12:35,110
He's a walking medical instrument.
202
00:12:36,530 --> 00:12:37,530
You can trust him.
203
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Is this it?
204
00:12:52,600 --> 00:12:55,500
Is he leaving me? Despite the fever,
102, and now he's hypotensive.
205
00:12:55,760 --> 00:12:58,780
He's infected again. Let's bullet him a
liter, get him a full set of cultures,
206
00:12:58,860 --> 00:12:59,940
and start with Bank and Zosyn.
207
00:13:03,980 --> 00:13:04,340
I
208
00:13:04,340 --> 00:13:11,140
know
209
00:13:11,140 --> 00:13:15,480
this is scary, but infections are common
for people as sick as Jorge, especially
210
00:13:15,480 --> 00:13:17,200
since he's been in the hospital for this
long.
211
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
We can treat this.
212
00:13:19,570 --> 00:13:20,570
Where is Dr.
213
00:13:20,610 --> 00:13:22,990
Wolf? He's dealing with patients in the
emergency department.
214
00:13:23,190 --> 00:13:25,130
I am very familiar with your son's case.
215
00:13:26,530 --> 00:13:27,610
You can trust me.
216
00:13:42,210 --> 00:13:43,410
What the hell did you do?
217
00:13:43,890 --> 00:13:45,030
You could have killed us all.
218
00:13:45,450 --> 00:13:48,650
I could have lost him. Hey, back off. I
am going to make sure.
219
00:13:49,040 --> 00:13:50,100
You lose your license.
220
00:13:50,440 --> 00:13:51,740
Hey, what's happening here?
221
00:13:52,000 --> 00:13:54,900
Just trying to get some answers. No,
you're getting strapped down if you
222
00:13:54,900 --> 00:13:55,619
take it easy.
223
00:13:55,620 --> 00:13:57,620
She at least owes all of you an
explanation.
224
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
Come on.
225
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
Right?
226
00:14:03,040 --> 00:14:04,680
You don't have to say anything.
227
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Okay?
228
00:14:22,230 --> 00:14:26,410
I... I dare... I dare to make a cheese
ball.
229
00:14:27,810 --> 00:14:28,689
Magneto jam?
230
00:14:28,690 --> 00:14:34,010
I... Elle, look at me.
231
00:14:34,350 --> 00:14:36,730
Where's the overshoot? The overshoot?
You see? She's unstable.
232
00:14:36,990 --> 00:14:39,250
She's unreliable. Let's get point -of
-care glucose, okay?
233
00:14:39,890 --> 00:14:43,410
Elle, can you tell me what today's date
is? Fuck, I'm... I'm zero.
234
00:14:43,890 --> 00:14:46,550
Hold out your arms toward me and resist
the pressure, okay?
235
00:14:47,450 --> 00:14:48,470
No focal deficit.
236
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
It's drugs.
237
00:14:50,199 --> 00:14:52,000
Guaranteed. Tell them where you were
last night.
238
00:14:52,520 --> 00:14:55,680
Testing you for drugs, right? Next
flight that you're going to be on is one
239
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
taking you to prison.
240
00:15:00,060 --> 00:15:03,640
Agents Bellum and Cortez with the
National Transportation Safety Board.
241
00:15:03,840 --> 00:15:05,840
We need to speak with Al Parker.
242
00:15:12,340 --> 00:15:17,860
Are you taking any medication,
prescribed or otherwise?
243
00:15:19,530 --> 00:15:26,310
I'm on lisopril for diet and
hypertension
244
00:15:26,310 --> 00:15:29,250
and melatonin for sleeping.
245
00:15:29,530 --> 00:15:33,710
All FAA approved and neither of which
caused any impairment. How long is this
246
00:15:33,710 --> 00:15:36,570
going to take? You can see she's not
well. Did you note any mechanical
247
00:15:36,570 --> 00:15:38,190
malfunctions before takeoff?
248
00:15:38,990 --> 00:15:41,610
No. When did you first communicate
distress?
249
00:15:42,930 --> 00:15:47,370
At approximately 7 .14 a .m.
250
00:15:49,770 --> 00:15:53,870
before landing. Did First Officer Parker
appear intoxicated upon arrival?
251
00:15:54,070 --> 00:15:55,750
No. How do you explain the speech?
252
00:15:56,010 --> 00:16:00,250
Aphasia can be multifactorial, but she
urgently needs additional workup. You
253
00:16:00,250 --> 00:16:03,410
need to let us get back to treating her.
We want a copy of the toxicology report
254
00:16:03,410 --> 00:16:04,790
as soon as it's available. Sure.
255
00:16:05,170 --> 00:16:06,170
You can go now.
256
00:16:07,150 --> 00:16:08,830
She stayed here.
257
00:16:09,050 --> 00:16:10,270
We have more questions.
258
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
You two can leave.
259
00:16:18,830 --> 00:16:22,070
She was speaking complete gibberish two
hours ago, which would make more sense
260
00:16:22,070 --> 00:16:23,310
if her stroke imaging wasn't normal.
261
00:16:23,670 --> 00:16:27,150
There's no mask, no detection, her
speech resolved, and she's not
262
00:16:27,150 --> 00:16:30,590
like any typical toxic room I know of. I
know drug users. She's not that.
263
00:16:31,270 --> 00:16:33,670
We gotta figure this out before they
draw their own conclusion.
264
00:16:44,810 --> 00:16:45,810
Mrs. Torres?
265
00:16:49,980 --> 00:16:52,200
Jorge's blood pressure is better after
the fluids.
266
00:16:52,640 --> 00:16:54,760
I'll tell you as soon as we have any
more news.
267
00:16:55,720 --> 00:17:01,880
The fact that he hasn't woken up yet is
not good.
268
00:17:02,780 --> 00:17:06,260
There is a real possibility that he
won't return to anything like he was
269
00:17:06,760 --> 00:17:10,960
I think it's time we start asking
ourselves how much would Jorge be
270
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
go through.
271
00:17:19,400 --> 00:17:25,079
There comes a time when doctors stop
doing things for a patient and start
272
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
things to them.
273
00:17:31,140 --> 00:17:33,540
He would not want to live this way.
274
00:17:34,780 --> 00:17:39,480
As someone who has some personal
experience with this, may I make a
275
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
recommendation?
276
00:17:40,840 --> 00:17:44,560
We're treating Jorge's infection, and we
hope he'll continue to get better.
277
00:17:45,600 --> 00:17:47,100
But if he worsens...
278
00:17:47,690 --> 00:17:50,590
We won't recommend any more invasive
procedures.
279
00:17:52,710 --> 00:17:58,810
We allow Jorge to pass with peace
280
00:17:58,810 --> 00:18:00,750
and with dignity.
281
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
Gracias.
282
00:18:17,230 --> 00:18:18,930
It's great to see you, Hector.
283
00:18:19,730 --> 00:18:21,730
It's been, what, about a month since you
got here?
284
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
It's been that long?
285
00:18:24,170 --> 00:18:26,410
Yeah, you were supposed to be discharged
a week ago.
286
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
What happened?
287
00:18:31,450 --> 00:18:32,450
I'm not ready to leave.
288
00:18:33,810 --> 00:18:35,650
As long as I'm here, I'm not the only
crazy one.
289
00:18:36,010 --> 00:18:38,910
We don't use that... We don't use that
word, I know.
290
00:18:40,730 --> 00:18:41,930
But other people still do.
291
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
People at my job.
292
00:18:45,420 --> 00:18:47,820
The ones that saw me lose it, they all
used that word.
293
00:18:49,840 --> 00:18:54,700
How am I supposed to go back to them, my
family, and act like everything's
294
00:18:54,700 --> 00:18:55,700
normal?
295
00:18:56,860 --> 00:18:57,900
It's going to be hard.
296
00:18:59,240 --> 00:19:00,280
But you can do it.
297
00:19:01,080 --> 00:19:04,660
Part of your commitment to treatment is
to develop the tools to handle
298
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
adversity.
299
00:19:06,760 --> 00:19:09,060
Mindfulness, hobbies, passions. Yes.
300
00:19:09,800 --> 00:19:12,780
Heck, they're even the strongest people
if they lose those tools.
301
00:19:13,420 --> 00:19:15,640
They lose the ability to navigate
obstacles.
302
00:19:16,120 --> 00:19:20,240
And the key is to develop a diverse
toolbox so you're always prepared.
303
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
And you have one of the best tools of
all.
304
00:19:24,180 --> 00:19:26,340
A family that loves you.
305
00:19:27,540 --> 00:19:28,840
They reached out to me.
306
00:19:29,560 --> 00:19:30,960
Yeah, they want you home.
307
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
They do?
308
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Very much so.
309
00:19:47,200 --> 00:19:50,840
We're treating the infection, but she
agreed if Jorge continues to worsen, we
310
00:19:50,840 --> 00:19:52,260
won't intervene with invasive measures.
311
00:19:52,620 --> 00:19:55,460
That doesn't sound well -sanctioned.
I'll talk to him.
312
00:19:56,140 --> 00:19:58,640
But Mrs. Torres deserves to know what
comes next.
313
00:19:58,960 --> 00:20:03,300
He'll most likely exist in a painful,
torturous loop until he dies and she's
314
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
bankrupt. Wow.
315
00:20:05,060 --> 00:20:09,080
Good luck convincing Wolf of that. He
never gives up on a patient, but a
316
00:20:09,080 --> 00:20:11,240
that the chief has also investigated...
Do you agree?
317
00:20:11,700 --> 00:20:13,240
He's lost professional distance.
318
00:20:14,300 --> 00:20:16,420
Wolf gets overly attached, yes.
319
00:20:16,860 --> 00:20:19,440
But he also always tries to give hope to
the hopeless.
320
00:20:20,380 --> 00:20:21,520
Give him a fighting chance.
321
00:20:21,820 --> 00:20:24,640
The only thing worse than no hope is
false hope.
322
00:20:24,920 --> 00:20:28,320
And the opposite of fighting isn't
giving up, by the way. It's peace.
323
00:20:31,120 --> 00:20:33,540
Sorry, but I gotta, um...
324
00:20:43,400 --> 00:20:46,120
trying to understand how else sees the
world.
325
00:20:48,260 --> 00:20:51,860
What is this? A video surface. It's been
making the rounds on circles. I give it
326
00:20:51,860 --> 00:20:53,140
an hour before it's on the news.
327
00:20:53,580 --> 00:20:57,360
This is what our co -pilot was doing 12
hours before he crash -landed into the
328
00:20:57,360 --> 00:20:59,500
Hudson. Are her toxicology results back
yet?
329
00:21:00,040 --> 00:21:01,800
Preliminatives, but they don't catch all
the new rave drugs.
330
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
You okay, Dr. Wolf?
331
00:21:16,280 --> 00:21:18,060
Get Thorne and Ellen here right away.
332
00:21:18,840 --> 00:21:19,840
I have an idea.
333
00:21:25,880 --> 00:21:29,520
You know, for a long time, inpatient
mental health care facilities meant
334
00:21:29,520 --> 00:21:32,060
soulless, state -run institutions.
335
00:21:32,420 --> 00:21:34,540
But then, well, those shut down.
336
00:21:34,740 --> 00:21:38,580
And for decades, only the wealthiest
patients have been able to stay.
337
00:21:39,500 --> 00:21:44,700
Betty Ford or what have you for tens of
thousands of months. We are trying to
338
00:21:44,700 --> 00:21:47,980
make long -term inpatient care
accessible to all.
339
00:21:50,560 --> 00:21:55,980
I grew up without money and I was forced
to watch my mother suffer because
340
00:21:55,980 --> 00:21:57,420
affordable care was out of reach.
341
00:21:58,220 --> 00:22:03,400
I had made it my mission that no one
should ever have to endure that kind of
342
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
helplessness.
343
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
Well, clearly what you're doing here is
working.
344
00:22:08,840 --> 00:22:10,520
It's been very good for Hector.
345
00:22:10,780 --> 00:22:14,700
I'm so pleased to hear you say that.
Patient satisfaction is our top
346
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
metric.
347
00:22:18,660 --> 00:22:24,700
My only concern is if he stays here,
then he won't be able to keep up his
348
00:22:24,700 --> 00:22:29,000
relationships with the outside world,
which is why I think he's ready to be
349
00:22:29,000 --> 00:22:30,780
discharged. I agree.
350
00:22:31,300 --> 00:22:34,120
I will start the discharge process right
away.
351
00:22:34,830 --> 00:22:38,310
Oh, Carol, thank you so much for coming
by. I really hope that we'll be able to
352
00:22:38,310 --> 00:22:39,310
work together more.
353
00:22:39,930 --> 00:22:40,930
Can I hug you?
354
00:22:43,470 --> 00:22:45,850
Okay, bye!
355
00:22:52,010 --> 00:22:53,510
I swear I'm not on drugs.
356
00:22:53,870 --> 00:22:55,190
I've been sober for years.
357
00:22:56,330 --> 00:22:58,270
Dancing is just how I reset.
358
00:22:59,830 --> 00:23:02,470
I can disconnect from the world like
when I'm up in the air.
359
00:23:03,150 --> 00:23:06,730
The problem is this accident has opened
your entire life to scrutiny. Tell me
360
00:23:06,730 --> 00:23:10,370
something. Before your vision flipped,
did you see anything else unusual?
361
00:23:13,130 --> 00:23:16,890
The Manhattan skyline started having
black dots all over the buildings.
362
00:23:19,610 --> 00:23:20,190
I
363
00:23:20,190 --> 00:23:27,250
want
364
00:23:27,250 --> 00:23:29,030
you to write something for me.
365
00:23:30,530 --> 00:23:33,810
What? Anything. Just a complete
sentence.
366
00:23:41,770 --> 00:23:42,770
What are we doing?
367
00:23:43,310 --> 00:23:46,630
Those investigators will say that video
is all the proof they need.
368
00:23:47,710 --> 00:23:51,510
There are drugs that are undetectable
and can cause patients to claim they're
369
00:23:51,510 --> 00:23:53,530
seeing upside down when in fact they're
just high.
370
00:23:54,030 --> 00:23:59,870
So I need Elle to provide undeniable
proof that her brain is actually wired.
371
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
Upside down.
372
00:24:16,280 --> 00:24:17,280
L.
373
00:24:24,180 --> 00:24:29,500
This proves that you're not seeing
upside down. Your brain is processing
374
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
down.
375
00:24:32,650 --> 00:24:33,730
And I know the cause.
376
00:24:38,230 --> 00:24:42,550
The flip vision, the coma states, the
disturbances in speech, the weakness,
377
00:24:42,810 --> 00:24:44,470
they're all symptoms of one thing.
378
00:24:44,790 --> 00:24:47,650
A rare, complex basilar migraine.
379
00:24:48,370 --> 00:24:49,450
A migraine?
380
00:24:50,370 --> 00:24:52,210
I've never even had a headache.
381
00:24:52,470 --> 00:24:56,230
Well, typically complex migraines don't
come with a headache, but rather
382
00:24:56,230 --> 00:25:01,010
neurological disturbances called aura.
And those black dots you saw were an
383
00:25:01,010 --> 00:25:06,380
aura. A warning sign of a migraine. It's
one of the most mysterious phenomena of
384
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
the human brain.
385
00:25:07,580 --> 00:25:09,460
Can't migraines just come on at any
time?
386
00:25:09,960 --> 00:25:11,760
I'm never going to trust myself to fly
again.
387
00:25:11,980 --> 00:25:14,420
Let's just start you on meds, all right,
before you ground yourself.
388
00:25:15,160 --> 00:25:17,760
Medication can successfully stop
migraine symptoms.
389
00:25:18,000 --> 00:25:22,560
But to prevent them from happening
altogether, we need to get underneath
390
00:25:22,560 --> 00:25:26,580
triggering your migraines. And we have
the perfect doctor here to help you with
391
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
that.
392
00:25:28,040 --> 00:25:29,240
Yes, she is.
393
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Wonderful.
394
00:25:35,280 --> 00:25:38,820
While you were with the pilot, Jorge was
febrile and hypotensive. I started him
395
00:25:38,820 --> 00:25:41,720
on antibiotics, and his pressure
improved with fluids. Good work.
396
00:25:42,140 --> 00:25:43,240
And I talked to Mrs. Torres.
397
00:25:43,480 --> 00:25:45,580
Together, we came up with a new plan for
Jorge's treatment.
398
00:25:47,120 --> 00:25:48,460
We're not going to escalate any further.
399
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
No pressers, no lines.
400
00:25:51,480 --> 00:25:54,320
Dr. Wolf, Mrs. Torres is worried about
her son's suffering, and I understand.
401
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
She's not unreasonable.
402
00:26:04,170 --> 00:26:08,310
I am sorry I couldn't come by earlier,
but I understand you're making some big
403
00:26:08,310 --> 00:26:11,450
decisions today. I'd be happy to talk
about them with you.
404
00:26:11,730 --> 00:26:13,190
Jorge's not waking up.
405
00:26:14,030 --> 00:26:18,950
I know, but as we keep saying he can
still get better, I believe he will.
406
00:26:19,430 --> 00:26:22,630
To stop now after everything... Dr.
Charlie is wrong?
407
00:26:27,010 --> 00:26:28,010
He's not wrong.
408
00:26:29,410 --> 00:26:30,410
He's young.
409
00:26:32,200 --> 00:26:36,220
Young doctors haven't seen as much. They
may not have seen a patient as sick as
410
00:26:36,220 --> 00:26:39,280
Jorge, who ultimately gets better, goes
home.
411
00:26:39,480 --> 00:26:42,640
You say one thing, Dr. Charlie says
another.
412
00:26:43,260 --> 00:26:46,380
Por favor, leave me with my Jorge.
413
00:26:56,860 --> 00:26:59,780
As the medication kicked in?
414
00:27:01,750 --> 00:27:02,870
Thankfully. Good.
415
00:27:03,790 --> 00:27:04,910
I still don't understand.
416
00:27:05,130 --> 00:27:06,890
I've never had a migraine before. Why
now?
417
00:27:07,410 --> 00:27:08,510
You probably have.
418
00:27:08,870 --> 00:27:10,590
You just didn't recognize the symptoms.
419
00:27:12,930 --> 00:27:14,910
Let's start with this morning.
420
00:27:15,690 --> 00:27:17,630
Did you notice anything unusual?
421
00:27:18,910 --> 00:27:19,930
It's a routine flight.
422
00:27:20,210 --> 00:27:22,410
I was feeling fine until the approach.
423
00:27:22,910 --> 00:27:26,770
Flying into New York City's airspace,
that can be stressful, no?
424
00:27:27,630 --> 00:27:28,750
It's actually the opposite.
425
00:27:30,240 --> 00:27:31,880
Flying over the city gives me
perspective.
426
00:27:32,500 --> 00:27:34,860
From up there, everything down here is
made small.
427
00:27:35,440 --> 00:27:36,520
The people, buildings.
428
00:27:38,900 --> 00:27:39,900
Problems.
429
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Free from all of that.
430
00:27:42,440 --> 00:27:43,880
And as the pilot, I'm in control.
431
00:27:44,680 --> 00:27:46,320
Did you feel in control this morning?
432
00:27:46,940 --> 00:27:47,940
I did.
433
00:27:48,080 --> 00:27:50,460
Only if she was my captain, he was
acting kind of inappropriate.
434
00:27:51,380 --> 00:27:52,780
Inappropriate? How so?
435
00:27:53,220 --> 00:27:56,640
Asking me about my personal life. It's
not a big deal, but...
436
00:27:56,860 --> 00:28:00,900
I ideally don't want to be trapped in a
cockpit with someone who's hitting on
437
00:28:00,900 --> 00:28:02,940
me. Well, has that ever happened before?
438
00:28:03,640 --> 00:28:04,640
No.
439
00:28:05,420 --> 00:28:09,460
Well, we do know that emotional triggers
can cause migraines.
440
00:28:09,700 --> 00:28:15,620
Could this event with your captain
connect back to something else in your
441
00:28:16,040 --> 00:28:19,140
I mean, even if there was, I don't see
how one small interaction like this
442
00:28:19,140 --> 00:28:23,960
be such a trigger. The dancing, the
flying, that's where you feel free.
443
00:28:25,320 --> 00:28:26,800
Was there a time where you felt trapped?
444
00:28:28,560 --> 00:28:29,660
Like you couldn't escape?
445
00:28:35,900 --> 00:28:38,520
Growing up, it was just my mom and me in
Hartford.
446
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
We didn't have a lot.
447
00:28:44,040 --> 00:28:47,620
Just... Well, I think she decided to
marry him.
448
00:28:48,820 --> 00:28:53,460
She thought she was giving me a better
life, but I don't think she realized
449
00:28:53,460 --> 00:28:54,460
always be in it, too.
450
00:28:57,100 --> 00:29:01,880
Or whether he would decide to drink that
night and take it out on my mom.
451
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
Or me.
452
00:29:06,020 --> 00:29:07,120
That sounds terrible.
453
00:29:08,740 --> 00:29:10,380
Is that why you became a pilot?
454
00:29:10,860 --> 00:29:13,260
To escape that situation?
455
00:29:14,260 --> 00:29:19,560
Did you know that on a wide -body 767
there are 463 pre -flight checkpoints?
456
00:29:20,120 --> 00:29:22,800
And five distinct and critical phases of
acceleration?
457
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
Two.
458
00:29:24,490 --> 00:29:28,190
Pratt and Whitney engines to thrust up
all the while we monitor no less than 1
459
00:29:28,190 --> 00:29:32,070
,000 data points in real time. All this
every time just to take off.
460
00:29:34,270 --> 00:29:35,450
That sounds difficult.
461
00:29:36,450 --> 00:29:38,450
No, it's the easy part.
462
00:29:41,650 --> 00:29:47,590
When I had to walk out one single door,
when I left home and my mom for good,
463
00:29:47,650 --> 00:29:49,990
that was the most difficult thing I've
ever had to do.
464
00:29:54,890 --> 00:30:01,050
My mom reached out a few years ago to
tell me he had died, but I still can't
465
00:30:01,050 --> 00:30:02,170
back and I haven't forgiven her.
466
00:30:04,250 --> 00:30:11,210
Well, a wound like this, it needs
467
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
to heal.
468
00:30:13,710 --> 00:30:19,530
Even at 30 ,000 feet, our bodies
remember to
469
00:30:19,530 --> 00:30:21,010
keep score.
470
00:30:23,530 --> 00:30:28,530
But with therapy and an understanding of
the mechanics of your migraine, we can
471
00:30:28,530 --> 00:30:30,370
treat the more debilitating symptoms.
472
00:30:30,750 --> 00:30:35,410
Now we already know that you are an
incredibly strong person. Not because
473
00:30:35,410 --> 00:30:40,270
a pilot, but because you are a fighter
and a survivor.
474
00:30:42,310 --> 00:30:44,270
And that's not ever going to change.
475
00:30:59,340 --> 00:31:00,119
Yeah. Right?
476
00:31:00,120 --> 00:31:01,940
It's pretty incredible. They're waiting
on that urine, Kitty.
477
00:31:02,380 --> 00:31:04,900
I'm not sure if you heard, but there was
a plane crash today, Silva.
478
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
I'm aware.
479
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
Urine?
480
00:31:09,940 --> 00:31:11,620
What are you looking for?
481
00:31:15,000 --> 00:31:17,880
Yeah, no, nothing really. Just, um, do
you remember when my apartment building
482
00:31:17,880 --> 00:31:22,740
collapsed? Yeah, afterwards I snuck a
bunch of benzos from Dana to deal with
483
00:31:22,740 --> 00:31:26,380
debilitating anxiety effects, and I have
been taking them ever since. And I
484
00:31:26,380 --> 00:31:29,860
have... Managed to keep it a secret
until today's drug test.
485
00:31:30,220 --> 00:31:33,820
What's that for? If I stick myself with
this needle and I check myself into
486
00:31:33,820 --> 00:31:35,720
occupational health, I can buy myself
some time.
487
00:31:36,080 --> 00:31:40,580
I know, I know, I know, but Sam, all my
life, all I have ever wanted to do is be
488
00:31:40,580 --> 00:31:45,100
a doctor. And if I take this test, I
will fail, and I will get fired, and my
489
00:31:45,100 --> 00:31:46,320
life will be ruined.
490
00:31:46,580 --> 00:31:49,080
No, no, no, no way. You're not doing
this.
491
00:31:49,500 --> 00:31:53,820
There were moments where I felt you were
scared or anxious, but I thought I must
492
00:31:53,820 --> 00:31:58,180
be wrong. I'm so sorry for never
checking in to see if you were okay.
493
00:31:58,180 --> 00:32:01,640
and I both know the risks of taking
ventros without supervision. So instead
494
00:32:01,640 --> 00:32:04,780
continuing to hide, maybe just have a
conversation with Silva.
495
00:32:07,860 --> 00:32:11,780
We've diagnosed Elle with a treatable
form of complex migraine.
496
00:32:12,380 --> 00:32:16,840
As her neurologist, I can certify that
with proper management, she will be fit
497
00:32:16,840 --> 00:32:18,260
to fly again with some time.
498
00:32:18,810 --> 00:32:23,510
And as her psychiatrist, I can assure
you there was no history of substance
499
00:32:23,510 --> 00:32:27,670
abuse. Elle fully cooperated and passed
every drug test.
500
00:32:28,290 --> 00:32:29,530
She was not at fault.
501
00:32:29,790 --> 00:32:32,850
And we'd like to know if Ms. Parker has
any final remarks.
502
00:32:36,130 --> 00:32:40,690
Um, you always wonder how you'll act in
a crisis.
503
00:32:45,230 --> 00:32:49,810
Not only do I take full responsibility
for my actions, but I'm proud of them.
504
00:32:51,270 --> 00:32:55,910
I landed a plane while my vision was
inverted with zero severe injuries.
505
00:32:56,910 --> 00:32:59,270
This is my last flight. I can hold my
head high.
506
00:33:01,310 --> 00:33:05,890
Ms. Parker, while the investigation will
take several more weeks, we are
507
00:33:05,890 --> 00:33:07,110
inclined to agree with you.
508
00:33:08,190 --> 00:33:12,450
Preliminary reports are your plane hit a
recreational drone in restricted
509
00:33:12,450 --> 00:33:18,000
airspace. Additionally, Captain Paul
Clark's unprofessional photos led us to
510
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
concerning discovery.
511
00:33:19,380 --> 00:33:23,280
He should have never left the cockpit
while autopilot was disengaged.
512
00:33:23,500 --> 00:33:26,600
While he's suspended, you are not.
513
00:33:52,379 --> 00:33:53,860
I can't take the test today.
514
00:33:55,080 --> 00:33:58,440
Can't say I was expecting this from you,
but few things surprise me anymore.
515
00:33:59,420 --> 00:34:00,560
Hey, I've seen it all.
516
00:34:00,980 --> 00:34:01,980
It's out with it.
517
00:34:02,280 --> 00:34:04,280
Coke, Molly, ketamine.
518
00:34:05,580 --> 00:34:08,260
Benzos. It's not a big deal. I don't
have a prescription.
519
00:34:09,860 --> 00:34:10,880
Okay, that's a big deal.
520
00:34:11,980 --> 00:34:14,520
Hey, I trust you to handle this.
521
00:34:15,120 --> 00:34:18,940
As a doctor, you know the harms of self
-treatment. You're jeopardizing your
522
00:34:18,940 --> 00:34:20,320
health, not to mention breaking the law.
523
00:34:22,260 --> 00:34:23,460
So never let it happen again.
524
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Hear me?
525
00:34:27,820 --> 00:34:28,880
Come see me in two weeks.
526
00:34:34,000 --> 00:34:34,400
You
527
00:34:34,400 --> 00:34:42,120
paid,
528
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Dr. Wolfe?
529
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Sit down.
530
00:34:53,100 --> 00:34:55,600
Why didn't you call me before you
changed Jorge's goals of care?
531
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
I knew you were busy.
532
00:34:57,800 --> 00:35:01,500
I'm a second year. It's my
responsibility to talk to families more,
533
00:35:01,500 --> 00:35:02,500
meetings. Stop.
534
00:35:03,300 --> 00:35:06,800
You made plans to move my patient toward
hospice without consulting or
535
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
attending. There is no defense for that.
536
00:35:10,260 --> 00:35:11,260
We're a team.
537
00:35:11,500 --> 00:35:15,340
We need to come across as a team, which
means we give one unified message. If
538
00:35:15,340 --> 00:35:18,640
that message gets fractured, we lose the
trust of our patients and their
539
00:35:18,640 --> 00:35:22,650
families. Maybe Mrs. Torres didn't want
the team this time. Maybe she wanted
540
00:35:22,650 --> 00:35:25,730
another perspective. You don't speak to
another family member without me
541
00:35:25,730 --> 00:35:28,410
present. Dr. Wolfe, with all due
respect, this reaction is irrational.
542
00:35:29,450 --> 00:35:33,090
I offered a reasonable recommendation to
Mrs. Torres based on the information
543
00:35:33,090 --> 00:35:34,410
she gave me about her son.
544
00:35:35,350 --> 00:35:39,210
And if you don't think that's true,
maybe you should look into why you're so
545
00:35:39,210 --> 00:35:41,450
hell -bent on treating a comatose man.
546
00:35:42,210 --> 00:35:45,570
Could it be because he's also the
chief's patient?
547
00:35:49,640 --> 00:35:53,840
Dr. Porter, let me remind you that you
came to this hospital to work for me.
548
00:35:55,440 --> 00:36:00,640
Do not confuse me allowing you into this
department as an actual seat at the
549
00:36:00,640 --> 00:36:05,220
table. Your privileges here are by
definition provisional. You are a
550
00:36:05,400 --> 00:36:06,940
You are a journeyman.
551
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
This is not your home.
552
00:36:11,860 --> 00:36:14,320
Do not for one minute confuse it as
such.
553
00:36:15,800 --> 00:36:16,960
Get out of my office.
554
00:36:34,759 --> 00:36:40,160
Now! You want to talk about it?
555
00:36:42,460 --> 00:36:45,700
There's not much to say. Charlie clearly
wouldn't have stepped too far.
556
00:36:46,840 --> 00:36:47,940
But so did I.
557
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
You didn't go far enough, in my opinion.
558
00:36:53,500 --> 00:36:57,420
Charlie is an overstepper. Like the way
he was pushing for Elle's TPA.
559
00:36:58,520 --> 00:37:01,320
You can't help the team if you're too
busy trying to put it on your back. I
560
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
agree.
561
00:37:02,560 --> 00:37:05,300
In what we do, it's vital the team works
together.
562
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Like you two.
563
00:37:09,220 --> 00:37:10,700
Yes, actually. Seriously,
564
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
though, Wolf.
565
00:37:14,800 --> 00:37:18,100
I get that you were frustrated, but...
566
00:37:18,890 --> 00:37:19,910
Yelling at residents?
567
00:37:20,570 --> 00:37:22,730
Come on, that doesn't sound like you.
568
00:37:23,650 --> 00:37:27,490
And you've been sleeping at your office?
Your desk is a mess?
569
00:37:27,710 --> 00:37:31,330
Yeah, I've been working really hard.
570
00:37:33,230 --> 00:37:35,990
When was the last time you went for a
swim in the Hudson?
571
00:37:39,510 --> 00:37:41,930
Probably not since my dad left.
572
00:37:47,370 --> 00:37:48,590
You paying for these sessions, Wolf?
573
00:37:49,190 --> 00:37:50,190
Yes.
574
00:37:51,010 --> 00:37:52,010
In friendship.
575
00:37:53,230 --> 00:37:58,470
Sometimes courage means relinquishing
control.
576
00:37:59,230 --> 00:38:01,170
Letting someone else guide the way.
577
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
Dr. Pierce?
578
00:38:06,930 --> 00:38:07,930
Dr. Kenny?
579
00:38:16,200 --> 00:38:17,620
Can you recommend a good therapist?
580
00:38:18,180 --> 00:38:19,180
Of course.
581
00:38:19,540 --> 00:38:21,620
Is the therapist for you or for someone
else?
582
00:38:22,620 --> 00:38:23,620
For me.
583
00:38:25,220 --> 00:38:26,280
I need help.
584
00:38:28,580 --> 00:38:32,940
Other times it means seizing the wheel
and charting your own course.
585
00:38:35,960 --> 00:38:39,440
This is the first step to you gaining
your confidence back and believing in
586
00:38:39,440 --> 00:38:40,440
migraine treatment.
587
00:38:41,000 --> 00:38:42,700
It's an honor to be your co -pilot.
588
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Thank you.
589
00:38:48,240 --> 00:38:49,740
How long is this flight?
590
00:38:50,320 --> 00:38:52,280
To Hartford, it's just under an hour.
591
00:38:52,980 --> 00:38:54,420
Hope you like soft -shell crab.
592
00:38:55,980 --> 00:38:57,160
My mom's specialty.
593
00:39:00,240 --> 00:39:03,380
Ultimately, it takes courage to trust.
594
00:39:25,220 --> 00:39:26,220
My son.
595
00:39:28,200 --> 00:39:30,240
You did it on purpose to him again.
596
00:40:00,049 --> 00:40:03,530
Just wanted to let you know we started
the discharge paperwork on Hector
597
00:40:03,530 --> 00:40:05,750
Martinez. Thank you, Amelia.
598
00:40:06,930 --> 00:40:11,230
You know, it wasn't my choice to put
Hector in Hudson Oaks. His family saw
599
00:40:11,230 --> 00:40:12,230
of your ads.
600
00:40:12,390 --> 00:40:17,070
But now that I've been there in person,
I see that your priorities are in the
601
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
right place.
602
00:40:18,170 --> 00:40:19,550
That's so good to hear, Carol.
603
00:40:19,790 --> 00:40:22,250
And I hope you'll think of us if you
ever have someone in need.
604
00:40:22,590 --> 00:40:23,590
Okay.
605
00:40:24,150 --> 00:40:25,150
Have a good night.
606
00:40:25,210 --> 00:40:26,530
Okay, you too. Bye -bye.
607
00:40:29,120 --> 00:40:34,120
Sometimes it just takes seeing the world
upside down for everything to make
608
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
sense.
609
00:40:39,060 --> 00:40:44,500
Nobody wants to help you more than I do.
I am your doctor and you're a very
610
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
thick man.
611
00:40:45,720 --> 00:40:52,540
But how can I help you if you won't
trust me? Everything you say is a lie.
612
00:40:55,760 --> 00:40:57,280
It's your word against mine.
613
00:40:59,100 --> 00:41:01,440
But I have witnesses to corroborate what
I say.
614
00:41:02,300 --> 00:41:04,380
Isn't that right, Hector?
615
00:41:15,340 --> 00:41:17,540
We have a lot more work to do, Oliver.
616
00:41:19,820 --> 00:41:21,260
So, get comfortable.
617
00:41:22,420 --> 00:41:23,980
You're going to be with us for a while.
618
00:41:30,689 --> 00:41:31,689
Greg, move your head.
48018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.