All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E06.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,180 =Episode 6= 28 00:01:58,030 --> 00:02:00,580 Hey, let me show you something really funny. 29 00:02:01,940 --> 00:02:02,780 Are you ready? 30 00:02:02,780 --> 00:02:03,620 Yes. 31 00:02:08,950 --> 00:02:10,790 He really wore that hat outside! 32 00:02:10,790 --> 00:02:11,630 Yeah. 33 00:02:11,860 --> 00:02:13,830 And he even thought he looked great. 34 00:02:15,830 --> 00:02:16,670 Hey. 35 00:02:17,070 --> 00:02:20,110 But speaking of which, you two are quite fated. 36 00:02:20,390 --> 00:02:21,670 Fancy running into him on a trip. 37 00:02:21,990 --> 00:02:23,550 What we have is a cursed fate. 38 00:02:24,020 --> 00:02:25,230 Enemies always cross paths. 39 00:02:25,420 --> 00:02:27,460 You don't even know how mean he was the whole way. 40 00:02:27,950 --> 00:02:29,740 Like a peacock showing off. 41 00:02:29,990 --> 00:02:32,300 Always bragging about how much he knows. 42 00:02:32,550 --> 00:02:34,950 He even made the tour guide girl cry. 43 00:02:35,950 --> 00:02:38,620 Sounds like you had a terrible travel experience. 44 00:02:38,620 --> 00:02:40,020 So off-putting. 45 00:02:41,950 --> 00:02:42,790 I know. 46 00:02:43,070 --> 00:02:45,420 Next time you travel, bring me. 47 00:02:45,506 --> 00:02:47,740 A good travel companion is the first step to happiness. 48 00:02:48,140 --> 00:02:48,990 True. 49 00:02:49,900 --> 00:02:52,300 Oh, in a few days there'll be the fireworks festival. 50 00:02:52,300 --> 00:02:53,140 Let's go together. 51 00:02:55,040 --> 00:02:56,460 The fireworks festival... 52 00:02:59,700 --> 00:03:00,740 Speaking of that, 53 00:03:01,670 --> 00:03:03,390 last year, I went with my boyfriend. 54 00:03:05,700 --> 00:03:07,460 It's in the past. Time to move on. 55 00:03:09,420 --> 00:03:10,350 How about this? 56 00:03:10,350 --> 00:03:12,900 If you're afraid it'll be lonely or bring back memories, 57 00:03:13,270 --> 00:03:15,300 we can invite more people, make it livelier. 58 00:03:16,270 --> 00:03:17,860 Sure. It's decided then. 59 00:03:17,860 --> 00:03:18,700 Sure. 60 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 (Son) Hello, son. 61 00:03:24,580 --> 00:03:25,420 Hi, Mom. 62 00:03:25,620 --> 00:03:29,860 Yejia got your brother-in-law to bring that fan back for me. 63 00:03:30,180 --> 00:03:31,300 And under the fan, 64 00:03:31,300 --> 00:03:34,620 she tied a jade pendant for "peace in all seasons". 65 00:03:34,860 --> 00:03:35,990 Her return gift 66 00:03:35,990 --> 00:03:38,830 is thoughtful and exquisite. I really like it. 67 00:03:39,070 --> 00:03:40,210 Return gift? 68 00:03:40,262 --> 00:03:41,973 What exactly did you two do behind my back? 69 00:03:41,973 --> 00:03:43,390 Alright, don't worry about it. 70 00:03:43,550 --> 00:03:44,390 I'm just telling you. 71 00:03:44,390 --> 00:03:45,740 You need to thank her. 72 00:03:46,070 --> 00:03:47,860 The girl is so polite. 73 00:03:47,860 --> 00:03:49,270 Hmph, girl? 74 00:03:49,670 --> 00:03:50,550 Hear that? 75 00:03:50,550 --> 00:03:51,830 You must go. Immediately. 76 00:03:52,390 --> 00:03:54,670 Also, you can't just say "thank you". 77 00:03:54,751 --> 00:03:55,928 Then what do I do? 78 00:03:56,350 --> 00:03:57,190 Think for yourself. 79 00:03:57,190 --> 00:03:58,980 (Son) 80 00:04:12,395 --> 00:04:14,390 The drink you ordered today is very creative. 81 00:04:15,020 --> 00:04:15,860 Oh, thank you. 82 00:04:17,470 --> 00:04:18,420 And you? 83 00:04:18,420 --> 00:04:19,420 The usual? 84 00:04:21,940 --> 00:04:23,300 I want to change mine. 85 00:04:23,470 --> 00:04:24,310 Change to what? 86 00:04:24,910 --> 00:04:25,750 Anything. 87 00:04:26,260 --> 00:04:27,100 Alright. 88 00:04:30,060 --> 00:04:31,230 Still here alone? 89 00:04:32,380 --> 00:04:33,500 Aren't you alone too? 90 00:04:33,940 --> 00:04:36,150 Oh, darling. 91 00:04:36,150 --> 00:04:37,060 Sorry. 92 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 I'm late. 93 00:04:38,060 --> 00:04:39,820 Not late. I just arrived too. 94 00:04:40,180 --> 00:04:41,550 Oh, I forgot to tell you. 95 00:04:41,790 --> 00:04:44,350 How about watching the fireworks together on Sunday? 96 00:04:44,710 --> 00:04:47,230 I booked a suite on the rooftop. 97 00:04:47,230 --> 00:04:49,910 The fireworks will bloom right before your eyes. 98 00:04:50,110 --> 00:04:51,110 So romantic. 99 00:04:51,110 --> 00:04:52,500 I love it! 100 00:04:52,500 --> 00:04:54,150 Darling, you're amazing. 101 00:04:54,262 --> 00:04:55,380 Sorry to keep you waiting. 102 00:04:56,910 --> 00:05:00,820 Fireworks should be watched with my own woman. 103 00:05:01,350 --> 00:05:02,300 Yes. 104 00:05:02,300 --> 00:05:04,060 Cheers. 105 00:05:09,440 --> 00:05:10,973 (Shanghai International Fireworks Music Festival) You want to watch fireworks? 106 00:05:10,990 --> 00:05:12,150 What do you want? 107 00:05:12,940 --> 00:05:15,710 You can't just say "thank you" and call it done. 108 00:05:23,973 --> 00:05:24,950 (I'm telling you all.) 109 00:05:25,860 --> 00:05:27,670 (I'm not soldering a capacitor,) 110 00:05:28,180 --> 00:05:29,030 (but sincerity.) 111 00:05:29,550 --> 00:05:30,550 (I believe) 112 00:05:30,550 --> 00:05:32,990 (the best way to thank someone is with a gift.) 113 00:05:33,380 --> 00:05:34,860 (But the gift) 114 00:05:35,300 --> 00:05:36,740 (must be handmade by you.) 115 00:05:37,670 --> 00:05:38,910 (To let the other person feel) 116 00:05:39,230 --> 00:05:40,910 (that you put thought into it.) 117 00:05:58,990 --> 00:06:02,420 A total of 86 patients underwent randomization. 118 00:06:02,670 --> 00:06:05,470 Fifty-seven were assigned to the experimental group. 119 00:06:05,740 --> 00:06:08,150 Twenty-nine were assigned in the control group. 120 00:06:08,470 --> 00:06:12,620 A pathological complete response occurred in 37% 121 00:06:14,500 --> 00:06:18,180 of the patients in the experimental group, 122 00:06:18,262 --> 00:06:21,590 and in 7% in the control group. 123 00:06:21,790 --> 00:06:23,380 Thank you for your time. 124 00:06:23,820 --> 00:06:27,300 It would be our journal honor to publish your essay. 125 00:06:27,370 --> 00:06:28,550 Pleasure is mine. 126 00:06:28,550 --> 00:06:30,617 I look forward to meeting you in person next time. 127 00:06:30,730 --> 00:06:32,860 Thank you. Talk to you soon. Have a good day. 128 00:06:36,151 --> 00:06:37,330 Your English is really fluent. 129 00:06:38,500 --> 00:06:41,420 Well, all those years studying abroad can't go to waste. 130 00:06:42,300 --> 00:06:43,140 Paper published? 131 00:06:43,590 --> 00:06:44,430 Yes. 132 00:06:44,790 --> 00:06:45,630 Went smoothly? 133 00:06:46,180 --> 00:06:47,180 Quite smooth, thank you. 134 00:06:48,350 --> 00:06:49,590 What's wrong with you today? 135 00:06:50,110 --> 00:06:51,620 Oh, my stomach. 136 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 I didn't feel uncomfortable today. 137 00:06:56,030 --> 00:06:56,940 Oh, right. 138 00:06:57,420 --> 00:07:00,030 My mom likes the jade pendant you sent to her. 139 00:07:00,710 --> 00:07:01,620 That's great. 140 00:07:01,620 --> 00:07:02,728 As long as Auntie likes it. 141 00:07:03,773 --> 00:07:04,906 So I think... 142 00:07:04,906 --> 00:07:06,520 You don't need to give me any more gifts. 143 00:07:06,520 --> 00:07:07,595 Otherwise, it'll never end. 144 00:07:08,084 --> 00:07:09,470 Who said I'm giving you a gift? 145 00:07:14,790 --> 00:07:15,710 By the way, 146 00:07:15,710 --> 00:07:18,550 I saw that fireworks flyer you had. 147 00:07:18,910 --> 00:07:20,150 I know a really great spot. 148 00:07:20,590 --> 00:07:21,590 Amazing view. 149 00:07:22,230 --> 00:07:24,470 So I've prepared red wine to watch the fireworks. 150 00:07:24,620 --> 00:07:25,710 Sweet on the tongue, 151 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 brightness in the eyes, 152 00:07:26,860 --> 00:07:28,128 and "boom-boom" in the ears. 153 00:07:32,980 --> 00:07:33,900 (Yu Yu) 154 00:07:36,030 --> 00:07:36,870 This is my secret. 155 00:07:37,350 --> 00:07:39,420 Don't tell Xia Xiaoman or Wu. 156 00:07:39,420 --> 00:07:40,260 Absolutely not. 157 00:07:41,030 --> 00:07:42,500 Then why did you send me the location? 158 00:07:47,380 --> 00:07:48,220 You... 159 00:07:48,620 --> 00:07:50,550 You want me to watch the fireworks with you. 160 00:07:51,300 --> 00:07:52,380 Well... 161 00:07:54,470 --> 00:07:56,670 If you insist on coming with me, 162 00:07:57,060 --> 00:07:57,900 I won't object. 163 00:07:58,620 --> 00:07:59,460 I'm not going. 164 00:08:00,540 --> 00:08:01,380 Huh? 165 00:08:01,380 --> 00:08:03,573 I already asked Xiaoman to watch the fireworks with me. 166 00:08:03,751 --> 00:08:05,240 You're leaving such an important thing 167 00:08:05,470 --> 00:08:07,590 to someone as unreliable as Xia Xiaoman? 168 00:08:08,150 --> 00:08:10,620 She'll probably pick some overly crowded place, 169 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 squeezed with people, 170 00:08:11,662 --> 00:08:13,928 or some shabby spot where you can't see anything. 171 00:08:14,350 --> 00:08:16,910 As long as we're together, we'll have fun. 172 00:08:16,910 --> 00:08:18,328 The fireworks are just decoration. 173 00:08:18,462 --> 00:08:20,570 Of course, you wouldn't understand that kind of joy. 174 00:08:21,670 --> 00:08:22,670 I don't need to. 175 00:08:23,860 --> 00:08:25,230 Go on with what you're doing. Bye. 176 00:08:46,660 --> 00:08:47,620 - Hey. - Hello. 177 00:08:47,620 --> 00:08:48,710 - You're here. - Hello. 178 00:08:48,710 --> 00:08:49,550 Xiaoxiao. 179 00:08:49,710 --> 00:08:50,590 Alright, you two. 180 00:08:50,990 --> 00:08:52,470 You're the only couple today. 181 00:08:52,470 --> 00:08:53,900 Tone it down a bit. 182 00:08:53,900 --> 00:08:55,820 I'm not really into all that lovey-dovey stuff. 183 00:08:57,020 --> 00:08:58,350 It's fine. Let them show off. 184 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 Save it for Dao later. 185 00:08:59,350 --> 00:09:00,380 So frugal. 186 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Xiaoman. Hey! 187 00:09:01,380 --> 00:09:02,260 Hello, you're here. 188 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 Let me introduce you. 189 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 This is Wu. 190 00:09:04,470 --> 00:09:05,660 His girlfriend Xiaoxiao. 191 00:09:05,790 --> 00:09:06,660 - Hello. - Hello. 192 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 I am Song. 193 00:09:07,660 --> 00:09:08,500 I am Ping Yang. 194 00:09:09,660 --> 00:09:11,150 - You're here. - Hi. 195 00:09:11,950 --> 00:09:12,790 - Hello. - Hello. 196 00:09:12,800 --> 00:09:14,140 - You all came. - Yeah. 197 00:09:14,140 --> 00:09:15,684 Why are you carrying such a big bag? 198 00:09:15,728 --> 00:09:17,740 It's full of snacks and drinks. 199 00:09:17,740 --> 00:09:18,660 A treasure stash. 200 00:09:18,706 --> 00:09:20,830 Don't mention it. She couldn't sleep at all last night. 201 00:09:20,830 --> 00:09:22,130 Like a kid before a school trip. 202 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Alright, everyone's here. Let's go. 203 00:09:25,500 --> 00:09:26,380 Sure! 204 00:09:26,380 --> 00:09:27,684 - Sure. - Where are we going? 205 00:09:28,860 --> 00:09:30,860 To the secret base for watching fireworks. 206 00:09:33,500 --> 00:09:37,300 (Panda Construction Engineering Co., Ltd) 207 00:09:37,310 --> 00:09:38,660 What kind of secret base is this? 208 00:09:39,260 --> 00:09:41,260 Don't look down on this abandoned building. 209 00:09:41,830 --> 00:09:43,070 The view here is wide open. 210 00:09:43,070 --> 00:09:44,140 Perfect location. 211 00:09:44,140 --> 00:09:46,990 And the best part, there won't be a single person here. 212 00:09:48,330 --> 00:09:49,190 I've actually heard of 213 00:09:49,190 --> 00:09:50,590 this abandoned building. 214 00:09:51,590 --> 00:09:53,350 It must be great for watching fireworks. 215 00:09:54,070 --> 00:09:56,230 But how did you even find a place like this? 216 00:09:56,230 --> 00:09:57,380 You're incredible. 217 00:09:57,860 --> 00:09:59,470 Don't you know who I am? 218 00:09:59,470 --> 00:10:00,950 Come on, let's go. 219 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 Right here. 220 00:10:05,310 --> 00:10:06,310 Hey. 221 00:10:07,070 --> 00:10:07,910 Who are you people? 222 00:10:08,380 --> 00:10:10,470 We're just ordinary citizens. 223 00:10:11,040 --> 00:10:12,260 Here to watch the fireworks. 224 00:10:12,728 --> 00:10:14,240 No. You all should leave now. 225 00:10:14,262 --> 00:10:16,990 They're doing construction inside. What fireworks are you trying to see? 226 00:10:16,995 --> 00:10:18,310 Isn't this an unfinished building? 227 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 Our company took it over. 228 00:10:20,070 --> 00:10:20,910 Hurry and leave. 229 00:10:21,900 --> 00:10:22,740 Sorry. 230 00:10:25,470 --> 00:10:27,540 So, what do we do now? 231 00:10:29,260 --> 00:10:30,830 I'm really sorry, everyone. 232 00:10:30,990 --> 00:10:33,140 I'm just too unreliable. 233 00:11:26,350 --> 00:11:28,470 Earlier, you invited me to watch fireworks. 234 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 I turned you down. 235 00:11:29,860 --> 00:11:30,740 Sorry. 236 00:11:31,500 --> 00:11:32,900 Oh, it's fine. 237 00:11:35,380 --> 00:11:36,710 Can I still watch with you? 238 00:11:46,830 --> 00:11:48,590 If you insist on watching with me, 239 00:11:49,230 --> 00:11:50,990 I can only agree out of courtesy. 240 00:11:51,660 --> 00:11:52,660 Thank you. 241 00:11:54,190 --> 00:11:56,110 Wow, this place is really nice. 242 00:11:59,706 --> 00:12:01,140 Fireworks for just the two of us. 243 00:12:02,130 --> 00:12:02,990 Not only that. 244 00:12:02,990 --> 00:12:03,860 What? 245 00:12:03,860 --> 00:12:04,830 Come here. 246 00:12:04,830 --> 00:12:06,020 This way. 247 00:12:06,973 --> 00:12:08,590 Didn't I tell you not to tell others? 248 00:12:08,590 --> 00:12:09,590 Isn't it lively now? 249 00:12:09,830 --> 00:12:10,950 No, this is my secret spot. 250 00:12:10,950 --> 00:12:12,190 Sharing brings more joy. 251 00:12:12,620 --> 00:12:14,140 Xia Xiaoman is really unreliable. 252 00:12:14,430 --> 00:12:15,540 Mr. Yu. 253 00:12:16,310 --> 00:12:18,500 Wow, this place is amazing. 254 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 Wow, it's absolutely perfect. 255 00:12:20,660 --> 00:12:21,860 It's okay. 256 00:12:22,070 --> 00:12:24,440 Still a bit worse than my spot. 257 00:12:24,440 --> 00:12:26,350 Not bad, Mr. Yu. Impressive. 258 00:12:27,500 --> 00:12:28,590 Well, Mr. Yu. 259 00:12:28,590 --> 00:12:30,430 How did you even find this secret base? 260 00:12:31,195 --> 00:12:33,380 The owner of this building is my college classmate. 261 00:12:33,590 --> 00:12:34,590 He lent it to me. 262 00:12:34,590 --> 00:12:36,710 - Oh. - Wow. 263 00:12:37,140 --> 00:12:40,110 Although Mr. Yu didn't invite us to watch fireworks before, 264 00:12:40,110 --> 00:12:41,540 this time we're lucky thanks to you. 265 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 We get to see them now. 266 00:12:42,540 --> 00:12:44,860 - Thank you, Mr. Yu. - Thank you, Mr. Yu. 267 00:12:46,230 --> 00:12:47,070 Hey. 268 00:12:47,350 --> 00:12:48,740 This is pretty nice. 269 00:12:48,740 --> 00:12:51,190 Why don't we just eat here? 270 00:12:51,380 --> 00:12:52,230 Sure, let's do it. 271 00:12:53,740 --> 00:12:54,900 Let's see what you brought. 272 00:13:04,830 --> 00:13:06,310 How does it feel to be thanked? 273 00:13:06,590 --> 00:13:07,430 Not bad. 274 00:13:08,950 --> 00:13:10,310 Look how happy they are. 275 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 It's all because of you. 276 00:13:14,470 --> 00:13:16,780 Sorry for sharing your secret. 277 00:13:17,710 --> 00:13:19,620 - Wow! - Wow! 278 00:13:24,780 --> 00:13:25,780 Wow, look! 279 00:13:27,660 --> 00:13:28,500 It's huge! 280 00:13:28,520 --> 00:13:29,470 That one just now! 281 00:13:29,660 --> 00:13:30,660 Wow! 282 00:13:31,350 --> 00:13:32,190 There! 283 00:13:42,900 --> 00:13:44,430 Thank you, Mr. Yu. 284 00:13:44,590 --> 00:13:46,660 I really didn't expect to see fireworks like this. 285 00:14:09,130 --> 00:14:10,070 Take this. 286 00:14:10,070 --> 00:14:10,950 What's this? 287 00:14:10,950 --> 00:14:11,790 A VR headset. 288 00:14:11,950 --> 00:14:13,340 I built a shuttle device. 289 00:14:13,340 --> 00:14:14,573 It works great for fireworks. 290 00:14:14,595 --> 00:14:15,230 Try it. 291 00:14:16,860 --> 00:14:18,380 - What about you? - I've got one too. 292 00:14:18,380 --> 00:14:19,380 You have two? 293 00:14:19,706 --> 00:14:20,770 Buy one, and get one free. 294 00:14:21,310 --> 00:14:22,900 Why can't I see anything? 295 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 You'll see in a moment. 296 00:14:25,620 --> 00:14:26,460 Here it comes. 297 00:14:42,310 --> 00:14:43,150 Wow! 298 00:15:00,470 --> 00:15:03,070 Wow! 299 00:15:04,780 --> 00:15:05,620 Beautiful, right? 300 00:15:06,070 --> 00:15:07,070 So beautiful. 301 00:15:07,900 --> 00:15:10,070 Too beautiful! So dreamy! 302 00:16:22,020 --> 00:16:24,380 So this is what fireworks look like through your eyes. 303 00:16:24,660 --> 00:16:26,020 This is way too cool. 304 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Send me the video? 305 00:16:29,590 --> 00:16:31,830 For a price, later, we'll treat you to a dinner. 306 00:16:32,240 --> 00:16:33,710 I can give you the video for sure. 307 00:16:33,710 --> 00:16:34,860 But dinner... Forget it. 308 00:16:35,190 --> 00:16:36,860 I have to go home to wash clothes today, 309 00:16:36,860 --> 00:16:37,860 and tidy up the house. 310 00:16:38,260 --> 00:16:39,860 Work's been way too busy lately. 311 00:16:39,906 --> 00:16:41,259 I haven't cleaned for so long. 312 00:16:41,260 --> 00:16:42,140 Well... 313 00:16:42,140 --> 00:16:42,980 Alright then. 314 00:16:45,140 --> 00:16:45,980 Hey. 315 00:16:46,230 --> 00:16:48,020 Since when did you learn to eavesdrop? 316 00:16:49,020 --> 00:16:49,860 I didn't. 317 00:16:50,862 --> 00:16:52,530 You still have three minutes before work. 318 00:16:52,710 --> 00:16:54,020 So I'm waiting for you. 319 00:16:55,740 --> 00:16:57,310 Mr. Yu is back at the hospital again. 320 00:16:57,590 --> 00:16:58,430 Don't speak. 321 00:16:58,950 --> 00:17:00,140 Let's disappear. 322 00:17:00,830 --> 00:17:01,670 Hurry, go. 323 00:17:03,140 --> 00:17:04,150 Hello, Mr. Yu. 324 00:17:04,150 --> 00:17:05,580 Thank you for your hard work, Mr. Yu. 325 00:17:05,580 --> 00:17:06,420 Gone again? 326 00:17:11,430 --> 00:17:12,270 Sit down. 327 00:17:17,884 --> 00:17:18,830 Where does it hurt now? 328 00:17:19,190 --> 00:17:22,020 I still have a headache and neck pain. 329 00:17:22,340 --> 00:17:24,060 So I came to ask you for some painkillers. 330 00:17:24,340 --> 00:17:25,580 You finished the painkillers 331 00:17:25,580 --> 00:17:26,906 I gave you last time so quickly? 332 00:17:27,020 --> 00:17:27,870 I finished them, 333 00:17:28,540 --> 00:17:31,340 so I came to ask for stronger painkillers. 334 00:17:32,040 --> 00:17:33,740 Medicine can't be prescribed recklessly. 335 00:17:33,990 --> 00:17:36,430 And many pains heal on their own. 336 00:17:36,430 --> 00:17:37,990 You must not... 337 00:17:37,995 --> 00:17:39,617 Make a big deal out of it, right? 338 00:17:41,020 --> 00:17:42,950 Not very accurate, but roughly means that. 339 00:17:43,350 --> 00:17:44,220 Wait... 340 00:17:44,240 --> 00:17:47,060 Do you often have patients who make a big deal out of small things 341 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 come to see you? 342 00:17:48,260 --> 00:17:51,190 So that makes you too tired to do housework. 343 00:17:52,020 --> 00:17:54,300 You said you didn't eavesdrop on others. 344 00:17:54,740 --> 00:17:58,100 Besides, so what if I'm busy and too tired to do housework? 345 00:17:58,540 --> 00:17:59,470 Hmph. 346 00:17:59,470 --> 00:18:00,470 I am this kind of person. 347 00:18:00,630 --> 00:18:02,260 No matter how tired, I will do housework. 348 00:18:02,710 --> 00:18:04,740 I am very diligent and love cleanliness. 349 00:18:05,190 --> 00:18:07,670 That means your home must be very tidy and clean. 350 00:18:07,670 --> 00:18:08,510 Of course. 351 00:18:09,430 --> 00:18:10,740 But very regrettably, 352 00:18:11,190 --> 00:18:13,020 I cannot invite you to my home, 353 00:18:13,284 --> 00:18:15,630 because I'm not used to letting outsiders into my room. 354 00:18:17,820 --> 00:18:19,710 So regrettable. 355 00:18:20,470 --> 00:18:21,310 You may leave. 356 00:18:23,462 --> 00:18:25,500 Anyway, people who say they don't like housework 357 00:18:25,500 --> 00:18:26,870 or can't do housework are, 358 00:18:27,100 --> 00:18:28,500 in one word, lazy. 359 00:18:30,390 --> 00:18:31,390 Headache. 360 00:18:32,950 --> 00:18:34,300 Headache? I have medicine. 361 00:18:35,910 --> 00:18:36,910 I'm being sarcastic. 362 00:18:37,950 --> 00:18:38,820 I'm just joking. 363 00:18:39,580 --> 00:18:41,270 Goodbye. 364 00:18:46,740 --> 00:18:48,100 Who wants to go to your home? 365 00:18:55,940 --> 00:19:00,460 (House renovation bill of quantities and pricing table) 366 00:19:00,470 --> 00:19:01,500 In such a short time, 367 00:19:01,500 --> 00:19:03,390 how can such a complex project be completed? 368 00:19:03,390 --> 00:19:04,470 Isn't that ridiculous? 369 00:19:05,780 --> 00:19:08,100 Ou Yang said he wouldn't do it. 370 00:19:08,630 --> 00:19:10,020 I had no choice either, 371 00:19:10,390 --> 00:19:11,260 so I came over 372 00:19:12,100 --> 00:19:12,950 to find you. 373 00:19:14,100 --> 00:19:14,940 Ou Yang, huh? 374 00:19:14,960 --> 00:19:15,830 Hmph. 375 00:19:15,850 --> 00:19:18,470 He said this goes against the rules of creation. 376 00:19:19,300 --> 00:19:20,140 It can't be done. 377 00:19:21,500 --> 00:19:22,630 This time he's right. 378 00:19:23,230 --> 00:19:25,780 Other designers said the same thing. 379 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 Otherwise, 380 00:19:27,990 --> 00:19:29,340 should I just drop it? Forget it. 381 00:19:29,340 --> 00:19:30,180 Wait. 382 00:19:30,340 --> 00:19:31,180 Don't drop it. 383 00:19:32,670 --> 00:19:33,510 I'll take it. 384 00:19:36,500 --> 00:19:38,060 A project no one can complete. 385 00:19:38,390 --> 00:19:39,740 If I complete it on time, 386 00:19:39,740 --> 00:19:40,630 what does that mean? 387 00:19:40,630 --> 00:19:42,780 It means slapping them in the face, 388 00:19:42,906 --> 00:19:45,100 and it also means you are more capable than them. 389 00:19:45,100 --> 00:19:47,820 You would be the designer of the year. 390 00:19:48,100 --> 00:19:48,940 Exactly. 391 00:19:50,670 --> 00:19:52,780 Oh, have you thought it through? 392 00:19:52,780 --> 00:19:54,740 What if you don't finish? 393 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 Piece of cake. 394 00:20:00,470 --> 00:20:01,310 Oh. 395 00:20:01,950 --> 00:20:04,950 Wu, aren't you setting up Mr. Yu? 396 00:20:05,190 --> 00:20:06,030 I'm not. 397 00:20:08,820 --> 00:20:11,580 (People always need some difficult challenges) 398 00:20:11,580 --> 00:20:12,706 (to motivate themselves.) 399 00:20:13,100 --> 00:20:14,780 (Success lets you show off,) 400 00:20:14,910 --> 00:20:16,740 (and failure lets you be playful.) 401 00:20:17,390 --> 00:20:20,470 (All for hope that there is something only you can do.) 402 00:20:21,100 --> 00:20:22,780 (It makes you feel safe,) 403 00:20:23,630 --> 00:20:24,780 (like finding your place) 404 00:20:25,340 --> 00:20:26,340 (in a crowded subway.) 405 00:20:27,630 --> 00:20:30,540 (Wanting to be unique among billions,) 406 00:20:30,662 --> 00:20:32,373 (this is the root of inner struggle.) 407 00:20:33,820 --> 00:20:35,060 (Torturing yourself,) 408 00:20:35,390 --> 00:20:37,260 (any obstacle can be overcome.) 409 00:20:37,740 --> 00:20:40,950 (But remember to lift your feet first.) 410 00:20:49,580 --> 00:20:50,910 No inspiration? 411 00:20:51,373 --> 00:20:52,740 How could I have no inspiration? 412 00:20:53,300 --> 00:20:54,140 Go do your work. 413 00:20:56,150 --> 00:20:56,990 (I have no work.) 414 00:20:57,306 --> 00:20:59,430 (I have to wait for you to finish the design drawing.) 415 00:20:59,430 --> 00:21:00,270 (Got it.) 416 00:21:02,990 --> 00:21:03,830 (Mr. Yu.) 417 00:21:04,084 --> 00:21:06,060 (The client didn't want it to be that perfect.) 418 00:21:06,390 --> 00:21:07,390 (Stop being pretentious.) 419 00:21:07,780 --> 00:21:08,630 (What pretentious?) 420 00:21:08,990 --> 00:21:10,630 (This is a dedication to art.) 421 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 It's you. 422 00:21:40,360 --> 00:21:41,230 Where are you going? 423 00:21:41,230 --> 00:21:42,662 I'm going to Xia Xiaoman's place. 424 00:21:42,910 --> 00:21:45,100 Hey, following someone like that is scary. 425 00:21:45,300 --> 00:21:46,500 Why not greet me? 426 00:21:46,573 --> 00:21:48,300 After greeting, if there's nothing to say, 427 00:21:48,373 --> 00:21:49,540 wouldn't it be more awkward? 428 00:21:49,870 --> 00:21:51,060 Haven't seen you for days. 429 00:21:51,060 --> 00:21:52,506 Have you gone crazy from overtime? 430 00:21:52,630 --> 00:21:54,870 Overtime is for the inefficient. 431 00:21:55,100 --> 00:21:56,340 I don't do overtime. 432 00:21:57,500 --> 00:21:58,340 Let's go. 433 00:22:09,390 --> 00:22:10,230 See? 434 00:22:30,260 --> 00:22:32,190 Wu, what are you doing here? 435 00:22:32,580 --> 00:22:34,580 Dr. Gu, I'm waiting for Mr. Yu. 436 00:22:35,662 --> 00:22:36,740 Why is he so far from you? 437 00:22:37,020 --> 00:22:38,990 Sick again. Continue your work. 438 00:22:39,670 --> 00:22:40,820 - Goodbye. - Goodbye. 439 00:22:44,020 --> 00:22:45,020 Fighting again? 440 00:22:45,340 --> 00:22:46,820 Hmph, actually the opposite. 441 00:22:47,470 --> 00:22:49,230 To avoid awkward silence, 442 00:22:49,230 --> 00:22:50,500 I stay away from her. 443 00:22:50,910 --> 00:22:52,500 But don't you talk a lot with her? 444 00:22:52,884 --> 00:22:54,030 What are you doing here? 445 00:22:57,390 --> 00:22:58,260 Mr. Yu. 446 00:22:58,580 --> 00:23:00,740 You must finish this design today. 447 00:23:00,870 --> 00:23:02,870 Otherwise, I won't have time for the mock-up. 448 00:23:02,870 --> 00:23:04,260 So I came to help you. 449 00:23:04,820 --> 00:23:05,820 I even brought my laptop. 450 00:23:06,390 --> 00:23:07,630 Are you questioning my ability? 451 00:23:08,820 --> 00:23:10,390 No, I'm just sharing the workload. 452 00:23:10,710 --> 00:23:12,060 Enough, go back now. 453 00:23:12,060 --> 00:23:13,780 I came all this way, so just let me go up. 454 00:23:13,780 --> 00:23:16,340 - You knew I wouldn't let you in, yet you came. - Breaking the rule for work once. 455 00:23:16,340 --> 00:23:17,430 Either in the hallway, 456 00:23:17,430 --> 00:23:18,670 or Xia Xiaoman's place. 457 00:23:18,670 --> 00:23:19,540 Pick one. 458 00:23:21,300 --> 00:23:22,870 Then I'll work overtime at the office. 459 00:23:23,230 --> 00:23:24,340 Why not do it at home? 460 00:23:24,630 --> 00:23:26,390 Home is where I live with my girlfriend. 461 00:23:26,390 --> 00:23:28,300 I can't bring work home. 462 00:23:28,540 --> 00:23:30,990 Hmph. It's clearly because there's no private space. 463 00:23:31,260 --> 00:23:32,190 See how good I have it. 464 00:23:32,190 --> 00:23:33,500 Free and easy at home. 465 00:23:33,500 --> 00:23:35,020 No one bothers me. Jealous, huh? 466 00:23:35,630 --> 00:23:36,500 Sick again. 467 00:23:36,884 --> 00:23:37,995 - Come back. - Goodbye. 468 00:23:45,500 --> 00:23:46,540 Ta-da. 469 00:23:46,540 --> 00:23:48,260 This is my newly invented vegetable rice. 470 00:23:48,260 --> 00:23:51,060 It looks black but tastes great. 471 00:23:51,430 --> 00:23:53,540 Indeed, it's very black. Can I eat it? 472 00:23:53,740 --> 00:23:54,580 Yes. 473 00:23:55,150 --> 00:23:56,150 Here, try it. 474 00:23:59,500 --> 00:24:00,340 Try it. 475 00:24:00,870 --> 00:24:01,710 Thank you. 476 00:24:05,230 --> 00:24:06,070 Mmm. 477 00:24:07,300 --> 00:24:08,300 Xiaoman, you're amazing. 478 00:24:08,470 --> 00:24:09,740 Cooking so well 479 00:24:09,740 --> 00:24:11,340 and inventing new things. 480 00:24:11,340 --> 00:24:12,340 I really admire you. 481 00:24:12,580 --> 00:24:15,710 I think my future husband will be very happy. 482 00:24:16,150 --> 00:24:19,540 Because I will take care of everything at home. 483 00:24:19,540 --> 00:24:21,150 Let him fully 484 00:24:21,150 --> 00:24:22,630 focus on his career. 485 00:24:23,300 --> 00:24:25,430 I think behind every successful man, 486 00:24:25,430 --> 00:24:27,300 there's a strong woman. 487 00:24:29,380 --> 00:24:30,230 That said, 488 00:24:30,230 --> 00:24:32,100 you want to be a full-time housewife. 489 00:24:32,340 --> 00:24:35,260 Yes, and I don't need him to spend much. 490 00:24:35,306 --> 00:24:36,670 I'm not trying to take advantage. 491 00:24:37,230 --> 00:24:38,300 I think each month 492 00:24:38,500 --> 00:24:40,630 it's enough if he brings back living expenses. 493 00:24:40,950 --> 00:24:42,190 Any leftovers we save. 494 00:24:42,630 --> 00:24:44,060 So we can gradually manage 495 00:24:44,230 --> 00:24:45,230 and feel at home. 496 00:24:46,260 --> 00:24:48,710 I think you'll be a great wife. 497 00:24:49,150 --> 00:24:49,990 I think so too. 498 00:24:50,150 --> 00:24:51,150 What a pity. 499 00:24:52,300 --> 00:24:53,300 No one appreciates it. 500 00:24:53,630 --> 00:24:55,190 Otherwise, I'd marry you. 501 00:24:55,500 --> 00:24:57,630 Or tomorrow we could register? 502 00:24:59,710 --> 00:25:01,990 But I never knew 503 00:25:02,990 --> 00:25:04,540 what kind of man you like? 504 00:25:05,340 --> 00:25:06,340 Me? 505 00:25:07,060 --> 00:25:09,300 I want a man who is ambitious in his career, 506 00:25:09,740 --> 00:25:11,990 but also willing to share housework with me. 507 00:25:13,150 --> 00:25:14,260 In today's world, 508 00:25:14,260 --> 00:25:15,500 such men are rare. 509 00:25:15,950 --> 00:25:16,790 There are. 510 00:25:17,020 --> 00:25:17,860 Who? 511 00:25:19,230 --> 00:25:20,430 (Facing time pressure,) 512 00:25:20,820 --> 00:25:22,300 (higher work efficiency is needed.) 513 00:25:22,740 --> 00:25:24,630 (Staying calm and focused) 514 00:25:24,630 --> 00:25:25,470 (is the key.) 515 00:25:26,100 --> 00:25:28,020 (Choose a quiet work environment,) 516 00:25:28,390 --> 00:25:29,820 (and allocate time for each task.) 517 00:25:55,090 --> 00:25:55,950 Really. 518 00:25:55,950 --> 00:25:58,470 I think Mr. Yu actually likes doing housework. 519 00:25:58,740 --> 00:26:01,020 He does laundry more diligently than I do. 520 00:26:01,470 --> 00:26:02,540 He did tell me 521 00:26:02,950 --> 00:26:05,740 that he keeps his home neat and clean, 522 00:26:05,740 --> 00:26:07,430 tidy and spotless. 523 00:26:07,710 --> 00:26:08,950 Have you been inside? 524 00:26:09,390 --> 00:26:11,670 No, but I heard from Shen Wu 525 00:26:12,020 --> 00:26:13,430 that he doesn't let anyone in. 526 00:26:13,670 --> 00:26:14,540 So strange. 527 00:26:15,780 --> 00:26:17,230 Now I'm curious. 528 00:26:38,820 --> 00:26:39,660 Xiaoman. 529 00:26:40,500 --> 00:26:42,340 I'm wondering why you always cry poor. 530 00:26:42,670 --> 00:26:43,630 You spend so much money 531 00:26:43,630 --> 00:26:45,670 buying luxury shoes and bags. 532 00:26:47,484 --> 00:26:49,540 Even have these limited-edition red-soled shoes. 533 00:26:50,820 --> 00:26:53,100 I call it "exquisite poverty". 534 00:27:00,910 --> 00:27:02,150 Why are you staring at me? 535 00:27:03,340 --> 00:27:04,430 Stay here tonight. 536 00:27:04,870 --> 00:27:07,230 I'll let you experience princess treatment. 537 00:27:46,540 --> 00:27:50,230 Jia, you're amazing. 538 00:27:52,870 --> 00:27:54,630 I worked hard on my makeup. 539 00:27:55,150 --> 00:27:56,820 Gotta show it off. 540 00:27:57,260 --> 00:27:59,710 Or scare him? 541 00:28:32,340 --> 00:28:33,340 What's this? 542 00:28:36,462 --> 00:28:37,580 What are you recording? 543 00:28:38,230 --> 00:28:39,230 What are you two doing? 544 00:28:44,084 --> 00:28:45,528 Why are you dressed like that? 545 00:28:45,573 --> 00:28:46,740 Going to sing "Night Shanghai"? 546 00:28:47,430 --> 00:28:48,950 Wearing that mask, 547 00:28:48,950 --> 00:28:50,528 planning a Sichuan opera face-change? 548 00:28:50,528 --> 00:28:51,470 I really can. 549 00:28:58,220 --> 00:28:59,060 Give up, huh? 550 00:28:59,060 --> 00:28:59,900 You win. 551 00:29:00,670 --> 00:29:03,500 This dish is made by Xiaoman. Try it. 552 00:29:06,630 --> 00:29:07,780 Even you can't finish it. 553 00:29:07,862 --> 00:29:09,060 Then it must be terrible. 554 00:29:09,740 --> 00:29:11,060 So will you eat it or not? 555 00:29:11,780 --> 00:29:12,910 If you insist I eat, 556 00:29:12,910 --> 00:29:14,150 I'll just eat a little. 557 00:29:21,190 --> 00:29:22,530 We have 558 00:29:23,020 --> 00:29:24,910 a question to ask you. 559 00:29:25,820 --> 00:29:26,660 Go ahead. 560 00:29:27,020 --> 00:29:29,990 Why don't you let anyone into your home? 561 00:29:30,740 --> 00:29:32,100 Good question. 562 00:29:33,340 --> 00:29:35,950 Home can be a place 563 00:29:35,995 --> 00:29:37,540 to separate from this troublesome world. 564 00:29:37,950 --> 00:29:40,260 It's an independent, private space. 565 00:29:40,870 --> 00:29:42,820 Like male leads in fantasy martial-arts drama. 566 00:29:43,390 --> 00:29:46,190 They cultivate alone in their secret rooms. 567 00:29:46,190 --> 00:29:47,030 Understand? 568 00:29:55,390 --> 00:29:57,300 Then, sorry to disturb you. 569 00:29:57,300 --> 00:29:59,470 Please continue your cultivation. 570 00:30:04,950 --> 00:30:06,340 He's really strange. 571 00:30:06,740 --> 00:30:08,470 Grown up and still wearing a mask. 572 00:30:09,670 --> 00:30:11,870 I made a meme of him, look. 573 00:30:14,710 --> 00:30:15,780 You're so talented. 574 00:30:15,780 --> 00:30:17,150 Even put the hat in. 575 00:30:17,390 --> 00:30:18,670 I'll post it in our group chat. 576 00:30:48,340 --> 00:30:50,100 Mr. Yu, it's so late, still not here? 577 00:30:50,100 --> 00:30:51,100 What's going on? 578 00:30:51,990 --> 00:30:52,870 It's 10:30 AM. 579 00:31:09,340 --> 00:31:10,470 Wu, coffee, double shot. 580 00:31:23,470 --> 00:31:24,310 Triple. 581 00:31:26,020 --> 00:31:27,270 - Hey, you. - Mr. Yu. 582 00:31:29,617 --> 00:31:31,060 You don't need to say anything. 583 00:31:31,060 --> 00:31:32,780 Trust me, I can finish quickly. 584 00:31:33,100 --> 00:31:35,020 You don't need to do this work anymore. 585 00:31:35,670 --> 00:31:36,630 What? 586 00:31:36,630 --> 00:31:38,340 You don't have to do it. 587 00:31:38,630 --> 00:31:39,470 What? 588 00:31:39,470 --> 00:31:40,740 This place is nice. 589 00:31:43,500 --> 00:31:44,430 How are you here? 590 00:31:46,540 --> 00:31:48,100 Because you didn't finish work on time. 591 00:31:48,430 --> 00:31:49,950 According to headquarters, 592 00:31:49,950 --> 00:31:52,020 this place is now managed by Ou Yang. 593 00:31:52,260 --> 00:31:53,260 You're no longer needed. 594 00:31:53,870 --> 00:31:55,820 Effective now, immediately. 595 00:31:56,551 --> 00:31:59,390 This contract officially takes effect at noon. 596 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 One minute left. 597 00:32:06,470 --> 00:32:07,310 What? 598 00:32:08,190 --> 00:32:09,030 No. 599 00:32:09,540 --> 00:32:10,710 This is my studio. 600 00:32:10,710 --> 00:32:12,230 Even if I didn't finish work on time, 601 00:32:12,395 --> 00:32:13,950 you can't just dismiss me so recklessly. 602 00:32:13,950 --> 00:32:15,100 No need to explain. 603 00:32:16,060 --> 00:32:17,020 See for yourself. 604 00:32:17,020 --> 00:32:19,440 If you don't understand, get a lawyer to teach you. 605 00:32:21,540 --> 00:32:22,380 Also, 606 00:32:24,470 --> 00:32:26,780 this woman is mine now. 607 00:32:27,020 --> 00:32:27,860 What? 608 00:32:28,230 --> 00:32:29,780 Please take good care of me. 609 00:32:30,260 --> 00:32:31,100 Lin Sa, you... 610 00:32:31,340 --> 00:32:32,340 Hey, you. 611 00:32:33,100 --> 00:32:34,190 He's also mine from now on. 612 00:32:35,470 --> 00:32:36,470 Triple of yours. 613 00:32:38,740 --> 00:32:39,580 Sorry. 614 00:32:40,390 --> 00:32:41,230 Just black tea. 615 00:32:41,390 --> 00:32:42,630 Oh, very sorry. 616 00:32:44,820 --> 00:32:46,190 One minute has passed. 617 00:32:46,990 --> 00:32:48,910 Mr. Yu, you should leave. 618 00:32:49,820 --> 00:32:51,300 - I... - From now on, 619 00:32:51,630 --> 00:32:54,300 this is Ou Yang's studio. 620 00:32:57,260 --> 00:32:58,820 This thing looks so annoying. 621 00:33:00,060 --> 00:33:00,900 Throw it away. 622 00:33:00,910 --> 00:33:01,790 Right now. 623 00:33:01,810 --> 00:33:02,690 Coming. 624 00:33:03,020 --> 00:33:03,860 Wu. 625 00:33:06,630 --> 00:33:08,100 Wu, don't! 626 00:33:14,020 --> 00:33:14,860 Who? 627 00:33:18,540 --> 00:33:19,380 Who? 628 00:33:32,150 --> 00:33:32,990 Hi. 629 00:33:34,580 --> 00:33:36,070 What are you doing here? 630 00:33:36,230 --> 00:33:37,740 Ou Yang is too flirtatious. 631 00:33:37,910 --> 00:33:39,820 We decided to ditch that guy. 632 00:33:40,870 --> 00:33:42,630 Just saw you feeding him fruit earlier. 633 00:33:42,630 --> 00:33:43,910 For you too. 634 00:33:44,500 --> 00:33:46,390 From now on, we follow you. 635 00:33:46,820 --> 00:33:48,340 Obedient in everything. 636 00:33:48,340 --> 00:33:49,630 Do whatever you ask. 637 00:33:49,990 --> 00:33:50,910 I don't need that. 638 00:33:50,910 --> 00:33:51,950 You do. 639 00:34:02,150 --> 00:34:03,430 It's already 2:14 AM. 640 00:34:07,260 --> 00:34:08,180 Delays are terrifying. 641 00:34:45,310 --> 00:34:46,150 This... 642 00:34:46,500 --> 00:34:47,500 What's that sound? 643 00:34:48,500 --> 00:34:50,140 What's meant to come will come. 644 00:34:51,540 --> 00:34:53,750 Why is he so annoying? 645 00:35:23,310 --> 00:35:24,350 (Keeping promises) 646 00:35:24,910 --> 00:35:26,310 (isn't easy,) 647 00:35:26,884 --> 00:35:28,350 (but things promised to others) 648 00:35:28,910 --> 00:35:29,790 (must be fulfilled.) 649 00:35:31,660 --> 00:35:33,060 (Showing off is scary.) 650 00:35:58,790 --> 00:35:59,790 Why are you panicking? 651 00:35:59,973 --> 00:36:01,973 Waiting for you to release the second half. 652 00:36:01,995 --> 00:36:03,270 We couldn't sleep all night. 653 00:36:03,270 --> 00:36:04,180 Now we're late. 654 00:36:04,230 --> 00:36:05,100 We're like this now... 655 00:36:05,100 --> 00:36:06,220 It's all your fault. 656 00:36:07,180 --> 00:36:08,470 You look like those two women. 657 00:36:09,200 --> 00:36:10,140 Who? 658 00:36:10,140 --> 00:36:11,020 The women in my dream. 659 00:36:11,620 --> 00:36:12,470 Ugh. 660 00:36:18,862 --> 00:36:20,540 I'm very disappointed in you two traitors. 661 00:36:21,310 --> 00:36:22,150 What? 662 00:36:23,310 --> 00:36:24,790 When did we betray you? 663 00:36:25,270 --> 00:36:26,390 Traitors, don't talk to me. 664 00:36:27,790 --> 00:36:29,100 He's just late. 665 00:36:29,100 --> 00:36:30,020 Saving face. 666 00:36:30,020 --> 00:36:32,100 Just blaming us to distract. 667 00:36:33,750 --> 00:36:35,950 But it's rare that Mr. Yu is late. 668 00:36:36,140 --> 00:36:37,180 Design plan, done. 669 00:36:38,470 --> 00:36:39,310 Alright. 670 00:36:45,790 --> 00:36:46,870 Mr. Yu, are you tired? 671 00:36:46,884 --> 00:36:48,350 Want me to pour you some black tea? 672 00:36:48,660 --> 00:36:49,790 Absolutely not. 673 00:36:50,750 --> 00:36:51,660 Just say it. 674 00:36:51,660 --> 00:36:52,500 Why so fierce? 675 00:36:52,500 --> 00:36:54,310 I want coffee, triple shot. 676 00:37:05,910 --> 00:37:07,270 The design plan is done. 677 00:37:07,750 --> 00:37:10,620 Can the materials and construction plan be finished today? 678 00:37:11,790 --> 00:37:13,540 - Yes. - If not finished, 679 00:37:13,540 --> 00:37:15,070 tomorrow I can't hand it to the foreman. 680 00:37:15,070 --> 00:37:15,950 Then our start time... 681 00:37:15,950 --> 00:37:16,990 I said I can. 682 00:37:25,580 --> 00:37:26,420 Well... 683 00:37:26,910 --> 00:37:28,910 Mr. Yu is quite irritable today. 684 00:37:30,430 --> 00:37:31,430 Menopause? 685 00:37:31,660 --> 00:37:32,870 Getting older. 686 00:37:35,020 --> 00:37:35,860 Well... 687 00:37:36,430 --> 00:37:38,140 Ou Yang called me this morning. 688 00:37:38,140 --> 00:37:41,540 He said he wants to help finish this project. 689 00:37:41,540 --> 00:37:42,750 Don't mention him to me. 690 00:37:43,100 --> 00:37:45,180 Third and final time I say it, 691 00:37:45,500 --> 00:37:46,660 I can do it myself. 692 00:37:50,990 --> 00:37:51,830 Where's my coffee? 693 00:37:55,390 --> 00:37:56,230 Hmph. 694 00:37:56,990 --> 00:37:57,950 Two traitors. 695 00:38:01,430 --> 00:38:02,540 Scald you. 696 00:38:07,580 --> 00:38:08,420 Hmph. 697 00:38:26,870 --> 00:38:30,060 It's past ten at night and still drinking this, not sleeping? 698 00:38:32,990 --> 00:38:33,990 Is it ten already? 699 00:38:36,100 --> 00:38:37,140 Thirty-six yuan in total. 700 00:38:51,860 --> 00:38:53,540 (Emergency) 701 00:38:56,910 --> 00:38:58,580 Over fatigue. Nothing serious. 702 00:38:58,706 --> 00:39:00,350 Rest for a few days, and he'll be fine. 703 00:39:01,350 --> 00:39:02,540 Over fatigue? 704 00:39:03,180 --> 00:39:04,500 Probably from staying up late. 705 00:39:05,750 --> 00:39:07,390 Then why did he suddenly faint? 706 00:39:07,870 --> 00:39:08,790 Low blood sugar? 707 00:39:09,170 --> 00:39:10,020 Not really. 708 00:39:10,020 --> 00:39:11,220 He drank a lot of Red Bull, 709 00:39:11,540 --> 00:39:12,950 so he wouldn't have low blood sugar. 710 00:39:13,620 --> 00:39:16,500 But extreme anxiety can affect appetite. 711 00:39:17,180 --> 00:39:18,020 Right. 712 00:39:18,580 --> 00:39:19,420 Yes. 713 00:39:20,950 --> 00:39:23,220 I can't eat when I talk to Mom about his marriage. 714 00:39:24,470 --> 00:39:25,390 I can hear. 715 00:39:26,140 --> 00:39:26,990 That's great. 716 00:39:32,150 --> 00:39:32,990 I'm fine now. 717 00:39:32,990 --> 00:39:33,910 I'm going to work. 718 00:39:34,790 --> 00:39:35,700 That won't do. 719 00:39:36,700 --> 00:39:38,580 Dr. Gu said your blood pressure is unstable. 720 00:39:38,580 --> 00:39:39,470 Irregular heartbeat. 721 00:39:39,470 --> 00:39:41,350 You must rest for 48 hours. 722 00:39:41,910 --> 00:39:43,220 Don't listen to her. 723 00:39:43,220 --> 00:39:45,310 She's a doctor after all. 724 00:39:45,700 --> 00:39:46,660 Or you can listen to me. 725 00:39:46,660 --> 00:39:47,580 I'm a doctor too. 726 00:39:47,750 --> 00:39:48,870 You're even less reliable. 727 00:39:49,140 --> 00:39:50,950 Mr. Yu, you don't need to rush. 728 00:39:51,180 --> 00:39:52,790 Ms. Lin just told me 729 00:39:53,060 --> 00:39:55,310 that Ou Yang will help us complete this project. 730 00:39:55,500 --> 00:39:56,340 Ou Yang? 731 00:39:59,100 --> 00:39:59,940 Forget it. 732 00:40:00,470 --> 00:40:01,580 Anyway, the main design 733 00:40:01,580 --> 00:40:03,060 is almost finished. 734 00:40:03,270 --> 00:40:04,270 Only materials 735 00:40:04,270 --> 00:40:05,350 and pricing issues are left. 736 00:40:05,870 --> 00:40:08,140 Even if he's stupid, he should handle it. 737 00:40:09,790 --> 00:40:10,660 Where's Lin Sa? 738 00:40:13,020 --> 00:40:15,180 Lin is in a meeting with Ou Yang. 739 00:40:17,700 --> 00:40:20,100 Such a simple thing, still hand-holding him? 740 00:40:22,580 --> 00:40:23,420 Well... 741 00:40:23,750 --> 00:40:25,700 The condition for Ou Yang to take over 742 00:40:26,790 --> 00:40:28,540 is to change your design. 743 00:40:31,660 --> 00:40:32,500 What are you doing? 744 00:40:32,870 --> 00:40:33,750 I want to stop him. 745 00:40:33,910 --> 00:40:35,660 Are you insane? You need to rest. 746 00:40:35,660 --> 00:40:36,790 Mr. Yu, calm down. 747 00:40:36,790 --> 00:40:38,220 That work is already Ou Yang's. 748 00:40:38,220 --> 00:40:39,310 Stop talking. Move aside. 749 00:40:39,310 --> 00:40:40,750 No, Mr. Yu. 750 00:40:40,750 --> 00:40:41,590 What are you doing? 751 00:40:41,862 --> 00:40:43,950 You didn't stop Ou Yang from changing my design, 752 00:40:43,950 --> 00:40:44,990 but you stopped me instead? 753 00:40:44,990 --> 00:40:46,500 Aren't you supposed to rest? 754 00:40:46,500 --> 00:40:47,340 Move aside. 755 00:40:50,100 --> 00:40:50,940 Yu Yu! 756 00:40:50,995 --> 00:40:52,060 What did you just call me? 757 00:40:52,573 --> 00:40:54,390 You're disrespectful! What are you doing? 758 00:40:54,390 --> 00:40:56,500 It's not that I'm doing anything. You should rest. 759 00:40:56,500 --> 00:40:57,660 - Move aside! - I won't! 760 00:40:57,660 --> 00:40:58,750 Go away, don't block me! 761 00:40:58,750 --> 00:41:00,310 Stop being so willful! 762 00:41:00,310 --> 00:41:01,540 Listen, I'm your apprentice. 763 00:41:01,540 --> 00:41:02,750 I have to look after you. 764 00:41:02,750 --> 00:41:03,990 Then don't be my apprentice. 765 00:41:03,990 --> 00:41:05,060 Get out! 766 00:41:19,910 --> 00:41:21,100 What's wrong with you? 767 00:41:21,350 --> 00:41:22,470 Don't block me either. 768 00:41:23,660 --> 00:41:24,500 Yu. 769 00:41:24,500 --> 00:41:25,790 Don't be mad. 770 00:41:25,790 --> 00:41:27,430 Yu, sit. 771 00:41:27,700 --> 00:41:29,100 Rest well. 772 00:41:29,100 --> 00:41:30,430 Come, lie down. 773 00:41:30,430 --> 00:41:31,270 Rest well. 774 00:41:32,910 --> 00:41:33,990 (A designer) 775 00:41:34,620 --> 00:41:35,950 (who doesn't finish work on time) 776 00:41:36,090 --> 00:41:38,140 (ends up having their design changed by someone else.) 777 00:41:38,140 --> 00:41:39,220 (Truly a failure.) 778 00:41:54,270 --> 00:41:56,700 You got fired just like that? 779 00:41:57,390 --> 00:41:58,870 Can I still ask about this? 780 00:41:59,140 --> 00:42:00,990 But it doesn't sound quite right. 781 00:42:01,620 --> 00:42:03,990 Shall I ask for you again? 782 00:42:04,580 --> 00:42:05,430 Forget it. 783 00:42:05,430 --> 00:42:06,750 I won't trouble you with this. 784 00:42:06,820 --> 00:42:09,390 Then why didn't you tell your girlfriend 785 00:42:09,390 --> 00:42:10,620 and call us out? 786 00:42:11,060 --> 00:42:13,750 I don't want to bring this negative mood home. 787 00:42:14,270 --> 00:42:16,180 If you don't bring it home, bring it to us, huh? 788 00:42:16,180 --> 00:42:17,540 Aren't you my good friends? 789 00:42:18,470 --> 00:42:19,470 Friends, right? 790 00:42:19,470 --> 00:42:21,084 Share the hardship together. Come. 791 00:42:21,140 --> 00:42:21,980 Come on. 792 00:42:47,060 --> 00:42:47,900 Hi. 793 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 51915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.