All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E05.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,180 =Episode 5= 28 00:01:57,300 --> 00:01:59,700 (Yu Yu Design Studio) 29 00:01:59,700 --> 00:02:01,860 (Look, what kind of hat did Mr. Yu buy?) 30 00:02:03,940 --> 00:02:06,220 (Do you think he'll actually wear this out?) 31 00:02:07,580 --> 00:02:09,070 (Not just out.) 32 00:02:25,700 --> 00:02:26,540 (Look.) 33 00:02:27,460 --> 00:02:28,300 Mr. Yu. 34 00:02:28,510 --> 00:02:29,350 Speak. 35 00:02:30,950 --> 00:02:33,140 You actually wore that thing to work this morning? 36 00:02:33,830 --> 00:02:34,830 This is called a hat. 37 00:02:35,140 --> 00:02:36,140 Yes, a hat. 38 00:02:37,950 --> 00:02:41,020 But the color of that hat of yours... 39 00:02:43,462 --> 00:02:44,740 Forget it, I won't say it. 40 00:02:44,740 --> 00:02:45,740 Just say it. 41 00:02:49,573 --> 00:02:51,390 Why would a single man wear a green hat? 42 00:02:58,860 --> 00:03:00,140 (Printing) 43 00:03:05,390 --> 00:03:06,510 You dare laugh? 44 00:03:07,390 --> 00:03:08,270 I didn't laugh. 45 00:03:08,270 --> 00:03:09,420 I was thinking of Xiaoxiao. 46 00:03:09,700 --> 00:03:11,020 Xiaoxiao was amazing yesterday. 47 00:03:11,230 --> 00:03:14,020 She figured out from Xia Xiaoman's outfit 48 00:03:14,230 --> 00:03:15,550 that she's really broke. 49 00:03:16,110 --> 00:03:17,350 Is Xia Xiaoman really broke now? 50 00:03:18,070 --> 00:03:19,300 I couldn't tell at all. 51 00:03:22,140 --> 00:03:22,980 Ms. Lin. 52 00:03:23,790 --> 00:03:24,630 Goodness. 53 00:03:25,790 --> 00:03:28,020 Why would you wear a green hat when you're single? 54 00:03:35,180 --> 00:03:36,020 Oh dear. 55 00:03:36,700 --> 00:03:37,830 My great designer Yu. 56 00:03:38,270 --> 00:03:39,670 You not only changed the materials, 57 00:03:39,670 --> 00:03:41,230 but you also adjusted some of the design, 58 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 and lowered the cost. 59 00:03:42,350 --> 00:03:43,990 You even kept the open kitchen. 60 00:03:44,670 --> 00:03:46,070 You're wonderful. 61 00:03:46,420 --> 00:03:47,580 Really? 62 00:03:49,110 --> 00:03:50,700 You would revise your own design? 63 00:03:50,730 --> 00:03:51,570 Why? 64 00:03:51,590 --> 00:03:54,020 To help them live better, 65 00:03:54,300 --> 00:03:56,860 and to help you earn a bit more bonus. 66 00:03:59,670 --> 00:04:00,550 I was wrong, Mr. Yu. 67 00:04:00,550 --> 00:04:01,860 You really do have a kind heart. 68 00:04:01,990 --> 00:04:04,420 Of course, his heart is the warmest. 69 00:04:04,900 --> 00:04:05,740 Right. 70 00:04:07,020 --> 00:04:09,070 Do you think this hat looks good on me? 71 00:04:11,740 --> 00:04:14,270 Look at that green. 72 00:04:14,270 --> 00:04:15,950 That green is really something. 73 00:04:15,950 --> 00:04:17,706 - Right? - It even matches your outfit. 74 00:04:17,706 --> 00:04:19,590 Wu, you really should wear it. 75 00:04:19,590 --> 00:04:20,430 No need, Ms. Lin. 76 00:04:20,430 --> 00:04:21,570 My green shirt is enough. 77 00:04:21,570 --> 00:04:23,151 Alright, fine, it looks good. 78 00:04:23,173 --> 00:04:25,350 I'm telling you, green hats are all the rage this year. 79 00:04:25,350 --> 00:04:27,550 We won't wear them, won't wear anything green. 80 00:04:28,500 --> 00:04:30,060 (Hahaha) 81 00:04:33,790 --> 00:04:35,300 What are you laughing at? So happy? 82 00:04:35,300 --> 00:04:36,140 Come look. 83 00:04:36,590 --> 00:04:38,990 I sent Mr. Yu's hat photo to Wu. 84 00:04:39,620 --> 00:04:41,180 He made a meme out of it. 85 00:04:41,180 --> 00:04:42,860 Wu is too talented. 86 00:04:42,990 --> 00:04:43,830 Any more? 87 00:04:44,740 --> 00:04:46,740 Should I make a group chat? 88 00:04:46,740 --> 00:04:48,300 I'll ask him to make more and send them. 89 00:04:48,306 --> 00:04:49,060 Yes. 90 00:04:50,110 --> 00:04:51,350 Are we being too mean? 91 00:04:52,350 --> 00:04:53,350 How could we be? 92 00:04:53,350 --> 00:04:54,500 He's annoying. 93 00:04:54,500 --> 00:04:55,710 He deserves a bit of teasing. 94 00:04:55,710 --> 00:04:58,860 (Select contacts. Gu Yejia, Qing, Wang Xiaoxiao, Shen Wu) 95 00:04:58,860 --> 00:05:00,900 (Xia Xiaoman invites you to a group chat) 96 00:05:01,860 --> 00:05:04,420 (What should we name the group?) 97 00:05:05,928 --> 00:05:07,150 (Let's call it the Idle Group.) 98 00:05:07,670 --> 00:05:09,550 (Good name.) 99 00:05:10,230 --> 00:05:11,420 (Idle Group.) 100 00:05:31,180 --> 00:05:32,030 Here's your 10,000. 101 00:05:33,590 --> 00:05:36,550 I borrowed that 10,000 to invest in my friend's restaurant. 102 00:05:36,550 --> 00:05:38,030 (Ma's Roast Lamb Leg) 103 00:05:38,030 --> 00:05:40,150 This card counts as the interest. 104 00:05:40,350 --> 00:05:42,790 All the vegetarian dishes are free. 105 00:05:43,230 --> 00:05:44,350 Ma's Roast Lamb Leg. 106 00:05:44,506 --> 00:05:45,710 Vegetarian dishes are free? 107 00:05:45,951 --> 00:05:47,180 Am I supposed to eat cumin? 108 00:05:47,590 --> 00:05:48,500 Listen to yourself. 109 00:05:48,500 --> 00:05:49,817 Who said you have to eat spices? 110 00:05:50,820 --> 00:05:52,470 Hey, hey. 111 00:05:53,300 --> 00:05:55,820 Yu, could you lend me another 10,000? 112 00:05:56,180 --> 00:05:58,060 It's just that this month... 113 00:05:58,060 --> 00:06:00,551 I have over a dozen weddings and funerals to give gifts to. 114 00:06:00,710 --> 00:06:02,060 I really can't keep up. 115 00:06:02,060 --> 00:06:02,990 Hmph. 116 00:06:02,990 --> 00:06:04,060 Pointless social rituals. 117 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 What are you counting? 118 00:06:06,500 --> 00:06:07,380 Exactly 10,000. 119 00:06:07,790 --> 00:06:08,630 Here's 9,000. 120 00:06:09,500 --> 00:06:10,380 What? 121 00:06:10,380 --> 00:06:11,528 Nine out, and thirteen back. 122 00:06:11,670 --> 00:06:12,710 You owe me 13,000. 123 00:06:13,230 --> 00:06:14,230 You're ruthless. 124 00:06:14,373 --> 00:06:15,751 We're real brothers. 125 00:06:15,795 --> 00:06:17,662 Even if you were my own dad, no exception. 126 00:06:20,910 --> 00:06:22,350 Mom, Dad has money now. 127 00:06:23,300 --> 00:06:24,180 Ha ha. 128 00:06:34,230 --> 00:06:35,070 Hey. 129 00:06:49,590 --> 00:06:52,030 2,000 a month for your allowance still isn't enough? 130 00:06:53,550 --> 00:06:55,150 It really isn't. 131 00:06:55,620 --> 00:06:57,060 There are too many dinners to attend. 132 00:06:57,373 --> 00:06:58,940 Our daughter wants to learn piano. 133 00:06:59,180 --> 00:07:00,150 What do you think? 134 00:07:00,380 --> 00:07:01,790 Why not violin? 135 00:07:02,030 --> 00:07:04,030 Mom can teach her, and it's free. 136 00:07:04,710 --> 00:07:07,030 The issue is that your niece isn't interested. 137 00:07:09,470 --> 00:07:10,860 Piano is good. 138 00:07:11,260 --> 00:07:13,230 She might even be a musician in the future. 139 00:07:13,730 --> 00:07:14,590 Right? 140 00:07:14,590 --> 00:07:16,620 Right, I agree. 141 00:07:16,910 --> 00:07:20,500 So, between your daughter's future and eating out with friends, 142 00:07:20,790 --> 00:07:21,910 which matters more? 143 00:07:25,180 --> 00:07:28,620 Her future matters more, of course. 144 00:07:29,860 --> 00:07:31,230 Congratulations, you fell right in. 145 00:07:33,030 --> 00:07:34,300 The piano lesson fee. 146 00:07:35,260 --> 00:07:36,150 You can cover it. 147 00:07:40,790 --> 00:07:41,670 How much is it? 148 00:07:42,300 --> 00:07:43,300 500 per lesson. 149 00:07:43,670 --> 00:07:44,670 20 lessons in total. 150 00:07:45,860 --> 00:07:47,910 This is what marriage is. 151 00:07:48,380 --> 00:07:50,260 A constant game of strategy, right? 152 00:08:02,910 --> 00:08:03,750 Thanks. 153 00:08:05,030 --> 00:08:05,910 Hey. 154 00:08:07,230 --> 00:08:08,110 My money. 155 00:08:19,550 --> 00:08:20,470 The piano lesson fee 156 00:08:20,470 --> 00:08:22,017 will come out of your allowance. 157 00:08:22,420 --> 00:08:23,260 Wait... 158 00:08:27,990 --> 00:08:29,420 Even less allowance now. 159 00:08:29,670 --> 00:08:30,940 And you still owe me 4,000. 160 00:08:30,940 --> 00:08:31,910 What? 161 00:08:32,950 --> 00:08:33,950 I'm calling the police. 162 00:08:46,140 --> 00:08:47,310 Your Macallan Impression. 163 00:08:57,380 --> 00:08:58,220 Please. 164 00:08:58,350 --> 00:08:59,190 Thank you. 165 00:08:59,262 --> 00:09:00,500 A little surprise for you. 166 00:09:01,020 --> 00:09:02,110 A small gift. 167 00:09:02,430 --> 00:09:03,270 Do you like it? 168 00:09:04,020 --> 00:09:06,380 This necklace is lovely. 169 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 It suits you. 170 00:09:12,230 --> 00:09:13,110 I think so. 171 00:09:13,660 --> 00:09:14,660 It looks so nice. 172 00:09:14,830 --> 00:09:16,860 Can I show it off to my friends? 173 00:09:16,860 --> 00:09:17,780 Go on. 174 00:09:17,990 --> 00:09:19,140 I'll excuse myself then. 175 00:09:19,140 --> 00:09:19,980 Alright. 176 00:09:26,351 --> 00:09:27,710 What are you drinking today? 177 00:09:29,350 --> 00:09:30,350 The usual. 178 00:09:30,350 --> 00:09:31,190 Alright. 179 00:09:32,020 --> 00:09:33,860 A new girlfriend again? 180 00:09:34,140 --> 00:09:35,430 She isn't my girlfriend. 181 00:09:36,380 --> 00:09:38,230 We just met by chance. 182 00:09:38,590 --> 00:09:40,510 With no pressure between us, 183 00:09:40,760 --> 00:09:42,020 we're having a small adventure. 184 00:09:42,780 --> 00:09:44,990 Of course, this adventure 185 00:09:45,310 --> 00:09:47,430 doesn't have to involve the same person every time. 186 00:09:48,020 --> 00:09:49,230 You're really philosophical. 187 00:09:49,430 --> 00:09:50,620 You need experience. 188 00:09:51,020 --> 00:09:52,230 When you have had enough of it, 189 00:09:52,350 --> 00:09:54,470 you can find answers in the adventure. 190 00:09:55,190 --> 00:09:57,260 So, can you tell me 191 00:09:57,260 --> 00:09:58,310 what the answer is now? 192 00:09:58,660 --> 00:10:00,020 I think it might be money. 193 00:10:01,260 --> 00:10:02,950 Take that girl just now. 194 00:10:03,240 --> 00:10:04,780 She's actually a flight attendant. 195 00:10:05,230 --> 00:10:07,540 I met her on a flight to Paris. 196 00:10:08,190 --> 00:10:10,230 To make sure we could talk quietly, 197 00:10:10,230 --> 00:10:12,706 I booked the entire first class cabin on the way back. 198 00:10:13,230 --> 00:10:15,860 So money brought you love. 199 00:10:16,590 --> 00:10:18,470 Smart. That's for you. 200 00:10:19,230 --> 00:10:20,070 Thanks. 201 00:10:20,620 --> 00:10:23,500 And now it brings my gratitude and respect for you as well. 202 00:10:28,950 --> 00:10:29,950 Beer promotion. 203 00:10:29,950 --> 00:10:31,310 Come take a look. 204 00:10:31,310 --> 00:10:32,380 Come on, have a look. 205 00:10:32,380 --> 00:10:34,230 It's a great deal right now. 206 00:10:34,470 --> 00:10:35,500 Come on, look. 207 00:10:35,500 --> 00:10:37,260 It's a great deal. Have a drink. 208 00:10:37,260 --> 00:10:38,660 What do you think? 209 00:10:42,900 --> 00:10:44,990 Harley, the hurdle men can't seem to cross. 210 00:10:45,230 --> 00:10:46,430 Have a beer instead. 211 00:10:46,590 --> 00:10:47,590 Sit and take your time. 212 00:10:47,900 --> 00:10:48,740 Aren't you cold? 213 00:10:49,350 --> 00:10:51,900 I am, but if you buy a beer, 214 00:10:51,900 --> 00:10:53,595 I'll be so happy that I won't feel cold. 215 00:10:53,630 --> 00:10:54,500 Give me a dozen. 216 00:10:54,500 --> 00:10:55,900 Sure, come inside. 217 00:10:55,900 --> 00:10:57,310 Hello, everyone. 218 00:10:57,310 --> 00:10:59,860 If you like our beer, give it a try. 219 00:10:59,860 --> 00:11:00,950 This one, 220 00:11:01,470 --> 00:11:02,350 strawberry beer. 221 00:11:02,350 --> 00:11:03,190 It's great. 222 00:11:03,200 --> 00:11:04,710 And we have promotions now. 223 00:11:04,710 --> 00:11:06,440 Alright, you go somewhere else first. 224 00:11:06,462 --> 00:11:07,660 - We'll look around. - Sure. 225 00:11:07,660 --> 00:11:09,220 No problem. Please enjoy. 226 00:11:13,710 --> 00:11:14,900 Let's pack it instead. 227 00:11:15,110 --> 00:11:15,990 No problem. 228 00:11:15,990 --> 00:11:17,260 Add me on WeChat. 229 00:11:17,540 --> 00:11:19,020 I'll take you out for skewers tonight. 230 00:11:19,190 --> 00:11:20,740 I'll cover the drinks, alright? 231 00:11:20,950 --> 00:11:21,860 Add me then. 232 00:11:22,640 --> 00:11:23,500 Cheers. 233 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Have one. 234 00:11:26,190 --> 00:11:27,710 Why are you ignoring me? 235 00:11:27,710 --> 00:11:28,550 Have a drink. 236 00:11:28,830 --> 00:11:30,830 No, enjoy your night. 237 00:11:30,830 --> 00:11:32,110 What's that attitude? 238 00:11:33,140 --> 00:11:35,620 That little butt is really perky. Nice. 239 00:11:36,140 --> 00:11:36,980 Say that again. 240 00:11:43,990 --> 00:11:45,190 What's that attitude? 241 00:11:45,462 --> 00:11:46,950 Believe it or not, I'll report you. 242 00:11:48,310 --> 00:11:49,950 This flat of yours... 243 00:11:49,950 --> 00:11:52,430 Do you have to pay the service charge every month? 244 00:11:52,620 --> 00:11:53,460 Yes. 245 00:11:53,470 --> 00:11:54,310 How much? 246 00:11:54,310 --> 00:11:55,150 1,000. 247 00:11:55,910 --> 00:11:56,860 1,000? 248 00:11:56,860 --> 00:11:58,430 Why is yours 1,000 and mine 4,000? 249 00:12:13,460 --> 00:12:15,540 (Credits) 250 00:12:19,351 --> 00:12:21,190 How long have you been standing behind me? 251 00:12:21,780 --> 00:12:22,710 About ten seconds. 252 00:12:23,020 --> 00:12:24,070 Why didn't you say anything? 253 00:12:24,128 --> 00:12:25,260 I was afraid I'd startle you. 254 00:12:25,260 --> 00:12:26,420 You might choke while eating. 255 00:12:26,860 --> 00:12:27,780 That's considerate. 256 00:12:27,950 --> 00:12:28,790 Sit. 257 00:12:33,310 --> 00:12:34,150 What's wrong now? 258 00:12:35,710 --> 00:12:37,590 Oh, my duodenum hurts a bit. 259 00:12:37,900 --> 00:12:39,020 That's your stomach. 260 00:12:39,430 --> 00:12:40,500 Then, it's stomach pain. 261 00:12:41,020 --> 00:12:42,020 Any other symptoms? 262 00:12:43,260 --> 00:12:44,830 Dizziness and nausea. 263 00:12:45,310 --> 00:12:46,620 My vision's a bit blurry. 264 00:12:47,020 --> 00:12:47,860 Alright. 265 00:12:47,860 --> 00:12:50,595 I'll prescribe you something to clear your head when I get to work. 266 00:12:51,140 --> 00:12:52,070 Right. 267 00:12:53,110 --> 00:12:54,230 I saw Ms. Lin yesterday. 268 00:12:54,830 --> 00:12:55,670 Lin Sa? 269 00:12:55,830 --> 00:12:56,670 Where? 270 00:12:57,540 --> 00:12:58,540 In a bedroom. 271 00:13:04,990 --> 00:13:06,110 Oh, sorry. 272 00:13:09,350 --> 00:13:10,350 Dr. Gu. 273 00:13:12,590 --> 00:13:14,070 Ms. Lin. 274 00:13:14,780 --> 00:13:16,370 So, what brings you here today? 275 00:13:16,370 --> 00:13:18,520 Buying a flat or planning a renovation? 276 00:13:18,590 --> 00:13:20,230 I just want to redo our home. 277 00:13:20,380 --> 00:13:21,950 Came to look at the show flats. 278 00:13:21,950 --> 00:13:22,900 See if I get any ideas. 279 00:13:23,110 --> 00:13:24,020 Renovating? 280 00:13:24,020 --> 00:13:25,110 Then you should come to me. 281 00:13:25,780 --> 00:13:27,230 Renovation takes time. 282 00:13:27,230 --> 00:13:28,310 You can't rush it. 283 00:13:28,470 --> 00:13:29,900 Look around, and compare more. 284 00:13:30,230 --> 00:13:31,740 Follow your own style. 285 00:13:31,740 --> 00:13:33,195 Pick slowly, and choose what you like. 286 00:13:33,380 --> 00:13:35,740 She said you cut the cost 287 00:13:35,740 --> 00:13:37,070 and still met the client's needs. 288 00:13:37,240 --> 00:13:38,230 The client was thrilled. 289 00:13:38,620 --> 00:13:40,590 Said the money saved could go to hiring a carer 290 00:13:40,590 --> 00:13:41,830 to look after their ill mother. 291 00:13:41,830 --> 00:13:43,860 That would ease the wife's burden. 292 00:13:44,190 --> 00:13:45,660 You really did something wonderful. 293 00:13:46,190 --> 00:13:47,070 It's nothing. 294 00:13:47,484 --> 00:13:48,862 Just saving them a bit of money. 295 00:13:50,430 --> 00:13:52,190 Money, when used well, 296 00:13:52,500 --> 00:13:53,830 can bring people joy. 297 00:13:53,973 --> 00:13:55,528 It can even improve relationships. 298 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 What is it? 299 00:14:21,230 --> 00:14:22,430 Your dog was loud tonight. 300 00:14:23,860 --> 00:14:24,700 Oh. 301 00:14:25,260 --> 00:14:26,900 I worked late. 302 00:14:27,230 --> 00:14:28,500 Didn't have time to walk it. 303 00:14:28,500 --> 00:14:29,430 Sorry. 304 00:14:29,430 --> 00:14:30,710 Selling cars at 10 at night? 305 00:14:33,110 --> 00:14:35,430 It's a part-time job selling beer. 306 00:14:36,817 --> 00:14:38,380 Can't afford the service charge, right? 307 00:14:43,500 --> 00:14:44,660 Even with that job, 308 00:14:45,310 --> 00:14:46,780 three more of those won't cover it. 309 00:14:50,540 --> 00:14:52,660 Then I'll just have to move out. 310 00:14:58,660 --> 00:14:59,660 Alright then. 311 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 What's this? 312 00:15:23,190 --> 00:15:24,030 Money. 313 00:15:25,262 --> 00:15:26,500 Why are you giving me money? 314 00:15:26,710 --> 00:15:28,190 I know you like this flat. 315 00:15:29,540 --> 00:15:30,470 And I know 316 00:15:30,950 --> 00:15:32,860 how important a home is to someone. 317 00:15:33,284 --> 00:15:35,540 Especially for someone drifting alone like you. 318 00:15:37,740 --> 00:15:39,260 Stop selling beer. 319 00:15:40,110 --> 00:15:42,950 That way, the customers will be happier too. 320 00:15:47,020 --> 00:15:48,310 I saw those men 321 00:15:48,310 --> 00:15:49,150 harassing you. 322 00:15:50,110 --> 00:15:51,620 You glared at them fiercely. 323 00:15:52,070 --> 00:15:53,900 As if you'd smash a bottle on them. 324 00:15:55,500 --> 00:15:56,340 Let me tell you. 325 00:15:56,660 --> 00:15:58,190 You can't beat those young girls. 326 00:15:58,740 --> 00:16:00,620 They know how to please customers. 327 00:16:01,020 --> 00:16:02,540 If you really want to sell beer, 328 00:16:02,640 --> 00:16:04,062 you might as well livestream. 329 00:16:05,110 --> 00:16:06,310 They can't touch you, 330 00:16:06,310 --> 00:16:08,070 and you get beauty filters. 331 00:16:08,740 --> 00:16:10,380 A few years later, when you've aged, 332 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 they won't notice. 333 00:16:14,430 --> 00:16:16,430 I don't usually spend much. 334 00:16:16,751 --> 00:16:18,350 I just end up buying useless things. 335 00:16:18,740 --> 00:16:20,540 Buying rubbish 336 00:16:21,190 --> 00:16:22,030 or giving it to you 337 00:16:22,190 --> 00:16:23,030 is all the same. 338 00:16:23,128 --> 00:16:24,795 Either way makes no difference to me. 339 00:16:24,830 --> 00:16:26,860 At least you'll say thank you. 340 00:16:27,110 --> 00:16:28,020 But I think 341 00:16:28,310 --> 00:16:29,780 the money I'm giving you 342 00:16:29,780 --> 00:16:31,230 feels worthwhile to me. 343 00:16:31,740 --> 00:16:34,110 It gives me a sense of helping someone. 344 00:16:34,950 --> 00:16:35,790 But don't worry. 345 00:16:36,070 --> 00:16:37,310 I don't need your thanks. 346 00:16:37,500 --> 00:16:38,470 Using this money 347 00:16:38,990 --> 00:16:41,260 to find some sense of achievement in me? 348 00:16:41,260 --> 00:16:42,100 Does that amuse you? 349 00:16:43,140 --> 00:16:44,430 You mock me, 350 00:16:44,480 --> 00:16:45,350 belittle me, 351 00:16:45,350 --> 00:16:47,110 and call me ugly for fun? 352 00:16:47,110 --> 00:16:48,110 Is that fun? 353 00:16:49,430 --> 00:16:51,350 - I... - Useless! 354 00:17:32,910 --> 00:17:34,300 Don't panic. Listen to me. 355 00:17:34,630 --> 00:17:35,910 Hold him from behind. 356 00:17:36,060 --> 00:17:37,740 Make a fist with one hand, palm in. 357 00:17:37,910 --> 00:17:39,740 Place it between his navel and ribs. 358 00:17:40,150 --> 00:17:41,740 Use your other hand to grip your wrist. 359 00:17:41,950 --> 00:17:43,540 Push inward and upward. 360 00:17:43,540 --> 00:17:44,380 Alright, I'll try. 361 00:17:44,990 --> 00:17:45,910 He spat it out. 362 00:17:45,910 --> 00:17:48,020 Great, it's out. 363 00:17:48,670 --> 00:17:50,910 Call 120 now. 364 00:17:50,910 --> 00:17:51,862 Have the hospital check 365 00:17:51,862 --> 00:17:53,299 - whether his oesophagus is scratched. - Alright. 366 00:17:53,300 --> 00:17:54,540 Call me if anything happens. 367 00:17:54,540 --> 00:17:55,900 - Alright, Dr. Gu. - Bye. 368 00:17:59,390 --> 00:18:00,230 Are you mad? 369 00:18:00,230 --> 00:18:01,740 Why sneak behind me to scare me? 370 00:18:01,910 --> 00:18:03,020 The Heimlich manoeuvre. 371 00:18:03,430 --> 00:18:05,390 Someone choked on something? 372 00:18:06,950 --> 00:18:09,630 A friend tried biting off a beer bottle cap 373 00:18:09,630 --> 00:18:10,780 and swallowed it. 374 00:18:12,150 --> 00:18:13,500 Your friends are that childish? 375 00:18:16,100 --> 00:18:16,940 Except me. 376 00:18:18,740 --> 00:18:20,500 What are you even here for? 377 00:18:21,340 --> 00:18:23,100 I booked your slot for tomorrow. 378 00:18:23,470 --> 00:18:24,340 But I couldn't wait. 379 00:18:25,100 --> 00:18:25,940 What now? 380 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 Something scared me. 381 00:18:29,710 --> 00:18:30,910 My appendix cramped a bit. 382 00:18:31,430 --> 00:18:33,500 But your record says your appendix 383 00:18:34,020 --> 00:18:35,820 was removed seven or eight years ago. 384 00:18:37,950 --> 00:18:39,390 Why did you memorize my record? 385 00:18:41,990 --> 00:18:43,780 Tell me what guilty thing you did. 386 00:18:45,190 --> 00:18:46,030 It's your fault. 387 00:18:46,990 --> 00:18:48,100 You told me 388 00:18:48,300 --> 00:18:49,870 money can improve relationships. 389 00:19:08,230 --> 00:19:09,950 Mr. Yu Yu told me 390 00:19:10,430 --> 00:19:12,990 you need money lately. 391 00:19:13,190 --> 00:19:15,260 Why would he tell you that? 392 00:19:15,430 --> 00:19:16,500 So annoying. 393 00:19:16,910 --> 00:19:18,710 He meant well. 394 00:19:19,100 --> 00:19:23,020 No. I don't need his condescending sympathy. 395 00:19:23,260 --> 00:19:25,260 It only makes me feel smaller. 396 00:19:26,340 --> 00:19:27,180 Wait. 397 00:19:27,390 --> 00:19:28,230 Hold on. 398 00:19:33,340 --> 00:19:34,340 Take this. 399 00:19:34,670 --> 00:19:35,950 Return them when you can. 400 00:19:36,780 --> 00:19:38,670 No, I don't need them. 401 00:19:38,820 --> 00:19:40,740 I've already made up my mind. 402 00:19:41,470 --> 00:19:42,310 Well, 403 00:19:42,580 --> 00:19:44,580 if I can't afford this flat, 404 00:19:44,910 --> 00:19:45,780 I'll move. 405 00:19:45,910 --> 00:19:47,500 If I can't survive in this city, 406 00:19:47,950 --> 00:19:48,910 I'll leave. 407 00:19:48,910 --> 00:19:50,430 No need to be that grim. 408 00:19:50,580 --> 00:19:52,990 It's called knowing my limit. 409 00:19:52,990 --> 00:19:54,060 Are you sure about this? 410 00:19:54,260 --> 00:19:55,100 I'm sure. 411 00:19:56,100 --> 00:19:57,580 But I still don't get 412 00:19:57,820 --> 00:20:00,230 why Yu Yu pays 1,000 413 00:20:00,390 --> 00:20:01,740 and mine is 4,000. 414 00:20:01,870 --> 00:20:02,710 What? 415 00:20:10,820 --> 00:20:11,820 Hello, who's this? 416 00:20:12,630 --> 00:20:14,500 Your neighbour, Yu Yu. 417 00:20:14,500 --> 00:20:15,340 Don't hang up. 418 00:20:15,740 --> 00:20:16,950 Or it'll be worse. 419 00:20:17,910 --> 00:20:19,540 What did I do to you now? 420 00:20:19,540 --> 00:20:21,928 I'm already in America. Why are you still bothering me? 421 00:20:22,260 --> 00:20:24,430 I heard you told your niece Xia Xiaoman 422 00:20:24,780 --> 00:20:25,710 to pay your fine. 423 00:20:25,990 --> 00:20:26,830 Right? 424 00:20:27,630 --> 00:20:28,950 What's that got to do with you? 425 00:20:29,300 --> 00:20:30,140 Hmph. 426 00:20:30,640 --> 00:20:31,950 You expanded your flat illegally 427 00:20:31,950 --> 00:20:33,084 and did random renovations, 428 00:20:33,100 --> 00:20:34,395 which ruined the soundproofing. 429 00:20:34,430 --> 00:20:36,100 You're selfish and inconsiderate. 430 00:20:36,100 --> 00:20:38,262 You even asked the management to split your fine 431 00:20:38,262 --> 00:20:39,540 and made your niece pay it. 432 00:20:39,540 --> 00:20:41,920 Are you even worthy of being an uncle? Do you have a conscience? 433 00:20:41,920 --> 00:20:43,540 She's out selling beer at night now, 434 00:20:43,540 --> 00:20:45,060 hungry and freezing to pay your fine. 435 00:20:45,062 --> 00:20:46,300 Are you worthy of being a man? 436 00:20:46,300 --> 00:20:47,150 I'm warning you. 437 00:20:47,820 --> 00:20:49,670 Carry your own burden. 438 00:20:49,670 --> 00:20:51,230 Or deal with the consequences. 439 00:20:51,540 --> 00:20:52,380 That's it. 440 00:21:00,670 --> 00:21:01,670 My uncle. 441 00:21:03,430 --> 00:21:04,820 He apologized to me. 442 00:21:05,670 --> 00:21:08,780 He said he'd mixed the fine into the service fee 443 00:21:09,150 --> 00:21:11,100 and forgot the installment plan. 444 00:21:12,150 --> 00:21:15,230 And he said he paid the fine. 445 00:21:15,500 --> 00:21:17,470 He even paid this year's service fee. 446 00:21:17,630 --> 00:21:18,630 That's great. 447 00:21:19,500 --> 00:21:20,390 Wait... 448 00:21:20,390 --> 00:21:21,340 That means 449 00:21:21,950 --> 00:21:23,340 I can keep living here. 450 00:21:23,820 --> 00:21:24,660 Congratulations. 451 00:21:48,670 --> 00:21:50,910 I still have to put up with that annoying man. 452 00:21:51,230 --> 00:21:52,390 Annoying is annoying, 453 00:21:53,300 --> 00:21:55,540 but he's a good person. 454 00:21:56,230 --> 00:21:57,910 He gave you the money 455 00:21:57,910 --> 00:21:59,020 because he cares. 456 00:21:59,020 --> 00:22:01,820 But I still think the way he shows care 457 00:22:01,820 --> 00:22:02,780 is so awkward. 458 00:22:02,910 --> 00:22:03,950 A bit condescending. 459 00:22:03,950 --> 00:22:04,820 Quite arrogant. 460 00:22:04,820 --> 00:22:06,373 He thinks he's better than everyone. 461 00:22:06,417 --> 00:22:07,540 Arrogant for no reason. 462 00:22:07,540 --> 00:22:08,830 No wonder he can't find a wife. 463 00:22:08,870 --> 00:22:10,190 Serves him right to stay single. 464 00:22:11,470 --> 00:22:13,220 Are we being too harsh, 465 00:22:13,220 --> 00:22:14,260 cursing him like this? 466 00:22:15,300 --> 00:22:16,140 Not at all. 467 00:22:16,300 --> 00:22:19,670 This is the trouble he brought on himself. 468 00:22:20,950 --> 00:22:21,820 Honestly, 469 00:22:22,060 --> 00:22:24,150 every time I see his icy face, 470 00:22:24,630 --> 00:22:25,870 I get a bit nervous. 471 00:22:26,670 --> 00:22:28,260 I just feel like 472 00:22:28,630 --> 00:22:29,540 avoiding him. 473 00:22:29,540 --> 00:22:30,950 What's there to be afraid of? 474 00:22:31,430 --> 00:22:34,020 Listen, the reason he puts himself 475 00:22:34,020 --> 00:22:35,060 on a pedestal 476 00:22:35,060 --> 00:22:36,230 is because only that way 477 00:22:36,540 --> 00:22:37,820 does he feel safe. 478 00:22:38,540 --> 00:22:39,500 In fact, 479 00:22:40,500 --> 00:22:42,100 he's timid inside. 480 00:22:42,300 --> 00:22:45,820 He hides his fear behind arrogance. 481 00:22:46,060 --> 00:22:48,740 Listen, next time you see him, 482 00:22:48,773 --> 00:22:50,430 just think of him as a pot of flowers. 483 00:22:50,580 --> 00:22:53,260 Or think of him as Dao. 484 00:22:54,990 --> 00:22:56,500 You can even tease him a little. 485 00:23:36,910 --> 00:23:38,260 Wait, hold on. 486 00:23:38,710 --> 00:23:40,060 Hey, wait a second. 487 00:23:41,710 --> 00:23:43,950 Are you avoiding me? 488 00:23:44,340 --> 00:23:45,300 No. 489 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 Then what's wrong? 490 00:23:46,300 --> 00:23:47,190 Nothing. 491 00:23:47,470 --> 00:23:48,310 Bye. 492 00:23:50,060 --> 00:23:50,900 Wait. 493 00:23:51,060 --> 00:23:52,230 Wait. 494 00:23:55,990 --> 00:23:57,300 My uncle said 495 00:23:57,540 --> 00:23:58,990 you scolded him for twenty minutes. 496 00:23:59,995 --> 00:24:01,570 It was eight minutes and thirty seconds. 497 00:24:01,950 --> 00:24:04,300 To be exact, fifty-four seconds from me, 498 00:24:04,351 --> 00:24:06,195 and seven minutes thirty-six seconds from him. 499 00:24:06,300 --> 00:24:07,230 And I didn't scold him. 500 00:24:07,500 --> 00:24:09,910 We had a very deep and honest conversation. 501 00:24:12,230 --> 00:24:13,070 Thank you. 502 00:24:13,780 --> 00:24:15,740 Without you, I'd have moved out long ago. 503 00:24:17,100 --> 00:24:19,260 Then you'd be free of your annoying neighbor. 504 00:24:19,390 --> 00:24:20,580 I... 505 00:24:22,950 --> 00:24:24,500 Thank you, Mr. Yu. 506 00:24:27,260 --> 00:24:28,100 It's nothing. 507 00:24:30,340 --> 00:24:31,230 See? 508 00:24:31,670 --> 00:24:34,150 Much better than throwing money at me. 509 00:24:35,670 --> 00:24:36,870 Scientifically speaking, 510 00:24:37,100 --> 00:24:38,990 everyone is moved by money. 511 00:24:39,630 --> 00:24:41,340 Your reaction only shows 512 00:24:42,060 --> 00:24:42,950 I gave too little. 513 00:24:43,260 --> 00:24:44,470 If it hadn't been 12,000... 514 00:24:44,470 --> 00:24:45,540 Stop. 515 00:24:46,340 --> 00:24:48,190 Don't ruin my good impression of you. 516 00:24:50,780 --> 00:24:52,500 We'll leave, then. 517 00:25:02,150 --> 00:25:02,990 Come in. 518 00:25:03,670 --> 00:25:05,060 Dr. Gu, there's a form 519 00:25:05,128 --> 00:25:06,390 that needs your signature. 520 00:25:10,151 --> 00:25:11,630 You had the day off yesterday? 521 00:25:11,910 --> 00:25:13,980 Yes, I went to Jinxi Ancient Town with a friend. 522 00:25:13,990 --> 00:25:14,870 Come in. 523 00:25:14,870 --> 00:25:16,230 A short trip, just to unwind. 524 00:25:21,020 --> 00:25:22,230 I'll go. 525 00:25:26,390 --> 00:25:29,100 Which bit hurts today, your heart, liver, spleen, 526 00:25:29,430 --> 00:25:30,270 lungs or kidneys? 527 00:25:30,670 --> 00:25:32,150 First, you're a doctor, 528 00:25:32,150 --> 00:25:33,060 don't jinx me. 529 00:25:33,060 --> 00:25:34,500 Second, I'm not ill this time. 530 00:25:34,910 --> 00:25:36,950 That's why I came during your lunch break. 531 00:25:38,580 --> 00:25:39,740 What is it? Say it. 532 00:25:40,630 --> 00:25:41,470 Well? 533 00:25:41,980 --> 00:25:43,300 (Shanghai International Fireworks) You're going to watch fireworks? 534 00:25:45,230 --> 00:25:46,470 What are you actually here for? 535 00:25:48,820 --> 00:25:50,020 Xia Xiaoman said 536 00:25:50,390 --> 00:25:51,230 she thanked me. 537 00:25:52,470 --> 00:25:53,500 Nice work. 538 00:25:53,630 --> 00:25:54,470 I applaud you. 539 00:25:56,230 --> 00:25:57,300 I called her uncle. 540 00:25:57,740 --> 00:26:00,190 Turns out he forgot about the renovation fine. 541 00:26:01,020 --> 00:26:03,020 Why was her uncle fined for renovating? 542 00:26:03,300 --> 00:26:06,020 He shaved a 54 cm wall down by fourteen centimeters 543 00:26:06,190 --> 00:26:07,670 and replaced the soundproof panels. 544 00:26:07,910 --> 00:26:08,950 So the effect got worse. 545 00:26:11,300 --> 00:26:14,100 So Xiaoman's crisis is solved. 546 00:26:14,390 --> 00:26:15,300 That's great. 547 00:26:15,740 --> 00:26:16,820 Why are you so happy? 548 00:26:16,820 --> 00:26:18,260 Her trouble is gone. 549 00:26:18,260 --> 00:26:19,260 Of course, I'm happy. 550 00:26:19,780 --> 00:26:21,020 I've always wondered. 551 00:26:21,910 --> 00:26:23,340 You and Xia Xiaoman 552 00:26:23,340 --> 00:26:25,260 are nothing alike in age, 553 00:26:25,540 --> 00:26:26,670 vibe or figure. 554 00:26:26,670 --> 00:26:27,910 Why are you two so close? 555 00:26:28,950 --> 00:26:30,910 What's strange about us being close? 556 00:26:32,470 --> 00:26:33,630 I'm a doctor. 557 00:26:33,870 --> 00:26:35,950 I deal with life and death every day. 558 00:26:36,300 --> 00:26:37,190 After work, 559 00:26:37,190 --> 00:26:39,990 I get to see a cheerful, simple girl. 560 00:26:39,990 --> 00:26:40,870 It makes me happy 561 00:26:40,870 --> 00:26:41,710 and relaxed. 562 00:26:42,190 --> 00:26:44,190 And Xiaoman likes cooking. 563 00:26:44,390 --> 00:26:45,580 I like good food. 564 00:26:45,950 --> 00:26:48,100 We can even watch films together. 565 00:26:48,950 --> 00:26:49,790 It's great. 566 00:26:51,340 --> 00:26:52,180 I get it. 567 00:26:53,340 --> 00:26:54,230 Get what? 568 00:26:55,060 --> 00:26:56,990 You're pretending to have a girlish heart. 569 00:26:59,260 --> 00:27:00,500 What's wrong with that? 570 00:27:00,500 --> 00:27:01,430 Why would I pretend? 571 00:27:01,430 --> 00:27:03,060 - Then, you are pretending. - Get out. 572 00:27:03,060 --> 00:27:03,900 Bye. 573 00:27:10,340 --> 00:27:12,740 Xiaoxiao, let's go out this weekend. 574 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 Where? 575 00:27:14,990 --> 00:27:16,020 Wherever is cheap. 576 00:27:16,020 --> 00:27:17,390 Home is the cheapest. 577 00:27:20,470 --> 00:27:21,470 Right. 578 00:27:22,060 --> 00:27:25,230 Admin says there are free Happy Valley tickets. 579 00:27:25,230 --> 00:27:26,070 Want to go? 580 00:27:26,230 --> 00:27:27,300 Why free? 581 00:27:27,540 --> 00:27:29,020 It's been renovated. 582 00:27:29,190 --> 00:27:31,500 The free tickets are a promotion. 583 00:27:33,780 --> 00:27:34,990 Free tickets. 584 00:27:34,990 --> 00:27:36,190 It'll be packed. 585 00:27:38,190 --> 00:27:39,910 Let's go to Happy Valley this weekend. 586 00:27:40,260 --> 00:27:41,100 Okay. 587 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 You two carry on. 588 00:27:54,150 --> 00:27:54,990 Ha. 589 00:27:55,260 --> 00:27:56,100 Ha. 590 00:27:57,150 --> 00:27:58,540 What are you laughing at, Mr. Yu? 591 00:27:58,640 --> 00:28:00,150 The client wants to change the design. 592 00:28:00,150 --> 00:28:02,060 We start on Monday and they want changes now? 593 00:28:02,060 --> 00:28:03,020 Yes. 594 00:28:03,020 --> 00:28:04,240 That's what I'm laughing at. 595 00:28:04,830 --> 00:28:05,690 What do you mean? 596 00:28:05,710 --> 00:28:06,550 Guess. 597 00:28:08,230 --> 00:28:09,580 We have to work this weekend? 598 00:28:14,060 --> 00:28:16,390 I don't want to work overtime. 599 00:28:16,390 --> 00:28:17,230 Wrong. 600 00:28:17,500 --> 00:28:19,300 You can't handle this kind of tight deadline. 601 00:28:19,540 --> 00:28:21,190 You'd only get in the way. 602 00:28:21,580 --> 00:28:24,060 According to the negative energy theory, 603 00:28:24,060 --> 00:28:25,540 you're a negative element. 604 00:28:26,430 --> 00:28:28,100 He means 605 00:28:28,100 --> 00:28:30,060 you should enjoy your weekend 606 00:28:30,060 --> 00:28:32,540 and leave the work to him. 607 00:28:32,540 --> 00:28:33,910 It's his way of caring for you. 608 00:28:34,340 --> 00:28:35,340 Really? 609 00:28:36,390 --> 00:28:37,820 Then why can't he just say it nicely? 610 00:28:37,820 --> 00:28:38,990 He's just stubborn. 611 00:28:50,300 --> 00:28:51,140 Wait. 612 00:29:13,500 --> 00:29:16,390 (Next time you see him, just treat him like Dao.) 613 00:29:16,990 --> 00:29:18,300 (You can even tease him a little.) 614 00:29:22,820 --> 00:29:23,670 Mr. Yu. 615 00:29:27,100 --> 00:29:27,940 Good evening. 616 00:29:29,020 --> 00:29:29,870 Just finished work? 617 00:29:32,430 --> 00:29:33,270 What is it? 618 00:29:33,990 --> 00:29:34,990 Nothing really. 619 00:29:35,540 --> 00:29:38,190 I was just being polite and saying hello. 620 00:29:38,780 --> 00:29:41,060 From now on, whenever I see you, 621 00:29:41,260 --> 00:29:42,580 I'll greet you. 622 00:29:42,580 --> 00:29:43,420 Okay? 623 00:29:45,150 --> 00:29:46,020 Oh. 624 00:29:46,020 --> 00:29:46,860 Here we are. 625 00:29:47,020 --> 00:29:48,190 Goodnight, Mr. Yu. 626 00:29:51,300 --> 00:29:52,390 So strange. 627 00:30:01,580 --> 00:30:02,420 Oh. 628 00:30:02,820 --> 00:30:04,540 Good morning, Mr. Yu. 629 00:30:05,580 --> 00:30:06,420 Morning. 630 00:30:06,950 --> 00:30:10,260 Working on a Saturday as well? 631 00:30:10,430 --> 00:30:12,500 No wonder you're so wealthy. 632 00:30:13,462 --> 00:30:15,260 Even on holidays, you're out earning money. 633 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 Keep it up. 634 00:30:58,706 --> 00:30:59,710 I came to check on you. 635 00:30:59,950 --> 00:31:00,820 I'm working. 636 00:31:00,820 --> 00:31:01,870 Just drop it and go. 637 00:31:11,150 --> 00:31:12,230 Some snacks. 638 00:31:16,430 --> 00:31:17,740 Hey, what are you doing? 639 00:31:17,740 --> 00:31:18,630 You startled me. 640 00:31:18,910 --> 00:31:19,990 A massage gun. 641 00:31:20,390 --> 00:31:22,150 You sit all day and your back aches. 642 00:31:22,150 --> 00:31:23,190 Give it a massage. 643 00:31:24,390 --> 00:31:25,260 What? 644 00:31:26,300 --> 00:31:28,060 The pain is in my back. 645 00:31:28,390 --> 00:31:29,630 I can't reach it on my own. 646 00:31:29,630 --> 00:31:30,630 What's the point then? 647 00:31:32,260 --> 00:31:33,540 Then get yourself a girlfriend. 648 00:31:33,820 --> 00:31:34,950 She can help you with it. 649 00:31:35,740 --> 00:31:37,430 You might as well buy me a massage chair. 650 00:31:37,430 --> 00:31:38,710 Only 18,900 yuan. 651 00:31:40,580 --> 00:31:44,150 If you insist on making me buy it, 652 00:31:45,740 --> 00:31:46,910 I still won't. 653 00:31:54,080 --> 00:31:54,884 Hey. Good news. 654 00:31:54,951 --> 00:31:57,910 The client said no design changes. You don't need to work overtime. 655 00:31:57,910 --> 00:31:58,750 What? 656 00:31:59,084 --> 00:32:00,540 What am I supposed to do then? 657 00:32:01,020 --> 00:32:02,020 Stare into space? 658 00:32:03,060 --> 00:32:04,190 Why don't 659 00:32:04,390 --> 00:32:06,300 you come shooting with me? 660 00:32:06,995 --> 00:32:08,500 Why would I go shooting with you? 661 00:32:08,684 --> 00:32:09,870 Get your little boyfriend to go. 662 00:32:09,870 --> 00:32:11,340 The one born in the Year of the Tiger. 663 00:32:11,470 --> 00:32:12,390 We broke up. 664 00:32:12,440 --> 00:32:14,640 I'm seeing someone born in the Year of the Rabbit now. 665 00:32:15,390 --> 00:32:17,740 Two years ago, you collected all twelve star signs. 666 00:32:17,740 --> 00:32:19,950 This year, you're collecting the zodiac instead? 667 00:32:21,300 --> 00:32:22,740 What's that supposed to mean? 668 00:32:22,740 --> 00:32:24,020 What do you mean by "collected"? 669 00:32:24,150 --> 00:32:26,630 I take every relationship seriously. 670 00:32:28,540 --> 00:32:29,500 Anyway, 671 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 I want you to get out more. 672 00:32:31,710 --> 00:32:33,580 Get some fresh air. 673 00:32:34,430 --> 00:32:37,780 And I need a flourishing money tree. 674 00:32:37,780 --> 00:32:39,100 Design needs creativity. 675 00:32:39,300 --> 00:32:40,740 Go find some inspiration. 676 00:32:52,260 --> 00:32:54,150 Here we are. Dinner's ready. 677 00:32:54,340 --> 00:32:55,360 - Tissues. - Sure. 678 00:32:57,670 --> 00:32:58,510 Mom. 679 00:32:58,990 --> 00:33:02,500 I learn a new piece in my piano class today. 680 00:33:02,500 --> 00:33:03,340 Did you? 681 00:33:03,630 --> 00:33:05,100 Any reward for me? 682 00:33:05,260 --> 00:33:06,100 Of course. 683 00:33:06,710 --> 00:33:07,710 Piano class. 684 00:33:08,300 --> 00:33:09,140 Coward. 685 00:33:10,630 --> 00:33:12,630 Shall we go to Happy Valley tomorrow? 686 00:33:12,630 --> 00:33:14,150 Yes. I love Happy Valley. 687 00:33:14,740 --> 00:33:15,580 Happy Valley. 688 00:33:15,780 --> 00:33:17,500 Newly renovated and reopened. 689 00:33:17,506 --> 00:33:18,950 They gave out loads of free tickets. 690 00:33:19,430 --> 00:33:20,820 It'll be overflowing with people. 691 00:33:20,940 --> 00:33:23,430 You'll queue for fifty minutes for five minutes of bumper cars. 692 00:33:23,950 --> 00:33:25,430 Shall we go for a picnic instead? 693 00:33:25,630 --> 00:33:28,500 Find somewhere quiet and beautiful and set up a tent. 694 00:33:28,910 --> 00:33:30,910 Fly a kite and fish for a bit. 695 00:33:31,040 --> 00:33:32,070 What do you think, Mom? 696 00:33:32,630 --> 00:33:34,060 That sounds good. Nice idea. 697 00:33:34,990 --> 00:33:36,260 Dao, come with us. 698 00:33:37,020 --> 00:33:38,020 What for? 699 00:33:38,500 --> 00:33:39,910 Tomorrow, I'm sleeping in. 700 00:33:40,060 --> 00:33:41,820 I'll do whatever I want. 701 00:33:41,820 --> 00:33:43,300 Eat what I want. 702 00:33:43,300 --> 00:33:44,670 Buy what I like. 703 00:33:44,990 --> 00:33:46,430 That's the joy of being single. 704 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 Jealous? 705 00:33:48,870 --> 00:33:49,710 Jealous. 706 00:33:50,150 --> 00:33:51,470 What are you jealous of? 707 00:33:52,300 --> 00:33:54,230 We agreed when we got married 708 00:33:54,500 --> 00:33:56,990 that every weekend, you'd take the family out. 709 00:33:57,300 --> 00:33:59,100 That's your responsibility as a husband. 710 00:33:59,100 --> 00:34:00,780 Yes. 711 00:34:00,990 --> 00:34:02,390 That's the pain of marriage. 712 00:34:02,740 --> 00:34:03,580 Right? 713 00:34:03,740 --> 00:34:05,100 Yes. 714 00:34:07,580 --> 00:34:08,780 (Happy Valley) 715 00:34:08,790 --> 00:34:10,060 These four tickets are yours. 716 00:34:10,830 --> 00:34:12,220 Do you know why it's four? 717 00:34:12,990 --> 00:34:14,470 Because I figured you wouldn't go. 718 00:34:16,220 --> 00:34:17,470 Then why give them to him? 719 00:34:18,020 --> 00:34:19,310 He can give them to friends. 720 00:34:19,950 --> 00:34:21,830 What friends would he have? 721 00:34:22,950 --> 00:34:23,830 Oh. Right. 722 00:34:24,528 --> 00:34:25,710 Then I won't give them to you. 723 00:34:26,620 --> 00:34:27,470 I have friends. 724 00:34:28,060 --> 00:34:28,900 Besides, 725 00:34:29,140 --> 00:34:30,700 I can go alone four times. 726 00:34:31,180 --> 00:34:32,020 Convinced yet? 727 00:34:34,470 --> 00:34:35,470 You're so free. 728 00:34:42,217 --> 00:34:43,700 How about Happy Valley tomorrow? 729 00:34:43,910 --> 00:34:45,500 They added lots of new rides. 730 00:34:45,700 --> 00:34:47,750 I really think it's a bit pricey. 731 00:34:49,700 --> 00:34:50,580 See you later. 732 00:34:54,140 --> 00:34:55,270 Hello, Mr. Yu. 733 00:35:21,540 --> 00:35:22,380 Hey. 734 00:35:23,020 --> 00:35:24,350 Are you going to Happy Valley? 735 00:35:26,950 --> 00:35:28,100 - What? - Ah? 736 00:35:28,350 --> 00:35:29,470 You don't like Happy Valley? 737 00:35:30,060 --> 00:35:32,620 No. It's not about the place. 738 00:35:32,620 --> 00:35:34,350 It's that you suddenly asked me. 739 00:35:34,870 --> 00:35:36,830 We're just neighbors. 740 00:35:36,830 --> 00:35:38,060 Why would I invite you? 741 00:35:38,500 --> 00:35:40,140 Then why ask me? 742 00:35:41,140 --> 00:35:43,350 Someone shoved four tickets into my hand. 743 00:35:43,350 --> 00:35:44,910 It felt wasteful to throw them away. 744 00:35:44,910 --> 00:35:46,500 So I thought I'd give them to you. 745 00:35:48,470 --> 00:35:49,700 You can even sell two. 746 00:35:49,830 --> 00:35:50,990 Buy yourself a soda. 747 00:35:55,700 --> 00:35:56,540 See you. 748 00:36:01,980 --> 00:36:04,860 (Wooden Coaster) 749 00:36:09,470 --> 00:36:10,470 Wait. Xiaoxiao. 750 00:36:10,700 --> 00:36:13,730 A tiny bag like that is useless. You won't carry it anyway. 751 00:36:13,730 --> 00:36:14,570 What's wrong? 752 00:36:14,570 --> 00:36:15,620 Can't you hold it for me? 753 00:36:17,270 --> 00:36:18,110 Hey. 754 00:36:18,706 --> 00:36:20,100 Let's take the roller coaster. 755 00:36:21,060 --> 00:36:22,220 I'm not going. 756 00:36:22,220 --> 00:36:23,910 I know this one. It's wooden. 757 00:36:23,910 --> 00:36:25,020 It's terrifying. 758 00:36:25,020 --> 00:36:26,180 It's not scary. It's fun. 759 00:36:26,180 --> 00:36:27,500 I'm not going. You go if you want. 760 00:36:27,580 --> 00:36:28,470 Then I'll go myself. 761 00:36:28,470 --> 00:36:29,790 Why? You dare to go? 762 00:36:33,540 --> 00:36:34,380 Wait... 763 00:36:34,750 --> 00:36:35,590 Well... 764 00:36:36,580 --> 00:36:37,910 Hi, Xiaoman. 765 00:36:40,470 --> 00:36:41,310 Hey. 766 00:36:43,830 --> 00:36:45,100 - Hello. - What a coincidence. 767 00:36:45,100 --> 00:36:46,020 Such a coincidence. 768 00:36:46,020 --> 00:36:47,350 This is my best friend, Qing. 769 00:36:47,506 --> 00:36:49,500 This is Shen Wu and his girlfriend, Wang Xiaoxiao. 770 00:36:49,700 --> 00:36:50,700 Pleasure to meet you. 771 00:36:50,700 --> 00:36:52,950 Next time, teach me 772 00:36:52,950 --> 00:36:53,830 that coupon trick. 773 00:36:54,430 --> 00:36:55,270 Sure. 774 00:36:55,470 --> 00:36:57,310 No problem. I'll make sure you learn it. 775 00:36:58,030 --> 00:36:58,870 Hey. 776 00:36:58,870 --> 00:37:01,060 You're here at Happy Valley too? 777 00:37:01,060 --> 00:37:02,180 Company tickets. 778 00:37:02,180 --> 00:37:03,580 They're free. Might as well go. 779 00:37:04,430 --> 00:37:08,140 Oh. Your tickets were from Mr. Yu. 780 00:37:08,750 --> 00:37:10,470 He gave you your tickets? 781 00:37:10,990 --> 00:37:12,870 He handed it to me himself. 782 00:37:13,140 --> 00:37:15,350 Amazing. 783 00:37:15,500 --> 00:37:16,620 Impressive. 784 00:37:17,310 --> 00:37:19,100 Are you taking the coaster? 785 00:37:22,220 --> 00:37:23,500 Um. I'm not going. 786 00:37:23,500 --> 00:37:24,350 Come on. Join us. 787 00:37:24,350 --> 00:37:25,830 She won't go with me. 788 00:37:25,830 --> 00:37:26,790 Come together. 789 00:37:28,300 --> 00:37:33,860 (Shanghai. Kunshan) 790 00:37:57,060 --> 00:37:58,100 Did I scare you? 791 00:37:58,700 --> 00:38:00,020 Why are you here too? 792 00:38:02,390 --> 00:38:04,180 A short trip. Just relaxing. 793 00:38:55,060 --> 00:38:56,060 (Happy Times) You... 794 00:38:56,350 --> 00:38:57,580 Oh my goodness. 795 00:38:57,790 --> 00:38:59,540 She insisted on riding this one. 796 00:39:00,790 --> 00:39:01,870 Honestly. 797 00:39:02,750 --> 00:39:03,790 Here he comes. 798 00:39:05,795 --> 00:39:07,270 Why do you put yourself through this? 799 00:39:07,270 --> 00:39:08,270 Paying to suffer. 800 00:39:08,990 --> 00:39:09,990 I didn't pay. 801 00:39:12,950 --> 00:39:14,390 I'm enjoying myself. 802 00:39:14,390 --> 00:39:15,430 Take a break. 803 00:39:21,470 --> 00:39:22,470 Where's my shoe? 804 00:39:25,884 --> 00:39:27,310 You're watching this drama too? 805 00:39:28,373 --> 00:39:30,140 I finished all twenty-four episodes. 806 00:39:30,928 --> 00:39:32,140 Which episode are you on? 807 00:39:32,390 --> 00:39:33,270 Episode twenty-three. 808 00:39:33,270 --> 00:39:34,110 Oh. 809 00:39:35,140 --> 00:39:36,350 The guy dies at the end. 810 00:39:39,750 --> 00:39:40,830 Don't worry. 811 00:39:40,830 --> 00:39:42,040 He comes back in season two. 812 00:39:43,270 --> 00:39:44,180 Hello, everyone. 813 00:39:44,180 --> 00:39:47,100 I'm Chunling, your guide for the Jinxi Ancient Town day tour. 814 00:39:47,430 --> 00:39:48,500 Jinxi Ancient Town 815 00:39:48,500 --> 00:39:51,100 is known as the hometown of China's folk museums. 816 00:39:51,310 --> 00:39:54,620 It preserves many cultural landmarks and historical sites. 817 00:39:54,790 --> 00:39:58,310 It's a water town in Jiangnan with two thousand years of history. 818 00:40:00,100 --> 00:40:00,940 Excuse me. 819 00:40:01,100 --> 00:40:02,100 That's not quite right. 820 00:40:02,910 --> 00:40:05,220 As far back as 5,500 years ago in the Songze era, 821 00:40:05,240 --> 00:40:07,220 the first settlers were already living in Jinxi. 822 00:40:07,280 --> 00:40:08,840 When King Helv of Wu ordered Wu Zixu 823 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 to build Suzhou during the Spring and Autumn period, 824 00:40:10,840 --> 00:40:12,700 this place had already grown into a market town. 825 00:40:12,706 --> 00:40:14,484 That was about 2,500 years ago, wasn't it? 826 00:40:15,830 --> 00:40:17,140 I misspoke. 827 00:40:17,430 --> 00:40:18,270 My apologies. 828 00:40:20,430 --> 00:40:22,220 We'll reach Jinjiang Ancient Town soon. 829 00:40:23,790 --> 00:40:25,220 Please take a short break. 830 00:40:26,062 --> 00:40:27,190 Jinjiang Ancient Town? 831 00:40:27,240 --> 00:40:28,506 Isn't it Jinxi Ancient Town? 832 00:40:29,910 --> 00:40:30,750 Jinxi Ancient Town. 833 00:40:33,790 --> 00:40:34,790 Take a break first. 834 00:40:36,620 --> 00:40:39,390 Mate, you sure know a lot. 835 00:40:39,790 --> 00:40:40,870 How should I address you? 836 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 My surname is Yu. 837 00:40:42,950 --> 00:40:44,500 He didn't ask for your surname. 838 00:40:46,500 --> 00:40:48,750 Where are you two coming from? 839 00:40:50,060 --> 00:40:51,270 Oh. From Shanghai. 840 00:40:52,470 --> 00:40:54,310 Who's a couple with you? 841 00:40:55,470 --> 00:40:56,870 This answer saves trouble. 842 00:40:59,140 --> 00:40:59,990 Mrs. Yu. 843 00:41:02,020 --> 00:41:03,620 Oh my. You're gorgeous. 844 00:41:04,470 --> 00:41:06,100 I made these sweet potato slices. 845 00:41:06,270 --> 00:41:07,390 They're delicious. 846 00:41:07,390 --> 00:41:09,459 They strengthen the body 847 00:41:09,460 --> 00:41:10,660 and protect the arteries. 848 00:41:10,660 --> 00:41:11,500 Have some. 849 00:41:12,430 --> 00:41:13,270 Thank you. 850 00:41:13,430 --> 00:41:14,270 You're welcome. 851 00:41:24,350 --> 00:41:25,660 It's not just for you. 852 00:41:41,270 --> 00:41:42,310 Morning, Mr. Yu. 853 00:41:46,470 --> 00:41:49,310 Well, since when were you into motorbikes again? 854 00:41:50,100 --> 00:41:51,100 What would you know? 855 00:41:51,750 --> 00:41:52,620 This is a Harley. 856 00:41:53,500 --> 00:41:54,430 Men never get over it. 857 00:41:54,660 --> 00:41:57,580 Please. There are plenty of things you can't get over. 858 00:42:13,390 --> 00:42:14,790 Did you go to Happy Valley? 859 00:42:15,430 --> 00:42:16,270 Yes. 860 00:42:16,395 --> 00:42:17,500 Did you see Xia Xiaoman? 861 00:42:17,660 --> 00:42:20,100 Yes. Didn't you give her the tickets yourself? 862 00:42:20,950 --> 00:42:22,020 So you really ran into her. 863 00:42:23,140 --> 00:42:24,140 How was it? 864 00:42:26,310 --> 00:42:28,390 Not bad. We spent the whole afternoon buying shoes. 865 00:42:29,270 --> 00:42:30,110 What? 866 00:42:31,620 --> 00:42:32,700 We all bought some. 867 00:42:32,773 --> 00:42:34,020 We even picked a pair for you. 868 00:42:34,580 --> 00:42:35,740 - Here. - Hey. 869 00:42:36,350 --> 00:42:37,990 Don't ask. I don't want to say anything. 870 00:42:40,540 --> 00:42:42,140 And you? How was your day yesterday? 871 00:42:45,840 --> 00:42:47,551 I don't want to talk about it either. 872 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 56160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.