All language subtitles for Voyeur-house - Lesley,Livio & guest girl 3some,Jan 24,2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,300 Ты меня да не плачешь, Солян? 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Тебе в норм. 3 00:00:30,940 --> 00:00:32,140 Ух ты, лошадь лимон. 4 00:00:32,380 --> 00:00:33,480 Я только что от него увидела. 5 00:00:37,960 --> 00:00:39,900 Ты сейчас поломаешься, бедный. 6 00:00:41,900 --> 00:00:43,740 Чё, ты тоже говоришь, что я поломаный? 7 00:00:46,560 --> 00:00:47,960 Ты издеваешься. 8 00:00:53,360 --> 00:00:54,440 Это так удобно. 9 00:01:05,800 --> 00:01:11,820 Субтитры сделал DimaTorzok 10 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 Нет, нет, нет. 11 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Тихо! 12 00:02:47,109 --> 00:02:48,109 Интересно почему? 13 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 А если нет? 14 00:03:11,920 --> 00:03:14,100 Не хочешь быть инициативой? 15 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 И не только. 16 00:03:15,940 --> 00:03:16,940 А чего? 17 00:03:18,340 --> 00:03:19,460 И еще чего, да? 18 00:03:20,680 --> 00:03:27,580 Я помню, как в прошлый раз ты была такая, против всего, прежде того, 19 00:03:27,620 --> 00:03:33,160 чтобы я снимал себе штаны, раздевал тебя, прежде того, чтобы я убрал твою 20 00:03:33,800 --> 00:03:34,940 Сказал, нет, нет. 21 00:03:36,080 --> 00:03:37,780 А потом такая, да, да. 22 00:03:40,350 --> 00:03:42,250 Как быстро меняют свои решения, да? 23 00:04:20,560 --> 00:04:22,280 Кажется, снять это нечем, что ли? 24 00:04:28,680 --> 00:04:30,180 А когда вредничаю? 25 00:04:30,600 --> 00:04:31,720 Ну, что делаешь? 26 00:04:41,280 --> 00:04:43,700 Хорошо, ну, пора сайт дарить, а дальше каком? 27 00:04:44,440 --> 00:04:45,440 Дурак! 28 00:04:47,040 --> 00:04:48,100 Что, повести? 29 00:04:49,300 --> 00:04:51,200 Нет, ну такой я видела, по -моему. 30 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 Натуральный? 31 00:04:59,600 --> 00:05:01,540 Нет, сделанный. 32 00:05:03,200 --> 00:05:05,080 Почему? Да я не знаю. 33 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Нет, 34 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 на самом деле да, сделанный. 35 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 О, так я же вижу. 36 00:05:19,150 --> 00:05:21,490 Видно, да? Потому что уже шарами тихонечко. 37 00:05:22,690 --> 00:05:25,710 Не шарами тихонечко, только не шарами, которые... 38 00:05:58,120 --> 00:06:01,780 Можно? Ну это мужской, ты будешь попробовать женский. 39 00:06:02,420 --> 00:06:05,420 Какая разница? У Сюши есть женский, он будет попробовать. 40 00:06:05,700 --> 00:06:06,740 Какая разница? 41 00:06:11,000 --> 00:06:12,220 Не щекотно. 42 00:06:13,060 --> 00:06:14,820 Я хочу, чтобы ты расслабилась. 43 00:06:17,599 --> 00:06:23,860 Брони, блядь, там, какие -то шипы, все за углом. Поснимала нахуй и была 44 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 ты хочешь быть. 45 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 Это вообще. 46 00:06:27,380 --> 00:06:29,460 Я уже как раз не заметила. 47 00:06:29,700 --> 00:06:31,260 Позаметь. Нет, все. 48 00:06:31,560 --> 00:06:33,500 Но вот сейчас вот эти успехи сделаю. 49 00:06:34,920 --> 00:06:36,480 Поснимаю нахуй зато все. 50 00:06:37,460 --> 00:06:38,700 Но уже меньше. 51 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 Это счастье. 52 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 Не важно. 53 00:06:43,920 --> 00:06:45,300 О, это правильное решение. 54 00:06:46,220 --> 00:06:47,940 я уже увидела что -то и поняла, что не важно. 55 00:06:49,740 --> 00:06:50,820 Так что, фильма. 56 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Все так нормально? 57 00:06:54,760 --> 00:06:55,800 Да, мне охуенно. 58 00:06:56,180 --> 00:06:59,180 Да -да -да. Да, все равно, значит, что -то полное попало. 59 00:06:59,600 --> 00:07:01,100 Не знаю, что хочешь. 60 00:07:04,860 --> 00:07:05,860 Да, бля. 61 00:07:08,460 --> 00:07:11,280 Что, слишком легкий, да? Для этого, для сделанного. 62 00:07:24,680 --> 00:07:28,200 Ну так, пока ты не поймёшь, что... Ну что? 63 00:07:29,980 --> 00:07:30,980 Что же делать? 64 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 Ебать! 65 00:07:33,500 --> 00:07:35,400 Так нечестно, вообще -то. Почему? 66 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Потому что. 67 00:07:36,720 --> 00:07:40,360 Почему? Потому что. Потому что? Потому что? Потому что... Ну, 68 00:07:42,560 --> 00:07:44,700 хорошо, я просто подрочу. Окей? 69 00:07:45,460 --> 00:07:47,960 Нет, это уже нечестно было. 70 00:07:49,700 --> 00:07:51,220 Это уже нечестно было. 71 00:08:00,400 --> 00:08:01,540 Уже заперенался так. 72 00:08:01,860 --> 00:08:02,860 Конечно. 73 00:08:03,140 --> 00:08:05,180 Сейчас, сейчас, лучше еще вот эти штучки. 74 00:08:05,700 --> 00:08:06,700 Какие штучки? 75 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Ну, давай. 76 00:08:11,980 --> 00:08:13,260 Заперенался, чтобы не достало? 77 00:08:13,680 --> 00:08:15,020 Чтобы сложнее было. 78 00:08:15,740 --> 00:08:16,740 Добиться. 79 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 Добиться чего? 80 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 Золотого шкафа. 81 00:08:20,060 --> 00:08:21,540 Ах, боже мой! 82 00:08:22,920 --> 00:08:24,700 Боже! Да, чудо творящее, кстати. 83 00:08:25,040 --> 00:08:26,040 Летят все были. 84 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Да, боже мой! 85 00:08:27,260 --> 00:08:29,860 Но летит от рака, но нужно для этого сыграть. 86 00:08:37,450 --> 00:08:38,409 очень смешно 87 00:08:38,409 --> 00:08:45,310 ах ты ж... 88 00:08:45,310 --> 00:08:49,090 ты что за китч? я так не игру, а гей! 89 00:08:49,310 --> 00:08:50,730 как? вот так! 90 00:08:51,370 --> 00:08:52,370 вот так? как? 91 00:08:52,510 --> 00:08:56,830 вот так, это то, что я знаю, что ты подвела! 92 00:08:59,090 --> 00:09:01,830 и ты специально нравишься мне 93 00:09:19,630 --> 00:09:22,550 Ты говоришь, что это шутка, а я на самом деле прости гвоздь. 94 00:09:30,090 --> 00:09:31,029 Проехали, да. 95 00:09:31,030 --> 00:09:35,290 Ты что, снимай футболку, ты как -то... Ты что -то делала по мне. 96 00:09:41,910 --> 00:09:43,010 Балмуч не будешь. 97 00:09:43,230 --> 00:09:45,430 Ну, это если тебя больше. 98 00:09:46,590 --> 00:09:48,010 Ты ж... Так, все. 99 00:10:10,140 --> 00:10:13,900 Вот эта темка вверх, чуть -чуть в ту же сторону. 100 00:10:29,060 --> 00:10:30,060 Запили нас. 101 00:10:30,260 --> 00:10:31,260 Я пью. 102 00:10:32,480 --> 00:10:36,120 Тепло, что на улице? Просто тепло. Ну, я... Ты 103 00:10:36,120 --> 00:10:40,620 теплолюбивый? Да, теплолюбивый. 104 00:10:41,240 --> 00:10:44,960 Ну, что ж я, что такая холодолюбивая? 105 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Расскажи. 106 00:11:04,330 --> 00:11:05,910 Субтитры сделал DimaTorzok 107 00:11:45,610 --> 00:11:47,210 Теперь моя жизнь пришла в грязь. 108 00:11:47,510 --> 00:11:49,190 Ну, по -другому. Не буду. 109 00:11:49,930 --> 00:11:51,350 Ты сейчас посмеешься. 110 00:11:53,750 --> 00:11:55,590 Тихо. Стой. Отпусти. 111 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Отпусти. 112 00:12:02,050 --> 00:12:03,110 Блин, они уже все. 113 00:12:04,170 --> 00:12:05,170 Выглядели, как ты долго. 114 00:12:05,970 --> 00:12:07,090 Это не помочь. 115 00:12:45,719 --> 00:12:47,880 у нас 116 00:12:47,880 --> 00:12:54,700 есть 117 00:12:54,700 --> 00:12:56,260 чат на тысячи людей 118 00:12:57,579 --> 00:13:02,860 И я выложил там, где не видно Ваши лица. Не видно, что это я. А не где -то там, 119 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 где фотошоп. 120 00:13:04,520 --> 00:13:10,500 Мы не могли подумать, что это фотошоп, потому что обработка хорошая. 121 00:13:11,140 --> 00:13:13,960 Ты без обработки? 122 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 А -а -а. 123 00:13:16,660 --> 00:13:19,200 Ну, значит, не верят в тебя. 124 00:13:21,640 --> 00:13:25,880 Но после того, как я выложил фотошоп, реально, кто -то идет по жанру. 125 00:13:26,920 --> 00:13:28,220 Интересно, как ты доказал? 126 00:13:30,940 --> 00:13:35,040 Вместе с гранд -каналом я бы выбрал, опять же, там, где неизвестные языки. 127 00:13:37,120 --> 00:13:43,760 А люди, те, которые 128 00:13:43,760 --> 00:13:45,600 обучаются с обознанием, это неверно? 129 00:13:46,880 --> 00:13:50,920 Ну, значит, они либо хреново обучаются, 130 00:13:51,000 --> 00:13:55,700 либо просто не дают. 131 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Обновил. 132 00:15:35,330 --> 00:15:38,230 Ну ладно, допустим. 133 00:15:38,510 --> 00:15:42,050 А я тебе честно говорю. 134 00:16:26,390 --> 00:16:30,490 Ты, конечно, молодец, но... Меня 135 00:16:30,490 --> 00:16:37,290 смутило это 136 00:16:37,290 --> 00:16:43,810 «но», ты, конечно, молодец, но... Но меня смутило это «но». 137 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 Куда будем? Сюда? 138 00:16:50,280 --> 00:16:53,100 И вот эту нижнюю? Вот сюда. 139 00:16:53,820 --> 00:16:55,900 И вот эту нижнюю? 140 00:16:56,660 --> 00:16:58,520 Сейчас я поворачиваюсь. 141 00:17:55,990 --> 00:17:56,990 Непонятно, почему. 142 00:19:48,549 --> 00:19:51,690 Не надо так. 143 00:19:51,930 --> 00:19:55,010 Меня страшно становится. 144 00:19:58,640 --> 00:20:00,060 Я извиняюсь, но страшно становится. 145 00:20:00,620 --> 00:20:03,320 Что, знать? 146 00:21:52,780 --> 00:21:55,000 Продолжение следует... 147 00:32:37,390 --> 00:32:38,390 Поворачивайся. 148 00:36:04,600 --> 00:36:05,600 Публика встанет. 149 00:36:36,810 --> 00:36:37,990 Куда? В голову попал? Нет! 150 00:36:38,490 --> 00:36:39,490 Как же бы да! 151 00:36:50,870 --> 00:36:52,970 Саша, больно! Понял. Всё, я понял. 152 00:36:53,930 --> 00:36:54,930 Саша, 153 00:37:04,170 --> 00:37:05,170 мне больно! 154 00:37:06,090 --> 00:37:08,530 а вот и все так 155 00:37:08,530 --> 00:37:15,510 и так и 156 00:37:15,510 --> 00:37:18,250 так и так 157 00:37:36,680 --> 00:37:38,180 Все говорят, что это мертвые лично. 158 00:37:39,700 --> 00:37:40,840 А все это кто? 159 00:37:41,140 --> 00:37:42,820 Сапог. И девчонки. 160 00:37:44,440 --> 00:37:45,440 Спасибо. 161 00:37:47,680 --> 00:37:48,800 Девчонки более цените. 162 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Спасибо. 163 00:41:06,759 --> 00:41:08,160 Спасибо. 164 00:41:09,700 --> 00:41:11,240 За работу. 165 00:41:11,760 --> 00:41:15,380 Это факт. 166 00:42:01,790 --> 00:42:05,890 Я абсолютно нормально хожу. Медная походка. 167 00:42:07,190 --> 00:42:10,310 Медный, красивый. Точно молодой. 168 00:42:12,390 --> 00:42:13,750 Нравится мне виски. 169 00:42:38,759 --> 00:42:44,700 У нас очень уютно, тепло. 170 00:42:45,710 --> 00:42:49,490 Если бы мы сейчас правильно держали волосы на постели, я бы тебя послала бы 171 00:42:49,490 --> 00:42:52,150 жопу. Но так я понимаю, что ты буквально это воспринять можешь. 172 00:42:52,530 --> 00:42:55,170 Я чувствую твои намёки. Я не буду этого делать. 173 00:42:57,250 --> 00:43:00,270 Твои намёки очень скользкие такие, не замечай. 174 00:43:04,030 --> 00:43:05,930 Знаешь, какую мощетку принесла? Да. 175 00:43:06,710 --> 00:43:08,230 Она пугала похожа. 176 00:43:08,930 --> 00:43:10,110 В лучшем случае. 177 00:43:12,530 --> 00:43:14,270 Она хорошо оправдана девочкой. 178 00:43:17,580 --> 00:43:18,580 Не то слово. 179 00:43:18,980 --> 00:43:25,960 Ты все равно долго жить эмоций будешь. 180 00:43:27,240 --> 00:43:33,960 У нас не было таких случаев, что мы от инсульта не 181 00:43:33,960 --> 00:43:34,960 работали. 182 00:43:37,120 --> 00:43:38,380 Нет, это спокойствие. 183 00:43:39,260 --> 00:43:40,780 Просто с тобой бесплатно. 184 00:43:41,920 --> 00:43:43,300 Я так и подумала. 185 00:43:46,570 --> 00:43:48,530 Ты спала чуть -чуть. Супер страшно. 186 00:43:49,090 --> 00:43:50,090 Может, хватит? 187 00:43:50,330 --> 00:43:53,230 Нет, не хватит. Саш. Ты думала, что мы выйдем? Да. 188 00:43:53,450 --> 00:43:54,450 Ну, да. 189 00:43:56,030 --> 00:43:57,030 Да, 190 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 где -то. 191 00:43:59,010 --> 00:44:00,010 Ну, 192 00:44:01,170 --> 00:44:02,109 лучше бы не знала. 193 00:44:02,110 --> 00:44:03,230 Нет, лучше бы не ехала. 194 00:44:03,970 --> 00:44:05,490 Чувствовала, моя пятая точка. 195 00:44:05,930 --> 00:44:09,170 Прям мысли не посылала. Где я? Лучше? Да. И что было? 196 00:44:09,410 --> 00:44:10,670 Я тупая из -за футбола. 197 00:44:11,170 --> 00:44:12,310 И что было? Ты? 198 00:44:13,530 --> 00:44:15,810 Что ты думала? Я не ответил тебе. 199 00:44:17,200 --> 00:44:18,860 Суши пила. Ну, охуенно. 200 00:44:19,420 --> 00:44:21,080 Ты сможешь ехать? 201 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 Кушать суши? 202 00:44:23,720 --> 00:44:26,880 Ну, кто сказал, что у меня тут плохо? 203 00:44:28,860 --> 00:44:29,860 Всё, 204 00:44:30,540 --> 00:44:31,540 поль. 205 00:44:34,000 --> 00:44:36,740 Это просто у меня записано, Виктор Фонара. 206 00:44:50,970 --> 00:44:51,970 Опа! Ножками. 207 00:44:52,330 --> 00:44:53,330 Голубочек сложил. 208 00:44:57,850 --> 00:45:00,610 Так не то, пожалуйста. У тебя какая -то способность отвратительная. 209 00:45:02,270 --> 00:45:05,130 Мы тебе что -то оденем в рот. 210 00:45:05,770 --> 00:45:06,770 Ай! Ну, хорош! Ну, 211 00:45:07,870 --> 00:45:08,870 так и что ты, ну? 212 00:45:14,090 --> 00:45:15,510 Стараются, ты кончаешь, все довольны. 213 00:45:17,650 --> 00:45:18,790 Я портит лето. 214 00:45:26,470 --> 00:45:27,470 Паленькая, только больше. 215 00:45:27,790 --> 00:45:29,030 Я напрягнула рот. 216 00:45:31,430 --> 00:45:32,670 Значит, будет текст во сне. 217 00:45:33,250 --> 00:45:34,810 Нормально. У тебя был такой, кстати? 218 00:45:35,350 --> 00:45:39,330 Нет. То есть, когда ты полностью спала, у тебя не было что -то? У тебя парень 219 00:45:39,330 --> 00:45:40,570 трахал, когда ты полностью уснул? 220 00:45:40,810 --> 00:45:41,810 Нет. 221 00:45:41,950 --> 00:45:42,950 Будет? 222 00:45:55,240 --> 00:45:59,680 А за то, как ты поешь, а что сейчас слышишь? Я? Да. 223 00:46:00,540 --> 00:46:02,960 Слышно. Ну только что, пять минут назад. 224 00:46:03,200 --> 00:46:04,200 Ага. 225 00:46:04,440 --> 00:46:06,180 Не, ну это по -другому. 226 00:46:06,380 --> 00:46:07,480 Ну понятно, ты слышишь. 227 00:46:07,700 --> 00:46:11,500 Да. А я вы подружки. 228 00:46:21,480 --> 00:46:22,480 Слушай, нормально. 229 00:46:23,080 --> 00:46:26,420 Это ты рядом с моей сиськой маму представила? Я так понял. 230 00:46:26,720 --> 00:46:28,240 Нет, ты за ручку хорошо. 231 00:46:28,940 --> 00:46:29,940 Ладно, спасибо. 232 00:46:37,780 --> 00:46:39,520 Я сам стою дома и так глядя. 233 00:46:40,880 --> 00:46:43,760 Ты так глядя? Да ну, понятно, что я глядя. 234 00:46:44,240 --> 00:46:45,260 Доковыляешь как -то, мама. 235 00:46:45,920 --> 00:46:47,080 Ты что доковыляешь? 236 00:46:47,520 --> 00:46:48,520 Ты не доковыляй. 237 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 От этого. 238 00:46:51,420 --> 00:46:52,420 Вдыхаем. 239 00:47:53,830 --> 00:47:55,230 Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 240 00:47:55,880 --> 00:47:57,060 Давай, Ваня, у нас доклад. 241 00:47:59,440 --> 00:48:03,980 То есть я тебе делал куни для щекотки, да? Нет, в салон ехать, вообще в салон 242 00:48:03,980 --> 00:48:04,980 ехать. 243 00:48:05,360 --> 00:48:06,400 Такие легавые ребята. 244 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Разрешили, ребят? 245 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 Зачем? 246 00:48:11,980 --> 00:48:18,940 Вот я тебе так переезжаю, 247 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 как у меня. 248 00:48:20,360 --> 00:48:21,360 Там надо было. 249 00:48:21,600 --> 00:48:22,960 У нас такой доклад. 250 00:48:23,180 --> 00:48:24,180 Да, да. 251 00:49:16,909 --> 00:49:20,830 Я пользуюсь шампунем для барабанов. 252 00:49:42,730 --> 00:49:43,730 Куда ты? 253 00:49:50,590 --> 00:49:51,590 Каждому своё. 254 00:50:06,630 --> 00:50:08,210 Интересно, он она или колдует? 255 00:50:16,250 --> 00:50:17,630 Гадаю на клиторе, да? 256 00:50:22,530 --> 00:50:29,010 Я гадаю. Я почувствовал на том клиторе, там написано под бироскопом тебе пиздец. 257 00:50:30,650 --> 00:50:32,690 Гадаю на клиторе, колдую оргазм. 258 00:50:33,010 --> 00:50:34,010 Веселая начала. 259 00:51:33,800 --> 00:51:35,780 А ты, в основном, живая. Мне не трудно. 260 00:51:36,660 --> 00:51:38,120 Сидеть. Сидеть. 261 00:51:38,680 --> 00:51:39,900 Сидеть. Сидеть. 262 00:51:40,280 --> 00:51:41,280 Не трудно. 263 00:51:43,920 --> 00:51:46,040 Я его шею стернула. 264 00:51:47,400 --> 00:51:48,400 Боюсь, боюсь. 265 00:51:50,920 --> 00:51:55,120 У меня есть тема. 266 00:51:55,360 --> 00:51:56,360 Давай ты меня. 267 00:51:56,540 --> 00:51:57,540 Хорошая или плохая? 268 00:51:57,860 --> 00:51:59,840 Отличная. Я в попу не дам. 269 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 Я не против. 270 00:52:05,610 --> 00:52:06,930 Что ты помнишь от предыдущего раза? 271 00:52:07,150 --> 00:52:09,210 О, Боже, даже не вспоминай. 272 00:52:09,990 --> 00:52:11,350 Я уже всё забыла. 273 00:52:12,030 --> 00:52:13,290 Я уже всё забыла. 274 00:52:14,290 --> 00:52:15,290 Ой, прости. 275 00:52:15,750 --> 00:52:16,649 Больно было? 276 00:52:16,650 --> 00:52:17,650 А мне да. 277 00:52:30,950 --> 00:52:31,950 Попробуйте обыкновение. 278 00:52:32,970 --> 00:52:34,530 Так, как я думаю. 279 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Да. 280 00:52:39,220 --> 00:52:42,260 чтобы я не спрыгнул и попить тебе. 281 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 Да, конечно. 282 00:52:44,420 --> 00:52:45,680 Но это очень охренительно. 283 00:55:30,040 --> 00:55:33,980 Субтитры сделал DimaTorzok 284 00:59:41,920 --> 00:59:42,920 Как? 285 00:59:43,740 --> 00:59:44,740 Ложись на спину. 286 00:59:46,280 --> 00:59:50,300 Лего? Нет, на спину, на спину прям полностью. На спину, на спину прям 287 00:59:50,840 --> 00:59:51,840 Да. 288 00:59:52,860 --> 00:59:54,020 Где она сейчас поет? 289 00:59:54,940 --> 00:59:56,640 Я не пою. Почему? 290 00:59:57,140 --> 00:59:58,160 Все, все поют. 291 00:59:59,160 --> 01:00:00,160 Боже, опять? 292 01:00:01,620 --> 01:00:05,380 Это моя, как я называю, адская любимая поза моя. 293 01:08:48,779 --> 01:08:49,779 Ложь в бок. 294 01:08:51,000 --> 01:08:52,760 Почему? Типа волосы. 295 01:08:53,740 --> 01:08:55,100 Ну хорошо, давай вот так. 296 01:08:55,380 --> 01:08:57,819 Забейте сих на эти волосы. 297 01:08:59,420 --> 01:09:00,520 Это же не проблема. 298 01:09:09,000 --> 01:09:10,899 Что так, что так, волосы как видишь. 299 01:10:51,470 --> 01:10:53,390 Я тебя зубами в сторону зацепила. 300 01:12:02,920 --> 01:12:04,020 Нахрен ты мне швырнулась. 301 01:15:34,990 --> 01:15:37,430 У меня жизни были такие нехорошие. 302 01:17:26,770 --> 01:17:29,570 Продолжение следует... 303 01:18:04,610 --> 01:18:07,070 В общем, обе пары. 304 01:18:09,670 --> 01:18:12,730 Их три пары. Вот видишь, а третья где -то. 305 01:18:14,290 --> 01:18:15,290 Да. 306 01:18:15,650 --> 01:18:18,970 И внутри еще одна пара. А, внутри я помню. 307 01:18:20,710 --> 01:18:22,390 Все три пары хорошие. 308 01:19:04,400 --> 01:19:07,640 Субтитры сделал DimaTorzok 309 01:19:52,610 --> 01:19:55,150 Да и мне все равно, я все равно буду фотографом. 310 01:19:55,910 --> 01:19:56,910 Какая у меня разница? 311 01:19:58,770 --> 01:20:01,970 Я на втором курсе пойду на курсы фотошопа. 312 01:20:04,890 --> 01:20:08,650 Буду практиковать. Назовусь в практике. Хотя, в принципе, фотография там можно и 313 01:20:08,650 --> 01:20:12,710 без курсов обучить. Это главная практика. А в России, конечно, нужно 314 01:20:12,710 --> 01:20:14,490 практиковаться полно. 315 01:20:21,480 --> 01:20:22,960 Спасибо за внимание. 25202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.