Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,674 --> 00:00:25,301
-[ Crickets chirping ]
-[ distant bird calls ]
2
00:00:42,318 --> 00:00:48,324
[ Music playing ]
3
00:02:52,033 --> 00:02:54,208
[ Gunshot ]
4
00:02:54,312 --> 00:02:57,280
[ Cawing ]
5
00:03:21,891 --> 00:03:24,204
[ Engine starts ]
6
00:04:02,828 --> 00:04:04,599
Newscaster: In other
local news, one of the heads
7
00:04:04,623 --> 00:04:06,867
of the notorious
Frost crime family,
8
00:04:06,970 --> 00:04:09,214
Walt Frost, was exonerated
9
00:04:09,318 --> 00:04:11,320
on methamphetamines
charges today,
10
00:04:11,423 --> 00:04:13,183
ending a 17-month legal battle
11
00:04:13,287 --> 00:04:14,840
with the state of Arkansas.
12
00:04:14,944 --> 00:04:17,809
Walt's brother Donny Frost
was exonerated himself
13
00:04:17,912 --> 00:04:20,294
on drug trafficking charges
tied to cocaine
14
00:04:20,398 --> 00:04:22,676
and Colombia cartels
just last year.
15
00:04:22,779 --> 00:04:24,712
Thankfully, the state
has seen a recent lull
16
00:04:24,816 --> 00:04:26,196
in what has been
a decade-long feud
17
00:04:26,300 --> 00:04:27,853
with the Frost family,
18
00:04:27,957 --> 00:04:29,545
leaving some
to speculate that...
19
00:04:37,691 --> 00:04:42,420
-Hey, Henry.
-Man: Got Lucas Frost here for Ray Frost.
20
00:04:42,523 --> 00:04:44,594
-You got the time?
-10:15.
21
00:04:44,698 --> 00:04:46,734
[ Grunts ]
Thank you.
22
00:04:57,366 --> 00:04:59,540
-Oh, hey, sweetheart.
-Hey, Mom.
23
00:05:00,783 --> 00:05:03,958
-Dickey.
-Your uncle Donny was here.
24
00:05:04,062 --> 00:05:05,581
-Oh, really?
-Yeah.
25
00:05:05,684 --> 00:05:08,584
So many Frosts coming
in and out of this place.
26
00:05:08,687 --> 00:05:11,241
We should start charging
the family rent.
27
00:05:11,345 --> 00:05:13,589
[ Chuckles ]
Good luck collecting.
28
00:05:13,692 --> 00:05:15,901
-You visit him yet?
-No.
29
00:05:16,005 --> 00:05:18,801
You want me to pass him
along anything?
30
00:05:18,904 --> 00:05:21,251
Tell him happy birthday.
31
00:05:21,355 --> 00:05:23,081
Okay. So, nothing, right?
32
00:05:23,184 --> 00:05:24,772
-Mm-hmm.
-Okay.
33
00:05:29,915 --> 00:05:32,124
[ Door opens ]
34
00:05:32,228 --> 00:05:34,679
-Man: Frost.
-Hey.
35
00:05:34,782 --> 00:05:36,094
You got 30.
36
00:05:38,821 --> 00:05:41,237
Oh, I will never forget
my birthday
37
00:05:41,341 --> 00:05:44,274
because it's the only day
you come see me.
38
00:05:44,378 --> 00:05:47,277
-Happy birthday.
-What's this?
39
00:05:47,381 --> 00:05:48,624
Deer jerky.
40
00:05:50,902 --> 00:05:52,973
I thought you weren't
allowed to hunt.
41
00:05:58,427 --> 00:05:59,911
What?
42
00:06:03,501 --> 00:06:05,468
I'm getting married.
43
00:06:07,297 --> 00:06:09,092
Good. Any thought to kids?
44
00:06:12,061 --> 00:06:14,408
I think it'll
come quick after, yeah.
45
00:06:14,512 --> 00:06:16,306
Good, good, good.
46
00:06:16,410 --> 00:06:18,654
Carrying on the Frost name,
that's important.
47
00:06:23,279 --> 00:06:26,316
What's wrong?
Come on, say it.
48
00:06:26,420 --> 00:06:27,700
Nothing's wrong.
Nothing's wrong.
49
00:06:27,801 --> 00:06:33,013
Um, I'm just gonna be...
I'm gonna be moving on.
50
00:06:34,463 --> 00:06:36,534
Moving on?
What does that mean?
51
00:06:40,572 --> 00:06:43,126
So I'm not gonna be bringing
my kids around here.
52
00:06:45,266 --> 00:06:49,374
Wow, you...
you are a piece of work,
53
00:06:49,478 --> 00:06:51,480
bringing this shit to me
on my birthday.
54
00:06:51,583 --> 00:06:54,310
Sorry, I thought you'd...
you'd understand, that's all.
55
00:06:54,414 --> 00:06:56,036
[ Clears throat ]
56
00:06:56,139 --> 00:06:58,418
Sit down.
57
00:06:58,521 --> 00:07:00,868
Sit the fuck down!
58
00:07:17,609 --> 00:07:20,405
There was this old
Pentecostal man.
59
00:07:20,509 --> 00:07:23,028
I used to see him
out in his front yard
60
00:07:23,132 --> 00:07:25,721
waving a rattlesnake
around by the neck.
61
00:07:27,343 --> 00:07:31,554
He always used to say
the spirit in him was so great
62
00:07:31,658 --> 00:07:35,075
that he couldn't get bit.
63
00:07:35,178 --> 00:07:39,079
Well that snake reared up, bit
him square in the forehead one day.
64
00:07:39,182 --> 00:07:42,910
Son of a bitch dropped dead,
15 minutes flat.
65
00:07:45,326 --> 00:07:48,778
Now, that rattlesnake
could have chosen not to bite
66
00:07:48,882 --> 00:07:51,919
a thousand times or more,
67
00:07:52,023 --> 00:07:55,405
but the venom...
68
00:07:55,509 --> 00:07:57,649
the venom was always there.
69
00:08:02,965 --> 00:08:06,831
You are a rattlesnake, son.
70
00:08:06,934 --> 00:08:09,178
Just like me.
71
00:08:21,362 --> 00:08:23,675
Hey, you don't know me, Ray.
72
00:08:33,409 --> 00:08:34,928
Goodbye, Ray.
73
00:09:10,239 --> 00:09:12,517
[ Buzzer ]
74
00:09:12,621 --> 00:09:17,349
[ Echoing shouts ]
75
00:09:19,973 --> 00:09:23,666
[ Buzzer ]
76
00:09:26,427 --> 00:09:28,844
[ Buzzer ]
77
00:10:32,528 --> 00:10:34,116
Excuse me, ma'am.
78
00:10:34,219 --> 00:10:36,118
I was wondering
if I could open an account.
79
00:10:36,221 --> 00:10:38,181
Okay, what kind of account
would you like to open?
80
00:10:38,258 --> 00:10:40,916
I'm actually,
uh, getting married.
81
00:10:41,019 --> 00:10:42,539
-Oh, congratulations.
-Oh, thank you.
82
00:10:42,572 --> 00:10:43,919
-Thank you so much.
-Yeah.
83
00:10:44,022 --> 00:10:46,749
And I was wondering,
do you do joint accounts?
84
00:10:46,853 --> 00:10:48,958
-Yeah, we do.
-Oh, wonderful.
85
00:10:49,062 --> 00:10:51,409
-Well, I have money.
-How much?
86
00:10:51,512 --> 00:10:56,069
I got enough.
Actually, uh, more than enough.
87
00:10:56,172 --> 00:11:00,038
-Okay. Tell me about her.
-Okay, um,
88
00:11:00,142 --> 00:11:05,319
-she got beautiful eyes.
-Okay. What color?
89
00:11:05,423 --> 00:11:07,287
I think brown.
90
00:11:07,390 --> 00:11:09,634
And sort of a cute smile,
91
00:11:09,738 --> 00:11:11,601
and maybe an unbelievable ass...
92
00:11:11,705 --> 00:11:13,258
-Sense of humor?
-Sense of humor.
93
00:11:13,362 --> 00:11:16,158
That's what I was gonna say.
I was gonna say sense of humor.
94
00:11:16,261 --> 00:11:20,956
-Sometimes I stutter.
-See, joint accounts are very complicated,
95
00:11:21,059 --> 00:11:25,167
and I need to prove to my boss
that this thing is real.
96
00:11:25,270 --> 00:11:26,962
-You know what I mean?
-Okay. Yeah, yeah.
97
00:11:27,065 --> 00:11:29,343
It's a conundrum that
you're in right now, yeah.
98
00:11:29,447 --> 00:11:31,794
-It's hard.
-Um.
99
00:11:31,898 --> 00:11:33,900
Is there anything I can do
to prove it?
100
00:11:35,108 --> 00:11:38,042
Yes. I am going
to need a deposit.
101
00:11:38,145 --> 00:11:39,733
-Okay.
-A really big one.
102
00:11:39,837 --> 00:11:44,807
-Oh.
-That is in the form of a...
103
00:11:44,911 --> 00:11:46,982
embarrassing act of love
and devotion.
104
00:11:49,778 --> 00:11:51,100
I feel like you have
something in mind.
105
00:11:51,124 --> 00:11:53,851
-No, I do. Yeah, yeah.
-Oh, no. Come on.
106
00:11:53,954 --> 00:11:57,268
Emma. What are you writing?
107
00:11:57,371 --> 00:11:59,857
-What are you... what are you writing?
-Zz-zzt.
108
00:12:04,620 --> 00:12:06,139
Oh, dear God.
109
00:12:10,591 --> 00:12:11,938
Come on, Mr. Frost.
110
00:12:12,041 --> 00:12:14,664
No. Hey, hey. Hey! Hey!
111
00:12:14,768 --> 00:12:19,877
[ Song playing ]
112
00:12:19,980 --> 00:12:22,707
[ Clears throat ]
Excuse me, everyone.
113
00:12:22,811 --> 00:12:24,502
I'm sorry to bother you
in this moment,
114
00:12:24,605 --> 00:12:26,504
but I have something to say.
115
00:12:26,607 --> 00:12:31,371
I, Lucas Frost, am madly in love
with Emma Elizabeth Darling.
116
00:12:31,474 --> 00:12:33,062
She is the light of my life,
117
00:12:33,166 --> 00:12:36,307
the moon to my sun,
the beat in my heart.
118
00:12:36,410 --> 00:12:41,588
Without her brilliance,
I would be lost forever.
119
00:12:41,691 --> 00:12:45,557
She is real,
she is honest to a fault,
120
00:12:45,661 --> 00:12:48,250
um, and she's my best friend.
121
00:12:48,353 --> 00:12:50,873
[ Song continues ]
122
00:12:50,977 --> 00:12:53,048
I'm so lucky to be marrying you.
123
00:12:54,808 --> 00:12:57,190
And also, I'm the sexiest son
of a bitch in all of Arkansas.
124
00:12:57,293 --> 00:12:59,054
-I did not write that.
-Yes, she did.
125
00:12:59,157 --> 00:13:01,539
She did write that.
Thank you.
126
00:13:01,642 --> 00:13:05,094
♪ Take away my blues
127
00:13:05,198 --> 00:13:09,547
♪ Listen, everybody's
gotta be somewhere ♪
128
00:13:09,650 --> 00:13:13,654
♪ Whether its cloudy
or whether its fair ♪
129
00:13:13,758 --> 00:13:18,590
♪ Every day's a lovely day
to spend the day with you ♪
130
00:13:18,694 --> 00:13:22,215
Emma: perfect flower girl. Could
you imagine her in that little dress?
131
00:13:22,318 --> 00:13:26,357
Oh, my gosh.
Think she'd be up for it?
132
00:13:26,460 --> 00:13:28,911
I'm just scared she's gonna
eat all the flowers.
133
00:13:31,707 --> 00:13:34,296
[ Indistinct shouting ]
134
00:13:34,399 --> 00:13:37,955
-Hear that?
-Yeah. It's okay.
135
00:13:38,058 --> 00:13:42,718
-They're getting worse.
-Yeah.
136
00:13:42,822 --> 00:13:44,834
-Tanya: You're unbelievable. Oh, my schedule, huh?
-Tuck: Yeah!
137
00:13:44,858 --> 00:13:47,447
And what do you do all day?
You're just out back doing nothing?
138
00:13:47,550 --> 00:13:51,347
-Why? Because you question me about every fucking thing!
-You are unbelievab...
139
00:13:51,451 --> 00:13:54,868
-Hey.
-Hey.
140
00:13:54,972 --> 00:13:57,629
Hey. Sorry about that.
141
00:13:57,733 --> 00:13:59,977
-You good?
-You really didn't have to do that, you know?
142
00:14:00,080 --> 00:14:02,565
-It was on the way.
-Hey. How you doing?
143
00:14:02,669 --> 00:14:05,430
-Oh, I'm sorry about that.
-You want some coffee?
144
00:14:05,534 --> 00:14:06,787
Yes, actually.
I would love some coffee.
145
00:14:06,811 --> 00:14:08,330
-Ooh, I'll take one.
-Yeah?
146
00:14:08,433 --> 00:14:11,816
-Lucas: No sugar this time.
-Tanya: Yeah, I got you.
147
00:14:11,920 --> 00:14:15,406
-Uh...
-Sorry.
148
00:14:15,509 --> 00:14:18,788
Banks these days. Pushing
people out left and right, you know?
149
00:14:18,892 --> 00:14:21,757
Really ain't fair.
No offense, Emma.
150
00:14:21,861 --> 00:14:23,310
[ Gunshot ]
151
00:14:25,865 --> 00:14:27,349
I'm gonna go talk to him.
152
00:14:28,764 --> 00:14:29,972
How you doing?
153
00:14:31,940 --> 00:14:35,150
-I'm tired.
-Yeah. I know.
154
00:14:37,704 --> 00:14:39,326
[ Gunshot ]
155
00:14:45,746 --> 00:14:47,887
Got her off of Wyn Carson.
156
00:14:47,990 --> 00:14:49,381
Sucker shoots straight
as all get out.
157
00:14:49,405 --> 00:14:51,752
Too bad you're a cross-eyed
son of a bitch.
158
00:14:51,856 --> 00:14:54,376
-[ laughs ]
-[ gunshot ]
159
00:14:54,479 --> 00:14:55,998
Come on, see it.
160
00:14:58,449 --> 00:14:59,864
Thank you.
161
00:14:59,968 --> 00:15:01,003
Whoo.
162
00:15:04,524 --> 00:15:07,009
Yeah, that's nice.
163
00:15:07,113 --> 00:15:08,666
Went and saw Ray today.
164
00:15:08,769 --> 00:15:11,669
Yeah? And?
165
00:15:14,499 --> 00:15:17,019
Broke the news. Told him I
wasn't coming around no more.
166
00:15:17,123 --> 00:15:19,159
He ain't the bad guy
you think he is.
167
00:15:19,263 --> 00:15:21,575
It's Mom. She got you
brainwashed into thinking all that.
168
00:15:21,679 --> 00:15:22,956
Naw, I'm not brainwashed.
169
00:15:23,060 --> 00:15:25,027
So he killed a couple cartel.
Big whoop.
170
00:15:25,131 --> 00:15:29,963
This drug shit, you think I want
my kids growing up around all that?
171
00:15:30,067 --> 00:15:31,861
I bought you some groceries.
172
00:15:31,965 --> 00:15:33,245
Man, you didn't have to do that.
173
00:15:33,311 --> 00:15:35,244
-I know. I know.
-We're fine.
174
00:15:35,348 --> 00:15:36,348
Yeah.
175
00:15:38,903 --> 00:15:41,526
I'm gonna... I'm gonna get 'er
done like I always do.
176
00:15:41,630 --> 00:15:44,264
As long as you're not thinking
about working for the family again or...
177
00:15:44,288 --> 00:15:45,945
-Donny.
-You may be my brother,
178
00:15:46,048 --> 00:15:48,268
-I'm still a half-blood.
-I'm just being serious about it.
179
00:15:48,292 --> 00:15:50,442
You think I hit a rough patch, I got to
go running to the head of your family?
180
00:15:50,466 --> 00:15:52,572
That or something else,
and I'm just...
181
00:15:54,746 --> 00:15:56,162
What?
182
00:15:57,680 --> 00:15:59,061
You clean?
183
00:16:00,511 --> 00:16:03,583
No, come on.
Don't walk off all pissed.
184
00:16:03,686 --> 00:16:05,654
Tuck!
185
00:16:05,757 --> 00:16:08,588
We still going to Bryce's race?
186
00:16:11,660 --> 00:16:14,318
-[ Cheering ]
-[ cars revving ]
187
00:16:18,046 --> 00:16:20,255
Announcer:
Oh, he does!
188
00:16:20,358 --> 00:16:22,602
Bryce Frost up
to the number two spot.
189
00:16:22,705 --> 00:16:25,708
[ Chatter continues ]
190
00:16:25,812 --> 00:16:28,470
And here he goes!
He's been going a little hot.
191
00:16:28,573 --> 00:16:31,162
Here comes Frost!
And he's passing...
192
00:16:31,266 --> 00:16:33,509
[ chatter continues ]
193
00:16:33,613 --> 00:16:37,410
[ Cheering ]
194
00:16:41,069 --> 00:16:42,709
Lucas: The kid is a genius
in those turns.
195
00:16:42,760 --> 00:16:45,763
-Kind of reminds me of you.
-I'm sorry.
196
00:16:45,866 --> 00:16:47,879
Can you say that again?
Did you just call me a genius?
197
00:16:47,903 --> 00:16:49,318
-No.
-Ma, you hear that?
198
00:16:49,422 --> 00:16:51,734
Mm-mm. No.
199
00:16:51,838 --> 00:16:53,322
Darlene:
How's the planning coming?
200
00:16:53,426 --> 00:16:55,026
Emma: Oh, we just picked out
the flowers.
201
00:16:55,117 --> 00:16:57,119
-Tanya: Oh, yeah? What kind?
-Hydrangeas.
202
00:16:57,223 --> 00:17:01,537
-Oh! I love hydrangeas!
-Tuck, can you get me a Coke?
203
00:17:01,641 --> 00:17:03,274
Tuck: Make Lucas get it.
I'm watching the race.
204
00:17:03,298 --> 00:17:05,576
-I'm watching the race.
-I'll go.
205
00:17:05,679 --> 00:17:07,554
-No, Tuck'll get it.
-She just said she'd get it.
206
00:17:07,578 --> 00:17:10,822
-Lucas: Tuck, just go! Go!
-I'm not asking again now.
207
00:17:10,926 --> 00:17:15,310
[ Muttering ]
208
00:17:15,413 --> 00:17:17,046
Yeah, this is the reason
there ain't a man alive
209
00:17:17,070 --> 00:17:18,347
who can put up with you.
210
00:17:18,451 --> 00:17:20,453
Tuck!
211
00:17:22,420 --> 00:17:24,629
-Yeah? What? What?
-Are you kidding me?
212
00:17:24,733 --> 00:17:27,632
Real gentleman you raised.
Half of one at least.
213
00:17:27,736 --> 00:17:29,265
Well, half is better than
you can hope for,
214
00:17:29,289 --> 00:17:31,981
-sweetheart, in a man.
-Come on.
215
00:17:32,085 --> 00:17:33,604
Here we go.
216
00:17:33,707 --> 00:17:36,779
Lucas: Tuck! Tuck!
217
00:17:36,883 --> 00:17:39,196
-Where you going?
-I can't deal with her, man.
218
00:17:39,299 --> 00:17:42,130
She's always doing that shit,
you know? You see it.
219
00:17:42,233 --> 00:17:45,512
She's just... just needling me,
man, for no reason.
220
00:17:45,616 --> 00:17:49,930
-No, she doesn't.
-Hey, does she not?
221
00:17:50,034 --> 00:17:51,691
I mean, yeah, a little bit.
222
00:17:51,794 --> 00:17:53,313
-Really?
-Yeah, yeah.
223
00:17:53,417 --> 00:17:57,179
-All the time.
-Oh, shit.
224
00:17:59,319 --> 00:18:02,150
-Emma: Who's that?
-That's Sid.
225
00:18:02,253 --> 00:18:04,393
Emma: Is he a Frost?
I've never seen him before.
226
00:18:04,497 --> 00:18:08,811
Lucas: He's my cousin.
Tall one's his brother Eli.
227
00:18:08,915 --> 00:18:12,332
-They're Walt's boys.
-Something ain't right about him.
228
00:18:12,436 --> 00:18:14,748
I mean, he's been
in Tucker since '88.
229
00:18:14,852 --> 00:18:17,372
-Stabbed his old man.
-'87.
230
00:18:17,475 --> 00:18:21,065
You don't get out in five
on felony aggravated.
231
00:18:21,169 --> 00:18:25,725
He was dealing.
Nothing but a peacock.
232
00:18:25,828 --> 00:18:29,038
-Hey, hey.
-Hmm?
233
00:18:29,142 --> 00:18:31,869
Don't worry about him, baby.
Okay?
234
00:18:31,972 --> 00:18:34,837
-Okay.
-Get him up.
235
00:18:36,494 --> 00:18:38,255
-Come on, Tuck.
-No, I'm good.
236
00:18:38,358 --> 00:18:40,084
Come on, let's go get you a pop.
237
00:18:40,188 --> 00:18:42,949
A little pop.
You want some popcorn? Huh?
238
00:18:43,052 --> 00:18:46,401
Almost had me on that lap,
too, but I...
239
00:18:46,504 --> 00:18:48,161
Gotta start
from the back next time.
240
00:18:48,265 --> 00:18:49,921
-Next week.
-You're gonna kill it.
241
00:18:50,025 --> 00:18:52,924
-I'm proud of you.
-Are you gonna be here? Gonna be here?
242
00:18:53,028 --> 00:18:54,374
-Yeah, I am.
-All right.
243
00:18:54,478 --> 00:18:55,558
-Love you, boy.
-Love you.
244
00:18:55,651 --> 00:18:59,621
-Give me some.
-Good job, Bryce!
245
00:18:59,724 --> 00:19:02,071
-Bryce!
-♪ I feel so good
246
00:19:02,175 --> 00:19:03,901
♪ With you, baby
247
00:19:06,697 --> 00:19:10,770
-Get in there. Get in there.
-[ song continues ]
248
00:19:10,873 --> 00:19:14,636
-Woohoo!
-Keep it up.
249
00:19:14,739 --> 00:19:19,434
- ♪ Life makes no promise
- ♪ Makes no promise
250
00:19:19,537 --> 00:19:22,989
♪ How it's gonna turn out
251
00:19:23,092 --> 00:19:27,442
-[ cheering ]
-[ horns honking ]
252
00:19:27,545 --> 00:19:30,134
♪ It's ups and downs
for everyone ♪
253
00:19:30,238 --> 00:19:32,550
♪ Oh, baby
254
00:19:32,654 --> 00:19:35,933
♪ Future and sweet
surprises ♪
255
00:19:37,417 --> 00:19:39,799
♪ Surprise
256
00:19:39,902 --> 00:19:40,902
Emma: Hey.
257
00:19:43,768 --> 00:19:46,115
Come on. Coffee time.
258
00:19:46,219 --> 00:19:48,463
Lucas: Coffee time.
Coffee time.
259
00:19:48,566 --> 00:19:52,121
I don't... no, it's too early.
260
00:19:52,225 --> 00:19:55,159
Why are you making me up?
261
00:19:55,263 --> 00:19:56,688
Well, I have to deliver
those checks today.
262
00:19:56,712 --> 00:19:59,819
-[ Mumbling ]
-You're driving.
263
00:20:13,281 --> 00:20:15,697
-Hey.
-What the hell happened to you?
264
00:20:15,800 --> 00:20:18,734
No, man, I gone and got sick.
I already called in.
265
00:20:18,838 --> 00:20:20,978
I'm just gonna, you know,
take it easy today.
266
00:20:21,081 --> 00:20:23,843
Oh, come on. My ass. You're gonna
make me cut twice as much today?
267
00:20:23,946 --> 00:20:25,717
Hey, don't act like I don't
cover for your ass all the time.
268
00:20:25,741 --> 00:20:29,538
Don't do that.
Come on! Tuck!
269
00:20:33,508 --> 00:20:38,547
[ Song playing on radio ]
270
00:20:38,651 --> 00:20:40,687
Baby, can you hand me
those checks?
271
00:20:43,621 --> 00:20:45,934
-Bateland Scrapyard?
-Yeah.
272
00:20:49,351 --> 00:20:51,664
Do you think we need
all them flowers or...?
273
00:20:51,767 --> 00:20:54,908
-Yeah. Yeah.
-Oh. Okay.
274
00:20:55,012 --> 00:20:56,531
But all of them?
275
00:20:56,634 --> 00:20:58,705
Every single one of those
flowers, I want.
276
00:20:58,809 --> 00:21:03,917
Okay. Then you'll get
every single one of them.
277
00:21:04,021 --> 00:21:06,713
♪ All through the years
278
00:21:08,232 --> 00:21:10,545
♪ Through laughter
and tears ♪
279
00:21:12,029 --> 00:21:16,965
♪ Once in awhile
280
00:21:21,694 --> 00:21:25,836
Tony, the hell you doing in
here and not on that Pinto?
281
00:21:25,939 --> 00:21:28,563
Yeah, I don't think
I'm gonna work on Fords anymore.
282
00:21:28,666 --> 00:21:30,875
And I told you,
I don't go by Tony anymore.
283
00:21:30,979 --> 00:21:32,601
-Just "T."
-You're not wearing a pound
284
00:21:32,705 --> 00:21:34,603
of gold chains around
your dang neck here, Tony.
285
00:21:34,707 --> 00:21:38,400
I let you strip shit boxes
'cause I know your daddy.
286
00:21:41,161 --> 00:21:43,094
Bring your own water
from now on.
287
00:21:43,198 --> 00:21:45,062
That cooler's for the girls.
288
00:21:45,165 --> 00:21:49,894
[ Phone ringing ]
289
00:21:51,344 --> 00:21:53,588
-Morning, Emma.
-Morning, Merle.
290
00:21:53,691 --> 00:21:56,522
Just toss those checks
on Anna's desk.
291
00:21:56,625 --> 00:21:58,420
-She's running late.
-Okay.
292
00:22:05,703 --> 00:22:08,775
-Hey, Tony.
-What's up, Emma?
293
00:22:11,226 --> 00:22:13,090
-You doing all right?
-Yeah.
294
00:22:13,193 --> 00:22:14,436
That's good.
295
00:22:23,411 --> 00:22:24,964
Nobody fucking move!
296
00:22:27,415 --> 00:22:29,451
Get to the safe! Hurry!
297
00:22:29,555 --> 00:22:32,627
-You get the safe?
-Yeah, I got it!
298
00:22:32,730 --> 00:22:34,663
Get her up.
Get her the fuck up!
299
00:22:34,767 --> 00:22:35,767
-Come on. Get up.
-No.
300
00:22:35,837 --> 00:22:37,632
-Get her up, man!
-No.
301
00:22:42,947 --> 00:22:46,813
Just stay calm, we'll get out
of your pretty hair.
302
00:22:51,300 --> 00:22:54,303
Newscaster: scattered showers
thunder showers Tuesday late in the day.
303
00:22:54,407 --> 00:22:56,961
Partly sunny, brighter,
drier Wednesday and Thursday.
304
00:22:57,065 --> 00:23:00,586
-You don't have to do this.
-Shut the fuck up!
305
00:23:00,689 --> 00:23:02,391
Hey, hey, hey, can you just
take it down the notch?
306
00:23:02,415 --> 00:23:04,590
Get your finger off the trigger.
307
00:23:04,693 --> 00:23:05,693
Sorry.
308
00:23:08,870 --> 00:23:10,561
"Amazing Grace," you know it?
309
00:23:11,907 --> 00:23:13,875
The song. The fucking song.
Do you know it?
310
00:23:13,978 --> 00:23:18,017
-Yeah. Yeah.
-We're gonna sing it, okay?
311
00:23:18,120 --> 00:23:22,262
♪ Amazing grace
312
00:23:22,366 --> 00:23:26,370
Both:
♪ How sweet the sound
313
00:23:26,474 --> 00:23:32,514
♪ That saved a wretch like me
314
00:23:33,998 --> 00:23:35,103
Keep it going.
315
00:23:35,206 --> 00:23:38,520
♪ I once was lost
316
00:23:40,453 --> 00:23:44,630
-♪ But now I'm...
-I got one.
317
00:23:44,733 --> 00:23:47,840
♪ Was blind, but now I see
318
00:23:47,943 --> 00:23:49,704
Jesus, how fucking long
does this take?
319
00:23:49,807 --> 00:23:54,812
- ♪ 'Twas grace that taught me
- Can you hurry it up?
320
00:23:54,916 --> 00:23:59,161
-I'm going as fast as I can!
-Well, fucking go faster!
321
00:23:59,265 --> 00:24:03,683
♪ And grace my fear relieved
322
00:24:03,787 --> 00:24:05,547
-We got two.
-You looking at her?
323
00:24:05,651 --> 00:24:07,031
-No.
-Why are you looking at her?
324
00:24:07,135 --> 00:24:09,255
-I'm not doing nothing.
-Why don't you look at this?
325
00:24:11,104 --> 00:24:13,244
-Don't move.
-[ no audible dialogue ]
326
00:24:13,348 --> 00:24:15,074
Don't fucking move!
327
00:24:16,282 --> 00:24:17,282
We got...
328
00:24:26,223 --> 00:24:27,535
[ man gasps ]
329
00:24:27,638 --> 00:24:30,710
Oh, fuck.
It just came out itself.
330
00:24:30,814 --> 00:24:32,999
What the fuck's the matter with you?
What the fuck is the matter with you?
331
00:24:33,023 --> 00:24:34,863
-I didn't mean to do it. It just came out.
-You fucking...
332
00:24:34,887 --> 00:24:36,889
-I didn't do it on purpose.
-You fucking idiot!
333
00:24:36,992 --> 00:24:39,005
-Don't... you fucking idiot!
-It just came out. It just came out.
334
00:24:39,029 --> 00:24:41,583
-Let's go! We got the money.
-Let's go! Let's go!
335
00:24:41,687 --> 00:24:45,276
-Leave, leave, leave!
-[ whimpering ]
336
00:24:53,388 --> 00:24:57,910
Let's go, man! Let's go!
337
00:25:14,236 --> 00:25:17,619
Emma? Emma!
338
00:25:17,723 --> 00:25:20,795
Emma! What happened?
339
00:25:20,898 --> 00:25:22,624
-What happened?
-Tony: I don't know.
340
00:25:22,728 --> 00:25:24,177
Emma, Emma, Emma!
341
00:25:24,281 --> 00:25:26,835
Baby! Baby! Hey!
342
00:25:26,939 --> 00:25:29,010
Oh, God. Call 911!
Do something, please.
343
00:25:29,113 --> 00:25:30,667
Hey, baby, baby, baby.
344
00:25:30,770 --> 00:25:34,187
-Hey, hey! Hey, do...
-We need help!
345
00:25:34,291 --> 00:25:37,812
Do you have a... baby! Baby!
346
00:25:37,915 --> 00:25:40,193
-Baby, come on.
-Send someone now please!
347
00:25:40,297 --> 00:25:43,162
-Wake up. Wake up!
-Please!
348
00:25:43,265 --> 00:25:47,304
[ Whimpering ]
349
00:25:47,407 --> 00:25:51,688
Help! Get help! Get help!
350
00:25:51,791 --> 00:25:55,588
Come on, baby.
Baby, come on, wake up.
351
00:25:55,692 --> 00:25:57,728
Get help!
352
00:25:57,832 --> 00:26:03,976
[ Music playing ]
353
00:26:44,499 --> 00:26:47,882
[ Music fades ]
354
00:27:06,832 --> 00:27:11,215
-Tucker. How's he doing?
-Darlene.
355
00:27:11,319 --> 00:27:15,219
Well, he' right there in the
kitchen. Go ask him yourself.
356
00:27:15,323 --> 00:27:17,877
-Any leads?
-Not that I can discuss.
357
00:27:20,500 --> 00:27:23,952
-Get back in the car, Dickle.
-Don't do that, Tuck.
358
00:27:24,056 --> 00:27:25,851
It's Dickey. You know that.
359
00:27:25,954 --> 00:27:28,139
I want to talk to my mother.
Now get back in the goddamn car.
360
00:27:28,163 --> 00:27:31,235
-Tuck.
-I'll be in the car.
361
00:27:31,339 --> 00:27:37,069
-Thank you.
-Did you find Eli yet? Tell me what's going on.
362
00:27:37,172 --> 00:27:40,141
-[ Door slamming ]
-It looks like he skipped town.
363
00:27:40,244 --> 00:27:43,109
I really can't talk
about the investigation.
364
00:27:43,213 --> 00:27:45,974
Hey, I'm asking my mother now.
Not the cop.
365
00:27:46,078 --> 00:27:50,427
-What do we know?
-I can't talk about it.
366
00:28:15,555 --> 00:28:17,454
[ Exhales ]
367
00:28:17,557 --> 00:28:19,870
Honey.
368
00:28:22,252 --> 00:28:24,426
We will find out who did this.
We will.
369
00:28:24,530 --> 00:28:25,980
[ Sniffling ]
370
00:28:26,083 --> 00:28:28,983
We're gonna get Eli.
I promise you.
371
00:28:30,570 --> 00:28:33,159
Okay? You boys are just
gonna have to be patient.
372
00:28:33,263 --> 00:28:35,058
-Mm-hmm?
-Mm.
373
00:28:38,993 --> 00:28:40,304
[ Knocking on door ]
374
00:28:46,103 --> 00:28:48,174
Tuck: Your Uncle Donny's
here to see you.
375
00:29:09,506 --> 00:29:13,027
Wanted to come by,
376
00:29:13,130 --> 00:29:15,374
give our condolences
and so forth.
377
00:29:18,308 --> 00:29:20,931
Why are you here?
378
00:29:26,109 --> 00:29:27,869
There's been a meeting...
379
00:29:29,837 --> 00:29:31,390
between both sides
of the family.
380
00:29:33,495 --> 00:29:35,049
Walt was there.
381
00:29:35,152 --> 00:29:36,705
Think you should know
what he said.
382
00:29:36,809 --> 00:29:38,397
Okay, what'd he say?
383
00:29:38,500 --> 00:29:41,193
He's claiming their side had
nothing to do with the robbery.
384
00:29:41,296 --> 00:29:44,852
-Eli wasn't at the scrapyard.
-He was there.
385
00:29:44,955 --> 00:29:46,819
Not according to Walt.
386
00:29:46,923 --> 00:29:48,925
Eli was there.
387
00:29:56,622 --> 00:30:01,213
-This was your granddaddy's. You should have it.
-Tuck: What is that for?
388
00:30:01,316 --> 00:30:04,388
He named Walt's son at the scene
of an armed robbery and a murder.
389
00:30:04,492 --> 00:30:05,838
You'll want to be prepared.
390
00:30:05,942 --> 00:30:08,945
Wait a second.
They ain't going after Lucas.
391
00:30:09,048 --> 00:30:11,016
Come on, now.
We all know Sid killed her.
392
00:30:11,119 --> 00:30:14,778
No, instead you're too busy
tiptoeing around Walt
393
00:30:14,882 --> 00:30:16,331
like he's some
goddamn boogeyman!
394
00:30:16,435 --> 00:30:18,437
Why do you fucking care?
You're not a Frost.
395
00:30:18,540 --> 00:30:20,853
-Only reason you're here is because of him.
-Hey!
396
00:30:20,957 --> 00:30:24,443
We're here to help Lucas
in case you forgot.
397
00:30:25,547 --> 00:30:28,965
You're a good kid.
398
00:30:29,068 --> 00:30:32,761
And you're also
my brother's son.
399
00:30:32,865 --> 00:30:35,454
And I'll be there for you
till the day I die.
400
00:30:38,077 --> 00:30:40,873
But I can't go starting
another war right now,
401
00:30:40,977 --> 00:30:45,222
even if I think one of them boys
pulled the trigger.
402
00:30:45,326 --> 00:30:47,915
It's just bad for business.
403
00:30:51,608 --> 00:30:54,128
With all due respect...
404
00:30:59,409 --> 00:31:03,137
I think it was the family
business that killed Emma.
405
00:31:05,070 --> 00:31:08,487
I don't need the fucking gift.
Night, y'all.
406
00:31:18,083 --> 00:31:20,326
Talk some goddamn sense
into him.
407
00:31:38,966 --> 00:31:41,002
Don't look at me like that.
408
00:31:51,116 --> 00:31:52,669
Man: At this time
on this morning...
409
00:31:52,772 --> 00:31:54,843
[ music playing ]
410
00:31:54,947 --> 00:31:58,399
I will read the 23rd Psalm.
411
00:32:00,159 --> 00:32:05,095
"The Lord is my shepherd.
I shall not want."
412
00:32:05,199 --> 00:32:11,067
He maketh me to lie down
in green pastures,
413
00:32:11,170 --> 00:32:14,553
and leadeth me beside
the still waters.
414
00:32:14,656 --> 00:32:18,039
He restoreth my soul,
and leadeth me in the paths
415
00:32:18,143 --> 00:32:21,042
of righteousness
for His name's sake.
416
00:32:21,146 --> 00:32:23,803
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow..."
417
00:32:23,907 --> 00:32:27,393
[ Doors slamming,
hinges creaking ]
418
00:32:36,023 --> 00:32:39,440
Cool it. Honey.
419
00:32:39,543 --> 00:32:43,927
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
420
00:32:44,031 --> 00:32:48,414
I will fear no evil,
for Thou art with me.
421
00:32:48,518 --> 00:32:51,762
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
422
00:32:51,866 --> 00:32:55,870
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
423
00:32:55,974 --> 00:32:59,460
Thou will a no in test
my head with oil.
424
00:32:59,563 --> 00:33:01,600
"My cup runneth over."
425
00:33:05,466 --> 00:33:10,091
In the face of this tragedy
that has rocked our community,
426
00:33:10,195 --> 00:33:15,338
-it's very hard for me to stand up here this morning...
-No, no.
427
00:33:15,441 --> 00:33:19,066
When just a few days ago
I was seated in this...
428
00:33:23,863 --> 00:33:25,106
Sid!
429
00:33:26,866 --> 00:33:28,282
Where's Eli?
430
00:33:32,769 --> 00:33:33,769
Say that again.
431
00:33:35,599 --> 00:33:37,291
Where's Eli?
432
00:33:37,394 --> 00:33:39,948
That's my little brother, Lucas.
433
00:33:40,052 --> 00:33:42,372
You don't think I'm gonna have
something to say about that?
434
00:33:43,918 --> 00:33:46,610
-I just want Eli.
-Listen to me.
435
00:33:46,714 --> 00:33:50,304
You spent too much time gallivanting
around with that girl in the box,
436
00:33:50,407 --> 00:33:53,790
so clearly you weren't
paying attention.
437
00:33:53,893 --> 00:33:55,964
You mess with one person
on this side of the family,
438
00:33:56,068 --> 00:33:57,794
you're gonna open up
a whole can of worms.
439
00:34:01,246 --> 00:34:03,317
You gotta mind
the hungry ones, man.
440
00:34:04,939 --> 00:34:06,492
That's my advice to you.
441
00:34:08,391 --> 00:34:11,497
Motherfucker hungry enough,
he'll eat just about anything.
442
00:34:13,637 --> 00:34:15,329
Mind the hungry ones!
443
00:34:27,444 --> 00:34:29,826
Oh, shoot, this comes...
this comes back on us,
444
00:34:29,929 --> 00:34:32,000
that means
it's coming back on you.
445
00:34:32,104 --> 00:34:33,899
You heard every word I said.
446
00:34:34,002 --> 00:34:35,428
I want you to take
half the shipment,
447
00:34:35,452 --> 00:34:37,834
you're gonna sprinkle it around.
448
00:34:37,937 --> 00:34:39,156
You know what?
I got visitors here.
449
00:34:39,180 --> 00:34:40,975
I'm gonna have to call
you back later.
450
00:34:41,079 --> 00:34:44,496
[ Doorbell chimes ]
451
00:34:44,599 --> 00:34:48,879
Let me get a burger, no cheese,
pickles and onion, mayo on the side.
452
00:34:48,983 --> 00:34:51,123
Boss? What are we doing?
453
00:34:51,227 --> 00:34:54,230
I'm ordering a burger.
What are you doing?
454
00:34:54,333 --> 00:34:55,783
Shouldn't we go talk to him?
455
00:34:55,886 --> 00:34:58,199
-[ Doorbell chimes ]
-Make it two. To go, please.
456
00:34:59,994 --> 00:35:01,306
Sid: Pardon me.
457
00:35:05,517 --> 00:35:07,208
Thank you.
458
00:35:09,521 --> 00:35:11,695
-You go wait in the car.
-What?
459
00:35:11,799 --> 00:35:13,870
I'll get the food.
Go wait in the car.
460
00:35:26,952 --> 00:35:30,749
-Hi there.
-How's that investigation moving along, deputy?
461
00:35:42,933 --> 00:35:45,902
What's it like being a cop?
462
00:35:46,005 --> 00:35:47,731
I've always been wondering.
463
00:35:47,835 --> 00:35:50,458
I find it real fascinating
what you do.
464
00:35:50,562 --> 00:35:54,290
Chasing down the bad guys,
playing cowboys and Indians.
465
00:35:54,393 --> 00:35:56,913
-Must be fun.
-Well, there's nothing fun
466
00:35:57,016 --> 00:36:01,228
about dealing with murderers
and child molesters.
467
00:36:01,331 --> 00:36:03,471
Remind me what it is
you do again.
468
00:36:03,575 --> 00:36:05,455
-Importing and exporting.
-What kind of goods?
469
00:36:05,542 --> 00:36:08,269
All kinds. You know
what the most important
470
00:36:08,373 --> 00:36:10,927
-part of doing business is?
-Accounting?
471
00:36:12,687 --> 00:36:14,482
Letting people know
how serious you are.
472
00:36:14,586 --> 00:36:17,623
-Do you know how you do that?
-Guess you're gonna tell me.
473
00:36:19,591 --> 00:36:20,591
Fear.
474
00:36:22,387 --> 00:36:25,942
See, fear is really the only way
475
00:36:26,045 --> 00:36:30,153
to make people understand
that you mean business.
476
00:36:30,257 --> 00:36:32,811
And I take business
very seriously.
477
00:36:34,433 --> 00:36:36,470
Well, look at me.
478
00:36:36,573 --> 00:36:38,920
Just preaching
to the choir now, aren't I?
479
00:36:42,061 --> 00:36:44,581
I don't need fear to do my job.
I have the law.
480
00:36:46,963 --> 00:36:48,654
Ah, that's where you're wrong.
481
00:36:48,758 --> 00:36:51,968
Ain't no different for a cop.
Business is business.
482
00:36:52,071 --> 00:36:55,799
If someone gets in your way,
you get them out of your way.
483
00:36:55,903 --> 00:36:59,009
'Cause all it takes is one
itsy bitsy little finger
484
00:36:59,113 --> 00:37:01,667
to make an example of someone.
485
00:37:01,771 --> 00:37:05,844
And then, shit, who knows
what you're capable of?
486
00:37:07,501 --> 00:37:08,847
Ain't that right?
487
00:37:10,711 --> 00:37:12,333
We do have something in common.
488
00:37:12,437 --> 00:37:15,854
-Mm.
-You and I are both destroyers.
489
00:37:19,306 --> 00:37:24,000
And what you gotta do is you got
to ask yourself, who's it gonna be?
490
00:37:25,657 --> 00:37:27,866
Who am I gonna
make an example of
491
00:37:27,969 --> 00:37:32,353
so that everybody else out there
knows that I mean business?
492
00:37:33,975 --> 00:37:35,356
Man: 24.
493
00:37:36,840 --> 00:37:38,497
Looks like it's you.
494
00:37:47,782 --> 00:37:48,887
Bye, now.
495
00:38:09,321 --> 00:38:11,599
[ Dialing ]
496
00:38:11,703 --> 00:38:13,128
Operator: The number
of your last incoming call
497
00:38:13,152 --> 00:38:18,054
was 501-154-3210.
498
00:38:18,157 --> 00:38:22,369
501-154-32...
499
00:38:22,472 --> 00:38:25,579
-[ beep ]
-Operator?
500
00:38:25,682 --> 00:38:30,584
Yeah, I'd like an address
for 501-154-3210.
501
00:38:40,904 --> 00:38:44,977
[ Distant chatter ]
502
00:38:45,081 --> 00:38:46,979
Tanya:
Get the ball for Mama.
503
00:38:47,083 --> 00:38:51,501
[ Chatter continues ]
504
00:38:51,605 --> 00:38:55,436
I'm gonna come get you!
I'm gonna come get you!
505
00:38:57,093 --> 00:38:59,129
Ellie!
506
00:38:59,233 --> 00:39:02,616
[ Chatter continues ]
507
00:39:05,377 --> 00:39:09,623
[ Music playing ]
508
00:39:27,054 --> 00:39:28,883
[ Grunting ]
509
00:39:28,987 --> 00:39:30,126
[ laughing ]
510
00:39:32,266 --> 00:39:34,406
[ Grunting ]
511
00:39:39,238 --> 00:39:41,827
[ Screams ]
512
00:40:31,946 --> 00:40:33,534
-Can I help you?
-Hey, there.
513
00:40:33,638 --> 00:40:35,916
-Are you Lou Byers?
-Yeah. Who are you?
514
00:40:36,019 --> 00:40:39,540
I'm Deputy Woodley, Sheriff's
Department. Can I come in?
515
00:40:39,644 --> 00:40:42,854
[ Indistinct chatter ]
516
00:40:42,957 --> 00:40:45,437
Lou: You know, it's a mess in
here. Why don't I come out there?
517
00:40:45,512 --> 00:40:47,721
Darlene:
Oh, I have seen worse.
518
00:41:01,838 --> 00:41:04,565
-Well, the reason I'm here...
-Yeah, let me guess.
519
00:41:06,049 --> 00:41:08,742
-Eli Frost.
-Ah.
520
00:41:08,845 --> 00:41:13,022
Come on now, I heard about
that scrapyard job.
521
00:41:13,125 --> 00:41:16,577
And I know you're here 'cause you
got your little paperwork on me and Eli.
522
00:41:16,681 --> 00:41:19,787
-Mm.
-But what your filing cabinet
523
00:41:19,891 --> 00:41:23,964
don't say is
I did a goddamn year
524
00:41:24,067 --> 00:41:26,380
for that son of a bitch.
525
00:41:26,484 --> 00:41:30,108
Eli Frost can rot
for all I care.
526
00:41:32,041 --> 00:41:34,457
You want to find him,
start at Ketcham Mill.
527
00:41:34,561 --> 00:41:37,840
-That's where he cooks.
-Ketcham Mill?
528
00:41:37,943 --> 00:41:42,258
-That's the place out off 300?
-Yeah, that's it.
529
00:41:42,361 --> 00:41:44,294
There's a deer stand back there.
530
00:41:44,398 --> 00:41:48,609
400 yards deep, you'll
find the lean-to they cook at.
531
00:41:48,713 --> 00:41:51,163
That's way out there, ain't it?
532
00:41:51,267 --> 00:41:54,788
A lot of work
moving inventory down 300.
533
00:41:56,548 --> 00:41:58,446
You're the detective.
534
00:41:58,550 --> 00:42:02,416
-I'm just doing my civic duty here.
-Mm.
535
00:42:02,520 --> 00:42:07,283
-Mind if I use the bathroom?
-First door on the right.
536
00:42:43,422 --> 00:42:45,183
-Tuck!
-What?
537
00:42:45,286 --> 00:42:49,877
Tuck, someone left a box.
Ellie saw it move.
538
00:42:49,981 --> 00:42:52,673
-What's in it?
-No idea, but there's something in there.
539
00:43:44,725 --> 00:43:45,795
[ Hisses ]
540
00:43:46,762 --> 00:43:48,729
Lou: Hey! Excuse me.
541
00:43:48,833 --> 00:43:50,766
You want to snoop
around my property,
542
00:43:50,869 --> 00:43:52,295
you can come back
with a freaking warrant.
543
00:43:52,319 --> 00:43:56,910
I'll do that, Mr. Byers.
Thanks for your time.
544
00:44:06,333 --> 00:44:09,094
-[ Indistinct chatter ]
-We have to be careful
545
00:44:09,198 --> 00:44:12,166
not to jump to any conclusions.
546
00:44:12,270 --> 00:44:15,445
Did you see anyone?
Anyone at all?
547
00:44:15,549 --> 00:44:18,379
-No, I was with Ellie.
-Darlene: Get your things.
548
00:44:18,483 --> 00:44:20,588
We're gonna move everyone
up to the lake house.
549
00:44:20,692 --> 00:44:21,969
Come on, let's go.
550
00:44:52,724 --> 00:44:54,795
Should we go play
somewhere outside?
551
00:45:44,155 --> 00:45:46,329
Get your motherfucking
hands up in the air!
552
00:45:46,433 --> 00:45:48,100
-What the fuck are you doing here?
-Put 'em down!
553
00:45:48,124 --> 00:45:50,161
-Put 'em down!
-Get your fucking guns down!
554
00:45:50,264 --> 00:45:52,232
Guns down on the ground
right now!
555
00:45:52,335 --> 00:45:55,787
-Hands in the fucking air!
-Can everybody calm the fuck down?
556
00:46:01,517 --> 00:46:02,621
Let's put our guns down.
557
00:46:02,725 --> 00:46:04,589
Eli, let's show 'em
how it's done.
558
00:46:04,692 --> 00:46:06,556
You know what?
Put it on the ground.
559
00:46:06,660 --> 00:46:08,558
Put the gun on the ground.
560
00:46:08,662 --> 00:46:12,700
I don't talk business with guns.
561
00:46:12,804 --> 00:46:15,048
That's nice, right?
We can talk like adults.
562
00:46:15,151 --> 00:46:17,671
-Where's Holt?
-Holt's out.
563
00:46:17,775 --> 00:46:20,432
Sid: Long story short,
Holt's retired.
564
00:46:22,641 --> 00:46:24,574
I'm ready to be
your new supplier.
565
00:46:26,197 --> 00:46:28,889
There are lines in the sand.
566
00:46:28,993 --> 00:46:32,720
You know that,
and your father knows that.
567
00:46:32,824 --> 00:46:35,102
Donny, the world's changing.
568
00:46:35,206 --> 00:46:38,416
I'm giving you the opportunity
to be a part of that change.
569
00:46:41,039 --> 00:46:45,147
I want to do business.
Me and you.
570
00:46:45,250 --> 00:46:50,738
He might have been the one
that murdered Emma.
571
00:46:50,842 --> 00:46:56,330
And you, you're crazy if you
think I want to do business with you.
572
00:47:01,232 --> 00:47:03,268
[ laughs ]
You know what?
573
00:47:04,891 --> 00:47:07,963
-That's funny.
-[ muttering ]
574
00:47:08,066 --> 00:47:10,137
Come on, let me take care of it.
575
00:47:10,241 --> 00:47:13,106
Sid: It's all right.
I'm gonna handle it.
576
00:47:14,348 --> 00:47:16,937
Yeah.
577
00:47:17,041 --> 00:47:18,594
I'm done chewing the rag.
578
00:47:20,423 --> 00:47:22,943
Starts to taste bad
after a while.
579
00:47:25,325 --> 00:47:29,122
-Take it or leave it.
-Take it or leave it?
580
00:47:29,225 --> 00:47:30,295
Mm-hmm.
581
00:47:32,884 --> 00:47:36,957
Here's my deal.
Go fuck yourself.
582
00:47:37,061 --> 00:47:37,958
-[ Groaning ]
-God damn...
583
00:47:38,062 --> 00:47:40,823
[ indistinct shouting ]
584
00:47:40,927 --> 00:47:45,345
-[ Groaning, gasping ]
-What the...
585
00:47:45,448 --> 00:47:47,347
Sid: Ah.
586
00:47:47,450 --> 00:47:51,834
-What the fuck?
-Ah! Well, I mean, he should have taken the deal.
587
00:47:51,938 --> 00:47:55,769
Listen, don't worry about it. It
was just a matter of time anyway.
588
00:47:55,873 --> 00:47:58,092
What the fuck? We don't
have time to clean all this stuff.
589
00:47:58,116 --> 00:48:01,844
-We gotta get out of here now.
-Okay, Eli, Eli.
590
00:48:01,948 --> 00:48:03,639
Call Reed.
Tell him to get Fiddle,
591
00:48:03,742 --> 00:48:06,366
-get over here and clean up the bodies.
-Wait a minute...
592
00:48:06,469 --> 00:48:09,162
You and Lou,
take everything to his house.
593
00:48:09,265 --> 00:48:13,787
-Wait a minute, where are you going?
-Eli: Home.
594
00:48:13,891 --> 00:48:17,653
Lou: We can't move
all this in one trip.
595
00:48:17,756 --> 00:48:21,346
Well, take multiple trips,
you incestuous fucking doughnut.
596
00:48:25,937 --> 00:48:28,181
[ lighter clicking ]
597
00:49:04,838 --> 00:49:05,838
Oh, shit.
598
00:49:11,155 --> 00:49:15,400
[ Music playing ]
599
00:52:37,361 --> 00:52:39,432
[ Indistinct chatter ]
600
00:52:50,581 --> 00:52:55,172
Jesus, he's really damn heavy.
What do we do with these guys?
601
00:52:55,275 --> 00:52:58,761
-I say we toss them.
-[ chatter continues ]
602
00:52:58,865 --> 00:53:01,385
Yeah, might as well.
Saves us another trip.
603
00:53:05,423 --> 00:53:09,289
-[ Chatter continues ]
-I think it's pretty obvious.
604
00:53:09,393 --> 00:53:11,705
Sid is trying to expand
outside the family.
605
00:53:11,809 --> 00:53:13,742
-You think Walt has any idea?
-Shut up.
606
00:53:13,845 --> 00:53:16,296
-[ Clattering ]
-What the fuck was that?
607
00:53:16,400 --> 00:53:17,680
There's someone here!
Go, go, go!
608
00:53:17,746 --> 00:53:18,816
Over here!
609
00:53:18,919 --> 00:53:20,127
No, he's running! Go, go!
610
00:53:20,231 --> 00:53:21,784
[ Gunshot ]
611
00:53:21,888 --> 00:53:23,993
-Heading out the back!
-[ gunshot ]
612
00:53:30,103 --> 00:53:31,103
Shit!
613
00:53:39,077 --> 00:53:40,976
[ Panting ]
614
00:53:49,398 --> 00:53:51,020
Fiddle! Reed!
615
00:53:51,124 --> 00:53:53,437
It's me.
I'm not going anywhere.
616
00:53:55,956 --> 00:53:57,900
I didn't... was just at the
wrong place the wrong time.
617
00:53:57,924 --> 00:53:58,924
I promise.
618
00:54:03,240 --> 00:54:07,002
-Well, what do we do? We gotta kill him, right?
-Man, would you shut up
619
00:54:07,105 --> 00:54:08,738
-and let me think?
-You thinking too slow, dude.
620
00:54:08,762 --> 00:54:10,464
-Boys, boys, boys. Listen.
-This isn't my problem.
621
00:54:10,488 --> 00:54:11,845
-Just calm down, okay?
-No, this is yours.
622
00:54:11,869 --> 00:54:14,009
I gotta clean up
and get shit over to Byers.
623
00:54:14,112 --> 00:54:15,459
Reed! Reed!
624
00:54:15,562 --> 00:54:19,359
Fiddle. Fiddle, look.
625
00:54:19,463 --> 00:54:20,785
I'm so sorry. I didn't...
I didn't know...
626
00:54:20,809 --> 00:54:23,708
-Turn around. Turn around!
-It's okay.
627
00:54:23,812 --> 00:54:26,021
-Turn. Turn around.
-[ stammers ]
628
00:54:28,817 --> 00:54:32,338
-I didn't see nothing.
-I don't care. Go.
629
00:54:32,441 --> 00:54:35,858
[ Panting ]
Come on, Fiddle.
630
00:54:35,962 --> 00:54:37,722
I'm not gonna say nothing
to no one, okay?
631
00:54:37,826 --> 00:54:41,623
-Just stop talking.
-We... we're family.
632
00:54:55,015 --> 00:54:57,742
So you think your gun changed
Frederick Carson, hmm?
633
00:54:57,846 --> 00:55:00,089
-Who says I pointed a gun?
-I do.
634
00:55:00,193 --> 00:55:02,057
-[ Door opens ]
-Oh, shit.
635
00:55:03,679 --> 00:55:06,303
-Are they up?
-What is that?
636
00:55:06,406 --> 00:55:11,446
Listen, I need you
to be cool about this.
637
00:55:14,380 --> 00:55:17,452
Jesus Christ.
Where'd you get this?
638
00:55:17,555 --> 00:55:19,074
I stumbled across Fiddle
and Reed.
639
00:55:19,177 --> 00:55:20,627
They were doing
some sort of deal.
640
00:55:20,731 --> 00:55:22,502
-I mean, they were moving bodies.
-What bodies?
641
00:55:22,526 --> 00:55:23,986
I don't know.
I didn't get to see them.
642
00:55:24,010 --> 00:55:25,770
I had to get out of there
as fast as I could.
643
00:55:25,805 --> 00:55:27,230
And what,
you take the fucking drugs?
644
00:55:27,254 --> 00:55:28,773
I didn't know
what else to do, okay?
645
00:55:28,877 --> 00:55:30,889
At least I'm doing something
instead of sitting around here.
646
00:55:30,913 --> 00:55:34,641
We're laying low, man. That's
what we're doing. This was the plan.
647
00:55:34,745 --> 00:55:38,024
Listen, listen, listen.
Walt only deals with meth.
648
00:55:38,127 --> 00:55:40,440
-That's coke.
-Okay, so?
649
00:55:40,544 --> 00:55:42,269
That means they're
going behind Walt's back.
650
00:55:42,373 --> 00:55:43,616
Walt doesn't know about this.
651
00:55:43,719 --> 00:55:45,480
-We bring it to him.
-That's your plan?
652
00:55:45,583 --> 00:55:47,827
-Yes.
-You're gonna walk up to Walt fucking Frost,
653
00:55:47,930 --> 00:55:50,219
-acting like you're...
-Don't fucking laugh at me right now.
654
00:55:50,243 --> 00:55:52,186
Are you goddamn serious? At
least I'm trying to do something.
655
00:55:52,210 --> 00:55:54,627
[ Whispering ] Hey. What
the hell is going on out here?
656
00:55:54,730 --> 00:55:57,043
-Ellie's trying to sleep.
-Sorry. Yeah, sorry.
657
00:56:04,913 --> 00:56:08,295
We don't say a goddamn word
about this to anybody.
658
00:56:08,399 --> 00:56:09,469
Okay.
659
00:56:11,057 --> 00:56:15,337
Mom does her job,
this shit disappears.
660
00:56:15,441 --> 00:56:18,133
Trust me.
661
00:56:18,236 --> 00:56:20,100
I trust you. Yeah.
662
00:57:28,203 --> 00:57:29,618
What?
663
00:57:35,003 --> 00:57:36,798
Bryce.
664
00:57:36,901 --> 00:57:39,076
Found his body out at the river.
665
00:57:40,284 --> 00:57:43,218
Cousin Jeb and Uncle Donny, too.
666
00:57:50,536 --> 00:57:52,503
Lucas.
Lucas, wait a minute.
667
00:57:52,607 --> 00:57:54,274
-I'm sick of waiting.
-No, listen, honey.
668
00:57:54,298 --> 00:57:56,576
I understand, but you just
can't do something stupid.
669
00:57:56,680 --> 00:57:57,922
What's stupid? What is stupid?
670
00:57:58,026 --> 00:58:00,269
Tell me! Tell me!
Stop, stop! Wake up!
671
00:58:00,373 --> 00:58:01,961
Nothing is getting done!
672
00:58:02,064 --> 00:58:04,170
-I'm doing everything I can.
-You keep saying that.
673
00:58:04,273 --> 00:58:06,459
-You keep saying you do everything you can.
-I am doing everything I can.
674
00:58:06,483 --> 00:58:08,012
-Our side of the family's dying.
-What are you talking about?
675
00:58:08,036 --> 00:58:09,762
-Sweetheart, you listen...
-He was 18!
676
00:58:09,865 --> 00:58:12,419
Yes, I know. I know,
and we're doing everything
677
00:58:12,523 --> 00:58:15,112
we can to try and fix this.
I know it. Lucas!
678
00:58:17,424 --> 00:58:19,333
-You coming?
-If you go after them, I can't protect you!
679
00:58:19,357 --> 00:58:23,603
-Tuck. Don't. Don't go with him.
-I love you.
680
00:59:12,307 --> 00:59:15,690
-Howdy.
-What you boys needing?
681
00:59:15,793 --> 00:59:18,762
My brother and I are thinking
about going hunting.
682
00:59:18,865 --> 00:59:23,249
Y'all never been hunting? Y'all
must be from Little Rock or something.
683
00:59:23,352 --> 00:59:25,596
Yeah, let's see here.
684
00:59:25,700 --> 00:59:28,668
Here's your 12 gauge,
all-purpose.
685
00:59:28,772 --> 00:59:31,291
Probably where
you want to start.
686
00:59:33,155 --> 00:59:34,329
He looks a little light.
687
00:59:34,432 --> 00:59:36,987
You might want
to watch the kick.
688
00:59:38,575 --> 00:59:39,966
Lucas: What kind of shells
you recommend?
689
00:59:39,990 --> 00:59:43,096
Well, what kind of hunting
you mostly doing?
690
00:59:43,200 --> 00:59:45,374
Duck and deer.
691
00:59:45,478 --> 00:59:49,482
Well, slugs are for deer.
692
00:59:49,586 --> 00:59:51,726
Birdshot's for duck.
693
00:59:51,829 --> 00:59:54,625
Cannons, 500.
Slugs are seven for five.
694
00:59:54,729 --> 00:59:56,869
I do cash only here.
695
00:59:56,972 --> 00:59:59,354
And this is... this is how
you load it, right?
696
00:59:59,457 --> 01:00:01,425
-Yeah.
-Now that's a chambered.
697
01:00:01,528 --> 01:00:04,083
-Yeah?
-Yep. There you go.
698
01:00:05,463 --> 01:00:07,120
[ Stammers ]
Hey, whoa.
699
01:00:07,224 --> 01:00:09,847
-What the hell's this now?
-I want to talk to Walt.
700
01:00:09,951 --> 01:00:12,274
Boy, you think it's the first time I
ever been staring down one of them?
701
01:00:12,298 --> 01:00:17,372
-Might be the last.
-Take it easy.
702
01:00:17,475 --> 01:00:20,582
You got to use this phone over
here to let him know you're here.
703
01:00:20,686 --> 01:00:21,721
Just...
704
01:00:23,827 --> 01:00:25,794
Hey, hey.
Nice and easy, big boy.
705
01:00:29,315 --> 01:00:32,318
Yeah. Tell Walt he's got
some visitors here.
706
01:00:32,421 --> 01:00:35,666
Couple of young fellas.
I've never seen them.
707
01:00:35,770 --> 01:00:40,775
Uh-huh. All right.
I'll pass that along.
708
01:00:43,225 --> 01:00:47,574
[ Screaming ]
709
01:00:47,678 --> 01:00:48,886
God damn it!
710
01:00:48,990 --> 01:00:52,718
[ Sobbing, screaming ]
711
01:00:54,858 --> 01:00:56,583
Hey! Put it down!
Put it down!
712
01:00:56,687 --> 01:00:59,034
[ Man groaning ]
713
01:00:59,138 --> 01:01:00,622
I just want to talk
to Walt, okay?
714
01:01:00,726 --> 01:01:02,117
-This one got cute.
-Man: God damn!
715
01:01:02,141 --> 01:01:03,729
We don't need the same
for you two.
716
01:01:03,832 --> 01:01:06,801
[ Man sobbing, coughing ]
717
01:01:06,904 --> 01:01:08,043
Grab the bag.
718
01:01:08,147 --> 01:01:11,944
[ Groaning, sobbing continues ]
719
01:01:21,608 --> 01:01:27,166
[ Music playing on stereo ]
720
01:01:33,241 --> 01:01:38,453
Fi fi fo fum,
I smell the blood of...
721
01:01:40,179 --> 01:01:41,490
my own kind.
722
01:01:41,594 --> 01:01:45,667
I don't think I've seen you
since you was like knee-high.
723
01:01:45,771 --> 01:01:47,807
How's your old man doing?
724
01:01:47,911 --> 01:01:49,233
I didn't come here
to talk about Ray.
725
01:01:49,257 --> 01:01:51,708
-I came to make a deal.
-A deal. All right.
726
01:01:51,811 --> 01:01:54,227
Well, usually, you know,
when I'm talking business,
727
01:01:54,331 --> 01:01:57,817
I like to put
all of the guns away.
728
01:02:00,095 --> 01:02:02,373
Put your goddamn guns away.
729
01:02:02,477 --> 01:02:04,824
Everybody, put them away!
730
01:02:12,452 --> 01:02:13,799
That's it.
731
01:02:15,628 --> 01:02:18,665
God damn.
732
01:02:18,769 --> 01:02:21,392
You more of a man
I figured you for.
733
01:02:21,496 --> 01:02:25,707
Look at you.
You stout. Stout.
734
01:02:25,811 --> 01:02:28,192
Yeah, a little tense, but...
735
01:02:30,125 --> 01:02:31,506
I came to settle things
with you.
736
01:02:31,609 --> 01:02:33,370
You a settler, huh?
737
01:02:35,130 --> 01:02:39,410
I like that. Ambitious, too.
738
01:02:39,514 --> 01:02:42,137
I like that, to a point.
739
01:02:42,241 --> 01:02:46,970
Now, I'm guessing
that has something to do
740
01:02:47,073 --> 01:02:50,042
with that mystery bag on you.
741
01:02:50,145 --> 01:02:53,873
It's cocaine.
I'm... I'm giving it to you.
742
01:02:53,977 --> 01:02:56,738
-It's all yours.
-No, no, no.
743
01:02:56,842 --> 01:02:59,845
It ain't mine or yours.
744
01:02:59,948 --> 01:03:01,708
Things, you know, change hands,
745
01:03:01,812 --> 01:03:06,265
but they ain't ever fully owned.
746
01:03:06,368 --> 01:03:08,888
See, what it is is you offer me
747
01:03:08,992 --> 01:03:12,271
something you got
that I might want
748
01:03:12,374 --> 01:03:14,825
for something I got
749
01:03:14,929 --> 01:03:18,070
you must really want.
750
01:03:21,556 --> 01:03:23,903
Oh, boy.
751
01:03:24,007 --> 01:03:27,079
Ah. That's how
all this works, right?
752
01:03:28,459 --> 01:03:30,082
I guess.
753
01:03:30,185 --> 01:03:34,258
Whatever the fuck you do,
don't guess. Be sure.
754
01:03:34,362 --> 01:03:37,744
See, I got to know
that I can trust your word
755
01:03:37,848 --> 01:03:40,989
with this deal
we're talking about.
756
01:03:41,093 --> 01:03:43,140
-So, you guess?
-I'm not guessing. I'm telling you.
757
01:03:43,164 --> 01:03:46,132
What you come to tell me, boy? That
you want to trade this here cocaine?
758
01:03:46,236 --> 01:03:48,169
-Yes, sir.
-To settle things?
759
01:03:48,272 --> 01:03:52,380
-As long as we agree on terms.
-Whoa! Hot damn, son!
760
01:03:52,483 --> 01:03:55,383
That's good! Now...
now we're getting somewhere.
761
01:03:55,486 --> 01:03:58,938
I'm gonna tell you what.
You're like pulling teeth, boy.
762
01:03:59,042 --> 01:04:02,942
So, terms. All right.
763
01:04:05,117 --> 01:04:08,154
What are the terms
764
01:04:08,258 --> 01:04:11,640
for this deal to beat all deals?
765
01:04:11,744 --> 01:04:15,437
The cocaine for what?
766
01:04:18,889 --> 01:04:20,304
I want Eli.
767
01:04:24,274 --> 01:04:25,274
Mm.
768
01:04:26,586 --> 01:04:31,626
Yeah, well, I know you
a bit new at all this,
769
01:04:31,729 --> 01:04:35,492
but I think you better
go back and ask ol' Ray...
770
01:04:35,595 --> 01:04:37,183
[ bag zipping ]
771
01:04:37,287 --> 01:04:40,152
What the street price
of dope is.
772
01:04:41,981 --> 01:04:46,986
'Cause in my humble opinion,
he's overpricing.
773
01:04:47,090 --> 01:04:49,368
Might be just outright gouging.
774
01:04:49,471 --> 01:04:52,474
Fiddle and Reed were moving
the coke at the barge facility,
775
01:04:52,578 --> 01:04:55,339
along with bodies.
776
01:04:55,443 --> 01:04:58,480
But you know that
already, right?
777
01:04:58,584 --> 01:05:01,863
Because Sid and Eli are trying
to go behind your back,
778
01:05:01,967 --> 01:05:04,624
trying to take our side
of the business.
779
01:05:04,728 --> 01:05:07,489
But you would never let your
boys undermine you, would you?
780
01:05:07,593 --> 01:05:11,286
Why the fuck should I believe
anything you say?
781
01:05:11,390 --> 01:05:13,185
Because Donny...
782
01:05:14,462 --> 01:05:16,050
Jeb...
783
01:05:16,153 --> 01:05:19,191
and Bryce are all dead.
784
01:05:19,294 --> 01:05:20,962
And that leaves our side
of the business to me,
785
01:05:20,986 --> 01:05:22,573
so you deal with me.
786
01:05:27,475 --> 01:05:31,548
All right, then.
I'll deal with you.
787
01:05:33,308 --> 01:05:34,551
I want to give you all of it.
788
01:05:39,487 --> 01:05:40,729
The dope business?
789
01:05:40,833 --> 01:05:42,214
The entire business.
790
01:05:46,218 --> 01:05:48,427
The fuck are you up to, boy?
791
01:05:48,530 --> 01:05:52,224
I just want Eli
and nothing else.
792
01:05:54,260 --> 01:05:58,057
You sure are nothing like
your daddy, I'll give you that.
793
01:06:05,340 --> 01:06:07,308
You have an opportunity...
794
01:06:09,827 --> 01:06:13,245
to be the head of the
entire business, all united.
795
01:06:14,694 --> 01:06:16,420
It's never happened before.
796
01:06:19,354 --> 01:06:24,256
I need to go, uh,
check on my brisket.
797
01:06:24,359 --> 01:06:27,431
Your boys are welcome to join
if you want to.
798
01:06:40,548 --> 01:06:41,618
Fiddle.
799
01:06:53,492 --> 01:06:55,494
You know who T.R. Frost was?
800
01:06:55,597 --> 01:06:57,323
No.
801
01:06:57,427 --> 01:06:59,670
He was your
great-great-grandfather.
802
01:06:59,774 --> 01:07:01,983
Last head of the family.
803
01:07:02,087 --> 01:07:05,642
Died in 1929,
killed by his own kind.
804
01:07:08,231 --> 01:07:10,129
You really should know
your history.
805
01:07:20,415 --> 01:07:24,040
So you'll be the first head
of the family since 1929.
806
01:07:26,007 --> 01:07:27,526
We got a deal?
807
01:07:29,769 --> 01:07:32,496
Yeah, yeah. Sure.
808
01:07:35,603 --> 01:07:36,603
All right.
809
01:07:39,089 --> 01:07:40,263
All right, we got a deal.
810
01:07:40,366 --> 01:07:44,853
No, we ain't got a fucking deal.
811
01:07:46,993 --> 01:07:51,584
Not when you come to my house
and fuck with my boys.
812
01:07:51,688 --> 01:07:54,553
-[ Indistinct chatter ]
-[ grunting ]
813
01:07:54,656 --> 01:07:55,692
Piece of shit.
814
01:08:00,800 --> 01:08:06,530
[ Sirens ]
815
01:08:14,849 --> 01:08:16,195
[ Door opens ]
816
01:08:20,234 --> 01:08:22,374
-Darlene: Cocaine?
-It wasn't us.
817
01:08:22,477 --> 01:08:24,203
Oh, yeah.
I don't care who it was.
818
01:08:24,307 --> 01:08:26,467
You're not only putting this
investigation in jeopardy,
819
01:08:26,516 --> 01:08:28,632
-you're putting me in jeopardy.
-Uncle Walt is the direction
820
01:08:28,656 --> 01:08:31,900
-we're trying to...
-No, no. I don't want to hear that name.
821
01:08:32,004 --> 01:08:35,214
-This is about you and your brother.
-[ scoffs ]
822
01:08:35,318 --> 01:08:38,424
Just get this shit over with.
Book us already.
823
01:08:38,528 --> 01:08:40,875
What is it with you? Why do
you have to hate me so much?
824
01:08:40,978 --> 01:08:45,086
I never said I hated you.
You got that from him.
825
01:08:45,190 --> 01:08:46,470
What the fuck are you talking...
826
01:08:46,501 --> 01:08:50,160
-This is not about him.
-It's always about him.
827
01:08:50,264 --> 01:08:52,231
[ Groans ]
828
01:08:52,335 --> 01:08:54,406
I'm just the one
you had by mistake.
829
01:08:56,891 --> 01:08:57,891
I am a mother.
830
01:08:59,342 --> 01:09:01,413
You have no idea
how deep that goes.
831
01:09:03,277 --> 01:09:05,589
Yeah, I have a little girl.
832
01:09:05,693 --> 01:09:09,075
So, you know, I think
I have some idea here.
833
01:09:09,179 --> 01:09:10,422
No, it is not the same thing.
834
01:09:10,525 --> 01:09:12,113
Because if you were a mother,
835
01:09:12,217 --> 01:09:14,080
you wouldn't be
sitting here right now
836
01:09:14,184 --> 01:09:18,361
while your wife is bringing up
your little girl all alone.
837
01:09:18,464 --> 01:09:20,777
Trust me.
I know what that's like.
838
01:09:25,022 --> 01:09:26,438
[ Sighs ]
839
01:09:31,201 --> 01:09:32,789
Dickey: Tuck.
840
01:09:43,938 --> 01:09:44,939
Can I see it?
841
01:09:57,227 --> 01:10:00,126
This is what you've got to look
forward to if you keep going after this.
842
01:10:00,230 --> 01:10:02,405
Well, at least
I'm doing something.
843
01:10:08,376 --> 01:10:10,296
Do you remember when you were
about 11 years old?
844
01:10:10,378 --> 01:10:12,725
There was a boy who got murdered
over in Crix County.
845
01:10:12,829 --> 01:10:15,418
I found the body.
There was a vagrant,
846
01:10:15,521 --> 01:10:18,559
and he had been spotted
looking at the kids all funny.
847
01:10:18,662 --> 01:10:21,631
Everybody knew it was him
who had gotten this child.
848
01:10:21,734 --> 01:10:24,599
I was driving down Route 17
a few days later,
849
01:10:24,703 --> 01:10:27,188
and I see that old man standing
by the side of the road
850
01:10:27,292 --> 01:10:29,501
urinating in broad daylight.
851
01:10:31,813 --> 01:10:35,369
I draw my service weapon,
I tell him to put his hands up,
852
01:10:35,472 --> 01:10:39,511
thinking about nothing
but that child.
853
01:10:39,614 --> 01:10:42,721
And then out of nowhere,
he runs into the woods.
854
01:10:42,824 --> 01:10:45,344
I squeezed off three rounds.
And the scary thing is,
855
01:10:45,448 --> 01:10:47,864
it didn't take much
thinking at all.
856
01:10:50,660 --> 01:10:54,180
Three weeks later, they found
the man who killed that boy.
857
01:10:54,284 --> 01:10:56,217
It was his stepfather
up from West Memphis.
858
01:10:56,321 --> 01:10:58,012
He admitted everything.
859
01:10:58,115 --> 01:11:01,705
And that man that I'd shot
had a wife and two daughters.
860
01:11:04,087 --> 01:11:06,227
He had dementia
861
01:11:06,331 --> 01:11:11,370
and walked off
and never came back.
862
01:11:12,406 --> 01:11:14,373
Why are you telling me this?
863
01:11:14,477 --> 01:11:18,066
Because I know what it costs
to take a life,
864
01:11:18,170 --> 01:11:19,251
and I see where this is headed.
865
01:11:19,275 --> 01:11:21,380
Sweetheart, this is not you.
866
01:11:25,142 --> 01:11:27,386
-Lucas.
-[ door opens ]
867
01:11:44,886 --> 01:11:46,060
Dickey: Be right back.
868
01:12:17,160 --> 01:12:20,957
[ Keys jangling ]
869
01:12:23,718 --> 01:12:27,929
-You're bonded. Come on.
-By who?
870
01:12:28,033 --> 01:12:30,725
Sorry. Hey. Baby!
871
01:12:30,829 --> 01:12:33,659
-Don't! Don't you "babe" me!
-Come on, what do you want me...
872
01:12:33,763 --> 01:12:35,868
No. Tuck, Tuck.
I'm so sick of your shit.
873
01:12:35,972 --> 01:12:38,768
Hey, he's my fucking brother.
What do you want me to do?
874
01:12:38,871 --> 01:12:41,115
I'm taking Ellie,
and I'm going to my mother's.
875
01:12:41,218 --> 01:12:44,118
-Tanya, talk to me. Talk to me, please.
-I'm done. I'm done, Tuck.
876
01:12:44,221 --> 01:12:45,464
I'm done.
877
01:12:53,955 --> 01:12:54,991
Come on.
878
01:12:57,131 --> 01:12:59,133
Tuck, come on. Listen.
879
01:12:59,236 --> 01:13:02,343
When I walked in on that deal,
they were talking about
880
01:13:02,447 --> 01:13:04,276
getting the coke
to some guy named Lou Byers.
881
01:13:04,380 --> 01:13:06,485
Lou Byers is the key
to finding Eli.
882
01:13:08,280 --> 01:13:09,764
-Who?
-Lou Byers.
883
01:13:09,868 --> 01:13:11,949
Byers, he works with Eli.
There's an address right here.
884
01:13:11,973 --> 01:13:15,494
Look at that.
If we find him, we got him.
885
01:13:15,598 --> 01:13:18,093
-I can't do this shit, man.
-What do you mean you can't do this shit?
886
01:13:18,117 --> 01:13:21,535
-You're my goddamn brother!
-My girl just ran off with my kid.
887
01:13:21,638 --> 01:13:23,078
All right?
What do you want me to do?
888
01:13:31,855 --> 01:13:32,960
Luke.
889
01:14:44,341 --> 01:14:48,760
[ Television playing ]
890
01:16:06,354 --> 01:16:07,770
Aah!
891
01:16:11,463 --> 01:16:12,844
[ Muttering ]
Quick, come on!
892
01:16:12,947 --> 01:16:15,709
Grab his gun.
Let's go. Let's go!
893
01:16:25,960 --> 01:16:28,687
[ Whispering ]
Take point. Take point.
894
01:16:54,299 --> 01:16:57,060
You boys made a big mistake
coming out here.
895
01:17:00,477 --> 01:17:02,272
Here, kitty cat.
896
01:17:03,929 --> 01:17:06,691
Here kitty, kitty!
Come and get!
897
01:17:10,522 --> 01:17:13,767
Oh, I know these woods, boys.
898
01:17:13,870 --> 01:17:15,907
I know every crick and corner.
899
01:18:05,750 --> 01:18:09,961
-[ Gunshot ]
-[ birds squawking ]
900
01:18:30,567 --> 01:18:31,983
[ Shotgun cocking ]
901
01:18:38,575 --> 01:18:39,818
Lucas: Eli.
902
01:18:45,444 --> 01:18:46,825
It's okay.
903
01:18:52,935 --> 01:18:55,178
-Is Byers dead?
-No, he's alive.
904
01:18:57,353 --> 01:18:59,355
-Let's get him to the barn.
-Okay.
905
01:19:07,328 --> 01:19:10,366
Tony: Tony Pugilese.
I work at Bateland Scapyard.
906
01:19:10,469 --> 01:19:14,335
Yeah, I got to work around,
like, 7:05 that morning.
907
01:19:14,439 --> 01:19:17,545
I remember the phone rang maybe
ten minutes before Emma got there.
908
01:19:17,649 --> 01:19:20,617
The office lady usually answers
the phone, but she wasn't there yet.
909
01:19:20,721 --> 01:19:23,344
That's how early it was.
So I picked up the phone,
910
01:19:23,448 --> 01:19:26,554
and the person on the end
of the line just hung up.
911
01:19:26,658 --> 01:19:30,869
Oh, and I was talking to
my dad about the green van.
912
01:19:30,973 --> 01:19:35,253
He thinks he remembers a busted-up work
van parked out behind the old Stop N Go.
913
01:19:35,356 --> 01:19:38,049
Said he used to see it parked
in the garage back there.
914
01:20:34,036 --> 01:20:36,970
Dickey: Dixon to Woodley. We
got shots fired near Byers' property.
915
01:20:37,073 --> 01:20:40,111
Repeat, we got shots fired
near Byers' property.
916
01:20:40,214 --> 01:20:42,458
[ Radio chatter continues ]
917
01:20:44,253 --> 01:20:48,844
[ Sirens ]
918
01:20:53,262 --> 01:20:58,612
[ Panting ]
919
01:21:10,210 --> 01:21:11,210
Luke.
920
01:21:18,943 --> 01:21:20,323
Holy...
921
01:21:23,430 --> 01:21:26,640
There's got to be 40
or more bricks over here.
922
01:21:30,057 --> 01:21:31,990
Holy shit.
923
01:21:34,751 --> 01:21:36,167
Luke.
924
01:21:44,037 --> 01:21:48,386
-Do you know who I am?
-[ mumbling ]
925
01:21:48,489 --> 01:21:52,217
I'm the man of the woman you and
your friends killed at the scrapyard.
926
01:21:52,321 --> 01:21:54,599
I am not happy right now.
927
01:21:54,702 --> 01:21:57,302
So you're gonna tell me every one
of them names that was with you.
928
01:21:57,326 --> 01:22:00,674
Do you understand me?
Do you understand me right now?
929
01:22:04,126 --> 01:22:06,542
I don't know who did
the robbery.
930
01:22:06,645 --> 01:22:09,062
I don't know who did the
robbery. I don't know who did...
931
01:22:09,165 --> 01:22:11,202
I swear to God,
I don't know who did it.
932
01:22:12,962 --> 01:22:14,550
No. No, no, no, no.
933
01:22:15,654 --> 01:22:18,347
[ Grunting ]
934
01:22:23,524 --> 01:22:26,389
[ Gasping, wheezing ]
935
01:22:26,493 --> 01:22:30,048
I want the names
of who was with you.
936
01:22:32,361 --> 01:22:34,708
I just got the truck
for these guys.
937
01:22:34,811 --> 01:22:36,306
I'm telling you, I didn't
have nothing to do with it.
938
01:22:36,330 --> 01:22:38,436
Who'd you get the truck for?
939
01:22:40,990 --> 01:22:42,647
No, no, no. No. Aah!
940
01:22:45,167 --> 01:22:46,720
[ Muffled ]
Help! Please!
941
01:22:47,997 --> 01:22:50,724
[ Grunting ]
942
01:22:52,139 --> 01:22:54,038
[ Gasping ]
943
01:22:55,004 --> 01:22:57,041
Lucas: Who was it?
944
01:22:59,457 --> 01:23:00,596
Walt's other kid.
945
01:23:02,701 --> 01:23:03,737
Sid.
946
01:23:06,326 --> 01:23:08,397
Sid's running the show.
947
01:23:12,746 --> 01:23:14,196
Did Sid kill her?
948
01:23:22,169 --> 01:23:24,102
Eli killed the girl.
949
01:23:27,209 --> 01:23:29,452
It was an accident. She...
950
01:23:29,556 --> 01:23:31,282
She wasn't supposed to be there.
951
01:23:31,385 --> 01:23:33,732
They was just after the money,
but it was...
952
01:23:37,426 --> 01:23:40,118
He's just doing what
his brother tells him to do.
953
01:23:40,222 --> 01:23:42,465
-It's Sid.
-Lucas: Shut him up now.
954
01:23:43,397 --> 01:23:46,090
Don't... don't... don't hurt him.
955
01:23:46,193 --> 01:23:48,471
Lucas: Time to wake up, Eli.
956
01:23:48,575 --> 01:23:50,197
Get up. Get up!
957
01:23:50,301 --> 01:23:53,131
[ Grunting, panting ]
958
01:23:54,857 --> 01:23:57,170
[ Grunting ]
959
01:23:57,273 --> 01:23:58,654
Lucas: Shh, shh.
960
01:24:01,588 --> 01:24:04,936
-Did you? Did you?
-[ whimpers ]
961
01:24:05,040 --> 01:24:08,491
[ whimpering ]
962
01:24:16,051 --> 01:24:18,156
I don't know what to say.
963
01:24:20,676 --> 01:24:22,747
I've been thinking about
this moment...
964
01:24:26,130 --> 01:24:27,648
ever since she left.
965
01:24:30,927 --> 01:24:32,584
What do I say to you?
966
01:24:36,554 --> 01:24:37,831
You're my cousin.
967
01:24:42,077 --> 01:24:44,355
And that makes me think
about my family
968
01:24:44,458 --> 01:24:46,357
and how much I hate you all.
969
01:24:51,258 --> 01:24:55,055
All this business,
the greed and violence,
970
01:24:55,159 --> 01:24:56,367
and no justice.
971
01:25:03,132 --> 01:25:04,478
I don't want to be like y'all.
972
01:25:04,582 --> 01:25:06,239
I don't want to be like you.
973
01:25:12,659 --> 01:25:15,213
If Emma were here right now,
she'd forgive you.
974
01:25:19,666 --> 01:25:20,977
So I forgive you.
975
01:25:21,081 --> 01:25:26,638
[ Sobbing ]
976
01:25:35,371 --> 01:25:37,580
Do you know anything
about rattlesnakes?
977
01:25:39,375 --> 01:25:41,895
-No.
-No?
978
01:25:46,520 --> 01:25:49,247
See, the thing
about rattlesnakes is...
979
01:25:51,422 --> 01:25:55,253
they avoid biting
at all costs, you know?
980
01:25:55,357 --> 01:25:57,255
They try to warn you.
981
01:25:57,359 --> 01:26:01,777
They try to say,
"Don't... don't mess with me.
982
01:26:01,880 --> 01:26:03,434
Leave me be."
983
01:26:16,447 --> 01:26:18,276
I am a rattlesnake.
984
01:26:22,832 --> 01:26:23,832
This is for Emma.
985
01:26:31,220 --> 01:26:33,671
[ Whimpering ]
986
01:26:56,072 --> 01:26:57,833
[ Screams ]
987
01:27:23,479 --> 01:27:29,520
[ line ringing ]
988
01:27:32,005 --> 01:27:34,352
[ Ringing continues ]
989
01:27:37,321 --> 01:27:40,669
-Sid: Leave a message.
-[ beep ]
990
01:27:40,772 --> 01:27:43,188
Just calling to tell you
that your brother's dead.
991
01:27:43,292 --> 01:27:46,191
-[ line clicks ]
-I recognize that voice.
992
01:27:46,295 --> 01:27:50,989
Oh. Oh, now you pick up.
You know who it is.
993
01:27:51,093 --> 01:27:54,372
Something tells me you went and
opened that can of worms, didn't you?
994
01:27:57,306 --> 01:28:00,723
Yeah. Yeah.
995
01:28:00,827 --> 01:28:04,555
Mm. Well, then you know
how this goes, then.
996
01:28:04,658 --> 01:28:05,728
Think so.
997
01:28:08,041 --> 01:28:11,216
Your place or mine?
998
01:28:11,320 --> 01:28:13,598
There's this little old cabin
999
01:28:13,702 --> 01:28:18,603
at the end of Hillspeak Road
on the lake.
1000
01:28:18,707 --> 01:28:20,398
I think you know about it.
1001
01:28:25,748 --> 01:28:28,786
Hey.
1002
01:28:28,889 --> 01:28:31,409
Where'd you go, huh?
1003
01:28:34,205 --> 01:28:36,587
Mm-mm. No.
No, no, no, no, no.
1004
01:28:36,690 --> 01:28:39,244
-[ Muffled grunting ]
-Hey.
1005
01:28:39,348 --> 01:28:43,628
[ Muffled ] We can talk
about this! We can talk about...
1006
01:28:45,872 --> 01:28:48,633
Fuck! God damn it.
1007
01:28:48,737 --> 01:28:52,637
[ Sirens ]
1008
01:29:00,369 --> 01:29:01,508
Shit.
1009
01:29:28,121 --> 01:29:29,847
[ Gasps ]
1010
01:29:44,275 --> 01:29:47,830
[ Indistinct chatter ]
1011
01:29:56,839 --> 01:29:58,496
Let's go!
1012
01:30:58,314 --> 01:30:59,557
You okay?
1013
01:31:07,185 --> 01:31:08,221
You should go.
1014
01:31:12,018 --> 01:31:13,502
What? What are you
talking about?
1015
01:31:13,606 --> 01:31:14,814
I've made my bed.
1016
01:31:17,644 --> 01:31:19,266
Go. You've got family.
1017
01:31:22,304 --> 01:31:23,304
Luke.
1018
01:31:31,693 --> 01:31:36,767
You remember that summer
you were probably, like, 6 or 7?
1019
01:31:36,870 --> 01:31:40,598
We finally put that swing set
up in the backyard.
1020
01:31:40,702 --> 01:31:43,083
And we'd both be out there
just every day,
1021
01:31:43,187 --> 01:31:45,120
almost all summer long,
swinging away.
1022
01:31:45,223 --> 01:31:46,223
You remember that?
1023
01:31:49,193 --> 01:31:53,956
One day, mom came out and she thought
you'd gone missing out in the woods.
1024
01:31:55,924 --> 01:31:57,270
I took off.
1025
01:31:57,373 --> 01:32:02,655
I'm calling your name,
just searched everywhere.
1026
01:32:02,758 --> 01:32:07,970
Down by the creek.
I mean, nothing.
1027
01:32:08,074 --> 01:32:09,903
Finally, I got back
and you'd just been asleep
1028
01:32:10,007 --> 01:32:11,974
in your goddamn bed
the whole time.
1029
01:32:17,601 --> 01:32:23,468
I never told you this, but that was the
scared-est I've ever been in my whole life,
1030
01:32:23,572 --> 01:32:26,161
just not knowing if I had my
little brother around anymore.
1031
01:32:35,757 --> 01:32:37,310
Yeah, I'm not going anywhere.
1032
01:32:54,465 --> 01:32:56,156
-They sweep yet?
-Dickey: Yeah.
1033
01:32:56,260 --> 01:32:57,720
Did he tell you
who the headshot victim is?
1034
01:32:57,744 --> 01:33:00,057
-No.
-It's Eli Frost.
1035
01:33:00,160 --> 01:33:03,923
-You'll want to talk to Lucas.
-Any prints?
1036
01:33:04,026 --> 01:33:06,857
Nothing clean. They're still
checking the house, though.
1037
01:33:06,960 --> 01:33:10,308
Hey, uh, actually, I got this.
1038
01:33:10,412 --> 01:33:13,898
-What's this?
-It came for you. Phone records request.
1039
01:33:14,002 --> 01:33:17,039
-Why do you want phone records?
-Tony Pugilese said someone
1040
01:33:17,143 --> 01:33:18,558
called looking
for Merle Bateland
1041
01:33:18,662 --> 01:33:20,525
right before they robbed
the office.
1042
01:33:20,629 --> 01:33:24,184
-So?
-Said they hung up when he asked for a message.
1043
01:33:24,288 --> 01:33:26,980
Ah, so you're thinking they were
casing to see if it was clear?
1044
01:33:27,084 --> 01:33:29,880
No, I am thinking
that whoever made that call
1045
01:33:29,983 --> 01:33:32,814
is now the lead suspect
at Bateland.
1046
01:33:32,917 --> 01:33:34,229
Hmm.
1047
01:33:38,509 --> 01:33:43,963
What? What?
What? What is it?
1048
01:33:52,696 --> 01:33:57,390
-[ Beeping ]
-Lucas: Go to the back.
1049
01:34:25,729 --> 01:34:27,109
Maybe it was an animal.
1050
01:34:54,378 --> 01:34:56,138
Tuck: Woods.
They're coming in the woods.
1051
01:35:03,111 --> 01:35:06,148
I got two out front.
How many do you see?
1052
01:35:06,252 --> 01:35:07,322
Tuck: One.
1053
01:35:16,711 --> 01:35:19,161
[ Rattling ]
1054
01:35:32,105 --> 01:35:33,866
Hey, they're coming in the back!
1055
01:35:46,188 --> 01:35:52,022
[ Whistling "Amazing Grace" ]
1056
01:35:53,402 --> 01:35:58,373
[ Whistling continues ]
1057
01:36:03,827 --> 01:36:08,383
-[ Footsteps ]
-[ whistling continues ]
1058
01:37:30,879 --> 01:37:33,917
Hey! Front door.
He's coming in the front door.
1059
01:37:46,584 --> 01:37:47,584
Tuck!
1060
01:37:52,418 --> 01:37:54,420
Tuck!
1061
01:38:00,012 --> 01:38:01,806
Come on. Come on. Hey.
1062
01:38:01,910 --> 01:38:04,085
-Ah, fuck!
-[ grunts ]
1063
01:38:04,188 --> 01:38:06,190
Burns like a bitch.
I'll live.
1064
01:38:06,294 --> 01:38:09,021
You get to the boat.
No, no, no, no.
1065
01:38:09,124 --> 01:38:12,576
I'll hold 'em off.
Go. Keep the motor running.
1066
01:38:24,588 --> 01:38:25,588
[ Grunts ]
1067
01:38:50,165 --> 01:38:51,304
Hey, half-blood.
1068
01:39:06,802 --> 01:39:08,080
Y'all want to talk it out?
1069
01:39:08,183 --> 01:39:10,220
There's nothing to talk about.
1070
01:39:13,154 --> 01:39:16,053
He doesn't know, does he, Tuck?
1071
01:39:16,157 --> 01:39:18,021
You didn't tell him
about the girl.
1072
01:39:21,541 --> 01:39:22,887
Hold it! Don't move!
1073
01:39:22,991 --> 01:39:25,338
[ Sid laughs ]
1074
01:39:25,442 --> 01:39:28,514
Oh, ain't this
a hell of a pickle.
1075
01:39:31,344 --> 01:39:33,115
What's he talking about, Tuck,
about the girl?
1076
01:39:33,139 --> 01:39:35,521
[ Grunts ]
1077
01:39:35,624 --> 01:39:37,430
Sid: Your brother's the one
who set that job up.
1078
01:39:37,454 --> 01:39:41,285
It ain't true. It ain't true,
Lukey. I swear to God.
1079
01:39:41,389 --> 01:39:45,082
Sid: Do they know how much
fucking money you owe me?
1080
01:39:45,186 --> 01:39:46,981
You remember what you said.
1081
01:39:47,084 --> 01:39:49,914
"Nobody ever hit a scrapyard.
It'll be empty.
1082
01:39:50,018 --> 01:39:52,020
Cops'll never see
that one coming."
1083
01:39:52,124 --> 01:39:53,860
But what he didn't see coming
was your old lady
1084
01:39:53,884 --> 01:39:55,196
walking through the door.
1085
01:39:57,992 --> 01:39:59,441
That's the truth.
1086
01:40:01,202 --> 01:40:03,100
Your own brother's
the reason she's dead.
1087
01:40:03,204 --> 01:40:05,068
That's... it's bullshit.
1088
01:40:05,171 --> 01:40:08,174
Luke, that's fucking bullshit.
Don't listen to him.
1089
01:40:09,727 --> 01:40:12,799
Is he telling the truth?
Tuck, look at me in the eye.
1090
01:40:15,733 --> 01:40:18,805
Were you sick that morning?
1091
01:40:18,909 --> 01:40:20,773
Tuck, were you sick
that morning?
1092
01:40:20,876 --> 01:40:23,638
I know the universe can be
awful cruel, Lucas.
1093
01:40:26,054 --> 01:40:27,469
Believe me, I know.
1094
01:40:30,438 --> 01:40:32,129
Tell me it wasn't true!
1095
01:40:33,268 --> 01:40:34,476
Come on, man.
1096
01:40:39,205 --> 01:40:40,379
I warned you.
1097
01:40:42,243 --> 01:40:44,072
Mind the hungry ones.
1098
01:40:45,901 --> 01:40:47,144
I love you, Luke.
1099
01:40:49,250 --> 01:40:50,423
You're my brother!
1100
01:40:50,527 --> 01:40:52,391
[ Gunshots echo ]
1101
01:40:54,531 --> 01:40:57,672
[ Grunting ]
1102
01:41:17,657 --> 01:41:21,178
Tuck. Baby.
1103
01:41:31,119 --> 01:41:34,709
[ Whimpering ]
1104
01:42:23,275 --> 01:42:24,552
Lucas, no!
1105
01:42:30,903 --> 01:42:31,903
Lucas!
1106
01:43:01,382 --> 01:43:04,454
[ Grunting, panting ]
1107
01:43:46,806 --> 01:43:49,844
[ Grunting, groaning ]
1108
01:44:15,318 --> 01:44:16,698
Walt!
1109
01:44:36,994 --> 01:44:39,549
[ Groaning ]
1110
01:45:28,391 --> 01:45:30,427
-Emma: Whoo!
-Lucas: Nice!
1111
01:45:33,568 --> 01:45:36,399
-God, I hate fishing.
-What?
1112
01:45:36,502 --> 01:45:38,297
What? You're so good
at it though.
1113
01:45:38,401 --> 01:45:39,757
I mean, you're the one
who loves fishing.
1114
01:45:39,781 --> 01:45:41,093
And if that's the trade-off,
1115
01:45:41,196 --> 01:45:42,819
well, baby, I can fish all day.
1116
01:45:42,922 --> 01:45:44,786
I love you.
1117
01:45:48,928 --> 01:45:52,656
Watch this.
It's tough, this one.
1118
01:45:52,760 --> 01:45:54,796
You're better
at fishing than I am.
1119
01:45:54,900 --> 01:45:57,903
-Ooh, I didn't say I wasn't good at it.
-That's true. That's true.
1120
01:45:58,006 --> 01:46:01,424
I mean, imagine all the things
I could do if I put my mind to it.
1121
01:46:01,527 --> 01:46:04,496
There's nothing you couldn't do.
1122
01:46:04,599 --> 01:46:06,912
-Hey! Aah!
-What? Look at that.
1123
01:46:07,015 --> 01:46:10,364
-Pull it in!
-I mean, it's light. It doesn't feel like a fish.
1124
01:46:10,467 --> 01:46:12,573
Ah, it looks like
we caught the bottom.
1125
01:46:12,676 --> 01:46:14,920
It got all tangled up.
1126
01:46:16,956 --> 01:46:20,822
Oh. Look at this. Hmm.
1127
01:46:22,410 --> 01:46:24,010
How long do you think
it's been in there?
1128
01:46:24,067 --> 01:46:26,725
I don't know.
It's in pretty good condition.
1129
01:46:28,278 --> 01:46:29,659
It fits.
1130
01:46:34,595 --> 01:46:35,872
Hey, will you marry me?
1131
01:46:39,462 --> 01:46:40,670
Shut up.
1132
01:46:42,879 --> 01:46:46,020
I won't.
Will you marry me?
1133
01:46:55,478 --> 01:46:59,516
Yes. Yes, so much I will.
1134
01:47:00,448 --> 01:47:02,554
I love you so much.
1135
01:47:07,075 --> 01:47:09,699
-What?
-Nothing! Okay, sit over here.
1136
01:47:10,734 --> 01:47:13,875
-Where?
-Sit there.
1137
01:47:23,298 --> 01:47:24,610
[ Beeping ]
1138
01:47:24,714 --> 01:47:27,233
Okay. Say cheese.
1139
01:47:27,337 --> 01:47:29,891
[ Beeping continues ]
1140
01:47:36,001 --> 01:47:38,728
-[ Beeping intensifies ]
-[ shutter clicks ]
1141
01:47:41,627 --> 01:47:46,736
[ Music playing ]
1142
01:49:31,150 --> 01:49:36,086
[ Music continues ]
1143
01:50:58,237 --> 01:51:03,242
[ Music continues ]
80034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.