Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,027 --> 00:00:31,466
This is how I see you
4
00:00:34,469 --> 00:00:39,300
This is how I would surmise you
5
00:00:41,650 --> 00:00:45,697
If I could put words on you
6
00:00:45,741 --> 00:00:47,395
Hey, you don't need
to push so hard, OK?
7
00:00:47,438 --> 00:00:49,962
You're going to jam your wrist.
8
00:00:50,006 --> 00:00:53,401
Just let the sandpaper
glide over the wood.
9
00:00:53,444 --> 00:00:54,402
Oh, OK.
10
00:00:54,445 --> 00:00:59,972
You are beautiful
11
00:01:00,016 --> 00:01:02,323
Max is a total
construction savant.
12
00:01:02,366 --> 00:01:04,238
Hey, did you know that
when he was a kid,
13
00:01:04,281 --> 00:01:06,196
he would build whole cities
out of building blocks?
14
00:01:06,240 --> 00:01:07,850
And then he'd give tours.
15
00:01:07,893 --> 00:01:09,069
It's not true.
16
00:01:09,112 --> 00:01:10,505
I never gave tours.
17
00:01:10,548 --> 00:01:12,246
See, that's the difference
between me and you.
18
00:01:12,289 --> 00:01:14,944
I used to charge my parents full
admission for my fashion shows.
19
00:01:14,987 --> 00:01:17,686
You two are
going to be running the world
20
00:01:17,729 --> 00:01:19,166
by the time you're 21.
21
00:01:19,209 --> 00:01:21,472
She's got dibs
on the Oval Office.
22
00:01:21,516 --> 00:01:23,300
I'm still trying to get
through high school.
23
00:01:28,653 --> 00:01:31,439
Why do you think we keep
going back to this story
24
00:01:31,482 --> 00:01:33,702
year after year?
25
00:01:33,745 --> 00:01:36,008
What is it about these
star-crossed lovers
26
00:01:36,052 --> 00:01:38,010
that's so compelling?
27
00:01:38,054 --> 00:01:39,490
Mm?
28
00:01:39,534 --> 00:01:42,145
Is it the fact that their
parents hate each other?
29
00:01:42,189 --> 00:01:43,973
No, it's not really
about the parents.
30
00:01:44,016 --> 00:01:45,453
Really?
31
00:01:45,496 --> 00:01:48,804
Yeah, 'cause, you know,
when you're in love and--
32
00:01:48,847 --> 00:01:50,762
I'm not talking, like,
what they show on MTV.
33
00:01:50,806 --> 00:01:52,547
You just-- that's just a
bunch of good-looking people
34
00:01:52,590 --> 00:01:54,331
having sex or whatever.
That's not love.
35
00:01:54,375 --> 00:01:56,028
I'm talking like the real deal.
36
00:01:56,072 --> 00:01:59,162
It's like your whole
system gets rewired.
37
00:01:59,206 --> 00:02:01,947
So, you know, you could be
15 like Romeo and Juliet
38
00:02:01,991 --> 00:02:03,993
or 20 or 40 or whatever.
39
00:02:04,036 --> 00:02:06,517
It doesn't really
matter because, you
40
00:02:06,561 --> 00:02:09,868
know, that kind of love, you
don't really have a choice.
41
00:02:09,912 --> 00:02:12,349
It's like-- I don't
know-- having blue eyes
42
00:02:12,393 --> 00:02:16,397
or being left-handed
or whatever.
43
00:02:16,440 --> 00:02:18,442
You found your McDreamy.
44
00:02:18,486 --> 00:02:19,965
I've fallen
45
00:02:20,009 --> 00:02:26,842
fast in love with you
46
00:02:28,844 --> 00:02:30,237
Hey.
47
00:02:30,280 --> 00:02:32,152
Do you remember the first
time that I saw you?
48
00:02:32,195 --> 00:02:34,371
It was, uh, grade nine,
the first day of school.
49
00:02:34,415 --> 00:02:36,591
And you were wearing
that faded blue t-shirt.
50
00:02:36,634 --> 00:02:38,593
Walking headfirst into a pool.
51
00:02:38,636 --> 00:02:40,856
Because
you were staring at me.
52
00:02:40,899 --> 00:02:42,031
I was trying to
play it so cool,
53
00:02:42,074 --> 00:02:43,641
I almost got a concussion.
54
00:02:43,685 --> 00:02:46,166
I still think that you were
going for a sympathy vote.
55
00:02:46,209 --> 00:02:47,341
Hey, it worked, didn't it?
56
00:02:47,384 --> 00:02:48,342
Insanely well.
57
00:02:54,261 --> 00:02:58,787
Gripping to all I know
58
00:02:58,830 --> 00:03:02,225
You are a lying,
cheating reptile, Roger.
59
00:03:02,269 --> 00:03:03,618
And I'm not going to
waste another minute
60
00:03:03,661 --> 00:03:05,272
of my life arguing with you!
61
00:03:05,315 --> 00:03:06,969
Yeah, well, why--
why don't we just let
62
00:03:07,012 --> 00:03:09,145
our lawyers duke it out then?
63
00:03:14,846 --> 00:03:17,153
Oh, hi, honey.
64
00:03:17,197 --> 00:03:19,808
That-- that was just--
65
00:03:19,851 --> 00:03:21,505
how was the party?
66
00:03:22,811 --> 00:03:23,725
Night.
67
00:03:35,737 --> 00:03:37,217
Hey, you made it.
68
00:03:37,260 --> 00:03:38,087
Hey.
69
00:03:38,130 --> 00:03:39,610
Yeah.
70
00:03:42,613 --> 00:03:44,702
Mm.
71
00:03:44,746 --> 00:03:45,747
You OK?
72
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
Mm.
73
00:03:47,314 --> 00:03:49,272
Yeah.
74
00:03:49,316 --> 00:03:51,970
It's just my parents
are total infants.
75
00:03:52,014 --> 00:03:54,712
You'd think the divorce would
make them stop fighting.
76
00:03:54,756 --> 00:03:57,976
Instead, I just think
it makes it worse.
77
00:03:58,020 --> 00:04:00,370
Between the two of
them, I feel like Switzerland,
78
00:04:00,414 --> 00:04:01,632
you know?
79
00:04:01,676 --> 00:04:05,288
Except without the
hidden Nazi money.
80
00:04:05,332 --> 00:04:07,290
You know, when most
people think of Switzerland,
81
00:04:07,334 --> 00:04:11,512
they go to chocolate,
maybe watches, but not you.
82
00:04:11,555 --> 00:04:13,731
No.
83
00:04:13,775 --> 00:04:15,385
Wish we could do
this every night.
84
00:04:15,429 --> 00:04:16,952
College would be
different, babe.
85
00:04:16,995 --> 00:04:18,693
Yeah, no, but I
mean permanently,
86
00:04:18,736 --> 00:04:20,608
without roommates to juggle.
87
00:04:20,651 --> 00:04:23,306
Well, maybe my roommate
will crack under the pressure,
88
00:04:23,350 --> 00:04:25,352
and we can get one of
those psycho singles.
89
00:04:25,395 --> 00:04:27,136
Sounds good.
90
00:04:27,179 --> 00:04:28,398
And if he doesn't,
we can always just--
91
00:04:28,442 --> 00:04:29,443
Mm-hmm.
Take him out?
92
00:04:29,486 --> 00:04:31,183
Exactly.
93
00:04:32,489 --> 00:04:34,448
Oh, it's just a matter
of time, you know?
94
00:04:34,491 --> 00:04:37,451
We'll have a blast
at Harvard, maybe
95
00:04:37,494 --> 00:04:39,757
even fit in a little studying.
96
00:04:39,801 --> 00:04:40,628
Maybe a little?
97
00:04:40,671 --> 00:04:41,977
Hey, come on.
98
00:04:42,020 --> 00:04:43,370
This is my version
of the future.
99
00:04:43,413 --> 00:04:46,111
Just let me enjoy the
fantasy for a minute.
100
00:04:46,155 --> 00:04:49,332
You know, we'll get one of those
cool lofts downtown Boston.
101
00:04:49,376 --> 00:04:52,857
You'll get into Harvard Med
school, become an OK surgeon,
102
00:04:52,901 --> 00:04:55,077
probably go to jail for botching
someone's breast implants.
103
00:04:56,644 --> 00:04:58,210
But I'll visit you every
weekend for conjugal visits
104
00:04:58,254 --> 00:05:00,561
because I love you so much.
105
00:05:00,604 --> 00:05:01,518
I'm just kidding.
106
00:05:01,562 --> 00:05:03,564
You'll be a great surgeon.
107
00:05:03,607 --> 00:05:05,609
And I'll get a cool
job, where, you know,
108
00:05:05,653 --> 00:05:08,003
I'll make tons of
money, and I can still
109
00:05:08,046 --> 00:05:08,960
shoot hoops on the weekends.
110
00:05:10,571 --> 00:05:11,485
That sounds amazing.
111
00:05:23,279 --> 00:05:25,194
Jess, you awake?
112
00:05:30,068 --> 00:05:31,069
I'm coming, Mom.
113
00:05:31,113 --> 00:05:32,375
Um, I'm just getting dressed.
114
00:05:32,419 --> 00:05:34,159
Breakfast is almost ready.
115
00:05:34,203 --> 00:05:36,727
Yeah, I'll be
there in a second.
116
00:05:36,771 --> 00:05:37,989
Maybe your mom slept in.
117
00:05:38,033 --> 00:05:40,078
Are you kidding me?
118
00:05:40,122 --> 00:05:41,166
My mom never sleeps in.
119
00:05:41,210 --> 00:05:42,124
Um.
120
00:05:55,006 --> 00:05:56,138
I love it when you sleep over.
121
00:05:56,181 --> 00:05:57,226
Enjoy the memory
because I'm going
122
00:05:57,269 --> 00:05:58,183
to be grounded till I'm 60.
123
00:05:58,227 --> 00:06:00,272
Aww.
124
00:06:00,316 --> 00:06:01,186
Go.
125
00:06:16,463 --> 00:06:17,507
Rough night?
126
00:06:17,551 --> 00:06:19,291
No.
127
00:06:19,335 --> 00:06:21,424
It sounded like you
were thrashing around in bed.
128
00:06:21,468 --> 00:06:24,079
You must have been having
some active dreams.
129
00:06:24,122 --> 00:06:26,951
Mom,
the tea smells great.
130
00:06:26,995 --> 00:06:27,822
There's more in the pot.
131
00:06:27,865 --> 00:06:28,779
You can have some.
132
00:06:31,391 --> 00:06:33,349
So when are you supposed
to hear from Harvard?
133
00:06:33,393 --> 00:06:34,698
Any day now.
134
00:06:34,742 --> 00:06:36,874
Oh, I hope they
need a huge deposit,
135
00:06:36,918 --> 00:06:39,660
so your father has to delay
construction on his new house.
136
00:06:42,053 --> 00:06:44,491
I'm just kidding.
137
00:06:44,534 --> 00:06:47,232
Just kidding.
138
00:06:47,276 --> 00:06:49,104
So, Dad--
139
00:06:49,147 --> 00:06:50,018
I've got an idea.
140
00:06:50,061 --> 00:06:52,542
Mm?
141
00:06:52,586 --> 00:06:56,938
Why don't we all go to tennis
camp for spring break, huh?
142
00:06:56,981 --> 00:06:58,853
I hate tennis.
143
00:06:58,896 --> 00:06:59,941
ROGER: OK.
144
00:06:59,984 --> 00:07:00,855
Baby.
145
00:07:00,898 --> 00:07:03,335
Sorry, I'm late.
146
00:07:07,601 --> 00:07:08,689
How are you girls doing?
147
00:07:08,732 --> 00:07:11,039
You know, keeping it real.
148
00:07:11,082 --> 00:07:11,953
Fine.
149
00:07:11,996 --> 00:07:12,867
Thanks.
150
00:07:15,173 --> 00:07:16,827
Have you told them yet?
151
00:07:16,871 --> 00:07:18,525
No.
152
00:07:18,568 --> 00:07:22,485
But I guess there's no better
time than the present, huh?
153
00:07:22,529 --> 00:07:25,357
Kelly and I are getting married.
154
00:07:27,621 --> 00:07:29,231
I know this is
probably hard for you,
155
00:07:29,274 --> 00:07:33,409
but I want you to know that
I love you dad very much.
156
00:07:33,453 --> 00:07:35,933
I hope we can all get along.
157
00:07:35,977 --> 00:07:38,066
We can all get along.
158
00:07:38,109 --> 00:07:41,722
Besides, Kelly and
I are pregnant.
159
00:07:44,028 --> 00:07:45,465
How far along?
160
00:07:45,508 --> 00:07:47,728
Six weeks.
161
00:07:47,771 --> 00:07:49,338
Nice.
162
00:07:52,297 --> 00:07:55,910
Do you mind checking on her
and make sure she's, uh, OK?
163
00:07:55,953 --> 00:07:56,867
Thanks.
164
00:08:06,094 --> 00:08:08,096
Oh, no, no, no, no, no.
165
00:08:08,139 --> 00:08:10,402
I'm not telling Mom.
166
00:08:10,446 --> 00:08:13,014
I'm sure it would just
go down just a little bit
167
00:08:13,057 --> 00:08:14,450
easier coming from you.
168
00:08:23,024 --> 00:08:23,981
Hi.
169
00:08:24,025 --> 00:08:26,593
God.
170
00:08:26,636 --> 00:08:29,421
I think I'm going to be alone
for the rest of my life.
171
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
Don't say that.
172
00:08:31,075 --> 00:08:33,904
Oh, there are worse things,
like being bored to death.
173
00:08:33,948 --> 00:08:36,864
This guy tonight--
174
00:08:36,907 --> 00:08:38,561
oh.
175
00:08:38,605 --> 00:08:43,218
He collects stamps and
talks about it incessantly.
176
00:08:44,262 --> 00:08:45,873
Oh, god.
177
00:08:45,916 --> 00:08:49,746
Your father's a scumbag, but
at least he makes me laugh.
178
00:08:52,401 --> 00:08:55,535
How was dinner?
179
00:08:55,578 --> 00:08:56,579
Pretty much what you'd expect.
180
00:08:56,623 --> 00:08:57,493
Yeah?
181
00:08:57,537 --> 00:08:58,407
Yeah.
182
00:08:58,450 --> 00:09:00,409
Hm.
183
00:09:00,452 --> 00:09:01,279
I love you, Mom.
184
00:09:01,323 --> 00:09:03,064
Mm!
185
00:09:03,107 --> 00:09:04,761
What brought that on?
186
00:09:04,805 --> 00:09:06,241
I-- I just--
187
00:09:06,284 --> 00:09:07,982
I guess I just
don't say it enough.
188
00:09:08,025 --> 00:09:11,115
Aww, I love you too, baby.
189
00:09:11,159 --> 00:09:12,987
Oh, I don't know what
I'd do without you.
190
00:09:16,164 --> 00:09:17,513
He actually
expects me to tell
191
00:09:17,557 --> 00:09:20,211
her about Kelly and the baby.
192
00:09:20,255 --> 00:09:21,430
Sorry, babe.
193
00:09:21,473 --> 00:09:24,302
It's like
Holly and me all
194
00:09:24,346 --> 00:09:27,567
those years when he was with my
mom, they didn't mean anything.
195
00:09:27,610 --> 00:09:28,524
Come here.
196
00:09:31,701 --> 00:09:32,963
We'll never be like that, OK?
197
00:09:33,007 --> 00:09:35,313
You'll always come
first with me.
198
00:09:35,357 --> 00:09:37,707
Yeah, you too.
199
00:09:37,751 --> 00:09:38,926
You're like my home.
200
00:09:38,969 --> 00:09:39,883
Huh.
201
00:09:44,671 --> 00:09:46,629
Hold on.
202
00:09:46,673 --> 00:09:48,979
Hello.
203
00:09:49,023 --> 00:09:52,069
There's an envelope from
Harvard, and it's big.
204
00:09:52,113 --> 00:09:53,418
Yeah, just wait till--
205
00:09:53,462 --> 00:09:54,942
No, no.
206
00:09:54,985 --> 00:09:56,770
OK, now open it now.
207
00:09:56,813 --> 00:09:57,771
Yeah, open it now.
208
00:10:01,905 --> 00:10:03,124
I got it.
I got it.
209
00:10:03,167 --> 00:10:04,125
I got it.
I got it.
210
00:10:05,126 --> 00:10:06,344
Of course, you did, babe.
211
00:10:06,388 --> 00:10:07,345
Mm.
212
00:10:07,389 --> 00:10:08,346
It's early admissions, babe.
213
00:10:08,390 --> 00:10:09,217
You're a goddess.
214
00:10:09,260 --> 00:10:10,218
Mm.
215
00:10:10,261 --> 00:10:12,089
Yeah, thanks, Mom.
216
00:10:12,133 --> 00:10:13,047
OK.
217
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
OK, I'll see you later.
218
00:10:14,788 --> 00:10:15,745
Amazing.
219
00:10:15,789 --> 00:10:18,661
Call your house.
220
00:10:18,705 --> 00:10:20,532
OK.
221
00:10:20,576 --> 00:10:22,665
Mom's probably not
even home, but--
222
00:10:30,847 --> 00:10:33,023
Hey, Mom.
223
00:10:33,067 --> 00:10:34,242
Jessica got into Harvard.
224
00:10:34,285 --> 00:10:35,243
Heh.
225
00:10:35,286 --> 00:10:36,418
She says congratulations.
226
00:10:36,461 --> 00:10:37,811
Thank you.
227
00:10:41,249 --> 00:10:45,688
My envelope is, uh, small.
228
00:10:45,732 --> 00:10:46,646
They're just morons.
229
00:10:52,216 --> 00:10:53,391
OK.
230
00:10:53,435 --> 00:10:54,305
Yeah.
231
00:10:57,004 --> 00:10:58,483
Yeah, OK.
232
00:10:58,527 --> 00:10:59,397
Thanks.
233
00:11:03,967 --> 00:11:05,752
I got deferred.
234
00:11:05,795 --> 00:11:07,057
You'll get it in April.
235
00:11:07,101 --> 00:11:08,015
Yeah.
236
00:11:11,714 --> 00:11:12,584
No, seriously.
237
00:11:12,628 --> 00:11:13,934
I know that you will.
238
00:11:13,977 --> 00:11:14,891
OK.
239
00:11:21,768 --> 00:11:25,423
Well, that's your
problem, Roger, not mine.
240
00:11:25,467 --> 00:11:28,600
Freedom has a price.
241
00:11:28,644 --> 00:11:29,558
Oh, right.
242
00:11:32,866 --> 00:11:34,998
You ever remember them happy?
243
00:11:35,042 --> 00:11:38,741
Before you were born,
it was like bliss.
244
00:11:38,785 --> 00:11:39,699
I'm serious.
245
00:11:48,316 --> 00:11:50,057
This one time,
we went to Vermont.
246
00:11:50,100 --> 00:11:51,667
And we built a huge
snowman, straight
247
00:11:51,711 --> 00:11:52,973
out of a Christmas card--
248
00:11:53,016 --> 00:11:56,411
rocks for eyes, carrot
nose, plaid scarf.
249
00:11:56,454 --> 00:11:58,239
Dad was there?
250
00:11:58,282 --> 00:11:59,980
Yeah.
251
00:12:00,023 --> 00:12:01,677
He took out his
Swiss army knife.
252
00:12:01,721 --> 00:12:04,767
And he trimmed the perfect
carrot into a nose, no bumps,
253
00:12:04,811 --> 00:12:06,464
whatsoever.
254
00:12:06,508 --> 00:12:10,425
And then we went skating,
and they actually held hands.
255
00:12:10,468 --> 00:12:12,383
I don't remember that.
256
00:12:12,427 --> 00:12:15,212
I was maybe six, so you
would have been three.
257
00:12:15,256 --> 00:12:16,561
You couldn't really skate.
258
00:12:16,605 --> 00:12:17,911
I mostly walked around
the pond and made
259
00:12:17,954 --> 00:12:19,390
sure you didn't fall in.
260
00:12:22,045 --> 00:12:23,699
Hm?
261
00:12:23,743 --> 00:12:26,006
We're just to let our
lawyers talk about this, OK?
262
00:12:28,051 --> 00:12:29,531
Talk to my lawyer!
263
00:12:29,574 --> 00:12:32,490
Talk to my lawyer!
264
00:12:36,016 --> 00:12:38,801
That babe over there has
got you in their sights.
265
00:12:38,845 --> 00:12:39,759
What?
266
00:12:42,849 --> 00:12:45,286
Over there by the
counter, sprayed-on jeans,
267
00:12:45,329 --> 00:12:47,418
cleavage for weeks.
268
00:12:47,462 --> 00:12:48,768
Go for it, man.
269
00:12:48,811 --> 00:12:51,379
Oh, son, I'd be all over that.
270
00:12:51,422 --> 00:12:53,685
Except, she's not looking at me.
271
00:12:53,729 --> 00:12:57,864
All right, just
give it up, OK?
272
00:12:57,907 --> 00:12:59,822
Ah.
273
00:12:59,866 --> 00:13:02,172
So, uh, you really
don't care, do you?
274
00:13:02,216 --> 00:13:03,565
That's true.
What am I saying?
275
00:13:03,608 --> 00:13:04,740
You're practically
already married.
276
00:13:04,784 --> 00:13:06,394
It's cool, man.
It's cool.
277
00:13:06,437 --> 00:13:07,917
Forget it.
278
00:13:07,961 --> 00:13:10,137
You saying that like there's
something wrong with it.
279
00:13:10,180 --> 00:13:11,138
I know she's the one.
280
00:13:15,490 --> 00:13:17,144
OK, I don't know
what you're up to,
281
00:13:17,187 --> 00:13:19,624
but it better be good because
my fingers are freezing off.
282
00:13:19,668 --> 00:13:21,931
OK, it's Valentine's
Day, so I'm kind of risking
283
00:13:21,975 --> 00:13:22,889
being really cheesy here.
284
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
Yeah, 'cause I'm a girl.
285
00:13:24,586 --> 00:13:26,544
When it comes to Valentine's
Day, you can't be cheesy.
286
00:13:26,588 --> 00:13:28,720
And you got me chocolates, so
you're already in the zone.
287
00:13:28,764 --> 00:13:30,070
Heh.
288
00:13:30,113 --> 00:13:30,984
All right, well, you
know, this last week,
289
00:13:31,027 --> 00:13:32,507
it's been kind of sketchy.
290
00:13:32,550 --> 00:13:34,248
Getting deferred, I didn't
really see that coming.
291
00:13:34,291 --> 00:13:36,598
Hey, that's only temporary.
292
00:13:36,641 --> 00:13:39,166
You're going to get
into Harvard in April.
293
00:13:39,209 --> 00:13:40,558
OK?
294
00:13:40,602 --> 00:13:42,038
You see?
295
00:13:42,082 --> 00:13:43,692
That, right there, the
way you said, that the way
296
00:13:43,735 --> 00:13:45,563
you make things happen
instead of just, you know,
297
00:13:45,607 --> 00:13:46,782
talking about them.
298
00:13:46,826 --> 00:13:47,870
I love that about you.
299
00:13:47,914 --> 00:13:49,263
Mm.
300
00:13:49,306 --> 00:13:51,134
Hey, I'm a girl with a
plan, what can I say?
301
00:13:51,178 --> 00:13:52,135
Oh, yes, you are.
302
00:13:53,745 --> 00:13:55,225
Being with you,
you know, it makes
303
00:13:55,269 --> 00:13:59,577
me believe in myself, in us.
304
00:13:59,621 --> 00:14:00,927
I've been trying
to think all day
305
00:14:00,970 --> 00:14:02,493
of a way to explain
how I feel about you,
306
00:14:02,537 --> 00:14:03,886
you know, like, with a--
307
00:14:03,930 --> 00:14:06,193
I don't know-- line
from a song or a movie.
308
00:14:06,236 --> 00:14:08,021
I was all set to plagiarize
Shakespeare, you know,
309
00:14:08,064 --> 00:14:10,850
but even that seemed lame.
310
00:14:10,893 --> 00:14:14,070
See, when we're when-- we're
apart, separate, we're good.
311
00:14:14,114 --> 00:14:15,637
You know, we're really good.
312
00:14:15,680 --> 00:14:18,814
But when we're together,
it's just that much better.
313
00:14:18,858 --> 00:14:22,122
And we have all these plans,
all these things we want to do
314
00:14:22,165 --> 00:14:24,254
together, but that's just it.
315
00:14:24,298 --> 00:14:25,168
They're all just hopes now.
316
00:14:25,212 --> 00:14:26,082
None of them are real.
317
00:14:26,126 --> 00:14:27,823
But they will be, someday.
318
00:14:27,867 --> 00:14:28,737
OK?
319
00:14:28,780 --> 00:14:29,651
And it'll be amazing.
320
00:14:29,694 --> 00:14:31,914
It'll be perfect--
321
00:14:31,958 --> 00:14:32,784
What are you doing?
322
00:14:32,828 --> 00:14:33,742
Come here.
323
00:14:37,920 --> 00:14:39,617
I know-- I know we're young, OK?
324
00:14:39,661 --> 00:14:41,837
And I know we have our
entire lives ahead of us.
325
00:14:41,881 --> 00:14:43,404
But I don't want to waste
another second of it
326
00:14:43,447 --> 00:14:44,361
without you by my side.
327
00:14:47,060 --> 00:14:50,759
Look, I love you, Jessica.
328
00:14:50,802 --> 00:14:54,197
And I've never been more sure
of anything in my entire life.
329
00:15:02,075 --> 00:15:03,163
Marry me?
330
00:15:03,206 --> 00:15:04,425
Oh, Max.
331
00:15:04,468 --> 00:15:05,556
Just don't think
about what's reasonable
332
00:15:05,600 --> 00:15:06,949
or rational or logical.
333
00:15:06,993 --> 00:15:07,950
Just--
334
00:15:07,994 --> 00:15:10,387
Of course.
335
00:15:10,431 --> 00:15:11,301
Of course.
336
00:15:16,916 --> 00:15:18,656
Hey, you look great.
337
00:15:18,700 --> 00:15:20,136
Stop.
338
00:15:20,180 --> 00:15:21,833
My hair.
339
00:15:21,877 --> 00:15:23,139
Hey, sorry, just one second.
340
00:15:23,183 --> 00:15:24,619
What's your drama?
341
00:15:24,662 --> 00:15:27,883
I'll see you in a bit.
342
00:15:27,927 --> 00:15:30,364
What the-- what's going on?
343
00:15:30,407 --> 00:15:32,583
Um, you know, no big.
344
00:15:32,627 --> 00:15:34,455
Max just proposed,
and I said yes.
345
00:15:35,586 --> 00:15:36,587
- Oh, my god.
- Shh.
346
00:15:36,631 --> 00:15:37,806
Oh, my god!
347
00:15:37,849 --> 00:15:38,981
Keep
it on the down-low.
348
00:15:39,025 --> 00:15:40,678
When did he-- when did he do it?
349
00:15:40,722 --> 00:15:41,897
What did he say?
350
00:15:41,941 --> 00:15:42,767
Did he kneel?
351
00:15:42,811 --> 00:15:43,943
Yesterday.
352
00:15:43,986 --> 00:15:46,249
And yes, he went
down on one knee.
353
00:15:46,293 --> 00:15:47,424
And he gave me this.
354
00:15:47,468 --> 00:15:49,252
But, uh, it's only temporary.
355
00:15:49,296 --> 00:15:50,297
Heh.
356
00:15:50,340 --> 00:15:51,994
That is the most adorable thing.
357
00:15:52,952 --> 00:15:54,388
What was it like?
358
00:15:54,431 --> 00:15:56,129
Well, at first,
I couldn't breathe.
359
00:15:56,172 --> 00:15:59,523
And then, it felt like the most
natural thing I've ever done.
360
00:15:59,567 --> 00:16:00,611
That is so romantic.
361
00:16:02,048 --> 00:16:03,179
What about Harvard?
362
00:16:03,223 --> 00:16:04,833
Oh, that's still happening.
363
00:16:04,876 --> 00:16:06,139
Nothing's going to change.
364
00:16:06,182 --> 00:16:08,619
My head is spinning.
365
00:16:08,663 --> 00:16:10,317
What did your mom say?
366
00:16:10,360 --> 00:16:13,015
Yeah, I haven't
told her just yet.
367
00:16:13,059 --> 00:16:13,973
Mmm!
368
00:16:14,016 --> 00:16:15,322
Mmm!
369
00:16:15,365 --> 00:16:17,367
What do you got in there?
370
00:16:17,411 --> 00:16:20,327
OK, right here.
371
00:16:20,370 --> 00:16:21,981
Oh, it's so pretty.
372
00:16:28,248 --> 00:16:31,773
OK, so if we were to
win the lottery tomorrow,
373
00:16:31,816 --> 00:16:34,123
and we're just rolling
in money, where would you
374
00:16:34,167 --> 00:16:35,777
want to go for our honeymoon?
375
00:16:35,820 --> 00:16:39,041
Um, well, there's this place
that I saw in a magazine.
376
00:16:39,085 --> 00:16:42,871
And the beaches-- oh, the
sand was literally pink.
377
00:16:42,914 --> 00:16:44,307
And the drinks?
378
00:16:44,351 --> 00:16:45,221
They're pink too?
379
00:16:45,265 --> 00:16:46,092
Probably.
380
00:16:48,790 --> 00:16:51,662
So what do you think that
your parents are going to say?
381
00:16:51,706 --> 00:16:52,968
My parents got
married pretty young.
382
00:16:53,012 --> 00:16:54,361
They'll be cool with it.
383
00:16:54,404 --> 00:16:55,231
How about yours?
384
00:16:55,275 --> 00:16:57,668
I think they'll deal.
385
00:16:57,712 --> 00:16:59,061
Coming through.
386
00:16:59,105 --> 00:17:01,281
Whoa, I see
congratulations are in order.
387
00:17:01,324 --> 00:17:02,630
Thank you.
388
00:17:02,673 --> 00:17:03,587
Thank you.
389
00:17:03,631 --> 00:17:05,372
We're very excited.
390
00:17:05,415 --> 00:17:06,373
Wait a minute.
391
00:17:06,416 --> 00:17:07,635
Are you expecting?
392
00:17:07,678 --> 00:17:09,115
Yes.
393
00:17:09,158 --> 00:17:11,595
I can always tell.
394
00:17:11,639 --> 00:17:13,075
I'm due in August.
395
00:17:13,119 --> 00:17:16,513
Oh, you're just full
of surprises, aren't you?
396
00:17:16,557 --> 00:17:20,430
Anyway, what's
this all about, huh?
397
00:17:20,474 --> 00:17:25,870
Um, well, Jessica
and I got engaged.
398
00:17:25,914 --> 00:17:27,568
What?
399
00:17:27,611 --> 00:17:28,873
Are you pregnant too?
400
00:17:28,917 --> 00:17:30,353
No!
No.
401
00:17:30,397 --> 00:17:31,702
You're off to college.
402
00:17:31,746 --> 00:17:33,095
You have your whole
lives ahead of you.
403
00:17:33,139 --> 00:17:34,444
What's the rush?
404
00:17:34,488 --> 00:17:37,143
Well, we're still
going to go to college.
405
00:17:37,186 --> 00:17:38,579
Yeah, we know we
want to be together.
406
00:17:38,622 --> 00:17:40,320
So we just don't see
why we should wait.
407
00:17:40,363 --> 00:17:42,322
Yeah, plenty of people
do it when they go to college.
408
00:17:42,365 --> 00:17:44,324
It's not really an
either-or thing.
409
00:17:44,367 --> 00:17:45,412
We're going to do both.
410
00:17:45,455 --> 00:17:46,587
Oh.
411
00:17:46,630 --> 00:17:47,631
Are you sure
you're not pregnant?
412
00:17:47,675 --> 00:17:48,850
Positive.
413
00:17:48,893 --> 00:17:49,938
When were you
planning to do this?
414
00:17:49,981 --> 00:17:50,852
Now.
415
00:17:50,895 --> 00:17:52,201
Now?
416
00:17:52,245 --> 00:17:54,943
But Jessica won't be
18 until next December,
417
00:17:54,986 --> 00:17:57,946
so we need written consent.
418
00:17:57,989 --> 00:17:59,643
Good luck.
419
00:17:59,687 --> 00:18:02,342
But we don't want to
wait till next summer, so--
420
00:18:02,385 --> 00:18:05,345
Look, you've got
a brilliant future.
421
00:18:05,388 --> 00:18:07,477
You're going to Harvard, OK?
422
00:18:07,521 --> 00:18:09,131
I mean, there's no way
I'm going to let you throw
423
00:18:09,175 --> 00:18:10,959
all that away just for him.
424
00:18:11,002 --> 00:18:12,352
Watch your mouth, Roger.
425
00:18:12,395 --> 00:18:14,310
Dad, Max and I
love each other.
426
00:18:14,354 --> 00:18:15,703
You're 17, OK?
427
00:18:15,746 --> 00:18:17,096
You don't even know what
the hell that means.
428
00:18:17,139 --> 00:18:19,010
Like you're such an expert?
429
00:18:19,054 --> 00:18:22,623
When you're 18, you'll be
able to do whatever you want.
430
00:18:22,666 --> 00:18:24,842
But until then, there's no way
I'm going to be supporting you
431
00:18:24,886 --> 00:18:28,977
and your-- your--
your-- your husband?
432
00:18:29,020 --> 00:18:31,632
Oh, Kelly, let's go.
433
00:18:34,417 --> 00:18:35,897
He makes it worse.
434
00:18:35,940 --> 00:18:37,594
Sorry.
435
00:18:37,638 --> 00:18:38,900
Ah, all right, why don't we
all just cool off a little bit?
436
00:18:38,943 --> 00:18:40,031
Come on, hon.
437
00:18:40,075 --> 00:18:40,945
Yeah, Max.
438
00:18:43,731 --> 00:18:45,863
Come on, Max.
439
00:18:45,907 --> 00:18:46,908
What were you thinking?
440
00:18:57,440 --> 00:18:59,138
Mom and Dad set
such a good example.
441
00:18:59,181 --> 00:19:01,531
You just can't wait to follow
in their footsteps, huh?
442
00:19:01,575 --> 00:19:03,577
I so don't need this
from you right now.
443
00:19:20,071 --> 00:19:21,508
You know, the first
time we did this,
444
00:19:21,551 --> 00:19:23,858
I thought we were
going to get run over,
445
00:19:23,901 --> 00:19:27,078
for sure, especially when
you made me close my eyes.
446
00:19:27,122 --> 00:19:28,732
Oh, like I've ever
made you do anything.
447
00:19:28,776 --> 00:19:29,690
Mm.
448
00:19:34,825 --> 00:19:36,218
Your lips are cold.
449
00:19:36,262 --> 00:19:37,437
Well, so does your nose.
450
00:19:37,480 --> 00:19:39,700
Yeah?
451
00:19:39,743 --> 00:19:42,050
I
thought everyone was going
452
00:19:42,093 --> 00:19:43,878
to be happy for us, you know?
453
00:19:43,921 --> 00:19:45,053
We did a really great thing.
454
00:19:45,096 --> 00:19:46,141
And instead, they
act like we're--
455
00:19:46,185 --> 00:19:47,011
Mutants?
456
00:19:47,055 --> 00:19:48,839
Yeah.
457
00:19:48,883 --> 00:19:51,015
I just wish I could
always be like this,
458
00:19:51,059 --> 00:19:52,843
together, the two of us.
459
00:19:52,887 --> 00:19:53,757
No--
460
00:19:53,801 --> 00:19:54,889
Noise.
461
00:19:54,932 --> 00:19:55,759
Exactly.
462
00:19:56,847 --> 00:19:57,718
Oh.
463
00:20:03,550 --> 00:20:04,377
You know what?
464
00:20:04,420 --> 00:20:05,856
Mm.
465
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
It is like that, in
all the ways that matter.
466
00:20:09,904 --> 00:20:13,386
You've been suspiciously
quiet about all this.
467
00:20:13,429 --> 00:20:17,868
Well, I guess I don't think
it's the end of the world.
468
00:20:17,912 --> 00:20:19,827
He's 18, Tim.
469
00:20:19,870 --> 00:20:23,178
Life as he knows it is over.
470
00:20:23,222 --> 00:20:25,398
Or it's just beginning.
471
00:20:25,441 --> 00:20:28,705
Look, A, Jessica's terrific.
472
00:20:28,749 --> 00:20:31,795
And B, sure, they're
young but so were we.
473
00:20:31,839 --> 00:20:33,144
Makes you more resilient.
474
00:20:33,188 --> 00:20:34,624
We were older.
475
00:20:34,668 --> 00:20:35,973
Life was different.
476
00:20:36,017 --> 00:20:38,411
Hm, I don't seem to
recall your parents
477
00:20:38,454 --> 00:20:40,108
seeing it that way.
478
00:20:40,151 --> 00:20:42,937
It was your ponytail
they didn't like, not you.
479
00:20:42,980 --> 00:20:44,112
Right.
480
00:20:44,155 --> 00:20:47,115
Hm, I
wish I could share
481
00:20:47,158 --> 00:20:50,031
your optimism but I just can't.
482
00:20:50,074 --> 00:20:51,250
I will not support
their marriage.
483
00:20:51,293 --> 00:20:52,642
I have no idea how
you can see this
484
00:20:52,686 --> 00:20:53,948
as anything but a disaster.
485
00:21:09,442 --> 00:21:11,748
You want my permission?
486
00:21:11,792 --> 00:21:14,142
And your blessing.
487
00:21:16,840 --> 00:21:19,234
You know, when I was five,
I wanted a doctor's bag, not--
488
00:21:19,278 --> 00:21:21,323
not a toy, the real thing.
489
00:21:21,367 --> 00:21:22,237
And you got it for me.
490
00:21:22,281 --> 00:21:25,414
It was black leather.
491
00:21:25,458 --> 00:21:27,286
You used to sleep
with that doctor's bag,
492
00:21:27,329 --> 00:21:29,113
you loved it so much.
493
00:21:29,157 --> 00:21:30,854
And when anyone asks
you what you wanted
494
00:21:30,898 --> 00:21:32,465
to be when you grew up
you'd say,
495
00:21:32,508 --> 00:21:34,945
I want to be an
orthopedic surgeon.
496
00:21:34,989 --> 00:21:38,732
You-- you didn't
say, I want to be a doctor,
497
00:21:38,775 --> 00:21:42,083
or I want to be a surgeon even.
498
00:21:42,126 --> 00:21:44,390
You just said, I want to
be an orthopedic surgeon,
499
00:21:44,433 --> 00:21:46,348
like you-- like you knew.
500
00:21:46,392 --> 00:21:49,395
And that's what
I'm going to be.
501
00:21:49,438 --> 00:21:52,180
See, that's the part
that I don't get.
502
00:21:52,223 --> 00:21:54,617
I'm too young to know that
I want to be with Max.
503
00:21:54,661 --> 00:21:56,924
But I'm not too young to know
that I want to be a doctor?
504
00:21:56,967 --> 00:21:59,840
Sweetie, you're 17 years old.
505
00:21:59,883 --> 00:22:01,711
Yeah, and you've
always said that Max
506
00:22:01,755 --> 00:22:04,279
and I are a better couple
than you and Dad ever were.
507
00:22:04,323 --> 00:22:06,020
Well, yeah.
508
00:22:06,063 --> 00:22:09,937
It's just that you have
no idea what kind of obstacles
509
00:22:09,980 --> 00:22:10,981
you face.
510
00:22:11,025 --> 00:22:14,507
You're just too young, sweetie.
511
00:22:14,550 --> 00:22:17,423
I know.
512
00:22:17,466 --> 00:22:18,467
I know.
513
00:22:18,511 --> 00:22:19,816
And I know that you're worried.
514
00:22:19,860 --> 00:22:21,688
Yeah.
515
00:22:21,731 --> 00:22:23,603
But you also need
to know that this
516
00:22:23,646 --> 00:22:25,561
isn't going to ruin my life.
517
00:22:25,605 --> 00:22:27,389
It's only going to
make it that much more
518
00:22:27,433 --> 00:22:31,654
amazing because as great as Max
and I are separately together,
519
00:22:31,698 --> 00:22:33,439
we're--
520
00:22:33,482 --> 00:22:34,483
I don't know.
521
00:22:34,527 --> 00:22:37,530
We're just perfect, you know.
522
00:22:49,933 --> 00:22:53,502
Promise me you will finish
college and get your degree.
523
00:22:53,546 --> 00:22:55,112
Of course.
524
00:22:55,156 --> 00:22:58,115
And promise me you will
use birth control religiously
525
00:22:58,159 --> 00:22:59,334
until you get that degree.
526
00:22:59,378 --> 00:23:01,858
I swear.
527
00:23:01,902 --> 00:23:03,643
And you promise me,
that once you're married--
528
00:23:03,686 --> 00:23:05,079
You know that
once I'm married,
529
00:23:05,122 --> 00:23:06,863
you can't tell me
what to do anymore.
530
00:23:06,907 --> 00:23:08,038
Oh, I can't?
531
00:23:08,082 --> 00:23:08,909
Oh, but I'm your mother.
532
00:23:10,301 --> 00:23:11,302
Telling you what to
do as part of my job
533
00:23:11,346 --> 00:23:13,174
description for life.
534
00:23:13,217 --> 00:23:15,176
Mmm.
535
00:23:15,219 --> 00:23:18,527
So where are you
guys going to live?
536
00:23:18,571 --> 00:23:19,528
Uh.
537
00:23:19,572 --> 00:23:23,314
Well, uh, we-- we had, um--
538
00:23:23,358 --> 00:23:24,707
- You haven't thought about it.
- No.
539
00:23:24,751 --> 00:23:25,665
No.
540
00:23:25,708 --> 00:23:27,275
Yeah.
541
00:23:27,318 --> 00:23:30,191
So you two are perfect
together, and yet you can't come
542
00:23:30,234 --> 00:23:31,888
figure out where
you're going to sleep.
543
00:23:35,414 --> 00:23:36,415
That's OK.
544
00:23:36,458 --> 00:23:38,329
You can stay here if you want.
545
00:23:38,373 --> 00:23:39,330
Oh, thank you.
Thank you.
546
00:23:39,374 --> 00:23:40,244
- Thank you.
- Welcome.
547
00:23:40,288 --> 00:23:40,854
Thank you.
Thank you.
548
00:23:40,897 --> 00:23:41,463
Thank you.
549
00:23:41,507 --> 00:23:42,943
That's OK.
550
00:23:42,986 --> 00:23:44,466
You think that Dad's
going to come around, right?
551
00:23:44,510 --> 00:23:46,425
Oh, who cares what he thinks?
552
00:23:46,468 --> 00:23:47,295
Oh, sorry.
553
00:23:47,338 --> 00:23:48,470
You do.
554
00:23:48,514 --> 00:23:50,951
Ha, I know.
555
00:24:15,454 --> 00:24:19,022
I, um-- I have to
stay with your mom.
556
00:24:42,785 --> 00:24:44,744
I know.
557
00:24:44,787 --> 00:24:45,832
I'm a little nervous.
558
00:24:45,875 --> 00:24:46,876
Oh, don't be nervous.
559
00:24:46,920 --> 00:24:48,574
This is the most beautiful day.
560
00:24:48,617 --> 00:24:50,445
You're the most beautiful
girl in the world.
561
00:24:50,489 --> 00:24:51,315
And I love you so.
562
00:24:51,359 --> 00:24:52,621
Oh, my gosh.
563
00:24:52,665 --> 00:24:53,753
I almost forgot
something very important.
564
00:24:53,796 --> 00:24:56,451
Jessica.
565
00:24:56,495 --> 00:24:57,365
Hey.
566
00:24:57,408 --> 00:24:58,322
Hey.
567
00:25:00,760 --> 00:25:03,589
Don't do this, OK?
568
00:25:03,632 --> 00:25:05,155
Oh, no.
569
00:25:05,199 --> 00:25:07,157
Your mother only signed
that consent form, you know,
570
00:25:07,201 --> 00:25:08,071
to spite me.
571
00:25:08,115 --> 00:25:08,942
Oh.
572
00:25:08,985 --> 00:25:10,334
Oh, please.
573
00:25:10,378 --> 00:25:12,119
You got a brand-new
family to take care of.
574
00:25:12,162 --> 00:25:13,860
Why don't you just
leave these guys alone?
575
00:25:13,903 --> 00:25:14,861
OK, look.
576
00:25:14,904 --> 00:25:16,471
OK, you do this, and I am--
577
00:25:16,515 --> 00:25:17,907
I'm done with you.
578
00:25:17,951 --> 00:25:19,343
How about I make
it easier for you?
579
00:25:19,387 --> 00:25:21,302
Jessica, wait.
580
00:25:21,345 --> 00:25:25,393
Yeah, what a threat, huh?
581
00:25:25,436 --> 00:25:26,394
Sweetie, come back.
582
00:25:26,437 --> 00:25:27,743
Come back, sweetie.
583
00:25:27,787 --> 00:25:31,138
Sweetie, today is
about you and Max
584
00:25:31,181 --> 00:25:34,576
and how much you two love each
other, nothing and no one else.
585
00:25:34,620 --> 00:25:36,012
Do you understand that?
586
00:25:36,056 --> 00:25:36,883
You're right.
587
00:25:36,926 --> 00:25:38,972
You're totally right.
588
00:25:39,015 --> 00:25:43,846
You are an amazing young
woman with a brilliant mind
589
00:25:43,890 --> 00:25:46,066
and fantastic instincts.
590
00:25:46,109 --> 00:25:50,940
And if you trust your heart,
you can't go wrong, OK?
591
00:25:50,984 --> 00:25:52,115
Thank you.
592
00:25:53,029 --> 00:25:55,510
You just need one thing.
593
00:26:01,603 --> 00:26:03,170
Grandma's pearls.
594
00:26:03,213 --> 00:26:05,302
She wanted you to have them.
595
00:26:05,346 --> 00:26:09,742
They'll be your
something old, OK?
596
00:26:09,785 --> 00:26:10,656
Here we go.
597
00:26:14,442 --> 00:26:20,622
And I have something
new for you, and blue.
598
00:26:28,195 --> 00:26:30,023
You can't forget your
something borrowed,
599
00:26:30,066 --> 00:26:31,459
which means I want them back.
600
00:26:35,115 --> 00:26:37,857
You know, Mom, you didn't
have to do all this.
601
00:26:37,900 --> 00:26:42,296
You are my first baby,
and you're getting married.
602
00:26:42,339 --> 00:26:44,472
Of course, I had to do it.
603
00:26:44,515 --> 00:26:45,342
I wanted to.
604
00:26:48,694 --> 00:26:50,347
I love you, sweetie.
605
00:26:50,391 --> 00:26:51,261
I love you too, Mom.
606
00:26:51,305 --> 00:26:53,481
Thank you.
607
00:26:57,833 --> 00:27:00,662
--in sickness
and in health as long as you
608
00:27:00,706 --> 00:27:02,621
both shall live?
609
00:27:02,664 --> 00:27:04,579
I do.
610
00:27:04,623 --> 00:27:05,667
Do you
have the rings?
611
00:27:23,903 --> 00:27:27,907
Then by the power vested in me
by the state of Connecticut,
612
00:27:27,950 --> 00:27:31,127
I now pronounce you
husband and wife.
613
00:27:32,346 --> 00:27:33,434
You may
kiss the bride.
614
00:27:35,915 --> 00:27:43,357
In love with you
615
00:27:43,400 --> 00:27:52,758
Oh, I've fallen deep
in love with you
616
00:27:52,801 --> 00:27:53,715
That was fun.
617
00:27:56,065 --> 00:28:07,947
Deeper
than any ocean blue
618
00:28:07,990 --> 00:28:10,645
Depth that no death can--
619
00:28:10,689 --> 00:28:11,646
Hm.
620
00:28:11,690 --> 00:28:12,560
are you serious?
621
00:28:12,603 --> 00:28:15,563
Can't mess with tradition.
622
00:28:15,606 --> 00:28:16,912
OK, open the door.
623
00:28:16,956 --> 00:28:18,348
Wait, wait, close your eyes.
Close your eyes.
624
00:28:18,392 --> 00:28:19,741
OK, go.
625
00:28:19,785 --> 00:28:22,962
Yeah, I'm so
deep in love with you
626
00:28:23,005 --> 00:28:25,834
So deep in love
627
00:28:27,836 --> 00:28:28,968
OK, open your eyes.
628
00:28:32,928 --> 00:28:35,757
Oh, my god.
629
00:28:35,801 --> 00:28:36,671
It's perfect.
630
00:28:46,855 --> 00:28:48,509
My husband.
631
00:28:48,552 --> 00:28:49,423
My wife.
632
00:28:53,383 --> 00:28:55,124
So does it feel--
633
00:28:55,168 --> 00:28:56,299
Different?
634
00:28:56,343 --> 00:28:58,911
You mean because we're married?
635
00:28:58,954 --> 00:29:00,913
Yeah, but in a good way.
636
00:29:07,093 --> 00:29:09,878
All right, all your stuffed
animals are staring at me.
637
00:29:09,922 --> 00:29:10,792
So?
638
00:29:10,836 --> 00:29:12,707
So it's freaking me out.
639
00:29:12,751 --> 00:29:15,231
Just look at me.
640
00:29:15,275 --> 00:29:17,756
My wife is so demanding.
641
00:29:27,766 --> 00:29:30,159
Are you kidding me?
642
00:29:30,203 --> 00:29:31,726
Hey.
643
00:29:31,770 --> 00:29:33,206
Don't worry about it.
644
00:29:33,249 --> 00:29:34,990
I already cleared it with,
uh, Ms. Teddy Bear here.
645
00:29:35,034 --> 00:29:37,471
She's cool with it.
646
00:29:37,514 --> 00:29:39,081
Are you building a shrine?
647
00:29:39,125 --> 00:29:42,171
Hey, babe, this place
is like a pink palace.
648
00:29:42,215 --> 00:29:43,825
Look, you got to work with me.
649
00:29:43,869 --> 00:29:46,697
Yeah, those,
uh, plastic trophy
650
00:29:46,741 --> 00:29:48,525
things, they look good there.
651
00:29:48,569 --> 00:29:51,267
I can't wait till we get
our own place at Harvard.
652
00:29:51,311 --> 00:29:53,574
We'd be able to decorate
it however we want.
653
00:29:53,617 --> 00:29:55,097
Yeah, and I won't
have to walk by your mom
654
00:29:55,141 --> 00:29:56,446
every morning in my underwear.
655
00:29:56,490 --> 00:29:58,013
I'm pretty sure she
likes it, though.
656
00:29:58,057 --> 00:30:00,276
Or, you know, we could
outlaw underwear all together.
657
00:30:00,320 --> 00:30:01,190
Now you're talking.
658
00:30:04,498 --> 00:30:05,368
Oh.
659
00:30:05,412 --> 00:30:06,413
Ow, ow.
660
00:30:06,456 --> 00:30:07,283
Oh.
661
00:30:10,809 --> 00:30:12,158
Ow, wait, stop, stop, stop.
662
00:30:12,201 --> 00:30:13,072
Just kidding.
663
00:30:20,819 --> 00:30:22,821
Hi.
664
00:30:22,864 --> 00:30:23,996
What are you doing here?
665
00:30:24,039 --> 00:30:26,650
Thought you might
want a ride home.
666
00:30:26,694 --> 00:30:28,957
I haven't seen you
in a couple of weeks.
667
00:30:29,001 --> 00:30:31,264
I missed you.
668
00:30:31,307 --> 00:30:34,963
You know, I missed you too.
669
00:30:35,007 --> 00:30:37,183
OK, Mom.
670
00:30:37,226 --> 00:30:38,749
You look taller.
671
00:30:38,793 --> 00:30:39,663
Hm.
672
00:30:39,707 --> 00:30:41,230
Max.
673
00:30:41,274 --> 00:30:44,581
Look, Max, Jessica
is a wonderful girl.
674
00:30:44,625 --> 00:30:50,805
But sometimes, it's-- it's easy
to get caught in the moment.
675
00:30:50,849 --> 00:30:52,459
What are you saying?
676
00:30:52,502 --> 00:30:56,550
I'm saying it's not too late
for you to change your mind,
677
00:30:56,593 --> 00:31:00,206
get an annulment, start
fresh, go to school.
678
00:31:00,249 --> 00:31:03,992
We'd even think of
getting you a car.
679
00:31:04,036 --> 00:31:06,952
Do you want me to
trade Jess in for a car?
680
00:31:09,563 --> 00:31:12,871
Max, I'm--
681
00:31:12,914 --> 00:31:14,698
You can keep your ride.
682
00:31:31,672 --> 00:31:34,240
You OK, babe?
683
00:31:34,283 --> 00:31:37,156
Yeah, just tired.
684
00:31:37,199 --> 00:31:39,680
There's nothing you
can't tell me, you know.
685
00:31:39,723 --> 00:31:40,899
I know.
686
00:31:40,942 --> 00:31:42,161
It's like when
you fill out forms,
687
00:31:42,204 --> 00:31:45,642
I'm your "in case of emergency."
688
00:31:45,686 --> 00:31:47,253
I guess that makes me yours.
689
00:31:47,296 --> 00:31:48,645
For the rest of our lives.
690
00:32:12,669 --> 00:32:13,670
Hey, what's up?
691
00:32:13,714 --> 00:32:14,628
You bailed early.
692
00:32:17,936 --> 00:32:20,155
I didn't get into Harvard.
693
00:32:20,199 --> 00:32:21,330
It's not funny.
694
00:32:21,374 --> 00:32:23,942
I'm not joking.
695
00:32:23,985 --> 00:32:24,943
You got waitlisted, right?
696
00:32:24,986 --> 00:32:25,900
Rejected.
697
00:32:28,642 --> 00:32:31,819
But those other
envelopes, they're thick.
698
00:32:31,862 --> 00:32:35,475
The closest one is
Vermont, 300 miles away.
699
00:32:35,518 --> 00:32:37,303
Max, you know that--
700
00:32:41,176 --> 00:32:42,656
I let you down.
I let us down.
701
00:32:42,699 --> 00:32:43,874
We had a plan.
702
00:32:43,918 --> 00:32:48,227
And the plan was
to be together, OK?
703
00:32:48,270 --> 00:32:50,229
And we still will be.
704
00:32:50,272 --> 00:32:53,319
We just got to figure
out plan B. That's all.
705
00:32:56,104 --> 00:32:57,062
I'm so sorry.
706
00:33:02,154 --> 00:33:04,025
Well, you can go
to separate schools
707
00:33:04,069 --> 00:33:06,941
and see each other
on the weekends.
708
00:33:06,985 --> 00:33:09,726
Plenty of people have long
distance relationships.
709
00:33:09,770 --> 00:33:11,032
It's a good compromise.
710
00:33:11,076 --> 00:33:12,338
And you can still see
each other and not
711
00:33:12,381 --> 00:33:14,166
jeopardize your educations.
712
00:33:14,209 --> 00:33:17,517
Yeah, and if your
love is really strong,
713
00:33:17,560 --> 00:33:20,520
it'll withstand a distance.
714
00:33:20,563 --> 00:33:24,785
Or I could blow-off Harvard,
get into wherever Max goes,
715
00:33:24,828 --> 00:33:26,569
and start in January.
716
00:33:26,613 --> 00:33:29,050
You're going to Harvard.
717
00:33:29,094 --> 00:33:30,225
OK, this is my screw up.
718
00:33:30,269 --> 00:33:31,270
And it's mine to fix.
719
00:33:31,313 --> 00:33:32,749
You didn't screw up anything.
720
00:33:32,793 --> 00:33:35,578
You were accepted in
five very good schools.
721
00:33:35,622 --> 00:33:39,408
But my wife will
be at Harvard.
722
00:33:39,452 --> 00:33:41,628
Look, we had a plan.
723
00:33:41,671 --> 00:33:44,196
And I'm not going to make you
suffer just because I can't
724
00:33:44,239 --> 00:33:45,980
hold up my end of the bargain.
725
00:33:46,024 --> 00:33:48,417
You're going to Harvard, and
I'll figure something out, OK?
726
00:33:48,461 --> 00:33:51,203
End of story.
727
00:33:55,120 --> 00:33:56,077
Mm.
728
00:33:56,121 --> 00:33:58,949
That was really intense.
729
00:33:58,993 --> 00:34:00,951
Yeah, you're welcome.
730
00:34:00,995 --> 00:34:05,391
Hey, I meant
before with our moms.
731
00:34:05,434 --> 00:34:06,870
I love that you
totally had my back,
732
00:34:06,914 --> 00:34:09,830
but you still got
to go to school.
733
00:34:09,873 --> 00:34:10,787
Don't worry about it.
734
00:34:10,831 --> 00:34:11,701
Max, come on.
735
00:34:11,745 --> 00:34:13,573
It's important.
736
00:34:13,616 --> 00:34:16,184
I'll go, OK?
737
00:34:16,228 --> 00:34:17,533
We're only talking,
like, six months,
738
00:34:17,577 --> 00:34:19,405
then I'll be back on track.
739
00:34:19,448 --> 00:34:21,755
But what matters right now
is that we're together.
740
00:34:24,714 --> 00:34:29,110
That's what this is
about, two of us.
741
00:34:29,154 --> 00:34:32,722
Our marriage comes first
before anything else.
742
00:34:32,766 --> 00:34:34,507
Always.
743
00:34:38,337 --> 00:34:39,164
Whether your
dream is to become
744
00:34:39,207 --> 00:34:40,513
a doctor, a lawyer, a--
745
00:34:48,390 --> 00:34:50,914
Whether your dream is to
become a doctor, a lawyer,
746
00:34:50,958 --> 00:34:53,700
or a scientist, a
rock star, or just
747
00:34:53,743 --> 00:34:55,136
to find that perfect
person with whom
748
00:34:55,180 --> 00:34:58,313
to share your life,
making it come true
749
00:34:58,357 --> 00:35:00,228
requires the same things--
750
00:35:00,272 --> 00:35:04,885
passion, perseverance,
dedication, and fearlessness.
751
00:35:04,928 --> 00:35:07,714
It is easy for people to
tell you what you can't do.
752
00:35:07,757 --> 00:35:09,803
The hard part is tuning
them out and continuing on
753
00:35:09,846 --> 00:35:13,241
with your journey, and
say, you're welcome to sit
754
00:35:13,285 --> 00:35:15,069
there and wait for us to fail.
755
00:35:15,113 --> 00:35:16,505
But we are heading
for the stars.
756
00:35:16,549 --> 00:35:17,724
We're headed for the stars.
757
00:35:17,767 --> 00:35:19,726
We're already gone.
758
00:35:26,602 --> 00:35:29,170
One thing I want to
say about that speech,
759
00:35:29,214 --> 00:35:30,737
it was killer.
760
00:35:30,780 --> 00:35:33,783
Perfect mix of pomp,
circumstance, and rock 'n roll.
761
00:35:33,827 --> 00:35:35,133
- Cheers to that.
- All right.
762
00:35:35,176 --> 00:35:36,003
Cheers to that.
763
00:35:39,093 --> 00:35:40,616
Pretty soon we're all going
to be in different places.
764
00:35:40,660 --> 00:35:42,444
I mean, I'm going to UVM.
765
00:35:42,488 --> 00:35:44,272
You guys will be
in-- in Cambridge.
766
00:35:44,316 --> 00:35:45,360
Hm.
767
00:35:45,404 --> 00:35:47,362
And you're
going to be at--
768
00:35:47,406 --> 00:35:48,233
AMANDA: NYU.
769
00:35:48,276 --> 00:35:49,451
Yeah.
770
00:35:49,495 --> 00:35:50,931
Heh.
771
00:35:50,974 --> 00:35:53,063
To getting out of
this nowhere town.
772
00:35:53,107 --> 00:35:54,064
Yes.
773
00:35:54,108 --> 00:35:55,631
Goodbye, high school.
774
00:35:55,675 --> 00:35:57,024
Hello, Harvard.
775
00:35:57,067 --> 00:35:58,199
All right.
Cheers.
776
00:35:58,243 --> 00:35:59,200
Cheers to that.
777
00:35:59,244 --> 00:36:01,159
Cheers.
778
00:36:13,519 --> 00:36:14,955
Whoa, whoa, whoa.
779
00:36:14,998 --> 00:36:17,392
OK.
780
00:36:21,396 --> 00:36:24,007
Forget the food pyramid.
781
00:36:24,051 --> 00:36:26,488
Ice cream, breakfast
of champions.
782
00:36:30,231 --> 00:36:32,277
Nice.
783
00:36:32,320 --> 00:36:33,495
You're my champion.
784
00:36:33,539 --> 00:36:34,931
Oh, but not if you
take that away.
785
00:36:34,975 --> 00:36:35,889
Oh.
786
00:36:40,633 --> 00:36:43,723
Mm, mm, mm.
787
00:36:43,766 --> 00:36:44,680
Mm!
788
00:36:44,724 --> 00:36:46,465
Don't you get enough of me?
789
00:36:46,508 --> 00:36:48,597
Of you?
790
00:36:48,641 --> 00:36:49,511
Never.
791
00:37:16,190 --> 00:37:18,236
You want to go caffeinate?
792
00:37:18,279 --> 00:37:20,890
Excuse me?
793
00:37:20,934 --> 00:37:23,066
Well, we're all overachievers
or we wouldn't be here.
794
00:37:23,110 --> 00:37:26,287
So instead of wasting
a day standing in line,
795
00:37:26,331 --> 00:37:31,510
we could go kick it at a cafe
and scam an upperclassman.
796
00:37:31,553 --> 00:37:36,210
Sophie, Manhattan, shrink spawn.
797
00:37:36,254 --> 00:37:41,171
I'm Jessica, Connecticut,
um, spawn of a plastic surgeon
798
00:37:41,215 --> 00:37:42,129
and a former teacher.
799
00:37:47,003 --> 00:37:48,570
All your parts look original.
800
00:37:48,614 --> 00:37:51,269
So either you have
huge self-esteem,
801
00:37:51,312 --> 00:37:53,793
or your dad's an
incredible plastic surgeon.
802
00:38:01,366 --> 00:38:04,630
I have a weakness for
arrogant, spoiled, Euro-trash.
803
00:38:04,673 --> 00:38:06,632
How about you?
804
00:38:06,675 --> 00:38:10,505
Um, smart, athletic,
not too cocky, more Gap
805
00:38:10,549 --> 00:38:11,985
than Abercrombie.
806
00:38:12,028 --> 00:38:14,248
What dorm are you in?
807
00:38:14,292 --> 00:38:16,206
Um, actually, I'm--
808
00:38:16,250 --> 00:38:18,557
I'm living off-campus.
809
00:38:18,600 --> 00:38:20,210
As a freshman.
810
00:38:20,254 --> 00:38:24,389
I have the best instincts.
811
00:38:26,913 --> 00:38:29,785
All right,
fellas, let's lunch!
812
00:38:29,829 --> 00:38:31,396
You know what you're doing.
813
00:38:31,439 --> 00:38:33,223
You know, the last
guy they hired,
814
00:38:33,267 --> 00:38:35,487
he thought hammers were
for smashing beer cans.
815
00:38:39,491 --> 00:38:40,883
Hey, guys, let's not try to
kill each other while we're
816
00:38:40,927 --> 00:38:44,409
on the clock, all right?
817
00:38:44,452 --> 00:38:46,454
Hey, how long you been married?
818
00:38:46,498 --> 00:38:48,238
A couple of months.
819
00:38:48,282 --> 00:38:50,110
You know, you should take your
ring off while we're working.
820
00:38:50,153 --> 00:38:51,503
It's a good way
to lose a finger.
821
00:38:54,897 --> 00:38:56,682
You probably think I'm
crazy doing it so young.
822
00:38:56,725 --> 00:38:58,205
Nah.
823
00:38:58,248 --> 00:39:00,381
My brother got married
right out of high school.
824
00:39:00,425 --> 00:39:03,384
My sister, she did
it in nursing school.
825
00:39:03,428 --> 00:39:04,385
Not you?
826
00:39:04,429 --> 00:39:06,648
Never found the right girl.
827
00:39:06,692 --> 00:39:08,737
So your wife, what does she do?
828
00:39:08,781 --> 00:39:10,130
She goes to Harvard.
829
00:39:10,173 --> 00:39:12,088
You know,
I knew a waitress that
830
00:39:12,132 --> 00:39:13,568
hooked up with a Harvard guy.
831
00:39:13,612 --> 00:39:15,657
But it doesn't usually
work the other way around.
832
00:39:15,701 --> 00:39:17,485
I didn't get in
or I'd be there too.
833
00:39:17,529 --> 00:39:18,791
Oh, whatever works, man.
834
00:39:18,834 --> 00:39:20,923
Did you catch the
Red Sox last night?
835
00:39:20,967 --> 00:39:23,099
Heartbreaker.
836
00:39:23,143 --> 00:39:29,932
All right, um,
"1958 Pulitzer winner," James.
837
00:39:29,976 --> 00:39:31,586
- Brown.
- Come on.
838
00:39:31,630 --> 00:39:32,457
Take it seriously.
839
00:39:32,500 --> 00:39:33,632
No, it's--
840
00:39:33,675 --> 00:39:34,937
I think James
won the Pulitzer.
841
00:39:34,981 --> 00:39:36,069
Brown?
No?
842
00:39:36,112 --> 00:39:37,549
No, it's a four-letter word.
843
00:39:37,592 --> 00:39:39,464
Second letter is a G.
844
00:39:39,507 --> 00:39:41,161
Um.
845
00:39:41,204 --> 00:39:43,816
A G.
846
00:39:43,859 --> 00:39:45,034
Agee.
847
00:39:45,078 --> 00:39:45,992
Good one.
848
00:39:46,035 --> 00:39:48,473
At least one of us reads.
849
00:39:48,516 --> 00:39:51,040
Hey.
850
00:39:51,084 --> 00:39:54,827
OK, should we focus on
the global causes of World War
851
00:39:54,870 --> 00:39:57,612
I or the precipitating events?
852
00:40:00,310 --> 00:40:01,877
Men are responsible for most
of the wars in the world,
853
00:40:01,921 --> 00:40:03,183
so it's your call Carter.
854
00:40:05,185 --> 00:40:08,188
Look, I can't focus or
defend my gender without pizza.
855
00:40:16,414 --> 00:40:18,067
Hey, uh.
856
00:40:18,111 --> 00:40:20,374
Not to get all
Psych 101 here or anything,
857
00:40:20,418 --> 00:40:23,464
but your boyfriend seems
kind of controlling.
858
00:40:23,508 --> 00:40:26,772
He misses me.
859
00:40:26,815 --> 00:40:31,777
Um, Max isn't
exactly my boyfriend.
860
00:40:31,820 --> 00:40:34,127
He's my husband.
861
00:40:34,170 --> 00:40:36,390
Are you serious?
862
00:40:36,434 --> 00:40:37,957
You don't look--
863
00:40:38,000 --> 00:40:43,876
I'm not pregnant or Mormon
or orthodox or even Amish.
864
00:40:43,919 --> 00:40:46,487
Max and I just love each other.
865
00:40:46,531 --> 00:40:47,706
Whoa.
866
00:40:47,749 --> 00:40:50,578
So how'd your parents
feel about it?
867
00:40:50,622 --> 00:40:52,885
I knew you
were interesting.
868
00:40:52,928 --> 00:40:56,802
Was it a total Romeo and Juliet?
869
00:40:56,845 --> 00:40:58,760
I'm still getting used to it.
870
00:40:58,804 --> 00:41:01,937
OK, so if it's not religion
or medical necessity, then--
871
00:41:01,981 --> 00:41:04,287
He's just the one.
872
00:41:04,331 --> 00:41:05,680
I think it's
romantic as hell.
873
00:41:22,044 --> 00:41:23,742
You work too hard, babe.
874
00:41:23,785 --> 00:41:26,614
There's just so much more work
than in high school, you know?
875
00:41:26,658 --> 00:41:28,050
It's hard to keep on top of it.
876
00:41:28,094 --> 00:41:30,052
So how was your day?
877
00:41:45,720 --> 00:41:47,113
So if you got
married in February,
878
00:41:47,156 --> 00:41:49,332
where did you guys live?
879
00:41:49,376 --> 00:41:51,160
At my mom's house,
in my bedroom.
880
00:41:51,204 --> 00:41:53,554
Wasn't
that weird, though?
881
00:41:53,598 --> 00:41:55,338
I mean, you're legally
joined, but surrounded
882
00:41:55,382 --> 00:41:57,340
by "My Little Pony."
883
00:41:57,384 --> 00:42:01,431
All that really mattered was
that Max and I were together.
884
00:42:01,475 --> 00:42:03,477
And I was never into
"My Little Pony."
885
00:42:08,743 --> 00:42:10,571
You know, you make me
feel like I'm some sort
886
00:42:10,615 --> 00:42:12,051
of science experiment.
887
00:42:12,094 --> 00:42:13,792
Sorry.
888
00:42:13,835 --> 00:42:16,055
It's just our grandparents are
expected to marry super young,
889
00:42:16,098 --> 00:42:16,969
not us.
890
00:42:17,012 --> 00:42:19,101
So I'm a nonconformist.
891
00:42:19,145 --> 00:42:22,235
Maybe-- maybe teen marriage
is like the new punk rock.
892
00:42:32,245 --> 00:42:34,769
I'm wrecked.
893
00:42:34,813 --> 00:42:36,728
Me too.
894
00:42:36,771 --> 00:42:37,903
So you don't
mind if we don't--
895
00:42:37,946 --> 00:42:38,817
No.
896
00:42:38,860 --> 00:42:39,818
Yeah, OK.
897
00:42:39,861 --> 00:42:41,123
We had fun though, right?
898
00:42:41,167 --> 00:42:43,865
Sure.
899
00:42:46,302 --> 00:42:47,521
Family of origin
is everything, OK?
900
00:42:47,565 --> 00:42:50,089
You can't escape genetics.
901
00:42:50,132 --> 00:42:51,612
What about all the
people who are adopted
902
00:42:51,656 --> 00:42:52,918
and who share the
same personality
903
00:42:52,961 --> 00:42:54,833
traits as the parents?
904
00:42:54,876 --> 00:42:55,964
Who raised them?
905
00:42:56,008 --> 00:42:57,662
Luck or common traits.
906
00:42:57,705 --> 00:43:00,839
All nurturing does is bring
out what already existed.
907
00:43:00,882 --> 00:43:03,189
God, you can't stand
to be wrong, can you?
908
00:43:03,232 --> 00:43:04,930
Like you wear it so well.
909
00:43:04,973 --> 00:43:05,887
True.
910
00:43:09,108 --> 00:43:11,153
There's something
in your hair.
911
00:43:11,197 --> 00:43:12,633
Oh.
912
00:43:12,677 --> 00:43:14,026
Things got a little
messy last night.
913
00:43:16,463 --> 00:43:17,595
A bunch of us are
going to the pub
914
00:43:17,638 --> 00:43:19,640
tonight, if you
want to come with.
915
00:43:19,684 --> 00:43:21,947
Max, too.
916
00:43:21,990 --> 00:43:24,514
Maybe we'll make
an appearance.
917
00:43:28,910 --> 00:43:30,433
You want another drink?
918
00:43:30,477 --> 00:43:33,262
Yeah, I'm drying out.
919
00:43:33,306 --> 00:43:37,092
So, um, where's the husband?
920
00:43:37,136 --> 00:43:39,791
He's just out with
some buddies from work.
921
00:43:39,834 --> 00:43:41,706
You're very lucky, you know?
922
00:43:41,749 --> 00:43:44,056
I'd kill to be in love.
923
00:44:06,731 --> 00:44:08,036
He's really--
924
00:44:08,080 --> 00:44:08,994
Amazing.
925
00:44:27,882 --> 00:44:32,147
You should text Max, tell
him to come by when he's done.
926
00:44:32,191 --> 00:44:33,105
Mm.
927
00:44:42,070 --> 00:44:45,030
You know, you're the real deal.
928
00:44:45,073 --> 00:44:46,292
Not really.
929
00:44:46,335 --> 00:44:48,120
It's just kind of
a-- a side thing.
930
00:44:48,163 --> 00:44:49,643
Well, that's only
because you want it to be.
931
00:44:49,687 --> 00:44:51,427
I mean, you're talented.
932
00:44:55,127 --> 00:44:56,824
So what's in these things?
933
00:44:56,868 --> 00:44:59,348
Um, pretty much
everything in the bar.
934
00:44:59,392 --> 00:45:02,264
Mm!
935
00:45:02,308 --> 00:45:04,092
You know, it's really weird.
936
00:45:04,136 --> 00:45:05,746
I've only known you a few weeks.
937
00:45:05,790 --> 00:45:07,530
I don't even know what
you drink in your coffee.
938
00:45:07,574 --> 00:45:08,880
But it's like--
939
00:45:08,923 --> 00:45:10,708
It's like we've known
each other forever.
940
00:45:10,751 --> 00:45:11,752
Yeah.
941
00:45:11,796 --> 00:45:12,710
Yeah.
942
00:45:14,799 --> 00:45:18,846
Cream and two
sugars in my coffee.
943
00:45:18,890 --> 00:45:20,630
Good to know.
944
00:45:29,944 --> 00:45:32,599
Oh, here, let me
help you with this.
945
00:45:41,651 --> 00:45:42,565
There.
946
00:45:45,568 --> 00:45:46,526
I'm pretty late.
947
00:45:46,569 --> 00:45:48,397
I should probably get home.
948
00:45:48,441 --> 00:45:50,051
Oh, here.
949
00:45:50,095 --> 00:45:51,270
Uh.
950
00:45:51,313 --> 00:45:53,228
It's
just me and my band.
951
00:45:56,231 --> 00:45:57,232
This is pretty cool.
952
00:45:57,276 --> 00:45:58,190
Yeah.
953
00:46:08,504 --> 00:46:10,028
Uh.
954
00:46:10,071 --> 00:46:11,943
I-- I need to get home now.
955
00:46:11,986 --> 00:46:12,987
Um.
956
00:46:13,031 --> 00:46:15,033
It was just a kiss, you know.
957
00:46:15,076 --> 00:46:17,078
No, not-- not to
me, I'm married.
958
00:46:17,122 --> 00:46:17,949
OK?
959
00:46:17,992 --> 00:46:19,777
This is a huge mistake.
960
00:46:19,820 --> 00:46:20,647
I'm sorry.
961
00:46:20,690 --> 00:46:22,736
It can't happen again.
962
00:46:45,150 --> 00:46:46,020
Have fun?
963
00:46:48,936 --> 00:46:50,851
Yeah.
964
00:46:50,895 --> 00:46:54,420
I just-- I just wish
you had been there.
965
00:46:54,463 --> 00:46:56,814
Well, next time.
966
00:46:56,857 --> 00:46:57,727
Mm.
967
00:47:12,481 --> 00:47:14,570
I got to go to work.
968
00:47:14,614 --> 00:47:17,356
No.
969
00:47:17,399 --> 00:47:19,880
I miss you.
970
00:47:19,924 --> 00:47:21,882
I miss you too.
971
00:47:21,926 --> 00:47:25,103
Can we go on a date
sometime this week?
972
00:47:25,146 --> 00:47:28,236
How about tomorrow night?
973
00:47:28,280 --> 00:47:31,326
Sounds great.
974
00:47:47,952 --> 00:47:51,172
Max is-- he's the
greatest guy I know.
975
00:47:51,216 --> 00:47:52,434
What was I thinking?
976
00:47:52,478 --> 00:47:55,046
You
weren't thinking.
977
00:47:55,089 --> 00:47:56,917
No matter how good
your relationship is,
978
00:47:56,961 --> 00:47:58,658
there's always going
to be temptation.
979
00:47:58,701 --> 00:47:59,702
Not helpful.
980
00:47:59,746 --> 00:48:01,443
Not finished.
981
00:48:01,487 --> 00:48:03,968
You're going to feel all
sorts of things for people.
982
00:48:04,011 --> 00:48:05,752
Just don't act on it.
983
00:48:05,795 --> 00:48:07,841
The trick is to recognize
the attraction for what
984
00:48:07,885 --> 00:48:10,844
it is, and then just walk away.
985
00:48:10,888 --> 00:48:11,976
Maybe everyone was right.
986
00:48:12,019 --> 00:48:15,109
Maybe we were too
young to marry.
987
00:48:15,153 --> 00:48:16,937
What if I can't handle this?
988
00:48:16,981 --> 00:48:18,286
You can.
989
00:48:18,330 --> 00:48:21,289
You love Max, and Max loves you.
990
00:48:21,333 --> 00:48:24,945
Just focus on that, and
everything will be fine.
991
00:48:24,989 --> 00:48:28,166
Yeah, you're right.
992
00:48:28,209 --> 00:48:29,645
OK, bye.
993
00:48:35,477 --> 00:48:37,392
You'd really like this
Philip Roth novel that I'm
994
00:48:37,436 --> 00:48:39,786
reading in my lit class.
995
00:48:39,829 --> 00:48:41,222
I'll lend it to
you when I'm done.
996
00:48:41,266 --> 00:48:43,921
I'm kind of into
this Michael Connelly.
997
00:48:43,964 --> 00:48:46,010
Isn't that kind
of lightweight?
998
00:48:46,053 --> 00:48:48,142
What, are you grading
me on my reading material?
999
00:48:48,186 --> 00:48:50,101
I just meant you can
use the time to catch
1000
00:48:50,144 --> 00:48:51,667
up from when you're in school.
1001
00:49:04,332 --> 00:49:05,551
You know him?
1002
00:49:05,594 --> 00:49:06,421
Oh, yeah.
1003
00:49:06,465 --> 00:49:08,989
That's Carter.
1004
00:49:09,033 --> 00:49:10,382
That his girlfriend?
1005
00:49:10,425 --> 00:49:11,296
Olivia?
1006
00:49:11,339 --> 00:49:12,514
No.
1007
00:49:12,558 --> 00:49:14,168
He's in Western
civ, kind of a slut.
1008
00:49:17,171 --> 00:49:20,435
So, uh, what do
you want to do?
1009
00:49:20,479 --> 00:49:21,393
Whatever.
1010
00:50:12,357 --> 00:50:13,880
So is this how
it's going to be now?
1011
00:50:13,923 --> 00:50:15,229
We can't hang out?
1012
00:50:15,273 --> 00:50:17,144
I just don't want
it to be weird.
1013
00:50:17,188 --> 00:50:18,102
No worries.
1014
00:50:24,804 --> 00:50:28,590
So how long have you
been seeing Olivia?
1015
00:50:28,634 --> 00:50:30,810
It's just dinner and a movie.
1016
00:50:35,119 --> 00:50:37,860
You're going to
be seeing her again?
1017
00:50:37,904 --> 00:50:40,646
Are you asking me as my friend
or the girl that kissed me?
1018
00:50:40,689 --> 00:50:41,734
Carter.
1019
00:50:41,777 --> 00:50:43,170
I'm just giving
you a hard time.
1020
00:50:43,214 --> 00:50:45,651
Don't sweat it.
1021
00:50:51,918 --> 00:50:53,485
Hello.
1022
00:50:53,528 --> 00:50:54,399
Hey.
1023
00:50:57,837 --> 00:51:01,101
I was pretty surprised
that you called.
1024
00:51:01,145 --> 00:51:02,755
You're my daughter.
1025
00:51:02,798 --> 00:51:05,627
I don't always agree
with your choices,
1026
00:51:05,671 --> 00:51:09,457
but I do love you, huh?
1027
00:51:09,501 --> 00:51:13,026
Yeah, I love you too.
1028
00:51:13,070 --> 00:51:17,422
So how's married life?
1029
00:51:17,465 --> 00:51:18,336
Why?
1030
00:51:18,379 --> 00:51:20,860
Did Mom say something?
1031
00:51:20,903 --> 00:51:21,817
About what?
1032
00:51:21,861 --> 00:51:22,775
Nothing.
1033
00:51:22,818 --> 00:51:24,081
Married life, it's great.
1034
00:51:24,124 --> 00:51:25,386
Great.
1035
00:51:25,430 --> 00:51:26,257
Mm.
1036
00:51:26,300 --> 00:51:27,214
And I love school.
1037
00:51:27,258 --> 00:51:28,302
That's going great too.
1038
00:51:28,346 --> 00:51:29,216
Yeah.
1039
00:51:29,260 --> 00:51:30,609
So how's Kelly?
1040
00:51:30,652 --> 00:51:31,653
Baby should be coming
any day now, right?
1041
00:51:31,697 --> 00:51:32,567
Yeah.
1042
00:51:32,611 --> 00:51:35,744
Well, mm.
1043
00:51:35,788 --> 00:51:39,400
Kelly and I are
on a bit of a sabbatical.
1044
00:51:42,142 --> 00:51:44,797
I
don't believe you.
1045
00:51:44,840 --> 00:51:46,277
What?
1046
00:51:46,320 --> 00:51:47,452
What's her name?
What?
1047
00:51:47,495 --> 00:51:48,322
You know what?
1048
00:51:48,366 --> 00:51:49,584
Actually, no.
1049
00:51:49,628 --> 00:51:51,412
Don't tell me.
1050
00:51:51,456 --> 00:51:52,500
They never last long enough.
1051
00:51:52,544 --> 00:51:54,502
It's not worth memorizing it.
1052
00:51:54,546 --> 00:51:56,156
OK?
1053
00:51:56,200 --> 00:51:59,725
Dad, you don't get it, do you?
1054
00:51:59,768 --> 00:52:04,425
Marriage, it's about love
and loyalty and commitment.
1055
00:52:04,469 --> 00:52:06,427
It's not about acting
on every single impulse
1056
00:52:06,471 --> 00:52:07,472
that strikes you.
1057
00:52:07,515 --> 00:52:08,429
Yeah.
1058
00:52:08,473 --> 00:52:09,648
God, you are so pathetic.
1059
00:52:12,259 --> 00:52:13,652
Oh, come on, Jesse.
1060
00:52:13,695 --> 00:52:17,046
Jesse, come on.
1061
00:52:17,090 --> 00:52:19,092
He's a complete
sociopath, successful
1062
00:52:19,136 --> 00:52:21,312
and good-looking on the
outside but dead on the inside.
1063
00:52:24,010 --> 00:52:27,100
Hey, do you feel like we haven't
been connecting much lately?
1064
00:52:28,406 --> 00:52:29,407
I got to jump, babe.
1065
00:52:29,450 --> 00:52:30,277
I'll catch you later.
1066
00:52:30,321 --> 00:52:31,496
OK.
1067
00:52:31,539 --> 00:52:32,453
I miss you.
1068
00:52:58,523 --> 00:53:00,960
Um, I noticed that you're
putting tennis courts
1069
00:53:01,003 --> 00:53:03,180
on the south side
of the building
1070
00:53:03,223 --> 00:53:04,790
and the pool on the east side.
1071
00:53:04,833 --> 00:53:06,661
Yeah, you got a
problem with that?
1072
00:53:06,705 --> 00:53:07,880
Well, it's none
of my business.
1073
00:53:07,923 --> 00:53:09,447
But I play tennis.
1074
00:53:09,490 --> 00:53:11,318
And on an east-west
courts, someone's always
1075
00:53:11,362 --> 00:53:12,667
got the sun in their eyes.
1076
00:53:12,711 --> 00:53:14,408
That so?
1077
00:53:14,452 --> 00:53:17,237
Yeah, and I was thinking that
if you switch the tennis courts
1078
00:53:17,281 --> 00:53:18,499
to the east side
of the building,
1079
00:53:18,543 --> 00:53:20,066
they could face north-south.
1080
00:53:20,109 --> 00:53:24,592
And then you could have
the pool on the south side,
1081
00:53:24,636 --> 00:53:26,246
Which would be better because?
1082
00:53:26,290 --> 00:53:27,726
Southern exposure.
1083
00:53:27,769 --> 00:53:29,510
You see, it's warmer, so
the cost to heat the water
1084
00:53:29,554 --> 00:53:30,468
will be lower.
1085
00:53:32,600 --> 00:53:33,645
Well, yes, they would.
1086
00:53:33,688 --> 00:53:36,648
And I tried to site it that way.
1087
00:53:36,691 --> 00:53:40,347
But zoning issues
made it impossible.
1088
00:53:40,391 --> 00:53:41,522
What's your name?
1089
00:53:41,566 --> 00:53:42,741
Max.
1090
00:53:42,784 --> 00:53:45,004
Max Doyle.
1091
00:53:45,047 --> 00:53:46,048
You're 21?
1092
00:53:46,092 --> 00:53:47,180
22?
1093
00:53:47,224 --> 00:53:48,573
18, sir.
1094
00:53:48,616 --> 00:53:52,316
I got to
hand it to you, Max.
1095
00:53:52,359 --> 00:53:56,102
You got a serious
set of cojones.
1096
00:53:56,145 --> 00:53:57,146
Pretty good instincts too.
1097
00:54:11,726 --> 00:54:13,075
Max.
1098
00:54:13,119 --> 00:54:14,729
Max, the lights aren't working.
1099
00:54:14,773 --> 00:54:17,341
Yeah, I forgot to
pay the electric bill.
1100
00:54:17,384 --> 00:54:18,429
It's kind of cool though, huh?
1101
00:54:18,472 --> 00:54:19,952
No, it's not cool.
1102
00:54:19,995 --> 00:54:22,302
My civ paper's due tomorrow,
and I'm way behind.
1103
00:54:22,346 --> 00:54:23,434
Yeah, well, the
electric company
1104
00:54:23,477 --> 00:54:24,957
is closed before I got back.
1105
00:54:25,000 --> 00:54:26,654
It doesn't open till 8
o'clock tomorrow morning.
1106
00:54:26,698 --> 00:54:27,786
I'm going to be
at the library.
1107
00:54:36,969 --> 00:54:39,624
All unhappy families are
unhappy in their own way.
1108
00:54:39,667 --> 00:54:40,929
Thank you, Mr. Tolstoy.
1109
00:54:42,583 --> 00:54:44,759
I'm sure that your family's
divorce is just like mine.
1110
00:54:44,803 --> 00:54:47,153
My parents are still
together, actually.
1111
00:54:47,196 --> 00:54:50,591
Miserable but very
much together.
1112
00:54:50,635 --> 00:54:52,201
Bad divorce, huh?
1113
00:54:52,245 --> 00:54:53,638
Let me guess,
this is the point
1114
00:54:53,681 --> 00:54:55,901
during which you tell me
that I got married young
1115
00:54:55,944 --> 00:54:57,555
because I wanted security.
1116
00:54:57,598 --> 00:55:00,427
I created my own little nuclear
family in order to prevent
1117
00:55:00,471 --> 00:55:01,863
history from repeating itself.
1118
00:55:01,907 --> 00:55:03,169
Someone's done
their homework, I see.
1119
00:55:03,212 --> 00:55:04,039
Hm.
1120
00:55:06,477 --> 00:55:07,565
Sorry.
1121
00:55:07,608 --> 00:55:08,653
Hello?
1122
00:55:08,696 --> 00:55:09,610
This is she.
1123
00:55:12,700 --> 00:55:13,614
Is he all right?
1124
00:55:16,487 --> 00:55:19,490
Yeah, I'll be there.
1125
00:55:19,533 --> 00:55:21,318
Max had an accident at work.
1126
00:55:21,361 --> 00:55:22,188
I'll see you later.
1127
00:55:22,231 --> 00:55:23,624
All right, yeah.
1128
00:55:30,327 --> 00:55:32,590
Is there anyone
here for a Max Doyle?
1129
00:55:32,633 --> 00:55:33,504
Hey.
1130
00:55:33,547 --> 00:55:34,505
Hi.
1131
00:55:34,548 --> 00:55:35,549
Just a couple of questions.
1132
00:55:35,593 --> 00:55:37,203
Is he allergic to penicillin?
1133
00:55:37,246 --> 00:55:38,465
I don't know.
1134
00:55:38,509 --> 00:55:39,727
When am I going to
be able to see him?
1135
00:55:39,771 --> 00:55:41,250
Well, he's getting
x-rays right now.
1136
00:55:41,294 --> 00:55:42,339
So it's going to be a while.
1137
00:55:42,382 --> 00:55:43,688
Looks like he cracked his ribs.
1138
00:55:43,731 --> 00:55:45,167
Is there any other
medication that might
1139
00:55:45,211 --> 00:55:47,039
have an adverse effect on him?
1140
00:55:47,082 --> 00:55:48,475
Uh.
1141
00:55:48,519 --> 00:55:50,172
Adverse means negative.
1142
00:55:50,216 --> 00:55:51,435
I know what it means.
1143
00:55:51,478 --> 00:55:53,001
I've just never seen
him take anything
1144
00:55:53,045 --> 00:55:55,047
stronger than a cold medicine.
1145
00:55:55,090 --> 00:55:56,396
Just stay with me.
1146
00:55:56,440 --> 00:55:57,963
So should we call
his parents then?
1147
00:55:58,006 --> 00:55:59,007
No.
1148
00:55:59,051 --> 00:56:00,052
No, don't-- don't do that now.
1149
00:56:00,095 --> 00:56:01,401
Um.
1150
00:56:01,445 --> 00:56:03,969
What kind of health
insurance does he have?
1151
00:56:04,012 --> 00:56:05,274
I'm not sure.
1152
00:56:05,318 --> 00:56:06,928
I think I might be
with my school plan.
1153
00:56:06,972 --> 00:56:08,539
He might still be with
his parents' plan.
1154
00:56:08,582 --> 00:56:10,149
I don't know.
1155
00:56:10,192 --> 00:56:12,107
You, uh-- why don't you
just take a seat right there.
1156
00:56:12,151 --> 00:56:13,674
And we'll call you
when we're ready, OK?
1157
00:56:13,718 --> 00:56:14,632
Thank you.
1158
00:56:23,989 --> 00:56:25,469
Hey, you got to cross today.
1159
00:56:25,512 --> 00:56:26,383
Sorry.
1160
00:56:26,426 --> 00:56:28,080
I can't do that today.
1161
00:56:28,123 --> 00:56:29,995
I thought you were going to
stay home and take care of me.
1162
00:56:30,038 --> 00:56:32,084
I haven't been to school
in, like, three days.
1163
00:56:32,127 --> 00:56:33,259
I have midterms coming up.
1164
00:56:33,302 --> 00:56:35,914
I just-- I can't blow that off.
1165
00:56:35,957 --> 00:56:37,916
All right, well, I'll be
sure to check your schedule
1166
00:56:37,959 --> 00:56:39,961
before I get hurt again.
1167
00:56:40,005 --> 00:56:42,355
Well, if you hadn't
been screwing around
1168
00:56:42,399 --> 00:56:44,705
during your lunch break, maybe
this would never have happened.
1169
00:56:44,749 --> 00:56:45,619
Whoa.
1170
00:56:45,663 --> 00:56:46,533
Easy, OK?
1171
00:56:50,232 --> 00:56:51,538
You know, at the
hospital, they asked
1172
00:56:51,582 --> 00:56:52,757
me about your medical history.
1173
00:56:52,800 --> 00:56:55,237
And I had to call your mom.
1174
00:56:55,281 --> 00:56:56,151
So?
1175
00:56:56,195 --> 00:56:59,154
So I'm your wife, OK?
1176
00:56:59,198 --> 00:57:01,940
I-- I should know these things.
1177
00:57:01,983 --> 00:57:04,682
And now we're stuck with
the bill for $1,200.
1178
00:57:04,725 --> 00:57:06,205
And that was all of our savings.
1179
00:57:06,248 --> 00:57:07,772
Right, well, I
guess I should have
1180
00:57:07,815 --> 00:57:09,295
made sure I had health
insurance before I took the job.
1181
00:57:09,338 --> 00:57:12,429
I just figured I was still
on my parents policy.
1182
00:57:12,472 --> 00:57:13,734
Yeah, um.
1183
00:57:13,778 --> 00:57:14,996
OK, I got to go.
1184
00:57:38,411 --> 00:57:39,760
Hello.
1185
00:57:39,804 --> 00:57:40,761
Hey, Nick.
1186
00:57:40,805 --> 00:57:41,632
How's it going?
1187
00:57:41,675 --> 00:57:42,589
How's-- how's UVM?
1188
00:57:45,462 --> 00:57:47,376
Twins?
1189
00:57:47,420 --> 00:57:48,334
Man, you're such a liar.
1190
00:57:50,858 --> 00:57:51,729
Oh, she's fine.
1191
00:57:51,772 --> 00:57:52,773
She's fine.
1192
00:57:52,817 --> 00:57:55,646
She's-- she's busy with school.
1193
00:57:55,689 --> 00:57:57,778
I'm working.
1194
00:57:57,822 --> 00:58:03,392
We don't really see each
other much, but it's all good.
1195
00:58:11,923 --> 00:58:13,533
I thought that the
doctor said you should
1196
00:58:13,577 --> 00:58:15,230
lay low for a little while.
1197
00:58:15,274 --> 00:58:16,754
Yeah, I'm going
crazy sitting around.
1198
00:58:16,797 --> 00:58:17,668
I feel fine.
1199
00:58:22,063 --> 00:58:23,543
Hey, my boss is going
to give me an advance
1200
00:58:23,587 --> 00:58:25,327
to cover the hospital bill.
1201
00:58:25,371 --> 00:58:27,808
It's pretty great, huh?
1202
00:58:27,852 --> 00:58:32,421
Yeah, except then,
you'll be stuck there.
1203
00:58:32,465 --> 00:58:38,602
Well, what if I wanted to
make it more of a permanent gig?
1204
00:58:38,645 --> 00:58:40,342
Oh.
1205
00:58:40,386 --> 00:58:43,563
Well, I-- I didn't know that
you were thinking about that.
1206
00:58:43,607 --> 00:58:45,086
I like working.
1207
00:58:45,130 --> 00:58:46,697
It feels good.
1208
00:58:46,740 --> 00:58:50,527
Except that whenever we
were talking about the future,
1209
00:58:50,570 --> 00:58:52,050
college was always part of it.
1210
00:58:58,012 --> 00:59:01,015
Well, my future isn't
mapped out like yours.
1211
00:59:01,059 --> 00:59:03,061
I don't know what I'm going to
be doing for the next 10 years.
1212
00:59:03,104 --> 00:59:08,588
But I'm pretty sure I don't want
to go to college any time soon.
1213
00:59:11,460 --> 00:59:14,202
You're serious.
1214
00:59:14,246 --> 00:59:15,160
Yeah, is there a problem?
1215
00:59:17,423 --> 00:59:18,990
Um.
1216
00:59:19,033 --> 00:59:22,080
All that really matters is
that we're together, right?
1217
00:59:22,123 --> 00:59:24,299
Yeah, of course.
1218
00:59:24,343 --> 00:59:25,474
OK, well, I got
to get to work.
1219
00:59:25,518 --> 00:59:26,388
So I'll see you later?
1220
00:59:26,432 --> 00:59:28,826
Mm.
1221
00:59:43,623 --> 00:59:45,756
We don't talk about
anything anymore.
1222
00:59:45,799 --> 00:59:47,627
We're either fighting
or we're just
1223
00:59:47,671 --> 00:59:49,150
really polite with each other.
1224
00:59:49,194 --> 00:59:52,284
Have you talked about it?
1225
00:59:52,327 --> 00:59:53,807
It's hard with our schedules.
1226
00:59:53,851 --> 00:59:55,853
He's asleep when I
get home, and I'm
1227
00:59:55,896 --> 00:59:57,463
asleep when he's going to work.
1228
00:59:57,506 --> 00:59:59,726
Honey, you have to
make more of an effort.
1229
00:59:59,770 --> 01:00:02,294
You have to pull
him into your world,
1230
01:00:02,337 --> 01:00:04,818
introduce him to your friends.
1231
01:00:04,862 --> 01:00:08,039
How's, uh, Carter?
1232
01:00:08,082 --> 01:00:09,475
It's like nothing
ever happened.
1233
01:00:09,518 --> 01:00:11,042
I mean, we still
hang out and all.
1234
01:00:11,085 --> 01:00:12,913
It's just we don't go there.
1235
01:00:12,957 --> 01:00:13,827
Good.
1236
01:00:13,871 --> 01:00:15,263
That's good.
1237
01:00:15,307 --> 01:00:18,571
I just-- this whole not
going to college thing,
1238
01:00:18,615 --> 01:00:20,138
I feel betrayed.
1239
01:00:20,181 --> 01:00:21,835
It's all we ever
used to talk about.
1240
01:00:21,879 --> 01:00:24,577
And now it's like
it never happened.
1241
01:00:30,409 --> 01:00:33,630
I never thought anything
would come between us.
1242
01:00:33,673 --> 01:00:35,806
How could things
change so quickly?
1243
01:00:45,424 --> 01:00:48,427
Yeah, I should go home.
1244
01:00:48,470 --> 01:00:50,298
You know, some people
search their whole lives
1245
01:00:50,342 --> 01:00:52,605
and never find the right person.
1246
01:00:52,649 --> 01:00:53,606
You're very lucky.
1247
01:00:56,957 --> 01:00:59,873
Are you OK?
1248
01:00:59,917 --> 01:01:01,788
No.
1249
01:01:01,832 --> 01:01:03,355
When I'm at home, I
wish I was at school.
1250
01:01:03,398 --> 01:01:04,312
When I'm at school--
1251
01:01:04,356 --> 01:01:06,401
You wish you're with him.
1252
01:01:06,445 --> 01:01:09,753
Not-- not always.
1253
01:01:09,796 --> 01:01:10,928
I love school so much.
1254
01:01:10,971 --> 01:01:12,320
It's better than
I ever dreamed it
1255
01:01:12,364 --> 01:01:13,539
would be, all the
friends I've made,
1256
01:01:13,582 --> 01:01:15,236
the things I get to study.
1257
01:01:15,280 --> 01:01:17,021
And then I go home to Max.
1258
01:01:17,064 --> 01:01:20,851
And he's working this crummy
job, not going to school.
1259
01:01:20,894 --> 01:01:22,896
And I feel guilty, you
know, because he gave
1260
01:01:22,940 --> 01:01:24,115
up his entire future for me.
1261
01:01:24,158 --> 01:01:29,294
And here I am
having these doubts.
1262
01:01:29,337 --> 01:01:33,254
Jess, you guys
love each other.
1263
01:01:33,298 --> 01:01:34,342
You'll work it out.
1264
01:01:36,475 --> 01:01:37,345
You think?
1265
01:01:40,000 --> 01:01:41,654
You're right.
1266
01:01:41,698 --> 01:01:43,003
It's going to be a lot easier
once he's back in school,
1267
01:01:43,047 --> 01:01:44,439
and we're on the same page.
1268
01:01:44,483 --> 01:01:45,397
Yeah.
1269
01:01:49,793 --> 01:01:50,663
See you later.
1270
01:02:07,419 --> 01:02:09,377
What's all this?
1271
01:02:09,421 --> 01:02:10,988
Just thought we could
have breakfast together.
1272
01:02:13,817 --> 01:02:15,296
There you go.
1273
01:02:28,745 --> 01:02:30,181
They're good.
1274
01:02:30,224 --> 01:02:32,705
Thanks.
1275
01:02:32,749 --> 01:02:36,361
So I, um, have this
friend in bio class
1276
01:02:36,404 --> 01:02:39,277
who works for admissions
and said that she could get
1277
01:02:39,320 --> 01:02:41,670
you an interview for next year.
1278
01:02:50,070 --> 01:02:54,814
Man, it's just killing you that
I'm not in school, isn't it?
1279
01:02:54,858 --> 01:02:56,381
Well, you spent
the last three years
1280
01:02:56,424 --> 01:02:57,861
talking about going to college.
1281
01:02:57,904 --> 01:03:01,865
And now you're saying
that you don't want to go.
1282
01:03:01,908 --> 01:03:03,954
You're totally changing
the plan on me.
1283
01:03:03,997 --> 01:03:06,652
I think that I'm entitled to
be just a little bit upset.
1284
01:03:06,695 --> 01:03:08,697
Because I don't
fit in with you
1285
01:03:08,741 --> 01:03:09,960
- and your brilliant new friends?
- No.
1286
01:03:10,003 --> 01:03:10,917
I--
1287
01:03:23,190 --> 01:03:25,584
The guy that I
fell in love with,
1288
01:03:25,627 --> 01:03:29,806
he had dreams and
a future like mine.
1289
01:03:29,849 --> 01:03:31,851
We had the same goals, and
we wanted the same thing.
1290
01:03:31,895 --> 01:03:32,809
Jess.
1291
01:03:32,852 --> 01:03:33,984
And he trusted me!
1292
01:03:36,769 --> 01:03:37,639
So--
1293
01:03:40,164 --> 01:03:41,339
What do you want
from me, Jess?
1294
01:04:23,947 --> 01:04:24,861
You call her?
1295
01:04:24,904 --> 01:04:26,340
No way, man.
1296
01:04:26,384 --> 01:04:29,909
She can call me if she's
got anything good to say.
1297
01:04:29,953 --> 01:04:32,520
I went out with a
Harvard chick once.
1298
01:04:32,564 --> 01:04:35,872
She was hot, smoked
these clove cigarettes.
1299
01:04:35,915 --> 01:04:37,177
It was great when we were alone.
1300
01:04:37,221 --> 01:04:41,051
But her scene and
mine, they don't mix.
1301
01:04:41,094 --> 01:04:42,835
Man, you should have seen
her face when I told her
1302
01:04:42,879 --> 01:04:44,924
I didn't want to go
to college, might
1303
01:04:44,968 --> 01:04:46,926
as well have harpooned her.
1304
01:04:46,970 --> 01:04:48,797
Look, it's none
of my business,
1305
01:04:48,841 --> 01:04:51,452
but if she really loves
you, she's not going to try
1306
01:04:51,496 --> 01:04:52,671
to turn you into someone else.
1307
01:04:56,544 --> 01:04:57,763
So we're at
this club, right?
1308
01:04:57,806 --> 01:04:59,025
And it's a total dive.
1309
01:04:59,069 --> 01:05:00,635
But it's our first
paying gig, so we're
1310
01:05:00,679 --> 01:05:01,941
really psyched about it.
1311
01:05:01,985 --> 01:05:03,464
I'm playing keys in the song.
1312
01:05:03,508 --> 01:05:05,423
And Derek, the lead singer,
decides out of the blue
1313
01:05:05,466 --> 01:05:07,425
that he wants to get
his keyboards on.
1314
01:05:07,468 --> 01:05:10,036
So he shoves me away
from the instrument.
1315
01:05:10,080 --> 01:05:11,777
And I don't see him coming.
1316
01:05:11,820 --> 01:05:13,779
So I go flying off the stage,
and I land on my right hand.
1317
01:05:13,822 --> 01:05:14,954
No way.
1318
01:05:14,998 --> 01:05:17,043
It turns out I
broke two fingers.
1319
01:05:17,087 --> 01:05:18,044
It was a nightmare.
1320
01:05:18,088 --> 01:05:18,958
I can't imagine.
1321
01:05:19,002 --> 01:05:20,003
I mean, come on.
1322
01:05:20,046 --> 01:05:21,178
Thought you were studying.
1323
01:05:21,221 --> 01:05:22,135
Hey, Max.
1324
01:05:22,179 --> 01:05:23,745
Have a seat, man.
1325
01:05:23,789 --> 01:05:25,225
What are you doing here?
1326
01:05:25,269 --> 01:05:27,967
You know, we barely
see each other.
1327
01:05:28,011 --> 01:05:29,621
I look for you at the library.
1328
01:05:29,664 --> 01:05:30,839
I thought you could use a
break from all your studying.
1329
01:05:33,190 --> 01:05:36,019
Max, wait.
1330
01:05:36,062 --> 01:05:37,150
Max, come on.
1331
01:05:39,065 --> 01:05:40,023
Max.
1332
01:05:40,066 --> 01:05:40,937
Max.
1333
01:05:43,504 --> 01:05:44,897
What's your deal?
1334
01:05:44,941 --> 01:05:45,811
Deal?
1335
01:05:48,640 --> 01:05:50,033
We've been studying
for, like, five hours,
1336
01:05:50,076 --> 01:05:51,251
and we took a break.
1337
01:05:51,295 --> 01:05:53,210
It's not-- it's not
a federal crime.
1338
01:05:53,253 --> 01:05:54,951
That's an interesting
choice of words.
1339
01:05:54,994 --> 01:05:57,518
Carter and I are just friends.
1340
01:05:57,562 --> 01:05:58,693
Don't you trust me?
1341
01:05:58,737 --> 01:06:00,086
You know, I used to.
1342
01:06:00,130 --> 01:06:01,740
But ever since we came
here, it's like you're
1343
01:06:01,783 --> 01:06:03,481
this totally different person.
1344
01:06:03,524 --> 01:06:06,092
You know, I could say the
exact same thing about you.
1345
01:06:06,136 --> 01:06:07,224
OK, well, you know what?
1346
01:06:07,267 --> 01:06:08,138
I'm out of here.
1347
01:06:26,678 --> 01:06:27,809
What's going on?
1348
01:06:30,421 --> 01:06:34,468
I'm going to stay at
Sophie's for a little while.
1349
01:06:34,512 --> 01:06:36,905
You breaking up with me?
1350
01:06:36,949 --> 01:06:38,342
We're married, Max.
1351
01:06:38,385 --> 01:06:39,299
You don't break up.
1352
01:06:39,343 --> 01:06:41,736
You do a trial separation.
1353
01:06:41,780 --> 01:06:42,694
Is that what this is?
1354
01:06:42,737 --> 01:06:43,608
I don't--
1355
01:06:43,651 --> 01:06:45,914
I don't know, OK?
1356
01:06:45,958 --> 01:06:46,872
Something's changed.
1357
01:06:46,915 --> 01:06:49,657
And it's-- it's major.
1358
01:06:49,701 --> 01:06:50,832
So--
1359
01:06:50,876 --> 01:06:51,790
So you're just
going to take-off?
1360
01:06:54,880 --> 01:06:57,839
Don't make this more
difficult than it has to be.
1361
01:07:25,171 --> 01:07:27,086
I'm not driving, man.
1362
01:07:27,130 --> 01:07:30,263
An unshaven
boy who's out of place
1363
01:07:30,307 --> 01:07:33,701
It's always inside of your head
1364
01:07:33,745 --> 01:07:36,617
I'm watching the
world around me change
1365
01:07:36,661 --> 01:07:40,317
Yes, it's always
inside of you head
1366
01:07:40,360 --> 01:07:45,191
When I'd rather stay the same
1367
01:07:45,235 --> 01:07:51,328
There's really nothing
I would rather do
1368
01:07:51,371 --> 01:07:53,808
Than sit on the
edge of the world
1369
01:07:53,852 --> 01:07:57,899
Just a boy without a clue
1370
01:07:57,943 --> 01:07:58,813
And lay my--
1371
01:08:27,233 --> 01:08:30,149
It's 7:30, Max.
1372
01:08:30,193 --> 01:08:32,064
I miss you.
1373
01:08:32,108 --> 01:08:34,066
Jessica, I love you, OK?
1374
01:08:34,110 --> 01:08:37,330
The past two days--
1375
01:08:37,374 --> 01:08:40,377
I get it.
1376
01:08:40,420 --> 01:08:42,379
Yeah, I miss you too.
1377
01:08:42,422 --> 01:08:45,686
Then let me in.
1378
01:08:45,730 --> 01:08:46,600
You're drunk, babe.
1379
01:08:46,644 --> 01:08:47,862
Just-- just go home.
1380
01:08:47,906 --> 01:08:48,950
Get some sleep.
1381
01:08:48,994 --> 01:08:50,213
We'll talk about
it tomorrow, OK?
1382
01:08:54,739 --> 01:08:58,003
OK, you're just going
to come right up.
1383
01:08:58,046 --> 01:09:00,092
Mm.
1384
01:09:00,136 --> 01:09:01,137
Here.
1385
01:09:01,180 --> 01:09:02,138
- Come on.
1386
01:09:02,181 --> 01:09:03,051
It's OK.
1387
01:09:07,621 --> 01:09:09,232
I can't breathe right
when you're not around me.
1388
01:09:11,103 --> 01:09:14,106
Come here.
1389
01:09:14,150 --> 01:09:15,629
What?
1390
01:09:15,673 --> 01:09:16,848
- Go away, Max.
- What?
1391
01:09:16,891 --> 01:09:17,457
No, no, no.
Come on.
1392
01:09:17,501 --> 01:09:18,328
Let me in.
1393
01:09:18,371 --> 01:09:19,677
We can work this out.
1394
01:09:19,720 --> 01:09:21,374
You got a hickey the
size of New Jersey.
1395
01:09:21,418 --> 01:09:24,029
You came here straight from
some random chick, didn't you?
1396
01:09:24,072 --> 01:09:25,291
- I can't believe this.
- No, no, no.
1397
01:09:25,335 --> 01:09:26,727
- Jess, come on.
- You know what?
1398
01:09:26,771 --> 01:09:27,946
Why don't you go work
it out with whoever's
1399
01:09:27,989 --> 01:09:29,991
been gnawing at your neck.
1400
01:09:30,035 --> 01:09:33,995
Because, Max,
honestly, I'm done.
1401
01:09:34,039 --> 01:09:35,649
So please just go.
1402
01:09:35,693 --> 01:09:37,564
Just go.
1403
01:09:52,927 --> 01:09:54,625
No, it's great, you know?
1404
01:09:54,668 --> 01:09:56,540
I can do whatever I want.
1405
01:09:56,583 --> 01:09:58,411
I don't need to follow
anyone else's schedule.
1406
01:09:58,455 --> 01:09:59,717
I'll drink to that.
1407
01:09:59,760 --> 01:10:01,066
I mean, Jessica's
cool and everything.
1408
01:10:01,109 --> 01:10:03,808
But by the end, all
we did was fight.
1409
01:10:03,851 --> 01:10:05,984
You know, that sounds just
like me and my old girlfriend.
1410
01:10:06,027 --> 01:10:06,854
I'm sorry.
1411
01:10:06,898 --> 01:10:07,942
Life's just too short.
1412
01:10:15,646 --> 01:10:16,516
Another one.
1413
01:10:20,433 --> 01:10:23,349
I've ignored
all his emails and texts.
1414
01:10:23,393 --> 01:10:27,614
I guess he tried to send
something that I can't delete.
1415
01:10:27,658 --> 01:10:30,008
A for effort.
1416
01:10:30,051 --> 01:10:32,445
Whose side are you on?
1417
01:10:32,489 --> 01:10:34,491
At least, he's
fighting for you.
1418
01:10:34,534 --> 01:10:37,885
I mean, most guys
would just walk away.
1419
01:10:37,929 --> 01:10:40,453
If you would have seen the
size of the hickey on his neck,
1420
01:10:40,497 --> 01:10:43,891
you wouldn't be defending him.
1421
01:10:43,935 --> 01:10:45,719
I was ready to go back to him.
1422
01:10:45,763 --> 01:10:48,287
I'm such an idiot.
1423
01:10:48,331 --> 01:10:49,419
You kissed Carter.
1424
01:10:49,462 --> 01:10:51,682
Hey, that was different.
1425
01:10:51,725 --> 01:10:54,162
If you say so.
1426
01:10:54,206 --> 01:10:55,120
I'll see you later.
1427
01:11:13,834 --> 01:11:15,880
I think there's a convenience
store just one block up.
1428
01:11:15,923 --> 01:11:17,403
We can get some ice cream.
1429
01:11:17,447 --> 01:11:18,317
Ice cream?
1430
01:11:18,361 --> 01:11:19,362
Heh.
1431
01:11:19,405 --> 01:11:20,711
It's way too cold for ice cream.
1432
01:11:20,754 --> 01:11:22,278
It's never too
cold for ice cream.
1433
01:11:22,321 --> 01:11:23,583
It's never too
early for ice cream.
1434
01:11:23,627 --> 01:11:24,541
It's never too
late for ice cream.
1435
01:11:24,584 --> 01:11:25,803
Oh, come on.
1436
01:11:25,846 --> 01:11:28,545
Hey, it's one of
life's simple pleasures.
1437
01:11:28,588 --> 01:11:30,503
Are we seriously going
to fight over ice cream?
1438
01:11:30,547 --> 01:11:32,418
It's important.
1439
01:11:32,462 --> 01:11:33,811
OK.
1440
01:11:33,854 --> 01:11:35,595
OK.
1441
01:11:35,639 --> 01:11:39,033
Look, I'm willing
to be converted.
1442
01:11:43,560 --> 01:11:45,039
- OK?
- OK.
1443
01:11:45,083 --> 01:11:46,606
Now, what kind of ice
cream are we going to get?
1444
01:11:46,650 --> 01:11:48,129
Chocolate.
1445
01:11:48,173 --> 01:11:52,264
If she
needs me I'll be there
1446
01:11:52,308 --> 01:11:54,571
You know I'm not far away
1447
01:11:58,009 --> 01:12:01,447
When she needs me
1448
01:12:01,491 --> 01:12:03,275
Oh.
1449
01:12:03,319 --> 01:12:05,321
I'm sorry.
1450
01:12:05,364 --> 01:12:08,628
To help
her find the way
1451
01:12:08,672 --> 01:12:12,240
But just not tonight
1452
01:12:12,284 --> 01:12:13,851
Well, yeah, I
pulled an all-nighter.
1453
01:12:13,894 --> 01:12:14,765
But I got it done.
1454
01:12:14,808 --> 01:12:16,027
It was required.
1455
01:12:16,070 --> 01:12:17,463
It was really exhausting.
1456
01:12:17,507 --> 01:12:20,031
Didn't waste
much time, did you?
1457
01:12:20,074 --> 01:12:21,554
Look, Max, we were just--
1458
01:12:21,598 --> 01:12:23,077
Don't do this, OK?
1459
01:12:23,121 --> 01:12:25,776
What, am I just supposed
to pretend this is all OK?
1460
01:12:25,819 --> 01:12:27,038
You don't take my calls.
1461
01:12:27,081 --> 01:12:28,518
You don't answer my emails.
1462
01:12:28,561 --> 01:12:29,823
You know, you're
still my wife, Jess.
1463
01:12:29,867 --> 01:12:31,042
You've forgotten that.
1464
01:12:31,085 --> 01:12:32,304
Oh, yeah?
1465
01:12:32,348 --> 01:12:33,349
You're not exactly
by yourself here.
1466
01:12:33,392 --> 01:12:34,785
Hey, cool down, man, OK?
1467
01:12:34,828 --> 01:12:36,482
You need to stay
out of this, OK?
1468
01:12:36,526 --> 01:12:37,701
Let's just go, OK?
1469
01:12:58,896 --> 01:13:00,506
Hey.
1470
01:13:00,550 --> 01:13:03,422
This completely edible senior
just invited me to a party
1471
01:13:03,466 --> 01:13:05,206
tonight, and I have
nothing to wear.
1472
01:13:05,250 --> 01:13:07,034
Sophie, your
closet is insane.
1473
01:13:07,078 --> 01:13:09,733
Yeah, with
bougie slutwear maybe.
1474
01:13:09,776 --> 01:13:12,910
But I need something
more sophisticated,
1475
01:13:12,953 --> 01:13:16,696
something that screams,
I did junior year abroad,
1476
01:13:16,740 --> 01:13:19,830
scandalized Europe and
lived to tell the tale.
1477
01:13:19,873 --> 01:13:22,441
A little black dress maybe?
1478
01:13:22,485 --> 01:13:23,790
I have something
that could work,
1479
01:13:23,834 --> 01:13:27,141
but it's at the apartment.
1480
01:13:27,185 --> 01:13:28,708
Oh.
1481
01:13:28,752 --> 01:13:30,014
Well, I wouldn't make you
go all the way over there.
1482
01:13:30,057 --> 01:13:31,189
You know what?
I owe you anyways.
1483
01:13:31,232 --> 01:13:33,321
So I'll be right back.
1484
01:13:39,153 --> 01:13:40,720
Hey, Max.
Are you home?
1485
01:13:40,764 --> 01:13:41,721
I came to get--
1486
01:14:11,534 --> 01:14:25,983
Everything
stands still
1487
01:14:28,072 --> 01:14:29,813
Looking
for the blitz that he knows
1488
01:14:29,856 --> 01:14:31,554
is coming.
1489
01:14:31,597 --> 01:14:34,861
14-13 in the closing minutes of
this Thanksgiving Day special.
1490
01:14:34,905 --> 01:14:35,732
He's through--
1491
01:14:35,775 --> 01:14:37,255
How are the ribs?
1492
01:14:37,298 --> 01:14:39,300
Fine.
1493
01:14:39,344 --> 01:14:41,520
I had a talk with Jim Bennett.
1494
01:14:41,564 --> 01:14:43,522
He's got some time
over the weekend
1495
01:14:43,566 --> 01:14:45,393
if you want to
sit down with him.
1496
01:14:45,437 --> 01:14:48,005
For legal advice?
1497
01:14:48,048 --> 01:14:50,137
The sooner you and
Jessica make a clean break,
1498
01:14:50,181 --> 01:14:52,792
the sooner you can move on.
1499
01:14:52,836 --> 01:14:54,533
You mean get a divorce.
1500
01:14:54,577 --> 01:14:57,449
Honey, you're so young.
1501
01:14:57,493 --> 01:14:59,146
Maybe you can get an annulment.
1502
01:14:59,190 --> 01:15:01,888
You know, you've
been on this mission against
1503
01:15:01,932 --> 01:15:04,543
us ever since we got engaged.
1504
01:15:04,587 --> 01:15:05,544
What's your problem?
1505
01:15:05,588 --> 01:15:06,719
Max, come on.
1506
01:15:06,763 --> 01:15:07,720
It's OK.
1507
01:15:07,764 --> 01:15:09,156
Well, then back me up, Dad.
1508
01:15:09,200 --> 01:15:11,158
A part of the reason I
wanted to marry Jessica
1509
01:15:11,202 --> 01:15:13,726
was that you and Mom had
such a great example.
1510
01:15:13,770 --> 01:15:15,423
And yeah, we're three years
younger than you were.
1511
01:15:15,467 --> 01:15:16,468
But that's nothing.
1512
01:15:16,512 --> 01:15:20,254
So why does it bug you so much?
1513
01:15:20,298 --> 01:15:22,605
Your father and I have
had a wonderful marriage.
1514
01:15:22,648 --> 01:15:25,608
And that's exactly
what we wanted.
1515
01:15:25,651 --> 01:15:28,567
Live in a small
town, raise a family.
1516
01:15:28,611 --> 01:15:32,789
But you, you have the
potential to become whatever
1517
01:15:32,832 --> 01:15:34,617
you want to change the world.
1518
01:15:34,660 --> 01:15:38,708
I don't want to see anything
or anyone get in your way.
1519
01:15:38,751 --> 01:15:42,015
See, that's where
you got it all wrong.
1520
01:15:42,059 --> 01:15:45,062
Jessica was my partner,
not some kind of obstacle.
1521
01:15:56,769 --> 01:15:59,424
What?
1522
01:15:59,467 --> 01:16:02,383
Well, maybe now he'll go off to
college and have a real future.
1523
01:16:05,386 --> 01:16:09,434
Babe, it's not your life.
1524
01:16:09,477 --> 01:16:10,609
He's got to make
its own mistakes.
1525
01:16:13,307 --> 01:16:14,178
Kid's had his heart broken.
1526
01:16:22,882 --> 01:16:25,798
You know,
as bad as I feel now,
1527
01:16:25,842 --> 01:16:28,322
I also feel kind of relieved.
1528
01:16:28,366 --> 01:16:31,499
Those last couple of weeks,
all we did was fight.
1529
01:16:31,543 --> 01:16:35,025
That's how I knew for sure
that the relationship was over.
1530
01:16:35,068 --> 01:16:39,159
Come on, everybody fights.
1531
01:16:39,203 --> 01:16:41,074
Max and I never used to.
1532
01:16:41,118 --> 01:16:43,773
That's because you never
lived together before.
1533
01:16:43,816 --> 01:16:46,079
You and dad, you--
you always fight.
1534
01:16:46,123 --> 01:16:48,429
Yeah, we still do.
1535
01:16:48,473 --> 01:16:50,040
The only thing that's
changed with the divorce
1536
01:16:50,083 --> 01:16:52,085
is how we file our tax returns.
1537
01:16:52,129 --> 01:16:54,348
But if you're happy,
then you don't fight.
1538
01:16:54,392 --> 01:16:56,655
Jessica, grow up.
1539
01:16:56,699 --> 01:16:58,918
Relationships are
not black and white.
1540
01:16:58,962 --> 01:17:01,529
In fact, most of the
time, people live in gray.
1541
01:17:01,573 --> 01:17:03,967
Yeah, but Mom,
these fights, they--
1542
01:17:04,010 --> 01:17:06,230
they scared me, you know.
1543
01:17:06,273 --> 01:17:09,929
I-- I felt like I didn't
even know Max anymore.
1544
01:17:09,973 --> 01:17:12,671
Yeah, but, baby,
you can't be so rigid.
1545
01:17:12,715 --> 01:17:15,500
The true test of a
marriage is how you
1546
01:17:15,543 --> 01:17:17,110
get through these bad times.
1547
01:17:17,154 --> 01:17:19,852
You got to dig in and
work through things.
1548
01:17:19,896 --> 01:17:21,637
And you got to fight.
1549
01:17:21,680 --> 01:17:24,683
You got to fight fair,
but you've got to fight.
1550
01:17:24,727 --> 01:17:27,077
Your father and I
didn't fight fair.
1551
01:17:27,120 --> 01:17:28,731
And we didn't work
through things.
1552
01:17:28,774 --> 01:17:33,474
So we had all of the emotion
but none of the compromise.
1553
01:17:33,518 --> 01:17:35,302
Hm.
1554
01:17:35,346 --> 01:17:37,130
Yeah.
1555
01:17:37,174 --> 01:17:39,393
I must sound so dumb to you.
1556
01:17:39,437 --> 01:17:41,395
No.
1557
01:17:41,439 --> 01:17:44,007
You just sound
really young to me.
1558
01:17:50,666 --> 01:17:52,885
I think I'll go
back to Boston early.
1559
01:17:52,929 --> 01:17:54,495
The air in the house is
running kind of thin.
1560
01:17:54,539 --> 01:17:56,236
Yeah, I hear you.
1561
01:17:56,280 --> 01:17:57,977
But listen, why don't you wait
till after the party tonight?
1562
01:17:58,021 --> 01:18:00,023
Hey, is Jessica
going to be there?
1563
01:18:00,066 --> 01:18:02,025
I don't know.
1564
01:18:02,068 --> 01:18:04,070
Watch this shot.
1565
01:18:04,114 --> 01:18:08,031
Off the corner,
purple in the side.
1566
01:18:08,074 --> 01:18:09,815
Look, man, I know I gave you
guys a hard time when you
1567
01:18:09,859 --> 01:18:12,209
were getting married,
but you seem to know
1568
01:18:12,252 --> 01:18:13,776
what you were doing, so--
1569
01:18:13,819 --> 01:18:15,429
Well, what's your point?
1570
01:18:15,473 --> 01:18:17,736
Well, my point is that I've
known a lot of cool girls
1571
01:18:17,780 --> 01:18:20,783
in my life, just none I'd
ever take the bullet for.
1572
01:18:26,876 --> 01:18:27,746
Forget it.
1573
01:18:27,790 --> 01:18:29,226
I'll pass.
1574
01:18:29,269 --> 01:18:30,444
Max will be there.
1575
01:18:30,488 --> 01:18:32,577
So what
are you going to do?
1576
01:18:32,620 --> 01:18:34,448
Hibernate here in
Mommy's house while he
1577
01:18:34,492 --> 01:18:36,842
goes out and has all the fun?
1578
01:18:36,886 --> 01:18:38,235
Mm-hmm.
1579
01:18:38,278 --> 01:18:39,149
Ugh.
1580
01:18:39,192 --> 01:18:41,238
Screw that.
1581
01:18:41,281 --> 01:18:44,154
It'll be too weird.
1582
01:18:44,197 --> 01:18:46,460
Look, you have just as much
right to go to this party
1583
01:18:46,504 --> 01:18:48,767
as he does.
1584
01:18:48,811 --> 01:18:51,727
When was the last
time you saw him?
1585
01:18:51,770 --> 01:18:53,337
Last week.
1586
01:18:53,380 --> 01:18:55,731
I was with Carter, and he
was with some girl who was--
1587
01:18:55,774 --> 01:18:58,037
who was hideous.
1588
01:18:58,081 --> 01:18:59,952
Don't you think it's
a little soon for you
1589
01:18:59,996 --> 01:19:01,127
to be with some other guy?
1590
01:19:01,171 --> 01:19:03,913
I'm not with anyone.
1591
01:19:03,956 --> 01:19:07,264
Oh, come on.
1592
01:19:07,307 --> 01:19:08,787
It's pathetic.
1593
01:19:08,831 --> 01:19:12,965
I'm not even 18, and I'm
already heading for divorce.
1594
01:19:16,142 --> 01:19:17,535
- I'm freezing.
- Yeah.
1595
01:19:20,886 --> 01:19:23,497
I don't know yet.
1596
01:19:23,541 --> 01:19:24,411
Oh.
1597
01:19:24,455 --> 01:19:25,761
Uh-uh.
1598
01:19:25,804 --> 01:19:27,066
- Go and speak to him.
- No.
1599
01:19:27,110 --> 01:19:28,111
I-- no, I can't.
1600
01:19:28,154 --> 01:19:31,027
Listen, just get it over with.
1601
01:19:31,070 --> 01:19:32,506
Yeah, so I've been
spending a lot of time
1602
01:19:32,550 --> 01:19:34,639
with the architect
on the job site.
1603
01:19:34,682 --> 01:19:36,684
I might give that a shot.
1604
01:19:36,728 --> 01:19:37,598
Hey.
1605
01:19:37,642 --> 01:19:38,512
Hello.
1606
01:19:43,430 --> 01:19:46,042
Hi.
1607
01:19:46,085 --> 01:19:47,957
I've fallen
1608
01:19:48,000 --> 01:19:51,221
fast in love with you
1609
01:19:51,264 --> 01:19:52,483
You know, I'm
wondering whether I'm
1610
01:19:52,526 --> 01:19:55,834
going to kiss you or kill you.
1611
01:19:55,878 --> 01:19:57,314
So what's the verdict?
1612
01:19:57,357 --> 01:20:00,578
Oh, I've fallen fast
1613
01:20:00,621 --> 01:20:01,840
It's good to see you.
1614
01:20:01,884 --> 01:20:04,147
In love with you
1615
01:20:04,190 --> 01:20:06,497
Yeah, it is.
1616
01:20:06,540 --> 01:20:10,196
So you didn't tell me about
the architect at the site?
1617
01:20:10,240 --> 01:20:12,155
You never wanted to hear it.
1618
01:20:12,198 --> 01:20:14,418
Yeah, well, you weren't
really interested in hearing
1619
01:20:14,461 --> 01:20:19,292
about what was going
on at school either.
1620
01:20:19,336 --> 01:20:21,991
Yeah, I guess I wasn't.
1621
01:20:22,034 --> 01:20:26,343
Gripping to all that
1622
01:20:26,386 --> 01:20:27,213
Want to go for a walk?
1623
01:20:27,257 --> 01:20:31,870
I know is true
1624
01:20:31,914 --> 01:20:33,524
Yeah, I'm so fast
1625
01:20:33,567 --> 01:20:36,614
Yeah, sure.
1626
01:20:36,657 --> 01:20:45,405
Oh, oh, yeah
1627
01:20:45,449 --> 01:20:56,895
Oh, I've fallen deep
in love with you
1628
01:20:56,939 --> 01:20:58,375
Schizophrenic much?
1629
01:20:58,418 --> 01:21:02,901
Geez, Holl, you
scare the crap out of me.
1630
01:21:02,945 --> 01:21:05,425
First, you go all
melodramatic and marry the guy.
1631
01:21:05,469 --> 01:21:07,340
And then you're barely at
school a couple of weeks,
1632
01:21:07,384 --> 01:21:09,429
and you kiss someone else?
1633
01:21:09,473 --> 01:21:11,127
And then you move out
because you need your space
1634
01:21:11,170 --> 01:21:12,215
or whatever.
1635
01:21:12,258 --> 01:21:13,694
You know, it's
not that simple.
1636
01:21:13,738 --> 01:21:14,913
I--
1637
01:21:14,957 --> 01:21:16,349
They always said
you were so mature.
1638
01:21:25,358 --> 01:21:27,708
Jess.
1639
01:21:27,752 --> 01:21:28,796
Hey.
1640
01:21:28,840 --> 01:21:29,710
Hey.
1641
01:21:34,280 --> 01:21:35,891
How was your Thanksgiving?
1642
01:21:35,934 --> 01:21:37,762
Good, good.
1643
01:21:37,805 --> 01:21:39,068
How was yours?
1644
01:21:39,111 --> 01:21:40,025
Long.
1645
01:21:40,069 --> 01:21:42,941
Couldn't wait to get back.
1646
01:21:42,985 --> 01:21:43,986
Um.
1647
01:21:44,029 --> 01:21:46,989
You want to do dinner tonight?
1648
01:21:47,032 --> 01:21:48,947
I can't.
1649
01:21:48,991 --> 01:21:50,166
But I'll give you a call.
1650
01:21:53,299 --> 01:21:57,564
So Jessica and I kind of
got together when I went home.
1651
01:21:57,608 --> 01:21:58,652
For good?
1652
01:21:58,696 --> 01:22:00,002
I don't know.
1653
01:22:00,045 --> 01:22:01,046
We're going out tonight.
1654
01:22:03,919 --> 01:22:05,398
You don't think
it's a good idea?
1655
01:22:05,442 --> 01:22:07,835
None of my business.
1656
01:22:07,879 --> 01:22:09,315
I'm asking.
1657
01:22:09,359 --> 01:22:11,448
Look, just make sure she
wants you for who you are,
1658
01:22:11,491 --> 01:22:14,842
not who she wants you to be.
1659
01:22:14,886 --> 01:22:17,149
Yeah.
1660
01:22:17,193 --> 01:22:20,109
Thing is, I kind
of like the way she
1661
01:22:20,152 --> 01:22:24,113
pushes me to think bigger and
go for what I want, you know?
1662
01:22:24,156 --> 01:22:26,071
I need that.
1663
01:22:26,115 --> 01:22:28,334
What do you think?
1664
01:22:28,378 --> 01:22:29,814
Depends on your agenda.
1665
01:22:29,857 --> 01:22:31,207
It's a date.
1666
01:22:31,250 --> 01:22:33,383
With your estranged husband?
1667
01:22:33,426 --> 01:22:35,472
God, that sounds sexy.
1668
01:22:35,515 --> 01:22:38,431
You are so bent.
1669
01:22:38,475 --> 01:22:41,217
You do realize you barely
even took a shower before you
1670
01:22:41,260 --> 01:22:42,914
went out with Carter.
1671
01:22:42,958 --> 01:22:44,611
And your point is?
1672
01:22:44,655 --> 01:22:46,483
True love really
does conquer all.
1673
01:22:46,526 --> 01:22:48,615
I was right.
1674
01:22:48,659 --> 01:22:50,356
It's just dinner.
1675
01:22:50,400 --> 01:22:52,489
Besides, for all I know, he's
still seeing that girl that he
1676
01:22:52,532 --> 01:22:54,186
went to the movies with.
1677
01:22:58,538 --> 01:22:59,496
Mm.
1678
01:22:59,539 --> 01:23:00,801
How's school?
1679
01:23:00,845 --> 01:23:01,759
It's good.
1680
01:23:01,802 --> 01:23:02,673
Great.
1681
01:23:02,716 --> 01:23:03,979
It's just really busy.
1682
01:23:04,022 --> 01:23:04,980
There's a lot of exams.
1683
01:23:05,023 --> 01:23:06,633
And they're coming up, so--
1684
01:23:06,677 --> 01:23:08,896
Hey, I started filling out
applications for the fall.
1685
01:23:08,940 --> 01:23:09,767
Mm.
1686
01:23:09,810 --> 01:23:11,464
Yeah.
1687
01:23:11,508 --> 01:23:12,726
And I'm going to be interning
at that architect's office.
1688
01:23:12,770 --> 01:23:14,076
It's not paid or anything.
1689
01:23:14,119 --> 01:23:16,556
But, you know, it'd
be a great experience.
1690
01:23:16,600 --> 01:23:18,515
That's really fantastic.
1691
01:23:18,558 --> 01:23:20,038
And, you know,
I feel like it's
1692
01:23:20,082 --> 01:23:21,300
something I could do long term.
1693
01:23:21,344 --> 01:23:22,345
And I'm not doing
it for anyone else,
1694
01:23:22,388 --> 01:23:23,694
not my parents or anything.
1695
01:23:23,737 --> 01:23:25,957
It's just for me.
1696
01:23:26,001 --> 01:23:27,785
I'm really
happy for you.
1697
01:23:27,828 --> 01:23:28,699
Just--
1698
01:23:35,662 --> 01:23:36,968
Let's get out of here.
1699
01:23:57,815 --> 01:24:00,078
I missed you so much.
1700
01:24:00,122 --> 01:24:01,601
I love you, Jess.
1701
01:24:19,228 --> 01:24:22,231
I guess-- I thought
that if I applied
1702
01:24:22,274 --> 01:24:24,189
to Harvard again
and didn't get in,
1703
01:24:24,233 --> 01:24:25,495
you wouldn't look
at me the same.
1704
01:24:25,538 --> 01:24:27,018
Max.
1705
01:24:27,062 --> 01:24:28,541
All your friends, they're
all really intense now.
1706
01:24:28,585 --> 01:24:29,455
You like that.
1707
01:24:29,499 --> 01:24:31,327
Yeah, I do.
1708
01:24:31,370 --> 01:24:33,851
But I also like you.
1709
01:24:33,894 --> 01:24:37,463
Well, that's not exactly true.
1710
01:24:37,507 --> 01:24:39,770
I love you.
1711
01:24:39,813 --> 01:24:40,684
I love you too.
1712
01:24:43,252 --> 01:24:46,603
Well, you know,
I never stopped,
1713
01:24:46,646 --> 01:24:48,300
even when things got hard.
1714
01:24:48,344 --> 01:24:51,086
I just-- I never thought that
we could get so out of sync.
1715
01:24:51,129 --> 01:24:53,697
And then it felt
like we were failing.
1716
01:24:53,740 --> 01:24:55,525
I've never failed at anything.
1717
01:24:55,568 --> 01:24:56,395
Babe.
1718
01:24:56,439 --> 01:24:59,572
It's just ironic.
1719
01:24:59,616 --> 01:25:02,184
For so long, I would slam
my dad for leaving us.
1720
01:25:02,227 --> 01:25:05,404
And then I just went into
the exact same thing.
1721
01:25:05,448 --> 01:25:07,928
You're not him.
1722
01:25:07,972 --> 01:25:08,886
It's not like--
1723
01:25:08,929 --> 01:25:10,583
we're married.
1724
01:25:10,627 --> 01:25:11,497
I should have stopped.
1725
01:25:11,541 --> 01:25:12,411
I should have--
1726
01:25:19,070 --> 01:25:20,724
Here's the thing.
1727
01:25:20,767 --> 01:25:23,988
We're going to figure these
things out one way or another.
1728
01:25:24,031 --> 01:25:27,034
I'd rather do it with
you than without you.
1729
01:25:27,078 --> 01:25:28,906
Me too.
1730
01:25:47,185 --> 01:25:50,188
Make-up sex can be
pretty persuasive.
1731
01:25:50,232 --> 01:25:53,365
That is not why
I'm going back.
1732
01:25:53,409 --> 01:25:58,718
I feel solid with Max, in a
way that I never have before.
1733
01:25:58,762 --> 01:26:00,111
He's the only
person in the world
1734
01:26:00,155 --> 01:26:01,852
that I can actually
talk to about anything,
1735
01:26:01,895 --> 01:26:04,028
that I want to
talk to, you know?
1736
01:26:04,071 --> 01:26:08,337
I just kind
of lost sight of that.
1737
01:26:08,380 --> 01:26:10,469
He's my husband.
1738
01:26:10,513 --> 01:26:11,644
You're so lucky.
1739
01:26:11,688 --> 01:26:13,690
Yeah, I really am.
1740
01:26:13,733 --> 01:26:16,214
But, yeah, the sex was
pretty sensational.
1741
01:26:16,258 --> 01:26:18,695
I rest my case.
1742
01:26:18,738 --> 01:26:21,567
So you think you
guys will make it?
1743
01:26:21,611 --> 01:26:24,048
I know I want
to and so does he.
1744
01:26:24,091 --> 01:26:26,746
But I'll never forgive
myself if I don't try.
1745
01:26:26,790 --> 01:26:28,879
Look, I'm probably
the biggest sucker
1746
01:26:28,922 --> 01:26:30,489
for romance you'll
ever find, so I'm
1747
01:26:30,533 --> 01:26:32,361
crossing my fingers for you.
1748
01:26:32,404 --> 01:26:36,147
But if anything ever changes,
my couch is your couch.
1749
01:26:36,191 --> 01:26:37,975
Thanks.
1750
01:26:38,018 --> 01:26:40,412
Mm.
1751
01:26:40,456 --> 01:26:41,370
Go home.
1752
01:26:41,413 --> 01:26:42,284
OK.
1753
01:26:45,809 --> 01:26:48,246
Oh, I've fallen
1754
01:26:48,290 --> 01:26:57,647
deep in love with you
1755
01:26:57,690 --> 01:27:10,007
Oh, I've fallen deep
in love with you
1756
01:27:10,050 --> 01:27:22,802
Deeper than any ocean blue
1757
01:27:22,846 --> 01:27:23,847
See?
1758
01:27:23,890 --> 01:27:25,544
You just don't get me anymore.
1759
01:27:25,588 --> 01:27:28,025
I'm not into ice cream.
1760
01:27:28,068 --> 01:27:28,939
Great.
1761
01:27:28,982 --> 01:27:30,245
More for me.
1762
01:27:30,288 --> 01:27:31,594
- Hey, come on.
- Whoa.
1763
01:27:31,637 --> 01:27:33,117
Am I misunderstanding something?
1764
01:27:33,160 --> 01:27:34,814
Yeah, just that I'm going
to kick your butt if you
1765
01:27:34,858 --> 01:27:36,381
don't give that back, so--
1766
01:27:36,425 --> 01:27:37,817
OK, wait.
1767
01:27:37,861 --> 01:27:39,645
What do I get out of it?
1768
01:27:39,689 --> 01:27:42,518
Compromise is the cornerstone
of any good relationship.
1769
01:27:42,561 --> 01:27:46,173
Yeah, well, I think that,
um, sharing is the cornerstone
1770
01:27:46,217 --> 01:27:47,740
of every good relationship.
1771
01:27:51,527 --> 01:27:52,615
I don't think so.
1772
01:27:52,658 --> 01:27:53,529
Oh.
1773
01:28:02,451 --> 01:28:03,321
Hey.
1774
01:28:03,365 --> 01:28:04,540
No, no, no, no.
1775
01:28:06,890 --> 01:28:09,501
So deep in love
1776
01:28:09,545 --> 01:28:12,809
I'm so deep in love
1777
01:28:12,852 --> 01:28:15,681
So deep in love
1778
01:28:15,725 --> 01:28:18,771
So deep in love
1779
01:28:18,815 --> 01:28:21,034
So deep in love
1780
01:28:21,078 --> 01:28:25,038
I'm so deep in love
1781
01:28:25,082 --> 01:28:27,519
So deep in love
1782
01:28:27,563 --> 01:28:30,000
So deep in love
1783
01:28:30,043 --> 01:28:33,699
So deep in love
1784
01:28:33,743 --> 01:28:38,225
I am so deep
1785
01:28:38,269 --> 01:28:47,234
Deep in love with you
112234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.