All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E22.Shes.All.Splat.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,517 ♪ upbeat musical intro ♪ 2 00:00:09,758 --> 00:00:10,793 Whoa! 3 00:00:10,896 --> 00:00:12,448 It looks just like Splatburger 4 00:00:12,551 --> 00:00:14,724 back in Hiddenville, but by the sea! 5 00:00:14,827 --> 00:00:17,068 Yeah, that's why it's called "Splat By The Sea." 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,655 Oh! 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,412 You still don't get it, do you? 8 00:00:21,413 --> 00:00:23,103 Not at all. 9 00:00:26,482 --> 00:00:28,137 All right, as soon as we place this order, 10 00:00:28,241 --> 00:00:30,103 we can start secretly spying on The Mastermind. 11 00:00:30,241 --> 00:00:32,172 We're not spying. It's a stakeout. 12 00:00:32,275 --> 00:00:33,448 Whatever. I'm broke. 13 00:00:33,586 --> 00:00:35,033 Give me some money for the stakeout takeout. 14 00:00:35,034 --> 00:00:38,000 No. Last time I gave you money, you bought a crocodile. 15 00:00:39,137 --> 00:00:40,103 I miss Kyle. 16 00:00:40,965 --> 00:00:43,033 This is why I need to talk to other people. 17 00:00:43,034 --> 00:00:44,205 I'm so glad Cherry's here. 18 00:00:44,206 --> 00:00:45,620 I'm excited to find out how my bestie's 19 00:00:45,758 --> 00:00:47,413 Splat Manager training is going. 20 00:00:47,931 --> 00:00:49,275 I am never coming here again. 21 00:00:49,413 --> 00:00:51,862 I found this name tag in my soup! 22 00:00:52,827 --> 00:00:56,827 Whoever Cherry is has probably been looking for that all day. 23 00:00:58,310 --> 00:01:00,344 Have a Splat-tastic day! 24 00:01:01,206 --> 00:01:02,172 Hey. 25 00:01:02,275 --> 00:01:03,619 - How's it going? - Not great. 26 00:01:03,620 --> 00:01:06,241 Everyone keeps complaining and giving me bad reviews. 27 00:01:06,344 --> 00:01:07,655 Wayland is threatening to kick me out 28 00:01:07,758 --> 00:01:09,137 of the Splatager training program. 29 00:01:09,241 --> 00:01:11,482 Oh, come on. I'm sure not everyone is complaining. 30 00:01:11,586 --> 00:01:13,344 Cherry! Where is my food? 31 00:01:14,172 --> 00:01:16,999 See? I really want this to work, Phoebe. 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,620 You and Max have the thing that makes you happy. 33 00:01:20,172 --> 00:01:21,689 Being superheroes. 34 00:01:21,827 --> 00:01:22,964 I hope my thing is... 35 00:01:22,965 --> 00:01:24,827 ...being a manager at Splats. 36 00:01:25,655 --> 00:01:27,792 You're gonna be a great manager, Cherry. 37 00:01:27,793 --> 00:01:28,793 People love you. 38 00:01:28,896 --> 00:01:30,413 Cherry, people hate you. 39 00:01:30,827 --> 00:01:32,275 You just got another bad review. 40 00:01:32,379 --> 00:01:34,758 How many soups does your name tag have to end up in? 41 00:01:35,965 --> 00:01:38,068 - Apparently seven. - Ooh. 42 00:01:38,724 --> 00:01:40,241 Oh, my friends are here. 43 00:01:40,344 --> 00:01:42,206 Remember, they don't know we have superpowers, 44 00:01:42,344 --> 00:01:43,689 so don't say anything. 45 00:01:43,827 --> 00:01:46,309 - Got it. - Billy, this is Jinx and Buch. 46 00:01:46,310 --> 00:01:49,206 Guys, this is my other brother, Billy. He's in town visiting. 47 00:01:49,344 --> 00:01:51,344 Hi, Billy. What do you think of Secret Shores? 48 00:01:51,482 --> 00:01:53,862 I really like it. And I really like running. 49 00:01:54,551 --> 00:01:57,103 Not fast, just normal speed. 50 00:01:58,000 --> 00:01:59,309 Hey, check this out. 51 00:01:59,310 --> 00:02:01,448 Splat By The Sea is hosting a trivia competition 52 00:02:01,551 --> 00:02:04,343 called Splat-A-Gories. We should totally enter. 53 00:02:04,344 --> 00:02:06,758 - This is great. - I don't know, Billy. 54 00:02:06,862 --> 00:02:09,482 Trivia requires people to, like, know stuff. 55 00:02:09,586 --> 00:02:11,310 Well, I know lots of stuff. 56 00:02:11,413 --> 00:02:13,620 Doctors studied my brain and kept saying, 57 00:02:13,724 --> 00:02:15,448 "Very interesting." 58 00:02:17,068 --> 00:02:18,931 All right. Welcome to the team, Billy. 59 00:02:19,034 --> 00:02:20,999 This isn't fair! 60 00:02:21,000 --> 00:02:23,103 Hey, I know that whining. 61 00:02:23,241 --> 00:02:24,861 I just saw a customer get a discount. 62 00:02:24,862 --> 00:02:27,275 I'm Max Thunderman. I want a discount. 63 00:02:27,413 --> 00:02:29,171 It's a new store policy. 64 00:02:29,172 --> 00:02:31,103 Employees and their special someone 65 00:02:31,206 --> 00:02:33,275 get Boo Bucks that give them half off. 66 00:02:33,379 --> 00:02:34,861 Oh. That's generous. 67 00:02:34,862 --> 00:02:36,448 It's so employees don't ask for time off 68 00:02:36,551 --> 00:02:37,516 to be with their loved ones. 69 00:02:37,517 --> 00:02:39,448 Ah. That's less generous. 70 00:02:41,172 --> 00:02:42,034 Huh. 71 00:02:42,448 --> 00:02:45,413 I wonder what sweet, naive, Splat-sucker 72 00:02:45,551 --> 00:02:46,896 I can trick into dating me. 73 00:02:47,413 --> 00:02:48,620 No one's that dumb, Max. 74 00:02:49,241 --> 00:02:52,620 Help! I got my hand stuck in the tube again! 75 00:02:54,655 --> 00:02:57,344 Hello, future fake girlfriend. 76 00:02:57,448 --> 00:02:59,724 ♪ upbeat musical transition ♪ 77 00:02:59,827 --> 00:03:01,827 I come from a family of superheroes. 78 00:03:01,965 --> 00:03:03,517 But now, my brother and sister and I 79 00:03:03,655 --> 00:03:04,896 are heading to a brand-new town. 80 00:03:05,000 --> 00:03:06,655 We're going undercover. 81 00:03:06,758 --> 00:03:08,930 To try and solve our most important mission yet. 82 00:03:08,931 --> 00:03:12,275 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 83 00:03:12,379 --> 00:03:15,931 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 84 00:03:16,034 --> 00:03:18,931 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 85 00:03:19,034 --> 00:03:20,412 ♪ Just your average family ♪ 86 00:03:20,413 --> 00:03:23,793 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 87 00:03:23,931 --> 00:03:27,655 ♪ Living a double life ♪ 88 00:03:28,896 --> 00:03:29,827 ♪ song ends ♪ 89 00:03:29,965 --> 00:03:31,619 ♪ upbeat musical transition ♪ 90 00:03:31,620 --> 00:03:33,689 Okay, Cherry, I have a plan that's gonna make you 91 00:03:33,793 --> 00:03:35,310 Splat By The Sea manager in no time. 92 00:03:35,448 --> 00:03:37,068 Everything you need is right here. 93 00:03:37,655 --> 00:03:40,448 Welcome to the PHOEBE Method. 94 00:03:41,379 --> 00:03:43,137 Oh, I get it. 95 00:03:43,241 --> 00:03:45,896 I hit Wayland with this until he makes me a manager! 96 00:03:46,000 --> 00:03:48,103 Oh, no. No, no, no. No. 97 00:03:48,655 --> 00:03:50,965 Each letter in my name stands for something helpful. 98 00:03:51,068 --> 00:03:52,137 P for "positivity," 99 00:03:52,241 --> 00:03:53,793 H for "honesty," O for "optimism," 100 00:03:53,896 --> 00:03:55,482 E for "energy," B for "bedtime at seven," 101 00:03:55,620 --> 00:03:57,586 and E for "every night." 102 00:03:58,344 --> 00:04:00,862 Ehh, you're better off hitting him with that thing. 103 00:04:00,965 --> 00:04:03,310 We're so "brat." Whatever that means. 104 00:04:04,862 --> 00:04:07,689 You are gonna have a lot of jerky customers to deal with. 105 00:04:07,827 --> 00:04:09,413 So let's run through some scenarios 106 00:04:09,517 --> 00:04:11,068 to help you, using the PHOEBE Method. 107 00:04:11,172 --> 00:04:13,241 Oh, I'll be the jerky customer. 108 00:04:13,379 --> 00:04:15,758 Let him. No one complains like Colosso. 109 00:04:15,862 --> 00:04:18,000 I once saw him make a pizza guy cry. 110 00:04:21,310 --> 00:04:23,136 I heard you had a complaint, sir? 111 00:04:23,137 --> 00:04:25,310 My soda is too wet! 112 00:04:25,758 --> 00:04:27,171 May I get you another? 113 00:04:27,172 --> 00:04:31,206 No. But I'll tell you what you can do. Come closer. 114 00:04:36,275 --> 00:04:38,551 You don't even know my mother! 115 00:04:39,965 --> 00:04:41,896 Okay, this was a bad idea. 116 00:04:42,034 --> 00:04:43,344 I'll go get you some tissues. 117 00:04:45,482 --> 00:04:47,241 Or the whole box. 118 00:04:51,689 --> 00:04:53,517 I'm never gonna be a Splatager. 119 00:04:54,413 --> 00:04:57,103 This job was supposed to be the thing that makes me happy. 120 00:04:57,206 --> 00:04:58,862 I know what can make you happy. 121 00:04:58,965 --> 00:04:59,896 You... 122 00:05:00,000 --> 00:05:02,275 just have to use the MAX Method. 123 00:05:02,413 --> 00:05:04,931 Oh, it's less letters. I like that. 124 00:05:05,034 --> 00:05:06,551 So what do they stand for? 125 00:05:06,655 --> 00:05:08,067 Like me, they stand for nothing. 126 00:05:08,068 --> 00:05:08,965 Hmm. 127 00:05:09,103 --> 00:05:10,620 But I'm gonna design a software 128 00:05:10,758 --> 00:05:12,931 that'll create the positive reviews you need. 129 00:05:13,034 --> 00:05:13,931 You can do that? 130 00:05:14,034 --> 00:05:15,206 Well, of course. 131 00:05:15,310 --> 00:05:16,757 I'll just need something small in return. 132 00:05:16,758 --> 00:05:19,310 My one baby tooth that never fell out? 133 00:05:19,758 --> 00:05:20,895 Ew. No. 134 00:05:20,896 --> 00:05:21,862 Hold on, Max. 135 00:05:21,965 --> 00:05:23,344 Let's see that tooth. 136 00:05:24,586 --> 00:05:27,103 I want Boo Bucks so I can get my discount at Splats. 137 00:05:27,241 --> 00:05:29,655 You just have to pretend to be my girlfriend. 138 00:05:30,103 --> 00:05:31,620 I wanna become a Splatager, Max, 139 00:05:31,758 --> 00:05:33,723 but Phoebe doesn't like it when people cheat. 140 00:05:33,724 --> 00:05:35,965 The H in PHOEBE stands for "honesty." 141 00:05:36,482 --> 00:05:38,137 Or was it "horseradish"? 142 00:05:38,758 --> 00:05:42,344 Well, the H is gonna stand for "hope you find a new job." 143 00:05:43,206 --> 00:05:45,275 Look, just don't think about it like cheating 144 00:05:45,379 --> 00:05:47,103 to get good reviews to get the job. 145 00:05:47,206 --> 00:05:48,310 But isn't that what it is? 146 00:05:48,413 --> 00:05:50,206 Yes, but just don't think about it. 147 00:05:50,965 --> 00:05:53,448 I'm sorry, but I don't wanna disappoint my best friend, 148 00:05:53,551 --> 00:05:55,482 so thanks, but no. 149 00:05:55,586 --> 00:05:58,655 Now, if you'll excuse me, I have a baby tooth to floss. 150 00:05:59,310 --> 00:06:00,792 Can I watch? 151 00:06:00,793 --> 00:06:02,896 ♪ upbeat musical transition ♪ 152 00:06:03,000 --> 00:06:04,206 I'm ready to start practicing 153 00:06:04,310 --> 00:06:05,862 for the Splat-A-Gories competition. 154 00:06:05,965 --> 00:06:07,896 I've been studying all day. 155 00:06:08,827 --> 00:06:10,655 Billy, those are takeout menus. 156 00:06:11,448 --> 00:06:14,413 How do you know Szechuan Chicken won't be an answer? 157 00:06:14,517 --> 00:06:15,655 That's true. 158 00:06:15,758 --> 00:06:17,620 Okay, so I'll read the questions 159 00:06:17,724 --> 00:06:20,689 and whoever knows the answer, hit the buzzer and shout it out. 160 00:06:20,827 --> 00:06:21,793 Who wrote Hamlet? 161 00:06:22,275 --> 00:06:23,862 Taylor Swift. 162 00:06:25,172 --> 00:06:26,862 Let's try an easier one. 163 00:06:27,620 --> 00:06:29,827 What did Paul Revere say when the British were coming? 164 00:06:31,103 --> 00:06:33,241 "He who smelt it, dealt it." 165 00:06:34,793 --> 00:06:36,517 Well, I'm exhausted. 166 00:06:36,655 --> 00:06:38,482 I think I need some brain food. 167 00:06:40,413 --> 00:06:43,655 I've never seen anyone answer questions so wrong 168 00:06:43,793 --> 00:06:45,102 and with so much confidence. 169 00:06:45,103 --> 00:06:47,689 That's why I was a bit hesitant 170 00:06:47,793 --> 00:06:49,068 about having Billy on the team. 171 00:06:49,172 --> 00:06:50,379 Yeah, about that... 172 00:06:50,482 --> 00:06:52,241 We need to replace him, like, right now. 173 00:06:52,344 --> 00:06:53,724 And by "we," she means "you." 174 00:06:53,827 --> 00:06:55,862 I can't kick Billy off the team. 175 00:06:56,000 --> 00:06:57,068 Who cares if we lose? 176 00:06:57,172 --> 00:06:58,793 Splat-A-Gories is just a silly game. 177 00:06:58,896 --> 00:07:00,137 Not anymore. 178 00:07:00,241 --> 00:07:02,620 They announced that the winners will become VITs. 179 00:07:02,724 --> 00:07:04,931 Very Important Tubers. 180 00:07:05,551 --> 00:07:08,310 I don't know what that is, but I really wanna be one! 181 00:07:08,413 --> 00:07:10,344 We'll get a private table 182 00:07:10,448 --> 00:07:12,620 that drops food out of a golden tube. 183 00:07:12,724 --> 00:07:14,275 It's way faster than other tubes, 184 00:07:14,413 --> 00:07:17,103 which means the food is still hot. 185 00:07:17,206 --> 00:07:18,965 Hot tube food? 186 00:07:19,310 --> 00:07:20,758 That changes everything. 187 00:07:23,448 --> 00:07:24,827 ♪ upbeat musical transition ♪ 188 00:07:25,275 --> 00:07:27,482 Cherry, you just got another review. 189 00:07:27,620 --> 00:07:31,448 Look at my face and guess if it was good or bad. 190 00:07:32,862 --> 00:07:35,378 If I say good, can I be right? 191 00:07:35,379 --> 00:07:38,482 One more negative review and you're out of the program. 192 00:07:38,620 --> 00:07:41,000 You'll never work in the food tube industry again. 193 00:07:43,620 --> 00:07:44,965 The PHOEBE Method isn't working. 194 00:07:45,103 --> 00:07:46,655 The P should stand for "panic." 195 00:07:47,310 --> 00:07:49,448 Hey, my offer still stands. 196 00:07:49,586 --> 00:07:51,757 Pretend to be my girlfriend to help me get Boo Bucks 197 00:07:51,758 --> 00:07:53,758 and I'll make sure you make Splatager. 198 00:07:54,448 --> 00:07:55,620 What do you say? 199 00:07:55,758 --> 00:07:58,379 Will you be my fake girlfriend? 200 00:07:59,103 --> 00:08:00,240 Fake yes. 201 00:08:00,241 --> 00:08:02,689 I guess that makes us a pretend couple. 202 00:08:02,793 --> 00:08:05,481 - Mmm. Should we hold hands? - I'd rather not. 203 00:08:05,482 --> 00:08:07,586 ♪ upbeat musical transition ♪ 204 00:08:07,931 --> 00:08:09,620 ♪ upbeat musical transition ♪ 205 00:08:15,793 --> 00:08:17,448 Is Wayland noticing our fake love? 206 00:08:17,551 --> 00:08:19,586 I hope so. I need those Boo Bucks. 207 00:08:19,689 --> 00:08:20,931 Quick, grab some s'ghetti. 208 00:08:23,137 --> 00:08:24,793 - You better not touch me. - Don't worry. 209 00:08:24,896 --> 00:08:26,448 I'm not trying to get cooties. 210 00:08:30,379 --> 00:08:31,620 If Phoebe could see us right now, 211 00:08:31,758 --> 00:08:33,310 she would use one of her big words and say 212 00:08:33,413 --> 00:08:34,758 this is totally... 213 00:08:37,241 --> 00:08:38,550 discombobulating. 214 00:08:38,551 --> 00:08:40,862 Wait. 215 00:08:40,965 --> 00:08:42,931 You also carry around a tiny dictionary 216 00:08:43,034 --> 00:08:44,862 so you can understand Phoebe's big words? 217 00:08:44,965 --> 00:08:46,827 It's the only way to decode her mouth riddles. 218 00:08:48,103 --> 00:08:50,275 Wow! Who knew we had so much in common? 219 00:08:50,413 --> 00:08:52,240 Neither one of us knows what Phoebe's saying. 220 00:08:52,241 --> 00:08:54,448 Yeah, I know. 221 00:08:55,379 --> 00:08:56,793 Quick, say something annoying. 222 00:08:56,896 --> 00:08:58,448 Uh, uh... Orange. 223 00:08:58,551 --> 00:09:00,344 Much better. 224 00:09:00,965 --> 00:09:02,413 I've been watching you two. 225 00:09:02,827 --> 00:09:05,136 And if you think sharing a single noodle 226 00:09:05,137 --> 00:09:07,862 is gonna convince me you're in a relationship... 227 00:09:07,965 --> 00:09:09,517 you'd be correct! 228 00:09:09,620 --> 00:09:11,068 Oh! 229 00:09:11,172 --> 00:09:13,000 Well, here's your Boo Bucks. 230 00:09:13,965 --> 00:09:17,689 So, Wayland, have I been getting any good reviews lately? 231 00:09:17,827 --> 00:09:19,655 No, you've gotten... 232 00:09:19,793 --> 00:09:20,931 dozens! 233 00:09:21,034 --> 00:09:22,551 Keep it up, and someone's gonna be... 234 00:09:22,655 --> 00:09:24,655 - ...a Splatager. - Who? 235 00:09:24,758 --> 00:09:26,758 - You. - Yay! 236 00:09:28,586 --> 00:09:31,379 Max, it's totally working! 237 00:09:31,896 --> 00:09:32,931 Phoebe alert. 238 00:09:33,724 --> 00:09:35,827 Whoa, that was weird. 239 00:09:37,344 --> 00:09:39,034 - Hi, Cherry. - Hey, Pheebs. 240 00:09:39,172 --> 00:09:40,793 Just popping by to give you some encouragement. 241 00:09:40,896 --> 00:09:43,620 The H in PHOEBE also stands for "hugging my bestie 242 00:09:43,724 --> 00:09:45,655 'cause I'm so proud of all her hard work." 243 00:09:47,689 --> 00:09:50,102 Cherry, you just got ten more good reviews! 244 00:09:50,103 --> 00:09:52,344 Seems like that someone special in your life 245 00:09:52,448 --> 00:09:53,619 is inspiring you. 246 00:09:53,620 --> 00:09:54,931 Aww. 247 00:09:55,034 --> 00:09:57,172 Usually, the PHOEBE Method takes longer than a day. 248 00:09:57,275 --> 00:09:58,309 Guess I'm just that good. 249 00:09:59,620 --> 00:10:01,309 Oh, three o'clock, four hours to bedtime. 250 00:10:01,310 --> 00:10:02,896 Better go iron my PJs. 251 00:10:09,241 --> 00:10:11,206 Whoever's in charge of mopping these floors should be fired. 252 00:10:11,310 --> 00:10:12,344 That's me. 253 00:10:12,448 --> 00:10:15,068 Oh, you cannot be fired. 254 00:10:15,172 --> 00:10:16,931 I need more of these Boo Bucks. 255 00:10:17,448 --> 00:10:19,241 ♪ upbeat musical transition ♪ 256 00:10:19,827 --> 00:10:21,447 How do I tell Billy he's off the trivia team 257 00:10:21,448 --> 00:10:22,689 without hurting his feelings? 258 00:10:22,827 --> 00:10:24,413 I've got the perfect solution. 259 00:10:24,517 --> 00:10:25,827 A compliment sandwich! 260 00:10:26,448 --> 00:10:27,827 Billy does love sandwiches. 261 00:10:27,931 --> 00:10:29,241 He eats them from the middle out. 262 00:10:29,344 --> 00:10:30,344 It's weird. 263 00:10:30,896 --> 00:10:33,102 A compliment sandwich is when you give someone a compliment, 264 00:10:33,103 --> 00:10:35,172 then bad news, then another compliment. 265 00:10:35,310 --> 00:10:36,585 Watch. You're a good friend. 266 00:10:36,586 --> 00:10:38,586 Your skateboarding needs work. 267 00:10:38,689 --> 00:10:39,965 Nice shoes. 268 00:10:41,344 --> 00:10:42,447 Wow. 269 00:10:42,448 --> 00:10:43,792 I felt good, 270 00:10:43,793 --> 00:10:45,000 then I felt mad, 271 00:10:45,137 --> 00:10:46,206 then I felt great. 272 00:10:47,206 --> 00:10:48,344 Hey, teammates. 273 00:10:48,965 --> 00:10:50,379 Good luck, Chloe. We're out. 274 00:10:50,517 --> 00:10:51,930 Wait, you're not staying to help? 275 00:10:51,931 --> 00:10:53,724 No way! He looks like a crier, 276 00:10:53,827 --> 00:10:55,689 and seeing people cry makes me cry. 277 00:10:55,827 --> 00:10:57,862 It's true. Watch. 278 00:11:04,551 --> 00:11:06,827 Hey, you wanna do some more trivia practice? 279 00:11:06,931 --> 00:11:08,551 Sure. But first, 280 00:11:08,655 --> 00:11:10,551 have you ever heard of a compliment sandwich? 281 00:11:10,655 --> 00:11:11,586 No. 282 00:11:11,724 --> 00:11:13,965 But it sounds delicious. 283 00:11:14,068 --> 00:11:15,827 Can I eat the middle first? 284 00:11:17,241 --> 00:11:19,103 Billy, you're a great brother, 285 00:11:19,206 --> 00:11:20,655 and you're really tall. 286 00:11:21,344 --> 00:11:22,965 Yeah, I know. 287 00:11:23,827 --> 00:11:25,068 I think I did that wrong. 288 00:11:26,172 --> 00:11:27,068 Billy... 289 00:11:27,517 --> 00:11:28,931 We think we'd have 290 00:11:29,068 --> 00:11:31,137 a better chance of winning without you. 291 00:11:31,827 --> 00:11:33,275 I'm sorry, but... 292 00:11:33,379 --> 00:11:34,793 you're off the team. 293 00:11:35,241 --> 00:11:36,206 Oh. 294 00:11:36,620 --> 00:11:39,068 Is this because I said the capital of France is F? 295 00:11:39,862 --> 00:11:42,379 Which I still think is true. 296 00:11:43,931 --> 00:11:44,896 Hey, Billy, 297 00:11:45,034 --> 00:11:46,827 have I ever mentioned you're tall? 298 00:11:47,689 --> 00:11:48,655 Save it. 299 00:11:49,448 --> 00:11:50,689 But thank you. 300 00:11:51,137 --> 00:11:55,378 ♪ gloomy musical transition ♪ 301 00:11:55,379 --> 00:11:59,620 Ah! Food just tastes better when it's heavily discounted. 302 00:12:01,241 --> 00:12:03,034 Max, you're taking out the trash? 303 00:12:03,137 --> 00:12:04,137 You hate housework. 304 00:12:04,275 --> 00:12:05,206 Ah, you know, 305 00:12:05,310 --> 00:12:06,585 just turning over a new leaf. 306 00:12:06,586 --> 00:12:08,241 Speaking of, you should leaf. I mean leave. 307 00:12:10,482 --> 00:12:12,793 Hey, Max! Guess who brought her fake boyfriend 308 00:12:12,896 --> 00:12:15,103 a fresh stack of Boo Bucks. 309 00:12:15,206 --> 00:12:16,655 Uh, hi. What was that? 310 00:12:17,482 --> 00:12:18,965 - Fresh stack? - No, before that. 311 00:12:19,068 --> 00:12:20,000 - Hey, Max? - After that. 312 00:12:20,137 --> 00:12:21,655 - Fake boyfriend? - That's it. 313 00:12:22,827 --> 00:12:23,620 What? 314 00:12:23,724 --> 00:12:25,620 I'm sorry! 315 00:12:25,724 --> 00:12:29,137 I'm just pretending to date Max so he'll write me good reviews 316 00:12:29,275 --> 00:12:30,482 in exchange for Boo Bucks. 317 00:12:30,620 --> 00:12:32,000 Cherry! 318 00:12:32,103 --> 00:12:34,827 I can't believe you're cheating on Splatager training. 319 00:12:34,965 --> 00:12:36,310 - I'm just so... - Don't say it. 320 00:12:36,413 --> 00:12:38,206 - ...disappointed. - You said it! 321 00:12:39,068 --> 00:12:40,482 Pheebs, why don't you, uh, 322 00:12:40,586 --> 00:12:42,000 forget about this whole situation 323 00:12:42,103 --> 00:12:44,448 and get yourself some discounted Splat-zarella Sticks. 324 00:12:45,310 --> 00:12:46,930 Wow, that's a sweet discount. 325 00:12:46,931 --> 00:12:48,034 No. 326 00:12:48,482 --> 00:12:50,412 Cherry, you are not a cheater. 327 00:12:50,413 --> 00:12:52,447 You're honest. You're a hard worker. 328 00:12:52,448 --> 00:12:53,724 Everything Max isn't. 329 00:12:54,655 --> 00:12:55,827 You're right. 330 00:12:56,310 --> 00:12:58,931 Max, we can't do this anymore. 331 00:12:59,862 --> 00:13:01,896 I hope you're happy, Phoebe, 'cause you just broke up 332 00:13:02,034 --> 00:13:04,275 the best fake relationship of my life. 333 00:13:05,068 --> 00:13:07,586 I'll never forget what we didn't have together! 334 00:13:08,482 --> 00:13:09,517 Okay. 335 00:13:09,620 --> 00:13:11,034 Glad that nonsense is over. 336 00:13:11,137 --> 00:13:12,275 You know what else is over? 337 00:13:12,379 --> 00:13:13,862 My dreams of becoming a Splatager 338 00:13:14,000 --> 00:13:15,206 without Max's good reviews, 339 00:13:15,344 --> 00:13:18,241 No, you cannot give up on what makes you happy. 340 00:13:18,344 --> 00:13:20,379 You know what? I'm gonna go grab the PHOEBE Method binder. 341 00:13:20,517 --> 00:13:22,931 For some reason, it was stuffed behind the fish tank. 342 00:13:23,034 --> 00:13:26,551 Dr. Colosso. That guy's always causing trouble. 343 00:13:33,413 --> 00:13:34,826 Max, why are you back? 344 00:13:34,827 --> 00:13:36,000 Oh, I know. 345 00:13:36,103 --> 00:13:38,344 You just want more Boo Bucks. 346 00:13:38,448 --> 00:13:41,379 Actually, I don't really care about the Boo Bucks anymore. 347 00:13:44,793 --> 00:13:46,448 Good, 'cause I think I'm gonna quit 348 00:13:46,551 --> 00:13:48,137 the Splatager program. 349 00:13:48,241 --> 00:13:50,274 I guess I still haven't found my thing. 350 00:13:50,275 --> 00:13:51,517 Well... 351 00:13:51,965 --> 00:13:54,620 what if I was your thing? 352 00:13:56,206 --> 00:13:57,379 What? 353 00:13:58,724 --> 00:14:00,758 Look, Cherry... 354 00:14:01,241 --> 00:14:03,413 I actually really enjoyed hanging out with you. 355 00:14:03,931 --> 00:14:04,931 We have a lot in common, 356 00:14:05,034 --> 00:14:08,448 so this might sound weird, but... 357 00:14:09,310 --> 00:14:10,413 I think I really like you. 358 00:14:11,275 --> 00:14:12,965 I don't think that sounds weird. 359 00:14:13,103 --> 00:14:15,068 I think I like you too. 360 00:14:15,586 --> 00:14:17,206 So what do you think? 361 00:14:17,724 --> 00:14:18,861 Do you wanna date for real? 362 00:14:18,862 --> 00:14:21,413 I just told Phoebe we wouldn't. 363 00:14:22,034 --> 00:14:24,655 Well, you told her we wouldn't fake date. 364 00:14:24,758 --> 00:14:28,172 Wouldn't be lying to her if we... really dated. 365 00:14:29,206 --> 00:14:32,586 When you put it like that, it'd be lying not to date you. 366 00:14:33,689 --> 00:14:34,585 I'm in. 367 00:14:34,586 --> 00:14:38,103 ♪ gentle musical transition ♪ 368 00:14:38,241 --> 00:14:39,551 ♪ upbeat musical transition ♪ 369 00:14:40,931 --> 00:14:42,310 This is nice, Max. 370 00:14:42,413 --> 00:14:44,206 Our first hangout as a real couple. 371 00:14:44,655 --> 00:14:46,757 How'd you get Dr. Colosso to give us the Air Lair? 372 00:14:46,758 --> 00:14:49,586 I... trapped him in the pantry. 373 00:14:49,689 --> 00:14:51,310 - Won't he be mad? - At Phoebe. 374 00:14:51,413 --> 00:14:53,034 I left a note saying that she did it. 375 00:14:54,482 --> 00:14:57,067 So when do you think we should tell her? 376 00:14:57,068 --> 00:14:59,000 I don't wanna lie to my best friend again. 377 00:14:59,103 --> 00:15:01,309 Who knows how Phoebe's gonna react. 378 00:15:01,310 --> 00:15:02,413 I thought it'd be nice 379 00:15:02,517 --> 00:15:03,896 to take you on a real date first. 380 00:15:04,000 --> 00:15:05,964 You know, someplace romantic. 381 00:15:05,965 --> 00:15:07,896 Ooh. A fancy restaurant? 382 00:15:08,000 --> 00:15:09,275 No, just the school. 383 00:15:10,137 --> 00:15:11,448 But the romantic part is... 384 00:15:11,551 --> 00:15:13,447 Phoebe won't be able to find us there. 385 00:15:13,448 --> 00:15:14,896 Can I come? 386 00:15:15,344 --> 00:15:17,172 Uh, Colosso! 387 00:15:17,275 --> 00:15:19,310 Why are you two going on a date to the school? 388 00:15:19,758 --> 00:15:22,379 A raccoon in the yard told me you guys broke up. 389 00:15:22,482 --> 00:15:24,000 We, uh... 390 00:15:24,586 --> 00:15:25,551 Sorry! 391 00:15:27,758 --> 00:15:30,103 - Why'd you freeze Colosso? - I-I panicked. 392 00:15:30,206 --> 00:15:32,000 I didn't want him finding out and telling Phoebe. 393 00:15:32,103 --> 00:15:34,102 Come on. Let's get outta here before she gets home. 394 00:15:34,103 --> 00:15:35,793 Max, Cherry, I'm home! 395 00:15:35,896 --> 00:15:38,724 Max, it's okay. We can tell her together. 396 00:15:39,206 --> 00:15:41,172 - Sorry! - Whoa! 397 00:15:43,034 --> 00:15:44,172 Have you seen Cherry? 398 00:15:44,275 --> 00:15:45,689 I'm not seeing Cherry. She's yucky. 399 00:15:45,793 --> 00:15:47,172 Why would you even ask that? Bye! 400 00:15:49,586 --> 00:15:52,000 And somehow he manages to get weirder. 401 00:15:53,137 --> 00:15:55,275 Huh. Thought it was quiet in here. 402 00:15:58,310 --> 00:16:00,172 - Where'd they go? - "They"? 403 00:16:00,275 --> 00:16:01,689 Max and Cherry. 404 00:16:01,793 --> 00:16:03,688 They're starting to make me feel like a third wheel. 405 00:16:03,689 --> 00:16:04,896 Okay, well, don't worry. 406 00:16:05,034 --> 00:16:06,896 Max and Cherry ended their fake relationship. 407 00:16:07,000 --> 00:16:09,413 Well, Max said they're going to school on a date, 408 00:16:09,517 --> 00:16:11,793 so either they're lying to you, or you're dumb. 409 00:16:11,896 --> 00:16:13,103 It's probably both. 410 00:16:13,862 --> 00:16:15,931 What? I cannot believe them! 411 00:16:16,068 --> 00:16:17,896 Okay, I'm going down there to make sure that they end 412 00:16:18,000 --> 00:16:19,379 their fake relationship for real. 413 00:16:19,482 --> 00:16:20,551 No way! 414 00:16:20,655 --> 00:16:22,310 You're not going anywhere unless you-- 415 00:16:22,413 --> 00:16:23,310 Hey! 416 00:16:24,724 --> 00:16:26,517 I should do that more often. 417 00:16:26,620 --> 00:16:29,379 ♪ upbeat musical transition ♪ 418 00:16:29,482 --> 00:16:30,861 Look at it! 419 00:16:30,862 --> 00:16:33,344 - ♪ heavenly musical flourish - The golden tube! 420 00:16:33,448 --> 00:16:36,068 It's glorious! 421 00:16:36,758 --> 00:16:39,586 Um, so how'd you tell Billy he was off the team? 422 00:16:39,689 --> 00:16:41,586 Well, the compliment sandwich didn't work, 423 00:16:41,689 --> 00:16:43,551 so I just ripped off the bandage. 424 00:16:44,137 --> 00:16:47,034 Wow, that's cold-blooded. 425 00:16:47,137 --> 00:16:48,413 I feel awful. 426 00:16:48,551 --> 00:16:51,103 I still see the look on his face when I kicked him off. 427 00:16:52,310 --> 00:16:53,448 Was it a happy smile? 428 00:16:53,586 --> 00:16:55,310 Because I can see his face right now. 429 00:16:55,896 --> 00:16:57,275 Billy? What are you doing here? 430 00:16:57,379 --> 00:16:59,517 Just wanted to give you my lucky four-leaf clover. 431 00:17:01,310 --> 00:17:03,689 That's poison oak. Trust me. 432 00:17:03,827 --> 00:17:06,827 She and I have danced her forbidden tango before. 433 00:17:07,482 --> 00:17:09,724 That would explain the intense burning. 434 00:17:10,310 --> 00:17:12,379 Well, I don't wanna be a distraction, 435 00:17:12,482 --> 00:17:13,517 so I'm gonna go. 436 00:17:14,000 --> 00:17:15,275 You're leaving? 437 00:17:15,379 --> 00:17:16,275 Yeah. 438 00:17:16,379 --> 00:17:17,447 I was just doing the trivia thing 439 00:17:17,448 --> 00:17:18,620 so we could hang out. 440 00:17:19,137 --> 00:17:20,689 Guess I missed my little sister. 441 00:17:22,241 --> 00:17:23,067 Billy... 442 00:17:23,068 --> 00:17:24,827 I think I made a big mistake. 443 00:17:25,275 --> 00:17:26,275 I want you back on the team. 444 00:17:26,379 --> 00:17:28,310 You do? 445 00:17:28,793 --> 00:17:30,482 And my friends do too. 446 00:17:31,000 --> 00:17:32,103 We do? 447 00:17:32,206 --> 00:17:33,827 Yeah, you do. 448 00:17:34,344 --> 00:17:36,413 Because, you know, spending time with my brother 449 00:17:36,517 --> 00:17:38,517 is more important than a golden tube. 450 00:17:39,413 --> 00:17:40,482 Is it? 451 00:17:40,620 --> 00:17:42,310 Yes, it is! 452 00:17:42,965 --> 00:17:44,655 Welcome back to the team, Billy. 453 00:17:44,758 --> 00:17:46,965 I'm so excited. And I promise, 454 00:17:47,068 --> 00:17:49,550 I won't touch the buzzer with my poison oak hand. 455 00:17:49,551 --> 00:17:50,793 Which... 456 00:17:51,275 --> 00:17:52,620 I think is this one? 457 00:17:55,586 --> 00:17:57,310 Hello, tube lovers! 458 00:17:57,413 --> 00:17:59,724 Welcome to Splat-A-Gories! 459 00:18:00,896 --> 00:18:02,517 The Splat-A-Gories are... 460 00:18:02,620 --> 00:18:03,965 Graphic T-shirts, 461 00:18:04,068 --> 00:18:05,068 Takeout Menus, 462 00:18:05,206 --> 00:18:06,551 and Famous Billies! 463 00:18:06,655 --> 00:18:08,862 We don't know any of those things. 464 00:18:08,965 --> 00:18:10,000 I do! 465 00:18:12,034 --> 00:18:13,827 Calzone. 466 00:18:14,379 --> 00:18:15,654 Billy the Kid. 467 00:18:15,655 --> 00:18:16,758 Yes! 468 00:18:16,862 --> 00:18:19,000 Aliens high-fiving. 469 00:18:19,896 --> 00:18:21,379 Billie Eilish. 470 00:18:23,482 --> 00:18:25,758 A shark biting a missile. 471 00:18:28,241 --> 00:18:29,792 Last question... 472 00:18:29,793 --> 00:18:32,206 Szechuan Chicken! 473 00:18:34,206 --> 00:18:36,344 And the winner is... 474 00:18:37,379 --> 00:18:38,517 The Big Brain Theory! 475 00:18:38,620 --> 00:18:41,137 High five! 476 00:18:42,000 --> 00:18:44,586 Billy, I'm glad we had your brain on the team. 477 00:18:44,689 --> 00:18:47,172 Now, let's go get that golden tube. 478 00:18:49,758 --> 00:18:52,517 Finally, hot tube food! 479 00:18:53,344 --> 00:18:54,379 Shall we? 480 00:18:57,344 --> 00:18:58,620 - Hot! Hot! - Hot! Hoo! 481 00:19:02,758 --> 00:19:04,620 ♪ upbeat musical transition ♪ 482 00:19:06,206 --> 00:19:08,413 This is my first indoor picnic at a school. 483 00:19:08,517 --> 00:19:09,448 Me too. 484 00:19:09,827 --> 00:19:11,517 I hope the smell of books isn't killing the vibe. 485 00:19:11,620 --> 00:19:13,000 No, I like the smell of books. 486 00:19:13,103 --> 00:19:14,896 I've always believed you can sniff knowledge 487 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 right off the page. 488 00:19:18,068 --> 00:19:19,517 I never know what you're gonna say. 489 00:19:19,620 --> 00:19:20,793 Neither do I. 490 00:19:20,896 --> 00:19:23,413 This thing is moving faster than this thing. 491 00:19:24,724 --> 00:19:26,103 See, that's what I like about you. 492 00:19:26,241 --> 00:19:27,620 You always make me laugh. 493 00:19:28,862 --> 00:19:30,310 The only big red flag about you is 494 00:19:30,448 --> 00:19:31,896 you're best friends with Phoebe. 495 00:19:32,758 --> 00:19:33,896 But I can look past it. 496 00:19:34,275 --> 00:19:37,344 I hope she doesn't get mad when she finds out about Chax. 497 00:19:38,482 --> 00:19:40,586 Aww! You brought a mini cherry pie 498 00:19:40,689 --> 00:19:42,241 because my name is Cherry! 499 00:19:42,344 --> 00:19:44,379 That's so cute. 500 00:19:44,482 --> 00:19:46,068 And so are you. 501 00:19:46,965 --> 00:19:48,412 You're slowly moving towards me. 502 00:19:48,413 --> 00:19:50,412 I sniffed a dating book once that told me 503 00:19:50,413 --> 00:19:52,034 that meant a first kiss is coming. 504 00:19:54,241 --> 00:19:56,896 What the heck? I can't move. 505 00:19:57,000 --> 00:19:59,344 Why aren't we kissing? 506 00:20:00,068 --> 00:20:02,275 Because this fake date is over. 507 00:20:02,413 --> 00:20:03,724 - Ugh! - Ahh! 508 00:20:04,551 --> 00:20:05,551 What is going on? 509 00:20:06,448 --> 00:20:07,895 Um... nothing. 510 00:20:07,896 --> 00:20:10,137 This is just a normal meal between friends 511 00:20:10,275 --> 00:20:11,758 with candles and thoughtful cherry pie. 512 00:20:11,862 --> 00:20:13,862 Aww! That was so thoughtful. 513 00:20:13,965 --> 00:20:15,965 Cherry, we talked about this. 514 00:20:16,103 --> 00:20:18,861 You can become a Splatager without fake dating Max. 515 00:20:18,862 --> 00:20:20,861 Phoebe, you don't understand. 516 00:20:20,862 --> 00:20:22,758 I quit my job on the way here. 517 00:20:22,862 --> 00:20:25,033 What? That doesn't make any sense. 518 00:20:25,034 --> 00:20:27,172 Max was only using you for Boo Bucks 519 00:20:27,275 --> 00:20:29,137 and you were only using him for good reviews, 520 00:20:29,275 --> 00:20:32,172 which means-- Oh, my gosh, this is a real date! 521 00:20:32,275 --> 00:20:33,689 It's true, Phoebe. 522 00:20:34,103 --> 00:20:36,033 I'm dating your best friend. 523 00:20:36,034 --> 00:20:37,724 What? You and y-you? 524 00:20:37,827 --> 00:20:39,068 And... how? 525 00:20:39,965 --> 00:20:42,137 Trust us, we were as shocked as you are, 526 00:20:42,275 --> 00:20:44,724 but Chax is for real. 527 00:20:45,206 --> 00:20:47,689 Cherry, what happened to finding what makes you happy? 528 00:20:47,793 --> 00:20:51,000 That's me! Right, Cherry? 529 00:20:52,137 --> 00:20:53,689 Why aren't you responding? 530 00:20:56,931 --> 00:20:58,620 Because maybe Phoebe's right. 531 00:20:58,724 --> 00:21:01,827 It's time for this thing to move faster... 532 00:21:01,931 --> 00:21:02,999 than this thing. 533 00:21:04,551 --> 00:21:06,689 But... what about this thing? 534 00:21:08,310 --> 00:21:11,206 I like you, Max, but I need to figure out my own life 535 00:21:11,310 --> 00:21:13,068 before I can date a professional, 536 00:21:13,172 --> 00:21:14,724 mature guy like you. 537 00:21:14,827 --> 00:21:17,379 But I'm not professional or mature. Tell her, Phoebe. 538 00:21:17,896 --> 00:21:20,275 Oh, I don't really like getting involved, so... 539 00:21:20,862 --> 00:21:23,379 All you do is get involved! 540 00:21:24,068 --> 00:21:27,586 Guys, I think I figured out what's gonna make me happy. 541 00:21:27,724 --> 00:21:29,896 Going on those fake dates and tricking Wayland 542 00:21:30,034 --> 00:21:32,724 taught me I'm really good at lying. 543 00:21:33,310 --> 00:21:34,931 I need to use that talent. 544 00:21:35,034 --> 00:21:37,172 My new thing is going to Hollywood 545 00:21:37,275 --> 00:21:38,896 to be an actor. 546 00:21:39,586 --> 00:21:41,862 Wait, so you're really breaking up with me? 547 00:21:42,344 --> 00:21:45,034 Yes. Or as they say in Hollywood... 548 00:21:45,137 --> 00:21:46,103 "That's a wrap." 549 00:21:48,172 --> 00:21:50,724 I can't force you to give up your whole life 550 00:21:50,862 --> 00:21:52,206 and move to Nebraska. 551 00:21:52,724 --> 00:21:54,413 Hollywood's in California. 552 00:21:55,241 --> 00:21:56,413 They moved it? 553 00:21:57,172 --> 00:22:00,103 Big Apple, here I come! 554 00:22:02,000 --> 00:22:04,206 - Hallway goes to the gym! - She'll figure it out. 555 00:22:04,310 --> 00:22:06,206 ♪ upbeat musical outro ♪ 39300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.