All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E21.Love.is.in.the.Lair.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,862 ♪ upbeat musical intro ♪ 2 00:00:10,448 --> 00:00:12,413 Ah, Phoebe, you're just in time. 3 00:00:12,517 --> 00:00:15,344 Max has made a presentation to update President Kickbutt 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,068 on the Mastermind mission. 5 00:00:17,172 --> 00:00:18,275 Hit it, Thunderford. 6 00:00:25,172 --> 00:00:26,448 Where's the rest of it? 7 00:00:26,551 --> 00:00:27,965 Oh, that's as far as I got. 8 00:00:28,896 --> 00:00:30,379 I was almost proud of you, Max. 9 00:00:30,896 --> 00:00:33,931 Another excellent use of my abilities. 10 00:00:34,793 --> 00:00:37,965 Max, that mission update was missing everything. 11 00:00:38,103 --> 00:00:39,103 Like how Lazlo Chance, 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,379 the richest man in Secret Shores, 13 00:00:40,482 --> 00:00:41,517 might be The Mastermind. 14 00:00:41,620 --> 00:00:42,655 You think I had time to add that 15 00:00:42,758 --> 00:00:44,034 and photoshop you onto a baby? 16 00:00:44,724 --> 00:00:46,931 Max, you and Chloe and I were brought to Secret Shores 17 00:00:47,068 --> 00:00:48,172 to take down The Mastermind. 18 00:00:48,275 --> 00:00:49,930 Fine, we just need to find proof 19 00:00:49,931 --> 00:00:52,655 that bazillionaire Lazlo Chance is The Mastermind. 20 00:00:52,758 --> 00:00:54,275 Since Chloe's crushing on his son, 21 00:00:54,379 --> 00:00:55,655 maybe she can suss out the deets. 22 00:00:55,758 --> 00:00:56,931 That's a good idea. 23 00:00:57,034 --> 00:00:58,379 Here's another one. You're too old to say 24 00:00:58,482 --> 00:00:59,965 - "suss out the deets." - Mmm. 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,689 But we can't tell Chloe we think B.C.'s dad is The Mastermind. 26 00:01:02,793 --> 00:01:04,654 If we're wrong, she will never trust us again. 27 00:01:04,655 --> 00:01:06,481 Well, maybe we're worried about nothing. 28 00:01:06,482 --> 00:01:08,896 You know, B.C.'s back in France in boarding school. 29 00:01:09,034 --> 00:01:10,793 Chloe's probably forgotten all about him by now. 30 00:01:10,896 --> 00:01:12,689 No, you hang up, B.C. 31 00:01:13,206 --> 00:01:14,482 No, you hang up. 32 00:01:14,586 --> 00:01:15,586 No, you! 33 00:01:16,068 --> 00:01:17,620 She has not forgotten. 34 00:01:18,448 --> 00:01:20,585 - We definitely can't tell Chloe. - Tell me what? 35 00:01:20,586 --> 00:01:21,999 Oh, hi. 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,585 Thought you'd be hanging up for a few more minutes. 37 00:01:24,586 --> 00:01:26,344 We were just saying that, um... 38 00:01:26,448 --> 00:01:28,517 You and B.C. are so cute. 39 00:01:29,172 --> 00:01:31,862 Even though B.C. is stuck in France for boarding school, 40 00:01:31,965 --> 00:01:33,724 we still talk "chaque jour." 41 00:01:33,827 --> 00:01:35,862 That means "every day." 42 00:01:35,965 --> 00:01:38,689 Oh! It's B.C. again. See you guys. 43 00:01:39,206 --> 00:01:41,137 No, you say hello first. 44 00:01:41,241 --> 00:01:42,344 No, you! 45 00:01:43,793 --> 00:01:46,034 Well, I guess that means we're on our own for the intel. 46 00:01:46,551 --> 00:01:48,310 I'll hack into Chance Technologies' 47 00:01:48,413 --> 00:01:49,274 security network 48 00:01:49,275 --> 00:01:50,379 and record footage 49 00:01:50,517 --> 00:01:51,551 proving Lazlo Chance 50 00:01:51,655 --> 00:01:52,930 is The Mastermind. 51 00:01:52,931 --> 00:01:55,792 Don't worry. I'll suss out those deets. 52 00:01:55,793 --> 00:01:57,792 That sounded pretty cool, Thunderford. 53 00:01:57,793 --> 00:01:59,517 Oh, so you like it when he says it. 54 00:01:59,620 --> 00:02:02,551 Don't hate the player, player. 55 00:02:03,689 --> 00:02:05,171 While he's hacking into Chance Technologies, 56 00:02:05,172 --> 00:02:06,827 - wanna go to Splat By The Sea? - Mm-hmm. 57 00:02:07,586 --> 00:02:10,344 Max! You said we were gonna shoot our action movie, 58 00:02:10,448 --> 00:02:12,241 Take the Bunny and Run. 59 00:02:13,068 --> 00:02:15,758 I know I said that to you, Colosso, but in my defense, 60 00:02:15,896 --> 00:02:17,931 I say a lot of things to you I don't mean. 61 00:02:18,068 --> 00:02:19,482 And I'm sick of it! 62 00:02:19,586 --> 00:02:21,068 So it's time to choose. 63 00:02:21,172 --> 00:02:23,482 Write a box office smash with your bestie 64 00:02:23,586 --> 00:02:25,655 or Splats with Dweebie Phoebe. 65 00:02:26,103 --> 00:02:27,448 ♪ upbeat musical transition ♪ 66 00:02:27,551 --> 00:02:29,344 I'm glad you chose Splats with Dweebie Phoebe. 67 00:02:29,862 --> 00:02:31,724 And I regret calling myself that. 68 00:02:32,758 --> 00:02:34,103 With all the mission stuff going on, 69 00:02:34,241 --> 00:02:35,551 we deserve a villain-free meal. 70 00:02:36,482 --> 00:02:38,655 Hello, dum-dums! 71 00:02:39,172 --> 00:02:40,586 Mrs. Wong? 72 00:02:41,275 --> 00:02:42,275 Run away! 73 00:02:42,413 --> 00:02:44,896 ♪ upbeat musical transition ♪ 74 00:02:45,413 --> 00:02:47,378 I come from a family of superheroes. 75 00:02:47,379 --> 00:02:49,103 But now, my brother and sister and I 76 00:02:49,241 --> 00:02:50,758 are heading to a brand-new town. 77 00:02:50,896 --> 00:02:52,310 We're going undercover. 78 00:02:52,413 --> 00:02:54,171 To try and solve our most important mission yet. 79 00:02:54,172 --> 00:02:57,378 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 80 00:02:57,379 --> 00:03:00,931 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 81 00:03:01,068 --> 00:03:04,102 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 82 00:03:04,103 --> 00:03:05,551 ♪ Just your average family ♪ 83 00:03:05,655 --> 00:03:08,793 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 84 00:03:08,896 --> 00:03:12,793 ♪ Living a double life ♪ 85 00:03:14,068 --> 00:03:14,931 ♪ song ends ♪ 86 00:03:15,034 --> 00:03:17,689 ♪ upbeat musical transition ♪ 87 00:03:17,827 --> 00:03:20,447 How is Mrs. Wong here? She lives in Hiddenville! 88 00:03:20,448 --> 00:03:22,585 Maybe we're having the same bad dream. Pinch test. 89 00:03:22,586 --> 00:03:24,482 - Ow. Ow. Ow. - Ow. Ow. Ow. Ow. 90 00:03:25,448 --> 00:03:26,724 Okay. Not a dream. 91 00:03:26,827 --> 00:03:28,034 But it is a nightmare. 92 00:03:28,482 --> 00:03:29,930 How can the person who hates us most 93 00:03:29,931 --> 00:03:31,137 be here in Secret Shores? 94 00:03:31,241 --> 00:03:32,619 I don't know but it's bad. 95 00:03:32,620 --> 00:03:34,172 Mrs. Wong knows we're superheroes. 96 00:03:34,275 --> 00:03:36,206 If she tells anyone, it'll completely derail our mission. 97 00:03:36,310 --> 00:03:37,827 I am not gonna let that happen, Phoebe. 98 00:03:37,931 --> 00:03:40,172 I'm a man now. 99 00:03:40,275 --> 00:03:42,585 A man who knows... he cannot do this. 100 00:03:42,586 --> 00:03:44,137 - Talk to her, Phoebe! - Oh! 101 00:03:46,482 --> 00:03:48,379 Taco Tubes-day? 102 00:03:48,482 --> 00:03:51,793 That is the stupidest idea I've heard since I hired you. 103 00:03:51,896 --> 00:03:53,620 I'm sorry, your supreme excellence. 104 00:03:53,724 --> 00:03:56,137 Hi, Mrs. Wong. Could we talk to you for a second? 105 00:03:56,241 --> 00:03:57,757 Wait, how do you guys know my boss, 106 00:03:57,758 --> 00:03:59,965 the glamorous and powerful Mrs. Wong? 107 00:04:00,068 --> 00:04:01,689 Wayland, leave us. 108 00:04:01,793 --> 00:04:03,103 Yes, your majesty. 109 00:04:04,034 --> 00:04:05,551 What are you jerks doing here? 110 00:04:05,689 --> 00:04:07,724 Is there a loser convention in town? 111 00:04:07,862 --> 00:04:09,517 Ha-ha, ha-ha-ha, no. 112 00:04:10,137 --> 00:04:11,758 We're here undercover on a secret mission 113 00:04:11,862 --> 00:04:13,034 to defeat an evil supervillain. 114 00:04:13,137 --> 00:04:15,137 No one here can know we're superheroes. 115 00:04:15,241 --> 00:04:16,758 Oh! 116 00:04:16,862 --> 00:04:19,103 I get it. I won't tell a soul. 117 00:04:19,206 --> 00:04:22,620 But I'm going to need a favor. 118 00:04:24,586 --> 00:04:27,137 I'm here because this yahoo is ruining my restaurant 119 00:04:27,241 --> 00:04:29,481 and I need a place to stay while I fix it. 120 00:04:29,482 --> 00:04:31,034 So thank you. 121 00:04:31,689 --> 00:04:32,758 Thank you for what? 122 00:04:32,862 --> 00:04:34,206 For letting me stay with you! 123 00:04:34,310 --> 00:04:36,275 I thought you were the smart one. 124 00:04:37,000 --> 00:04:38,481 You wanna stay at our house? 125 00:04:38,482 --> 00:04:39,482 But you hate us. 126 00:04:39,586 --> 00:04:40,793 I really do. 127 00:04:41,172 --> 00:04:43,206 But I hate expensive hotels more. 128 00:04:43,655 --> 00:04:45,551 Sorry, but that is never happening. 129 00:04:45,655 --> 00:04:48,482 I guess I'll find a hotel then. Right after I do this... 130 00:04:48,586 --> 00:04:51,655 Hey, everyone, guess who's here on a secret mission? 131 00:04:51,758 --> 00:04:54,068 To find the best food in Secret Shores! 132 00:04:54,172 --> 00:04:57,000 Mmm! Mission accomplished! 133 00:04:57,517 --> 00:04:59,309 Okay, fine, you can stay with us. 134 00:04:59,310 --> 00:05:01,551 Oh, so you are the smart one. 135 00:05:01,655 --> 00:05:02,895 You don't snore, do you? 136 00:05:02,896 --> 00:05:04,689 Like a chainsaw. 137 00:05:06,724 --> 00:05:09,000 ♪ upbeat musical transition ♪ 138 00:05:09,103 --> 00:05:11,344 So there's a secret superhero in our school. 139 00:05:11,758 --> 00:05:13,310 Let's review what we know so far. 140 00:05:13,448 --> 00:05:16,172 We were at the dance... looking amazing! 141 00:05:17,413 --> 00:05:19,275 We turned our backs and, flash! 142 00:05:19,413 --> 00:05:21,310 We found this picture in the photo booth. 143 00:05:21,413 --> 00:05:22,861 Which can only mean one thing... 144 00:05:22,862 --> 00:05:25,206 Someone spilled punch on the buttons! 145 00:05:26,103 --> 00:05:29,275 No! This picture is clearly someone teleporting. 146 00:05:29,379 --> 00:05:32,033 Which means it has to be one of the kids at the dance. 147 00:05:32,034 --> 00:05:33,655 I questioned all the students. 148 00:05:33,793 --> 00:05:35,516 Everyone was accounted for except... 149 00:05:35,517 --> 00:05:36,965 Principal Ferguson! 150 00:05:37,068 --> 00:05:38,862 You're right! 151 00:05:39,275 --> 00:05:40,861 Where was Principal Ferguson? 152 00:05:40,862 --> 00:05:42,827 He was supervising the dance 153 00:05:42,931 --> 00:05:45,688 which could mean he has superpowers. 154 00:05:45,689 --> 00:05:47,586 We solved another one, guys. 155 00:05:48,931 --> 00:05:50,620 It does look like him! 156 00:05:50,724 --> 00:05:52,931 Especially that creepy face. 157 00:05:53,068 --> 00:05:55,448 I wouldn't say that face is creepy. 158 00:05:56,620 --> 00:05:58,517 - No, definitely creepy. - Hm. 159 00:05:58,620 --> 00:06:01,724 Maybe this is why Fiery Ferguson is always firing people. 160 00:06:01,862 --> 00:06:03,827 He doesn't want them getting close to his secret. 161 00:06:03,931 --> 00:06:05,309 That's exactly 162 00:06:05,310 --> 00:06:06,620 what I was gonna say. 163 00:06:07,103 --> 00:06:08,862 Let's go bust Principal Ferguson! 164 00:06:09,000 --> 00:06:10,965 Yeah, we'll tell him right to his creepy face! 165 00:06:11,068 --> 00:06:13,172 Can we stop calling the face "creepy"? 166 00:06:14,034 --> 00:06:15,379 ♪ upbeat musical transition ♪ 167 00:06:15,482 --> 00:06:17,896 ...stupid goat faces. 168 00:06:18,000 --> 00:06:20,172 It's unbelievable! 169 00:06:20,275 --> 00:06:23,344 Whoa. Quick! Hide your fun! Phoebe's here! 170 00:06:24,034 --> 00:06:27,102 I like the bunny. He tells it like it is. 171 00:06:27,103 --> 00:06:29,586 Mrs. Wong, this room is off-limits. 172 00:06:29,689 --> 00:06:30,862 Then where's my bedroom? 173 00:06:30,965 --> 00:06:32,827 Bedroom? You can sleep on the couch. 174 00:06:32,931 --> 00:06:35,344 And you can explain to everyone 175 00:06:35,482 --> 00:06:36,689 why your dad can fly 176 00:06:36,793 --> 00:06:38,275 and your mom can shoot electricity 177 00:06:38,379 --> 00:06:39,413 out of her butt. 178 00:06:39,517 --> 00:06:41,862 It was one time! 179 00:06:43,275 --> 00:06:46,551 I also want one of these cool blasters! 180 00:06:46,655 --> 00:06:49,136 I can use this to make the bussers work harder. 181 00:06:49,137 --> 00:06:50,827 Uh, no blasters. 182 00:06:51,275 --> 00:06:52,517 No! Give me that! 183 00:06:52,655 --> 00:06:54,379 No! Let go! 184 00:06:54,931 --> 00:06:56,482 Agh! 185 00:06:59,862 --> 00:07:02,241 She did it. Everyone saw that. 186 00:07:03,034 --> 00:07:05,000 You just destroyed all of our Chance Technologies 187 00:07:05,103 --> 00:07:06,793 surveillance footage that Thunderford recorded! 188 00:07:06,931 --> 00:07:08,724 Sounds like a you problem. 189 00:07:08,827 --> 00:07:12,413 If any cute bunnies want me, I'll be downstairs. 190 00:07:13,793 --> 00:07:16,241 That there is a woman. 191 00:07:18,275 --> 00:07:20,620 That was hours of security footage 192 00:07:20,724 --> 00:07:22,965 that could have proved Lazlo Chance is The Mastermind. 193 00:07:23,103 --> 00:07:24,482 - Okay, she needs to go. - I know, 194 00:07:24,620 --> 00:07:26,862 but if we try to kick her out, she'll expose us. 195 00:07:26,965 --> 00:07:28,068 What do we do? 196 00:07:28,172 --> 00:07:29,585 Well, if Wong's got dirt on us, 197 00:07:29,586 --> 00:07:31,275 then we just need to dig up dirt on her. 198 00:07:31,758 --> 00:07:33,067 But I doubt you'll be willing-- 199 00:07:33,068 --> 00:07:35,413 Hand me a shovel. I'm ready to dig up Wong dirt. 200 00:07:36,068 --> 00:07:39,172 But she'd never tell us anything she didn't want people to know. 201 00:07:39,689 --> 00:07:41,551 So what you're saying is... 202 00:07:41,655 --> 00:07:43,206 we need a mole? 203 00:07:43,758 --> 00:07:46,448 I'm thinking more like a... 204 00:07:47,206 --> 00:07:48,827 bunny. 205 00:07:48,931 --> 00:07:51,793 Oh, you want me to make her talk, huh? 206 00:07:52,275 --> 00:07:54,103 Well, you can forget it, Max. 207 00:07:54,206 --> 00:07:56,931 Just like you've forgotten about me lately. 208 00:07:57,448 --> 00:07:58,793 Are you still upset I didn't make 209 00:07:58,931 --> 00:07:59,758 your movie with you? 210 00:07:59,862 --> 00:08:02,551 It's a cinematic universe! 211 00:08:03,172 --> 00:08:04,310 Okay, fine. 212 00:08:04,413 --> 00:08:06,689 You help us, I'll make your stupid movie. 213 00:08:06,827 --> 00:08:09,482 Yes! Evil Oscars, here we come! 214 00:08:10,034 --> 00:08:11,930 Okay, great. Before you go jump on the red carpet, 215 00:08:11,931 --> 00:08:14,413 can we get back to you digging up dirt on Wong? 216 00:08:14,517 --> 00:08:17,379 Right. But I'm not doing this mission as a bunny. 217 00:08:17,827 --> 00:08:20,206 Hit me with the people juice, pally! 218 00:08:27,862 --> 00:08:29,241 Wowee! Whoo! 219 00:08:29,344 --> 00:08:31,172 I finally got my body back! 220 00:08:31,275 --> 00:08:33,724 Oh! And it's amazing! 221 00:08:34,241 --> 00:08:35,206 Look at me! 222 00:08:35,344 --> 00:08:37,689 Shaking what my mama gave me! 223 00:08:38,931 --> 00:08:40,896 Oh, I already regret everything about this. 224 00:08:41,344 --> 00:08:43,379 ♪ funky musical transition ♪ 225 00:08:43,862 --> 00:08:46,793 ♪ upbeat musical transition ♪ 226 00:08:46,896 --> 00:08:48,896 Oh! Dum-dums! 227 00:08:49,000 --> 00:08:51,482 I made some home improvements. 228 00:08:51,586 --> 00:08:53,137 You put a tube in our kitchen? 229 00:08:58,862 --> 00:09:00,896 I'm not cleaning that up. 230 00:09:01,413 --> 00:09:02,620 Okay, well, Mrs. Wong, 231 00:09:02,724 --> 00:09:04,861 there's somebody who's dying to see you. 232 00:09:04,862 --> 00:09:06,999 ♪ sultry music plays ♪ 233 00:09:07,000 --> 00:09:08,931 What's cookin', good lookin'? 234 00:09:10,103 --> 00:09:12,655 It's me, Dr. Colosso. 235 00:09:13,586 --> 00:09:15,241 Still rotten to the core. 236 00:09:16,068 --> 00:09:17,586 Dr. Colosso was a supervillain 237 00:09:17,724 --> 00:09:19,586 our dad turned into a bunny as a punishment. 238 00:09:19,689 --> 00:09:21,379 But sometimes we turn him back into a human 239 00:09:21,482 --> 00:09:23,103 just so he can know what he's missing. 240 00:09:23,241 --> 00:09:25,620 I'll tell you what he's not missing. 241 00:09:25,724 --> 00:09:27,793 His handsomeness! 242 00:09:29,448 --> 00:09:31,689 Oh, Olympia, you scamp! 243 00:09:33,931 --> 00:09:35,586 Would you do me the honor of joining me 244 00:09:35,689 --> 00:09:37,724 for a romantic tube dinner tonight? 245 00:09:37,827 --> 00:09:40,758 If a stud muffin is paying, 246 00:09:40,896 --> 00:09:42,448 I'd love to! 247 00:09:42,586 --> 00:09:45,241 This scamp's gonna go get ready! 248 00:09:48,758 --> 00:09:50,896 Wow! I can't believe this is working. 249 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 What? She's gonna walk away from all this? 250 00:09:55,413 --> 00:09:57,171 Just don't forget the deal we made. 251 00:09:57,172 --> 00:10:00,896 You squeeze every bit of juicy, reputation-destroying dirt 252 00:10:01,034 --> 00:10:02,551 out of Wong, so we can use it against her. 253 00:10:02,655 --> 00:10:04,551 And then it's back to four legs and a bushy tail. 254 00:10:04,655 --> 00:10:07,275 Got it. And when Max and I make our movie, 255 00:10:07,413 --> 00:10:09,034 - you'll get a part. - Really? 256 00:10:09,137 --> 00:10:11,000 Yeah! In the background. 257 00:10:11,448 --> 00:10:12,586 Behind a tree! 258 00:10:13,758 --> 00:10:17,068 ♪ upbeat musical transition ♪ 259 00:10:18,241 --> 00:10:21,000 Jinx? Buch? Where are you? 260 00:10:21,448 --> 00:10:22,826 Psst! Chloe! 261 00:10:22,827 --> 00:10:24,034 Over here! 262 00:10:25,310 --> 00:10:27,517 Why are you guys dressed like plant people? 263 00:10:28,827 --> 00:10:30,724 We're gonna ambush Principal Ferguson. 264 00:10:31,482 --> 00:10:32,206 Get it? 265 00:10:32,344 --> 00:10:33,379 "Bush"? 266 00:10:34,482 --> 00:10:35,862 Okay. Hilarious. 267 00:10:36,413 --> 00:10:38,724 But I thought we were just gonna spy on Principal Ferguson 268 00:10:38,827 --> 00:10:40,586 - 'til we get bored and give up. - Give up? 269 00:10:40,689 --> 00:10:43,793 Having a superhero in our school is like the coolest thing ever. 270 00:10:43,896 --> 00:10:45,310 That is pretty cool. 271 00:10:45,413 --> 00:10:46,999 Because then we can expose them, 272 00:10:47,000 --> 00:10:49,862 become famous, and get on the nightly news! 273 00:10:50,724 --> 00:10:52,241 That is less cool. 274 00:10:52,862 --> 00:10:55,378 We're gonna jump out and scare him so bad, 275 00:10:55,379 --> 00:10:57,413 his hero instincts will make him teleport. 276 00:10:57,931 --> 00:10:59,793 That's not how superpowers work... 277 00:11:00,620 --> 00:11:02,137 is what I've read. 278 00:11:03,068 --> 00:11:05,240 I asked for bubble water, not boring water. 279 00:11:05,241 --> 00:11:06,517 You, sir, are fired! 280 00:11:06,655 --> 00:11:09,000 Quick! I hear him coming. Chloe, hide! 281 00:11:12,103 --> 00:11:14,448 That'll teach that vending machine who's boss. 282 00:11:15,517 --> 00:11:17,137 - Boo! - Ahh! 283 00:11:17,241 --> 00:11:18,240 Plant monsters! 284 00:11:18,241 --> 00:11:20,310 Ahh! 285 00:11:23,068 --> 00:11:25,000 I can't believe that didn't work. 286 00:11:25,103 --> 00:11:27,000 Superheroes don't run away screaming. 287 00:11:27,137 --> 00:11:29,172 Like Jinx when he sees a grasshopper! 288 00:11:29,275 --> 00:11:31,275 Their legs are weird! 289 00:11:32,172 --> 00:11:34,379 But I guess we were wrong about Ferguson. 290 00:11:34,482 --> 00:11:36,655 Well, I'm bored. Who's ready to give up? 291 00:11:36,793 --> 00:11:38,655 Yeah. I guess we should. 292 00:11:38,758 --> 00:11:40,862 We'll give this back to Principal Ferguson. 293 00:11:43,379 --> 00:11:44,827 It's a superhero cape! 294 00:11:46,896 --> 00:11:48,517 And a superhero mask! 295 00:11:48,620 --> 00:11:50,137 Why would he have these things? 296 00:11:50,620 --> 00:11:52,447 This doesn't make any sense. 297 00:11:52,448 --> 00:11:56,655 Unless... Principal Ferguson really is a secret superhero? 298 00:11:57,517 --> 00:12:01,172 Nana Jinx, guess who's gonna be on the nightly news tonight? 299 00:12:02,034 --> 00:12:04,620 Not Ryan Seacrest, me! 300 00:12:05,172 --> 00:12:07,862 Let's go prune ourselves for the camera. 301 00:12:12,103 --> 00:12:13,275 Thunderford? 302 00:12:14,172 --> 00:12:16,033 How bad would it be if I accidentally exposed 303 00:12:16,034 --> 00:12:18,379 an undercover Supe while trying to protect our secret? 304 00:12:18,482 --> 00:12:22,586 It would be in violation of 896 super laws. 305 00:12:23,103 --> 00:12:23,931 Wow. 306 00:12:24,034 --> 00:12:26,413 That's 895 more than I thought. 307 00:12:27,241 --> 00:12:28,896 ♪ upbeat musical transition ♪ 308 00:12:29,000 --> 00:12:32,551 And then, I crashed Hank and Barb Thunderman's wedding 309 00:12:32,689 --> 00:12:34,482 and turned them both into goats! 310 00:12:37,344 --> 00:12:39,689 This is such a lovely evening... 311 00:12:40,206 --> 00:12:42,172 except for the view! 312 00:12:46,000 --> 00:12:48,827 You guys are here too? Wow, what a coincidence. 313 00:12:50,827 --> 00:12:53,724 The only person I have eyes for in this place... 314 00:12:54,551 --> 00:12:56,655 is you, dear. 315 00:12:56,758 --> 00:12:58,516 Mmm! 316 00:12:58,517 --> 00:13:01,448 Colosso better get this Wong dirt quick. 317 00:13:01,551 --> 00:13:02,862 I don't know if I'm gonna be able to eat 318 00:13:02,965 --> 00:13:04,862 - if this nuzzle-fest continues. - Don't worry. 319 00:13:04,965 --> 00:13:06,723 I'm sure he'll get it out of her any minute. 320 00:13:06,724 --> 00:13:07,965 ♪ upbeat musical beat ♪ 321 00:13:09,896 --> 00:13:13,275 Oh! Your nose is so cold and wet. 322 00:13:13,413 --> 00:13:14,551 Like a dog! 323 00:13:14,655 --> 00:13:15,827 Oh! 324 00:13:15,931 --> 00:13:17,378 That's the most romantic thing 325 00:13:17,379 --> 00:13:19,068 anyone's ever said to me. 326 00:13:20,068 --> 00:13:22,137 No one should ever have to watch their pet bunny date. 327 00:13:22,275 --> 00:13:24,586 Who would've thought the two worst people in the whole world 328 00:13:24,689 --> 00:13:25,517 would hit it off? 329 00:13:25,620 --> 00:13:26,793 Don't worry. Just remember, 330 00:13:26,931 --> 00:13:28,275 this is only temporary. 331 00:13:28,379 --> 00:13:30,240 Olympia Wong... 332 00:13:30,241 --> 00:13:31,758 ...will you marry me? 333 00:13:32,344 --> 00:13:36,241 So we can live together in Max and Phoebe's house forever? 334 00:13:37,517 --> 00:13:41,517 Yes! Especially to the Max and Phoebe's house part. 335 00:13:42,448 --> 00:13:43,793 They're living in your room. 336 00:13:43,931 --> 00:13:47,000 ♪ upbeat musical transition ♪ 337 00:13:47,448 --> 00:13:49,344 ♪ upbeat musical transition ♪ 338 00:13:49,448 --> 00:13:52,379 It's just like I've always dreamed. 339 00:13:52,931 --> 00:13:55,067 I'm sorry I ate my engagement onion ring 340 00:13:55,068 --> 00:13:56,033 on the way home. 341 00:13:56,034 --> 00:13:58,241 It just makes me love you more! 342 00:13:58,344 --> 00:14:00,827 Mmm! 343 00:14:01,379 --> 00:14:02,310 Ahh! 344 00:14:02,689 --> 00:14:04,586 That'll keep you from nose nuzzling. 345 00:14:04,689 --> 00:14:05,792 No, it won't. 346 00:14:05,793 --> 00:14:08,103 - Mmm! - Guys! 347 00:14:08,206 --> 00:14:10,103 Don't you think you're rushing into this? 348 00:14:10,206 --> 00:14:12,206 I mean, yesterday you didn't even know each other. 349 00:14:12,344 --> 00:14:14,931 And his bathroom was the Sunday paper! 350 00:14:15,482 --> 00:14:18,448 I learned not to rush on my last engagement. 351 00:14:18,551 --> 00:14:19,724 I got cold feet 352 00:14:19,827 --> 00:14:21,655 and I unleashed a swarm of bees 353 00:14:21,758 --> 00:14:23,103 to get out of the wedding. 354 00:14:23,206 --> 00:14:24,103 Ha! 355 00:14:24,206 --> 00:14:26,206 You're such a bad bunny. 356 00:14:26,310 --> 00:14:28,136 But don't pull that bee stuff with me. 357 00:14:28,137 --> 00:14:30,862 Never! I can't wait to marry you. 358 00:14:30,965 --> 00:14:33,793 We should get married tomorrow at Splat By The Sea! 359 00:14:34,482 --> 00:14:35,379 Tomorrow? 360 00:14:35,517 --> 00:14:36,896 But that's the day after today! 361 00:14:37,000 --> 00:14:38,275 This is getting out of control. 362 00:14:38,379 --> 00:14:39,793 Let's just turn Colosso back into a rabbit. 363 00:14:40,310 --> 00:14:42,586 Don't even think about turning my honey bunny 364 00:14:42,689 --> 00:14:45,206 back into a bunny bunny. If you do... 365 00:14:45,310 --> 00:14:47,792 I'll tell the whole town your secret. 366 00:14:47,793 --> 00:14:48,965 Oh! 367 00:14:49,068 --> 00:14:51,586 We already finish each other's threats! 368 00:14:52,310 --> 00:14:53,896 Off to pick out expensive wedding gifts 369 00:14:54,000 --> 00:14:55,344 for you to give me. 370 00:14:58,793 --> 00:15:01,413 Colosso! You're supposed to be digging up Wong dirt! 371 00:15:01,517 --> 00:15:03,103 And now you're holding our secret over us? 372 00:15:03,206 --> 00:15:04,758 Yeah, whose side are you on, rabbit? 373 00:15:04,862 --> 00:15:06,551 The same side I've always been on. 374 00:15:06,689 --> 00:15:07,724 Mine! 375 00:15:07,827 --> 00:15:09,896 Wait for me, my little splatty patty! 376 00:15:13,379 --> 00:15:15,516 This is bad. If they go through with this, 377 00:15:15,517 --> 00:15:17,965 Mrs. Wong will be living here threatening us forever. 378 00:15:18,068 --> 00:15:19,516 You thinking what I'm thinking? 379 00:15:19,517 --> 00:15:20,758 We sabotage their wedding 380 00:15:20,862 --> 00:15:22,620 like Colosso sabotaged his first wedding? 381 00:15:22,758 --> 00:15:24,413 No, I wanna turn Wong into a rabbit. 382 00:15:24,517 --> 00:15:26,033 Oh. How does that help us? 383 00:15:26,034 --> 00:15:28,034 It wouldn't. It'd just be funny to watch her yell at us 384 00:15:28,137 --> 00:15:29,379 with those floppy ears. 385 00:15:29,896 --> 00:15:34,068 ♪ upbeat musical transition ♪ 386 00:15:34,172 --> 00:15:35,758 Chloe, we saw your text in the group chat 387 00:15:35,896 --> 00:15:37,896 that you wanted to talk, so we're here! 388 00:15:38,000 --> 00:15:39,378 I didn't say let's meet at school 389 00:15:39,379 --> 00:15:40,758 on a Saturday. You did! 390 00:15:40,862 --> 00:15:42,965 That's because we called them down! 391 00:15:44,862 --> 00:15:46,965 Please tell me that's not the nightly news. 392 00:15:47,068 --> 00:15:50,655 I would but... it's totally the nightly news! 393 00:15:51,344 --> 00:15:55,000 Tonight at 11. Are superheroes amongst us? 394 00:15:55,689 --> 00:15:57,205 Guys, I've been thinking about 395 00:15:57,206 --> 00:15:58,999 this super secret principal stuff, 396 00:15:59,000 --> 00:16:00,931 and we can't go through with it. 397 00:16:01,034 --> 00:16:02,448 What? Why not? 398 00:16:02,862 --> 00:16:06,000 Because what if superheroes keep their secrets for a reason? 399 00:16:06,137 --> 00:16:07,896 So they can live a normal life. 400 00:16:08,000 --> 00:16:09,482 Right... 401 00:16:10,172 --> 00:16:11,137 I don't get it. 402 00:16:12,482 --> 00:16:13,792 If superheroes are exposed, 403 00:16:13,793 --> 00:16:15,379 then they can't hang out with their friends 404 00:16:15,482 --> 00:16:17,000 or be a regular kid. 405 00:16:17,103 --> 00:16:19,067 I mean... adult person. 406 00:16:19,068 --> 00:16:21,310 She's right. 407 00:16:21,413 --> 00:16:23,240 Superheroes don't deserve to have their lives ruined, 408 00:16:23,241 --> 00:16:25,517 even if it's Principal Ferguson. 409 00:16:26,034 --> 00:16:29,103 All right. I'll break the tough news to the crew. 410 00:16:30,586 --> 00:16:32,068 Sorry, TV news people! 411 00:16:32,172 --> 00:16:33,274 False alarm. 412 00:16:33,275 --> 00:16:35,758 He's just a weirdo who likes to wear capes. 413 00:16:37,000 --> 00:16:38,172 Tonight at 11. 414 00:16:38,310 --> 00:16:41,241 Local kids waste this reporter's time. 415 00:16:43,793 --> 00:16:46,827 Yes! Nana Jinx is gonna see me on TV after all! 416 00:16:46,931 --> 00:16:49,482 Take that, Seacrest! 417 00:16:50,137 --> 00:16:52,274 Are they finally gone? 418 00:16:52,275 --> 00:16:54,620 Oh, thank goodness. Thought they were here for me. 419 00:16:55,137 --> 00:16:56,344 Don't worry, Principal Ferguson. 420 00:16:56,448 --> 00:16:57,620 Your secret's safe with us. 421 00:16:57,758 --> 00:16:59,310 Wait, you know my secret? 422 00:16:59,413 --> 00:17:01,379 We do. And we wanna say thank you 423 00:17:01,482 --> 00:17:02,654 for giving back to the town. 424 00:17:02,655 --> 00:17:05,275 Oh! 425 00:17:05,379 --> 00:17:06,517 Thank goodness! 426 00:17:06,620 --> 00:17:08,137 Oh! 427 00:17:08,241 --> 00:17:11,826 I didn't know that you kids were such big fans of the opera. 428 00:17:11,827 --> 00:17:12,862 Fan of the what? 429 00:17:12,965 --> 00:17:14,241 The local community opera! 430 00:17:14,344 --> 00:17:16,517 I'm playing Count Frappuccino 431 00:17:16,620 --> 00:17:19,068 in The Barista of Napoli! 432 00:17:19,206 --> 00:17:20,379 I even have my own aria. 433 00:17:21,310 --> 00:17:24,275 ♪ Bring me macchiato ♪ 434 00:17:24,379 --> 00:17:26,413 ♪ And a drizzle of... ♪ 435 00:17:27,034 --> 00:17:32,137 ♪ Caramello! ♪ 436 00:17:34,965 --> 00:17:36,620 Okay! 437 00:17:36,724 --> 00:17:38,034 So Principal Ferguson 438 00:17:38,172 --> 00:17:40,344 is definitely not the secret superhero. 439 00:17:40,448 --> 00:17:43,275 Which means the real superhero is still out there! 440 00:17:43,379 --> 00:17:44,758 And we're gonna leave them alone 441 00:17:44,862 --> 00:17:46,861 because of the very convincing argument I made. 442 00:17:46,862 --> 00:17:49,275 Yeah. What you said makes a lot of sense. 443 00:17:49,379 --> 00:17:51,862 That superhero is keeping the Earth spinning. 444 00:17:51,965 --> 00:17:53,241 Otherwise... 445 00:17:53,379 --> 00:17:54,862 we'd fall right off. 446 00:17:55,724 --> 00:17:59,551 I'm not sure you understand how gravity or planets work. 447 00:18:00,241 --> 00:18:03,551 ♪ upbeat musical transition 448 00:18:06,034 --> 00:18:08,723 All right. I've loaded these tubes with enough bees 449 00:18:08,724 --> 00:18:10,413 to take down a polar bear. 450 00:18:11,482 --> 00:18:12,896 As soon as anyone places an order, 451 00:18:13,000 --> 00:18:15,757 Splat By The Sea becomes Splat By The Bees. 452 00:18:15,758 --> 00:18:17,620 Mrs. Wong will think Colosso's getting cold feet 453 00:18:17,724 --> 00:18:19,448 just like his first wedding. She'll be so embarrassed, 454 00:18:19,586 --> 00:18:20,793 she'll never step foot here again. 455 00:18:20,896 --> 00:18:22,724 Well, that last part's wishful thinking, 456 00:18:22,827 --> 00:18:24,103 but there will be bees. 457 00:18:29,310 --> 00:18:30,275 Oh! 458 00:18:30,758 --> 00:18:32,412 I think I'm gonna cry! 459 00:18:32,413 --> 00:18:34,137 Give me that! 460 00:18:35,655 --> 00:18:36,551 Oh! 461 00:18:37,068 --> 00:18:39,068 Whoa! No, that's a wedding gift now. 462 00:18:40,310 --> 00:18:41,896 We are gathered here today 463 00:18:42,000 --> 00:18:43,793 - to celebrate the-- - Hurry up! 464 00:18:43,896 --> 00:18:46,895 If I sweat in this dress, I can't get my money back. 465 00:18:46,896 --> 00:18:47,793 Sorry! 466 00:18:47,931 --> 00:18:49,240 Now for the reading of the vows, 467 00:18:49,241 --> 00:18:50,413 which the bride and groom 468 00:18:50,517 --> 00:18:52,343 have so graciously written themselves. 469 00:18:53,344 --> 00:18:54,793 Ebenezer, 470 00:18:54,896 --> 00:18:57,585 I know sometimes I can be insulting and cruel 471 00:18:57,586 --> 00:18:59,930 but that's because I hadn't found my other half! 472 00:18:59,931 --> 00:19:03,931 Now I have someone to be insulting and cruel with! 473 00:19:04,482 --> 00:19:06,172 Oh. That was actually kind of sweet. 474 00:19:06,310 --> 00:19:08,724 I didn't know Mrs. Wong was capable of feelings. 475 00:19:08,862 --> 00:19:12,517 And I've finally met someone who wants to hang out with me... 476 00:19:12,655 --> 00:19:14,310 Unlike Max! 477 00:19:15,965 --> 00:19:17,689 Have I been a bad friend to Colosso? 478 00:19:17,827 --> 00:19:19,689 Oh, yeah, that's like your whole relationship. 479 00:19:20,206 --> 00:19:24,000 You fill the dark void that used to be my heart. 480 00:19:24,103 --> 00:19:27,068 And you make me wanna be a better rabbit. 481 00:19:27,655 --> 00:19:28,862 I mean man! 482 00:19:28,965 --> 00:19:30,758 'Cause I'm definitely a man! 483 00:19:32,517 --> 00:19:33,551 Man, I hate to say it, 484 00:19:33,655 --> 00:19:35,172 but they're perfect for each other. 485 00:19:35,275 --> 00:19:37,309 We can't ruin this wedding. It's true love! 486 00:19:37,310 --> 00:19:38,241 Or true evil. 487 00:19:38,344 --> 00:19:39,896 Whatever it is, it's beautiful. 488 00:19:40,000 --> 00:19:43,551 Olympia Wong, do you take Dr. Ebenezer Colosso, 489 00:19:43,689 --> 00:19:45,827 - for richer or poorer-- - Poorer? 490 00:19:45,965 --> 00:19:49,000 I won't have to worry about that. 491 00:19:49,103 --> 00:19:50,448 He's a doctor! 492 00:19:50,551 --> 00:19:52,689 Oh! 493 00:19:52,827 --> 00:19:55,206 I'm a doctor of evil, not medicine! 494 00:19:55,344 --> 00:19:56,757 Chaos is our payment. 495 00:19:56,758 --> 00:19:58,310 I thought you were the rich one. 496 00:20:00,862 --> 00:20:02,792 Actually, I'm flat broke 497 00:20:02,793 --> 00:20:05,517 since I tried to launch a Splat Under The Sea. 498 00:20:05,620 --> 00:20:07,068 Don't tell anyone, but it flooded 499 00:20:07,172 --> 00:20:09,517 when I opened a window to yell at a dolphin. 500 00:20:10,482 --> 00:20:13,136 So you're really broke? As in no money at all? 501 00:20:13,137 --> 00:20:15,551 Don't tell me you were only marrying me 502 00:20:15,655 --> 00:20:17,102 for my money too! 503 00:20:17,103 --> 00:20:18,448 Oh, how dare you! 504 00:20:18,551 --> 00:20:20,862 I was marrying you to make Max jealous! 505 00:20:21,448 --> 00:20:22,655 Anyway, even if I had money, 506 00:20:22,793 --> 00:20:25,034 I would never be your sugar bunny! 507 00:20:25,172 --> 00:20:27,310 I take it back. They're insane! 508 00:20:28,172 --> 00:20:30,344 Is it too late for Plan Bees? 509 00:20:31,310 --> 00:20:33,137 Thanks a lot, Thunder-jerks! 510 00:20:33,241 --> 00:20:36,103 I'm still poor and now I'm heartbroken... 511 00:20:36,206 --> 00:20:37,862 about still being poor! 512 00:20:38,551 --> 00:20:41,000 I'm gonna blab your secret to everyone. 513 00:20:41,103 --> 00:20:42,793 Not so fast, burger-buns! 514 00:20:42,896 --> 00:20:45,619 May I remind you you flooded a restaurant? 515 00:20:45,620 --> 00:20:47,619 Information like that 516 00:20:47,620 --> 00:20:49,137 could ruin you. 517 00:20:50,275 --> 00:20:51,862 I told you that privately 518 00:20:52,000 --> 00:20:54,068 while I was marrying you for your money! 519 00:20:54,551 --> 00:20:59,413 Well, no one threatens the man who changes my newspaper! 520 00:20:59,931 --> 00:21:01,931 You cannot just yell things like that. 521 00:21:02,448 --> 00:21:05,310 Wait, Colosso... Did you get the dirt on her? 522 00:21:05,448 --> 00:21:08,930 Oh, yeah! Enough to fill an underwater restaurant. 523 00:21:08,931 --> 00:21:12,551 Oh, well, Mrs. Wong, it was so lovely seeing you. 524 00:21:12,655 --> 00:21:13,896 You should be going now. 525 00:21:14,000 --> 00:21:17,793 Fine. You got me this time, Thundermans. 526 00:21:18,241 --> 00:21:19,448 - Wayland! - Uh... 527 00:21:19,586 --> 00:21:21,827 I'm trusting this mediocre restaurant 528 00:21:21,931 --> 00:21:23,413 back in your hands. 529 00:21:23,517 --> 00:21:24,620 "Mediocre"? 530 00:21:25,034 --> 00:21:28,793 That's the best review I've ever gotten! 531 00:21:28,931 --> 00:21:31,724 Everyone, potato salads on the house! 532 00:21:34,482 --> 00:21:35,827 What is that? 533 00:21:37,000 --> 00:21:39,206 Oh! Oh! Oh! 534 00:21:39,310 --> 00:21:41,620 Ahh! 535 00:21:43,275 --> 00:21:44,310 Ha! 536 00:21:44,413 --> 00:21:46,103 Reminds me a lot of my last wedding. 537 00:21:46,931 --> 00:21:48,689 Well, I should be going. Keep in touch. 538 00:21:48,793 --> 00:21:50,205 Oh, no, no, no, no, no! 539 00:21:50,206 --> 00:21:53,067 We still have one more wedding gift for you. 540 00:21:53,068 --> 00:21:54,793 ♪ upbeat musical transition ♪ 541 00:21:54,931 --> 00:21:57,205 Did you have to make me a rabbit again? 542 00:21:57,206 --> 00:21:59,275 Yes. You almost married Mrs. Wong 543 00:21:59,413 --> 00:22:00,724 and then tried to run away. 544 00:22:00,827 --> 00:22:02,413 Oh, yeah. 545 00:22:02,517 --> 00:22:03,758 What a fun day! 546 00:22:03,862 --> 00:22:06,275 ♪ upbeat musical outro ♪ 39463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.