All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E20.The.Max.of.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:10,137 ♪ upbeat intro music playing ♪ 2 00:00:10,241 --> 00:00:12,033 Time for a super smoothie break! 3 00:00:12,034 --> 00:00:13,413 Ooh! What flavor is this? 4 00:00:13,517 --> 00:00:14,931 Peaches and steam. 5 00:00:18,413 --> 00:00:21,862 Mmm! Tastes like an orchard and a sauna. 6 00:00:23,379 --> 00:00:24,793 Guys, guys, someone's in trouble! 7 00:00:24,931 --> 00:00:25,965 Oh, no, don't worry. 8 00:00:26,103 --> 00:00:27,585 It's just steam coming out of our heads. 9 00:00:27,586 --> 00:00:29,689 No, I'm talking about someone important. 10 00:00:29,793 --> 00:00:30,586 Me. 11 00:00:31,379 --> 00:00:33,793 The new Superhero Sizzle List came out, and I'm not on it. 12 00:00:33,931 --> 00:00:36,585 That's your emergency? You fell off a list? 13 00:00:36,586 --> 00:00:38,620 Hmm, fell off a list and sprained his ego. 14 00:00:40,068 --> 00:00:41,413 More like totally shattered! 15 00:00:42,448 --> 00:00:44,861 And it's not funny, guys. Ever since we went undercover, 16 00:00:44,862 --> 00:00:46,655 my fans are forgetting about me. 17 00:00:47,275 --> 00:00:48,586 Don't worry, Max. 18 00:00:48,689 --> 00:00:50,793 I'm still your number one fan. 19 00:00:51,793 --> 00:00:53,689 And now I feel worse. 20 00:00:54,379 --> 00:00:55,793 Come on, did you get into this business 21 00:00:55,931 --> 00:00:57,758 to be famous or to help people? 22 00:01:00,137 --> 00:01:02,827 - Hello...? - Hang on. I'm trying to decide. 23 00:01:03,620 --> 00:01:07,517 Look, Pheebs, my fans inspire me to be the great hero that I am. 24 00:01:07,620 --> 00:01:10,655 Without my legions of fans, I'm just... you. 25 00:01:11,862 --> 00:01:12,827 Ignoring that. 26 00:01:12,965 --> 00:01:14,482 As soon as we catch the Mastermind, 27 00:01:14,586 --> 00:01:16,517 you can stop being undercover and go back to being 28 00:01:16,620 --> 00:01:18,206 your desperate-for-attention self. 29 00:01:18,310 --> 00:01:19,379 Maybe you're right. 30 00:01:19,517 --> 00:01:21,034 At least I still have my endorsements. 31 00:01:21,172 --> 00:01:23,793 Uh-oh, Max. The Super Hair Gel company 32 00:01:23,896 --> 00:01:25,826 just replaced you as their spokesperson. 33 00:01:25,827 --> 00:01:29,551 They're giving the gig to some supe named "Hair-cules." 34 00:01:30,172 --> 00:01:33,103 I hate Hair-cules! 35 00:01:34,103 --> 00:01:35,137 Whoa. 36 00:01:35,241 --> 00:01:37,793 I think Max's hair just heard the news. 37 00:01:38,517 --> 00:01:41,172 My swoosh. It's wilting. 38 00:01:41,310 --> 00:01:42,655 Don't look at me! 39 00:01:43,862 --> 00:01:45,551 ♪ theme music playing ♪ 40 00:01:45,689 --> 00:01:47,620 I come from a family of superheroes. 41 00:01:47,724 --> 00:01:49,241 But now, my brother and sister and I 42 00:01:49,344 --> 00:01:50,931 are heading to a brand-new town. 43 00:01:51,034 --> 00:01:52,517 We're going undercover. 44 00:01:52,620 --> 00:01:54,344 To try and solve our most important mission yet. 45 00:01:54,448 --> 00:01:57,482 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 46 00:01:57,586 --> 00:02:01,172 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 47 00:02:01,275 --> 00:02:04,206 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 48 00:02:04,310 --> 00:02:05,688 ♪ Just your average family ♪ 49 00:02:05,689 --> 00:02:08,896 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 50 00:02:09,000 --> 00:02:12,965 ♪ Livin' a double life ♪ 51 00:02:15,241 --> 00:02:17,103 ♪ upbeat musical transition ♪ 52 00:02:17,620 --> 00:02:20,205 Max, your hair's fine. Just take off that bucket hat. 53 00:02:20,206 --> 00:02:22,862 Never! This bucket's filled with shame. 54 00:02:23,827 --> 00:02:25,103 What are we even doing here? 55 00:02:25,241 --> 00:02:26,655 I'm just trying to cheer you up 56 00:02:26,758 --> 00:02:29,137 now that the whole world's completely forgotten about you. 57 00:02:29,551 --> 00:02:30,586 Not helping! 58 00:02:32,655 --> 00:02:34,137 What are all these people doing here? 59 00:02:34,241 --> 00:02:37,379 Happy sandwich stacking season, guys! 60 00:02:37,931 --> 00:02:40,586 Ooh, are you here to enter the sandwich stacking challenge? 61 00:02:40,689 --> 00:02:43,000 You say "sandwich stacking" a lot. 62 00:02:43,448 --> 00:02:44,620 Glad you asked. 63 00:02:44,758 --> 00:02:46,413 Sandwich stacking is a famous sport 64 00:02:46,517 --> 00:02:47,896 where you stack as many sandwiches 65 00:02:48,000 --> 00:02:50,379 on your head as you can without them falling. 66 00:02:50,482 --> 00:02:52,172 - Sounds made-up. - It is. 67 00:02:52,275 --> 00:02:53,758 By me. Genius. 68 00:02:53,862 --> 00:02:56,171 What do you get if you win? Money? A car? 69 00:02:56,172 --> 00:02:59,482 Close. A sandwich named after you on my menu. 70 00:02:59,931 --> 00:03:01,275 Yeah, that's not close. 71 00:03:02,103 --> 00:03:04,137 Doesn't matter anyway. The record is too hard to beat. 72 00:03:04,275 --> 00:03:06,551 Well, maybe if the prize was a car... 73 00:03:06,655 --> 00:03:07,931 There is no car! 74 00:03:09,310 --> 00:03:10,620 That's last year's winner over there 75 00:03:10,724 --> 00:03:12,275 signing autographs for her fans. 76 00:03:12,379 --> 00:03:13,310 Fans? 77 00:03:15,551 --> 00:03:16,895 Hey, that's Buch! 78 00:03:16,896 --> 00:03:19,000 Those should be my fans. 79 00:03:19,103 --> 00:03:20,586 Look at her cardboard cutout! 80 00:03:20,689 --> 00:03:22,137 That should be mine too. 81 00:03:22,517 --> 00:03:25,517 Live, laugh, sandwich! 82 00:03:26,931 --> 00:03:28,586 That should be me spewing nonsense 83 00:03:28,689 --> 00:03:29,965 and signing autographs. 84 00:03:30,793 --> 00:03:32,240 Hey, Chloe! Hi, Max! 85 00:03:33,965 --> 00:03:36,172 Buch, I didn't know you were famous. 86 00:03:36,310 --> 00:03:38,240 Oh, it's not a big deal. 87 00:03:38,241 --> 00:03:39,689 I just did the challenge last year 88 00:03:39,827 --> 00:03:41,862 so I could have something that I like on the menu. 89 00:03:41,965 --> 00:03:44,172 Buch's BLT. 90 00:03:44,931 --> 00:03:46,379 Bacon, Lettuce, and Tomato? 91 00:03:46,965 --> 00:03:49,379 No! Beets, Lentils, and Tofu! 92 00:03:50,137 --> 00:03:52,034 Oh! Sounds gross. 93 00:03:53,103 --> 00:03:54,655 I wanted Buch's BLT on the menu 94 00:03:54,758 --> 00:03:56,344 so there was something for me to eat here 95 00:03:56,482 --> 00:03:58,034 besides tots and fries. 96 00:03:58,137 --> 00:03:59,827 I thought you loved tots and fries. 97 00:03:59,931 --> 00:04:02,206 Yeah, but a kid can only eat so many 98 00:04:02,344 --> 00:04:03,724 before they turn into one. 99 00:04:03,827 --> 00:04:05,448 Well, at least that's what my doctor 100 00:04:05,551 --> 00:04:07,896 slash spiritual advisor slash dad says. 101 00:04:09,137 --> 00:04:10,206 Hang on. 102 00:04:10,310 --> 00:04:11,999 You became a famous local celebrity 103 00:04:12,000 --> 00:04:13,862 just by stacking a bunch of sandwiches on your head? 104 00:04:14,000 --> 00:04:15,413 - Yep! - And... 105 00:04:15,517 --> 00:04:16,724 anyone can sign up to enter? 106 00:04:16,862 --> 00:04:18,586 Yeah. But everyone says 107 00:04:18,689 --> 00:04:20,413 my record is pretty unbeatable. 108 00:04:20,551 --> 00:04:23,137 That's why I have so many rabid Buchers. 109 00:04:23,241 --> 00:04:25,999 Hey, rando! Move your butt so we can meet Kombucha! 110 00:04:26,000 --> 00:04:27,379 Yeah! 111 00:04:31,793 --> 00:04:34,482 Those should be my fans trampling people! 112 00:04:35,689 --> 00:04:38,068 ♪ upbeat musical transition ♪ 113 00:04:40,689 --> 00:04:42,448 Oh, Jinx, watch out for the... oof! 114 00:04:44,724 --> 00:04:46,343 You okay? 115 00:04:46,344 --> 00:04:48,309 How many fingers am I holding up? 116 00:04:48,310 --> 00:04:49,172 I don't know. 117 00:04:49,310 --> 00:04:50,241 Uh-oh. 118 00:04:50,344 --> 00:04:51,965 I mean, I personally don't count 119 00:04:52,068 --> 00:04:53,241 the pinkie as a finger. 120 00:04:53,379 --> 00:04:54,931 It's gotta earn it. 121 00:04:55,689 --> 00:04:57,171 Yeah. You're okay. 122 00:04:57,172 --> 00:04:59,586 But you should really watch where you're going next time. 123 00:04:59,724 --> 00:05:02,724 I can't help it. This book is so good. 124 00:05:02,827 --> 00:05:04,931 - Wanna hear what happens? - Oh, actually, 125 00:05:05,068 --> 00:05:07,310 - now's not a great-- - So there's this space force. 126 00:05:07,413 --> 00:05:09,033 It's full of friendly elves 127 00:05:09,034 --> 00:05:10,758 ruled by Overlord Molph Zendrick. 128 00:05:10,862 --> 00:05:13,000 He protects them from a gang of evil 129 00:05:13,103 --> 00:05:15,034 - Time Squeezers... - Ring! 130 00:05:15,137 --> 00:05:17,103 Ah. The bell. Gotta go. 131 00:05:17,793 --> 00:05:20,482 But it's good to know kids still read fiction. 132 00:05:20,586 --> 00:05:22,103 What do you mean "fiction"? 133 00:05:30,137 --> 00:05:35,068 No! 134 00:05:41,413 --> 00:05:44,103 Jinx! What did I just tell you? 135 00:05:45,724 --> 00:05:47,241 And why are you looking at me like that? 136 00:05:47,344 --> 00:05:49,793 Because if it wasn't for you, that would have been my head 137 00:05:49,931 --> 00:05:51,448 instead of founder of Secret Shores, 138 00:05:51,551 --> 00:05:52,689 J. Herbert Secret. 139 00:05:53,137 --> 00:05:55,689 Better him than you. No offense, Herbie. 140 00:05:56,586 --> 00:05:58,550 This is just like when the Brave Elves saved 141 00:05:58,551 --> 00:05:59,620 the Red Knight. 142 00:05:59,724 --> 00:06:01,447 And Molph Zendrick told the knight 143 00:06:01,448 --> 00:06:03,447 that he owed the elf a life debt! 144 00:06:03,448 --> 00:06:05,068 It's nothing like that. 145 00:06:05,793 --> 00:06:10,310 From this point on, my queen, I will protect you with my life. 146 00:06:11,655 --> 00:06:13,862 Is this gonna be a whole thing? 147 00:06:14,000 --> 00:06:17,172 Oh, it's gonna be a whole thing. 148 00:06:18,379 --> 00:06:20,137 ♪ upbeat musical transition ♪ 149 00:06:22,275 --> 00:06:23,517 You got this, Max. 150 00:06:24,137 --> 00:06:25,827 Be the salami. 151 00:06:29,379 --> 00:06:31,275 Hey. 152 00:06:31,379 --> 00:06:33,000 I wasn't doing anything. 153 00:06:33,689 --> 00:06:35,310 Ooh. What's in the bag? 154 00:06:35,827 --> 00:06:38,517 Uh... definitely not Hair-cules shampoo. 155 00:06:39,655 --> 00:06:40,862 What's with the sandwiches? 156 00:06:40,965 --> 00:06:42,757 Um, just making some sandwiches 157 00:06:42,758 --> 00:06:43,827 for my new charity: 158 00:06:43,931 --> 00:06:46,344 Salami for the Sunburned. 159 00:06:47,517 --> 00:06:49,724 Good. For a second, I thought you were trying to take down 160 00:06:49,827 --> 00:06:51,620 Buch's sandwich record for attention. 161 00:06:51,724 --> 00:06:53,793 Hah. I see. You thought 'cause of the... 162 00:06:53,896 --> 00:06:55,689 No, no, I would never, but that is funny. 163 00:06:57,655 --> 00:06:59,206 Okay. 164 00:06:59,758 --> 00:07:02,620 And now, back to practicing. 165 00:07:05,551 --> 00:07:08,482 I knew you were secretly stacking sandwiches! 166 00:07:09,413 --> 00:07:11,620 Fine! You're right, you got me. 167 00:07:11,758 --> 00:07:13,551 I'm a secret sandwich stacker. 168 00:07:14,034 --> 00:07:16,310 - You're so desperate. - That's not true. 169 00:07:16,448 --> 00:07:19,103 You're trying to take down a 12-year-old's sandwich record. 170 00:07:19,206 --> 00:07:20,275 It's mostly true. 171 00:07:21,137 --> 00:07:23,067 Buch created a sandwich that she can actually eat, 172 00:07:23,068 --> 00:07:24,586 and now you're trying to take that away? 173 00:07:24,724 --> 00:07:26,655 Okay, you're right. Fine. 174 00:07:26,758 --> 00:07:28,205 I won't enter the competition. 175 00:07:28,206 --> 00:07:32,034 Besides, no one's gonna beat her record of 14 sandwiches. 176 00:07:32,137 --> 00:07:33,379 ♪ upbeat musical transition ♪ 177 00:07:33,482 --> 00:07:34,550 Fifteen sandwiches! 178 00:07:34,551 --> 00:07:36,034 A new Spot by the Sea record! 179 00:07:36,137 --> 00:07:37,724 What a time to be alive! 180 00:07:41,137 --> 00:07:42,240 Yeah, baby! 181 00:07:42,241 --> 00:07:44,655 Max is back! 182 00:07:47,068 --> 00:07:48,724 ♪ upbeat musical transition ♪ 183 00:07:48,827 --> 00:07:49,655 Thanks for coming. 184 00:07:49,793 --> 00:07:51,275 Can you make it out to Joe? 185 00:07:51,379 --> 00:07:52,379 Eh, too long. 186 00:07:53,000 --> 00:07:54,447 Wow. I never thought 187 00:07:54,448 --> 00:07:56,586 anyone would actually beat my record. 188 00:07:56,689 --> 00:07:58,172 Yeah. Me either. 189 00:07:58,310 --> 00:08:00,586 Are you gonna be okay without your sandwich? 190 00:08:00,689 --> 00:08:02,620 I don't know. I thought my grandkids 191 00:08:02,724 --> 00:08:05,688 would be eating Buch's BLT in their flying cars. 192 00:08:05,689 --> 00:08:07,517 What's your new sandwich gonna be, Max? 193 00:08:07,620 --> 00:08:08,861 I don't know. 194 00:08:08,862 --> 00:08:11,275 I haven't put much thought into it. 195 00:08:13,379 --> 00:08:15,862 It will be called the Max of Life. 196 00:08:16,551 --> 00:08:18,689 It'll have mussels for my muscles, 197 00:08:18,793 --> 00:08:20,965 a hunk of beef 'cause I'm a hunk of beef. 198 00:08:21,068 --> 00:08:22,655 And cool ranch because... 199 00:08:22,758 --> 00:08:25,068 Well, you get the point. 200 00:08:26,103 --> 00:08:28,586 Yeah. You should add some jerk chicken 201 00:08:28,724 --> 00:08:30,413 because... you get the point. 202 00:08:31,068 --> 00:08:32,310 What are you doing here, Chloe? 203 00:08:32,413 --> 00:08:34,068 Why'd you have to break Buch's record? 204 00:08:34,206 --> 00:08:36,137 Hey, it's not my fault I turned out to be 205 00:08:36,241 --> 00:08:38,758 an Olympic-caliber sandwich stacker. 206 00:08:38,862 --> 00:08:40,275 You used your powers, didn't you? 207 00:08:40,379 --> 00:08:43,413 Hmm... did I? It's weird, I can't remember. 208 00:08:44,344 --> 00:08:45,275 Ow! 209 00:08:45,931 --> 00:08:47,620 Okay. Maybe. 210 00:08:47,724 --> 00:08:49,896 Thanks to you, Buch has nothing to eat here. 211 00:08:50,000 --> 00:08:52,068 You ruined our hangout because you crave attention. 212 00:08:52,172 --> 00:08:53,931 I do not crave attention. 213 00:08:54,379 --> 00:08:56,171 Hey, how's everybody doing out there? 214 00:08:59,724 --> 00:09:02,240 Okay, fine. I'll use my new fame 215 00:09:02,241 --> 00:09:04,793 and try to keep Buch's sandwich on the menu. 216 00:09:05,931 --> 00:09:07,930 Max, I just tried the Max of Life. 217 00:09:07,931 --> 00:09:10,137 The turkey, the red peppers, magnificent. 218 00:09:10,275 --> 00:09:12,172 It's roast beef and mussels. 219 00:09:12,310 --> 00:09:14,068 Okay, whatever, I don't have taste buds. 220 00:09:14,172 --> 00:09:15,275 Right. 221 00:09:15,379 --> 00:09:17,792 Um, Wayland, would it be possible to have 222 00:09:17,793 --> 00:09:20,206 both Buch's sandwich and mine on the menu? 223 00:09:20,310 --> 00:09:21,827 Ooh, I'm afraid not. 224 00:09:21,931 --> 00:09:25,000 That's a clear violation of Rule 31-30. I'll show you. 225 00:09:28,931 --> 00:09:31,895 Rule 31-30: Only one custom sandwich 226 00:09:31,896 --> 00:09:33,965 allowed per season, dummies. 227 00:09:35,034 --> 00:09:36,068 Well... 228 00:09:36,620 --> 00:09:39,000 The important thing here is, you saw me try. 229 00:09:39,517 --> 00:09:43,172 Okay, who wants a picture with Stackasaurus Max? 230 00:09:43,275 --> 00:09:45,448 Yeah! Come on down. 231 00:09:45,551 --> 00:09:46,758 ♪ upbeat musical transition ♪ 232 00:09:48,655 --> 00:09:51,655 Make way. Life debt recipient coming through! 233 00:09:51,758 --> 00:09:53,206 The woman's a hero. 234 00:09:53,793 --> 00:09:56,034 Okay, Jinx, can we talk, please? 235 00:09:56,137 --> 00:09:57,586 Of course, my liege. 236 00:09:57,689 --> 00:09:59,619 Here, have this soothing cough drop 237 00:09:59,620 --> 00:10:01,655 so the talking doesn't strain your throat. 238 00:10:03,275 --> 00:10:05,068 No wrapper. Cool. 239 00:10:05,896 --> 00:10:07,240 Listen, Jinx, 240 00:10:07,241 --> 00:10:10,310 you really gotta drop all this life debt stuff, okay? 241 00:10:10,413 --> 00:10:13,344 No more taste-testing my food or walking me to school 242 00:10:13,448 --> 00:10:14,793 to protect me from lizard men. 243 00:10:14,896 --> 00:10:16,655 They're out there. 244 00:10:17,620 --> 00:10:20,412 I can take care of myself. So listen up. 245 00:10:20,413 --> 00:10:22,655 I hereby cancel the life debt 246 00:10:22,758 --> 00:10:25,482 and absolve you of all future obligations to me. 247 00:10:26,103 --> 00:10:27,379 That's impossible. 248 00:10:27,482 --> 00:10:29,689 No, it's not. I'm your liege. 249 00:10:29,793 --> 00:10:32,067 You can't just cancel a life debt. 250 00:10:32,068 --> 00:10:33,034 Why not? 251 00:10:33,137 --> 00:10:35,240 'Cause Molph Zendrick said so? 252 00:10:35,241 --> 00:10:36,689 Yes. 253 00:10:37,206 --> 00:10:38,517 Although... 254 00:10:38,620 --> 00:10:40,172 Although what? What although? 255 00:10:40,827 --> 00:10:42,447 I guess if the red knight had saved 256 00:10:42,448 --> 00:10:45,241 the elf's life in return, they would have been even. 257 00:10:45,344 --> 00:10:46,482 Interesting. 258 00:10:46,586 --> 00:10:48,482 But he didn't, so we'll never know. 259 00:10:48,620 --> 00:10:50,827 Now to take the tiny seeds out of your grapes 260 00:10:50,931 --> 00:10:52,240 so you don't choke. 261 00:10:52,241 --> 00:10:53,689 Oh, they're already seedless. 262 00:10:53,793 --> 00:10:55,310 Then this should go much faster. 263 00:10:56,103 --> 00:10:59,517 Do you mind if I use my teeth? It'll go a lot quicker. 264 00:11:01,068 --> 00:11:03,862 ♪ playful music plays ♪ 265 00:11:12,551 --> 00:11:16,793 Oh, no. That floor buffer is coming straight toward me. 266 00:11:17,689 --> 00:11:20,068 What? I'll help you, my queen! 267 00:11:21,448 --> 00:11:22,758 Oh! 268 00:11:23,379 --> 00:11:25,620 Wow, Jinx. You saved me. 269 00:11:25,724 --> 00:11:27,171 I guess we're even now. 270 00:11:27,172 --> 00:11:28,448 Phoebe, help! 271 00:11:28,551 --> 00:11:30,172 Oh, you gotta be kidding me. 272 00:11:30,655 --> 00:11:32,481 Just move over a little bit. 273 00:11:32,482 --> 00:11:33,724 I can't. 274 00:11:33,827 --> 00:11:35,343 I'm frozen in fear. 275 00:11:35,344 --> 00:11:37,103 Ah! You could literally just take, 276 00:11:37,206 --> 00:11:38,724 like, a single step to the left. 277 00:11:38,827 --> 00:11:40,724 It's getting closer! 278 00:11:48,000 --> 00:11:49,619 Do you know what this means? 279 00:11:49,620 --> 00:11:51,896 That busts really do go bust? 280 00:11:52,965 --> 00:11:55,379 No. Since you saved my life twice, 281 00:11:55,517 --> 00:11:57,137 I'm never leaving your side. 282 00:11:57,241 --> 00:11:59,586 Ooh... define "never." 283 00:12:00,862 --> 00:12:02,793 We'll be together for the rest of our lives. 284 00:12:02,931 --> 00:12:05,067 And I come from a family of long livers. 285 00:12:05,068 --> 00:12:08,689 My grandma is 109 and still skis. 286 00:12:09,206 --> 00:12:10,827 Wow. Good for her. 287 00:12:11,620 --> 00:12:12,896 Bad for Phoebe. 288 00:12:14,206 --> 00:12:16,206 - Oh! - Okay... 289 00:12:16,310 --> 00:12:17,931 ♪ upbeat musical transition ♪ 290 00:12:18,448 --> 00:12:20,448 Sorry your sandwich isn't on the menu anymore. 291 00:12:21,551 --> 00:12:23,724 Enjoy that tuna melt, Chloe. 292 00:12:23,827 --> 00:12:25,068 And for Buch, 293 00:12:25,172 --> 00:12:28,000 a bunch of pickles left over from people's burgers. 294 00:12:32,379 --> 00:12:34,378 Yum. Thanks. 295 00:12:34,379 --> 00:12:36,517 You're changing lives, Wayland. 296 00:12:38,379 --> 00:12:40,275 Could be worse. We could be inside 297 00:12:40,379 --> 00:12:42,689 looking at Max's dumb face on his cutout. 298 00:12:46,241 --> 00:12:47,965 Oh, guys, uh, finish up here. 299 00:12:48,068 --> 00:12:51,448 I need this spot so I can take selfies with my fans. Thanks. 300 00:12:52,379 --> 00:12:53,827 I can't take this anymore. 301 00:12:53,965 --> 00:12:56,205 You have to enter the contest and win your record back. 302 00:12:56,206 --> 00:12:57,379 I can't. 303 00:12:57,482 --> 00:12:58,689 Don't you wanna get your sandwich back 304 00:12:58,793 --> 00:13:00,137 so we can keep on hanging out here? 305 00:13:00,241 --> 00:13:02,274 Yes, but I was just lucky last year. 306 00:13:02,275 --> 00:13:04,344 Plus, back then my head was extra flat 307 00:13:04,482 --> 00:13:06,310 - from standing on it. - To do yoga? 308 00:13:06,413 --> 00:13:08,103 No. Homework. 309 00:13:09,172 --> 00:13:11,862 Well, if you won't break your record, then I will. 310 00:13:12,000 --> 00:13:13,482 That's madness, Chloe. 311 00:13:13,586 --> 00:13:15,930 Sixteen sandwiches? It can't be done. 312 00:13:15,931 --> 00:13:17,655 I have to teach Max a lesson. 313 00:13:17,758 --> 00:13:19,689 Buch's BLT will live again! 314 00:13:21,344 --> 00:13:22,310 You guys are still here? 315 00:13:22,413 --> 00:13:23,862 Ooh. Pickles? 316 00:13:23,965 --> 00:13:25,931 Don't mind if I do. 317 00:13:26,034 --> 00:13:26,862 Mmm! 318 00:13:27,379 --> 00:13:29,379 Your record's going down, picklehead. 319 00:13:29,482 --> 00:13:30,964 I'm gonna be the one to do it. 320 00:13:30,965 --> 00:13:32,379 You? 321 00:13:32,517 --> 00:13:34,000 After tomorrow, the Max of Life 322 00:13:34,137 --> 00:13:36,655 will just be a greasy, meat-filled memory. 323 00:13:37,172 --> 00:13:40,034 Ooh. 324 00:13:40,172 --> 00:13:41,965 Oh, now y'all show up. 325 00:13:42,379 --> 00:13:44,758 ♪ upbeat musical transition ♪ 326 00:13:45,344 --> 00:13:47,241 ♪ upbeat musical transition 327 00:13:47,379 --> 00:13:50,068 I'm going to beat Max's record and get your sandwich back, 328 00:13:50,206 --> 00:13:51,482 so teach me everything you know. 329 00:13:51,586 --> 00:13:54,172 That could take years. 330 00:13:54,275 --> 00:13:55,964 About sandwich stacking. 331 00:13:55,965 --> 00:13:58,689 Oh. That'll be a lot quicker. 332 00:14:00,206 --> 00:14:01,620 You got this, Chloe. 333 00:14:01,724 --> 00:14:04,482 Once you can handle books, you can handle sandwiches. 334 00:14:04,586 --> 00:14:06,241 Go! 335 00:14:06,344 --> 00:14:08,482 ♪ upbeat music playing ♪ 336 00:14:25,827 --> 00:14:28,724 Beets and lentils and tofu, 337 00:14:28,827 --> 00:14:31,275 victory belongs to you. 338 00:14:31,379 --> 00:14:33,551 ♪ upbeat music continues ♪ 339 00:14:39,689 --> 00:14:42,758 Yes! You did it! Great job! 340 00:14:46,931 --> 00:14:48,448 I can tell you like that book 341 00:14:48,586 --> 00:14:50,379 by how much you're grinding your teeth. 342 00:14:50,827 --> 00:14:53,310 This stupid book convinced Jinx he owes me a life debt, 343 00:14:53,448 --> 00:14:54,723 so I'm looking for a loophole. 344 00:14:54,724 --> 00:14:56,585 Sounds like a lot of work. 345 00:14:56,586 --> 00:14:59,206 Just freeze the doofus and get on with your life. 346 00:15:00,137 --> 00:15:01,206 Wait, Colosso, 347 00:15:01,310 --> 00:15:02,724 maybe there is something you can do. 348 00:15:03,206 --> 00:15:04,172 Say no more. 349 00:15:04,275 --> 00:15:05,137 No, I'm serious. 350 00:15:05,241 --> 00:15:06,482 Your voice is annoying. 351 00:15:07,172 --> 00:15:10,344 Look at this picture of Overlord Molph Zendrick. 352 00:15:12,448 --> 00:15:13,517 Remind you of anyone? 353 00:15:14,000 --> 00:15:15,310 Hey, that looks like me. 354 00:15:15,413 --> 00:15:16,689 Uh-huh. 355 00:15:16,793 --> 00:15:18,586 Think you're up for a little performance? 356 00:15:18,689 --> 00:15:20,034 What do I get out of it? 357 00:15:20,137 --> 00:15:21,172 What do you want? 358 00:15:21,275 --> 00:15:23,206 A four-course meal from Vesuvio's. 359 00:15:23,344 --> 00:15:25,000 How about a fish taco and a juice box? 360 00:15:25,103 --> 00:15:26,000 Deal! 361 00:15:27,379 --> 00:15:29,034 ♪ upbeat musical transition ♪ 362 00:15:32,862 --> 00:15:34,172 My queen. 363 00:15:34,275 --> 00:15:36,517 You're reading Return of the Space King! 364 00:15:36,620 --> 00:15:39,000 Let me turn the pages so you don't get paper cuts. 365 00:15:39,862 --> 00:15:40,758 Oh! 366 00:15:41,758 --> 00:15:45,379 Yeah. It's actually pretty good for a made-up story. 367 00:15:47,862 --> 00:15:50,206 It's actually pretty good for a made-up story. 368 00:15:52,931 --> 00:15:55,206 You dare doubt my existence? 369 00:15:55,827 --> 00:15:58,000 Hey, mister, who are you? 370 00:15:58,344 --> 00:15:59,757 Molph Zendrick, 371 00:15:59,758 --> 00:16:02,551 Overlord of the Space Force? 372 00:16:03,379 --> 00:16:06,551 Yes, it is I, the Molph overlord guy. 373 00:16:08,448 --> 00:16:09,586 Are you recording this? 374 00:16:09,724 --> 00:16:12,068 I wanna use it for my acting reel. 375 00:16:13,103 --> 00:16:15,689 I used to work for the Royal Family. 376 00:16:16,758 --> 00:16:18,516 And you must be Jinx. 377 00:16:18,517 --> 00:16:21,241 I have important plans for you, Warrior Oaf. 378 00:16:21,379 --> 00:16:23,275 - Elf. - Elf. 379 00:16:24,172 --> 00:16:27,379 Nothing would please me more, Great Galactic Overlord. 380 00:16:27,517 --> 00:16:29,068 But alas, 381 00:16:29,172 --> 00:16:32,999 I owe a double life debt to the fair and powerful Phoebe. 382 00:16:33,000 --> 00:16:34,724 A double life debt? 383 00:16:34,827 --> 00:16:37,344 Sounds like some garbage the Space Squeezers made up. 384 00:16:37,827 --> 00:16:39,343 You mean the Time Squeezers? 385 00:16:39,344 --> 00:16:41,103 Yeah, what you said. 386 00:16:41,241 --> 00:16:44,448 Anyway, your life debt to Phoebe is officially canceled... 387 00:16:44,551 --> 00:16:47,068 Bummer for this gal. 388 00:16:47,172 --> 00:16:49,586 ...because I'm transferring the debt to me! 389 00:16:49,689 --> 00:16:51,586 - You are? - Yeah, you are? 390 00:16:52,724 --> 00:16:55,205 What is your first command, O Great One? 391 00:16:55,206 --> 00:16:58,620 On your planet is a restaurant called Vesuvio's. 392 00:16:59,689 --> 00:17:01,655 Go fetch me a four-course meal 393 00:17:01,793 --> 00:17:03,000 with extra Parmesan 394 00:17:03,137 --> 00:17:04,965 and some of those long bread sticks. 395 00:17:05,103 --> 00:17:06,379 Okay, Molph, it's getting pretty late 396 00:17:06,482 --> 00:17:08,344 in the outer reaches of space, so wrap it up. 397 00:17:08,448 --> 00:17:09,655 Very well. 398 00:17:09,758 --> 00:17:11,274 Goodbye, Warrior Elf. 399 00:17:11,275 --> 00:17:12,724 Never contact me again. 400 00:17:12,827 --> 00:17:14,412 But you contacted me. 401 00:17:14,413 --> 00:17:17,689 I said don't contact me! 402 00:17:18,620 --> 00:17:19,862 Well, Jinx, 403 00:17:19,965 --> 00:17:21,655 I guess since your life debt to me is canceled, 404 00:17:21,758 --> 00:17:22,827 this is the end of the road. 405 00:17:22,965 --> 00:17:24,862 Just promise me 406 00:17:24,965 --> 00:17:26,310 you'll be careful out there. 407 00:17:26,413 --> 00:17:27,757 Because between you and me, 408 00:17:27,758 --> 00:17:29,137 you're a bit of a klutz. 409 00:17:34,965 --> 00:17:38,620 ♪ upbeat musical transition ♪ 410 00:17:39,103 --> 00:17:41,793 Okay, folks, before we get to the main event, 411 00:17:41,896 --> 00:17:43,206 despite the many lawsuits, 412 00:17:43,310 --> 00:17:45,930 Splat Daddy is back on the menu! 413 00:17:47,931 --> 00:17:50,655 Okay. Enough yakking, let's get stacking. 414 00:17:50,758 --> 00:17:52,619 Max Thunderman's own sister, Chloe, 415 00:17:52,620 --> 00:17:57,000 will attempt to beat his record and replace the Max of Life. 416 00:17:57,827 --> 00:18:00,000 Uh, never gonna happen. 417 00:18:00,103 --> 00:18:02,689 Oh, and I see another past record holder in the house, 418 00:18:02,793 --> 00:18:04,206 Buch Dreamweaver! 419 00:18:06,517 --> 00:18:07,792 I'm not the violent type, 420 00:18:07,793 --> 00:18:09,344 but Chloe's gonna rip you apart 421 00:18:09,448 --> 00:18:11,482 and stomp on your face! 422 00:18:15,172 --> 00:18:16,172 Go, Chloe. 423 00:18:17,413 --> 00:18:18,999 All right. Time to start. 424 00:18:19,000 --> 00:18:20,344 Chloe, are you ready? 425 00:18:20,482 --> 00:18:21,413 Ready. 426 00:18:21,551 --> 00:18:24,034 Then let the sandwich stacking... 427 00:18:24,172 --> 00:18:25,620 begin! 428 00:18:25,724 --> 00:18:28,344 ♪ tense music plays ♪ 429 00:18:28,448 --> 00:18:30,896 What? Y'all think I'm scared? 430 00:18:32,551 --> 00:18:35,034 That's eight sandwiches, everybody. 431 00:18:37,793 --> 00:18:39,000 Still not scared. 432 00:18:40,620 --> 00:18:42,344 Okay, maybe a little scared. 433 00:18:42,862 --> 00:18:45,482 Well, I may not have taste buds, but I can count. 434 00:18:45,586 --> 00:18:48,827 Chloe is just one sandwich away from breaking Max's record. 435 00:18:51,206 --> 00:18:52,965 Speaking of records, 436 00:18:53,068 --> 00:18:55,413 be the first to purchase Spot by the Sea's new album, 437 00:18:55,551 --> 00:18:58,481 featuring my band, Jams on the Half Shell. 438 00:18:58,482 --> 00:19:00,482 Let's get this show on the road. 439 00:19:00,586 --> 00:19:03,482 Uh-oh. The stack is getting high. 440 00:19:03,620 --> 00:19:05,758 Looks like it's time for me to get my... 441 00:19:05,862 --> 00:19:08,275 Step stool, step stool, 442 00:19:08,379 --> 00:19:10,550 step stool, step stool... 443 00:19:10,551 --> 00:19:12,240 I hope you're having fun humiliating me 444 00:19:12,241 --> 00:19:13,378 and stealing my fame. 445 00:19:13,379 --> 00:19:15,412 I don't want fame. I'm trying to win 446 00:19:15,413 --> 00:19:17,793 so Buch can feel like this place is for her too. 447 00:19:17,931 --> 00:19:19,620 Yeah, right. You really expect me to believe 448 00:19:19,724 --> 00:19:21,758 you're going through all this just to help a friend? 449 00:19:21,862 --> 00:19:23,310 Do you even hear yourself? 450 00:19:23,448 --> 00:19:26,137 Yes. I love the sound of my own voice. 451 00:19:27,206 --> 00:19:28,724 What happened to you, Max? 452 00:19:28,827 --> 00:19:30,275 My fame went away, and I didn't like it. 453 00:19:30,413 --> 00:19:31,586 We discussed this. 454 00:19:32,793 --> 00:19:35,240 Max, if you need fans to be a hero, 455 00:19:35,241 --> 00:19:36,724 what kind of hero are you? 456 00:19:37,137 --> 00:19:38,620 Ouch, Chloe. 457 00:19:38,724 --> 00:19:40,895 Oh, scooch. Scooch, scooch. 458 00:19:42,931 --> 00:19:46,412 May I have the 16th sandwich? 459 00:19:46,413 --> 00:19:48,379 ♪ fanfare music plays ♪ 460 00:19:48,482 --> 00:19:50,448 Before we do this, I'd just like to say 461 00:19:50,551 --> 00:19:52,793 this has been a sandwich season to remember. 462 00:19:52,896 --> 00:19:55,689 And if you want to remember it forever, 463 00:19:56,103 --> 00:19:58,689 videos of today's event will be for sale at the counter. 464 00:20:01,206 --> 00:20:03,068 ♪ tense music plays ♪ 465 00:20:05,517 --> 00:20:07,103 Whoa! She did it! 466 00:20:07,241 --> 00:20:10,067 Chloe is the new Sandwich Stacking Champion! 467 00:20:15,103 --> 00:20:16,240 You did it, Chloe! 468 00:20:16,241 --> 00:20:18,068 Great job! 469 00:20:18,172 --> 00:20:19,172 Thanks, Coach. 470 00:20:19,275 --> 00:20:20,724 Chloe, can you tell the crowd 471 00:20:20,827 --> 00:20:22,172 what will be in your sandwich? 472 00:20:22,275 --> 00:20:24,895 Sure. I've decided to create a new sandwich... 473 00:20:27,241 --> 00:20:29,620 ...that's actually an old sandwich. 474 00:20:29,758 --> 00:20:31,103 Buch's BLT. 475 00:20:34,034 --> 00:20:37,103 Aww! They're saying "Buch"! 476 00:20:38,586 --> 00:20:40,482 Wait. Where's everyone going? 477 00:20:40,620 --> 00:20:42,378 I need to get rid of the gross mussels 478 00:20:42,379 --> 00:20:43,688 from Max's sandwich. 479 00:20:43,689 --> 00:20:45,965 Ten dollars for the whole batch. 480 00:20:46,620 --> 00:20:49,620 Okay, how about I give you $10? 481 00:20:50,275 --> 00:20:51,206 No? 482 00:20:51,310 --> 00:20:53,102 ♪ upbeat musical transition ♪ 483 00:20:53,103 --> 00:20:56,310 Step stool, step stool, step stool... 484 00:20:56,413 --> 00:20:58,758 Jimbo's Thrift Shop? Max Thunderman. 485 00:20:58,862 --> 00:21:00,724 How would you like about a hundred T-shirts 486 00:21:00,862 --> 00:21:02,068 with my face on them? 487 00:21:02,896 --> 00:21:03,896 Am I famous? 488 00:21:04,000 --> 00:21:06,068 Well, I once held the record 489 00:21:06,172 --> 00:21:09,034 for most consecutive sandwiches stacked on my head. 490 00:21:09,137 --> 00:21:10,620 Hello? 491 00:21:13,241 --> 00:21:16,655 May I have the 16th sandwich? 492 00:21:16,758 --> 00:21:18,137 Chloe, turn that off. 493 00:21:18,241 --> 00:21:19,103 What's the matter, Max? 494 00:21:19,206 --> 00:21:21,172 Can't stand to see me win again? 495 00:21:21,586 --> 00:21:22,551 Wait a minute... 496 00:21:22,689 --> 00:21:24,689 What's Max doing with his hand? 497 00:21:29,172 --> 00:21:31,068 You used your powers to help me win? 498 00:21:31,206 --> 00:21:32,896 No. Don't be ridiculous. 499 00:21:33,000 --> 00:21:34,724 Uh, the tape doesn't lie, Max. 500 00:21:35,241 --> 00:21:37,448 You are the hero I always thought you were. 501 00:21:38,206 --> 00:21:39,896 I was just stretching my fingers. 502 00:21:40,344 --> 00:21:41,310 Admit it. 503 00:21:41,413 --> 00:21:42,826 You did the right thing. 504 00:21:42,827 --> 00:21:45,793 Uh, no. I didn't. It was wrong. Very wrong. 505 00:21:46,551 --> 00:21:47,964 I use my powers for good 506 00:21:47,965 --> 00:21:50,241 because I "wuv" my "widdle" sister. 507 00:21:50,379 --> 00:21:52,551 Stop it, Phoebe. I only "wuv" me. 508 00:21:52,655 --> 00:21:55,206 I'm just a big softie. 509 00:21:55,310 --> 00:21:57,862 No, I'm not. I'm edgy, and I'm always in it for myself. 510 00:21:58,379 --> 00:22:00,551 - Who wants a hug? - Stop it. 511 00:22:00,655 --> 00:22:02,620 I'm so nice, I hang out with puppies. 512 00:22:02,758 --> 00:22:04,550 - I'm selfish! - I'm a superhero. 513 00:22:04,551 --> 00:22:06,310 Everybody loves me because I'm so... 36491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.