All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E18.Cruel.Summer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,723 Previously on Undercover... 2 00:00:08,724 --> 00:00:11,482 Chloe, your first normal life school dance! 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,586 The Mastermind is recruiting henchmen today 4 00:00:13,689 --> 00:00:15,172 at the abandoned toy factory. 5 00:00:15,275 --> 00:00:17,310 What if I let you give me an evil makeover? 6 00:00:17,413 --> 00:00:20,413 You two are going to destroy Splat By The Sea. 7 00:00:20,517 --> 00:00:22,931 This place is gonna blow! 8 00:00:24,793 --> 00:00:26,206 When I hit him with this microchip, 9 00:00:26,310 --> 00:00:29,931 I'll be able to make him do all the evil I want. 10 00:00:31,241 --> 00:00:34,068 Welcome to The Mastermind's new Villain League. 11 00:00:35,344 --> 00:00:39,206 ♪ upbeat musical transition ♪ 12 00:00:39,310 --> 00:00:41,620 - Boom! Ha! - Ba-bangy! 13 00:00:42,413 --> 00:00:43,758 What? You already said "Boom." 14 00:00:44,758 --> 00:00:46,000 That was amazing. 15 00:00:46,103 --> 00:00:48,034 The way you guys took down Baron Von Boomerang, 16 00:00:48,137 --> 00:00:50,240 it was like you guys were reading each other's minds. 17 00:00:50,241 --> 00:00:52,205 Hey, that's the Thunder Twin difference. 18 00:00:52,206 --> 00:00:53,482 Oh, actually, Max, let's try it. 19 00:00:53,620 --> 00:00:54,931 What color am I thinking of right now? 20 00:00:55,068 --> 00:00:56,310 - Blue. - Yellow. 21 00:00:57,103 --> 00:00:58,034 What bird am I thinking of? 22 00:00:58,137 --> 00:00:59,448 - Turkey. - Hawk. 23 00:00:59,931 --> 00:01:01,309 Okay. Not reading each other's minds, 24 00:01:01,310 --> 00:01:02,758 but we definitely have each other's... 25 00:01:02,862 --> 00:01:04,137 Last names. 26 00:01:04,241 --> 00:01:06,172 - Backs! - Right, backs. 27 00:01:06,793 --> 00:01:08,655 It was an awesome takedown. 28 00:01:08,793 --> 00:01:10,136 And check it out. 29 00:01:10,137 --> 00:01:13,172 I kept the Baron's exploding boomerang as a souvenir. 30 00:01:13,275 --> 00:01:15,551 Look at me, I'm Baron Von Boomerang. 31 00:01:15,689 --> 00:01:17,724 I make ze tossy undit comes back! 32 00:01:19,482 --> 00:01:22,103 So, uh, Captain Perfect, are you gonna tell the Hero League 33 00:01:22,206 --> 00:01:23,655 that Phoebe and I are awesome partners? 34 00:01:24,103 --> 00:01:26,102 Max, you know I can't divulge my findings 35 00:01:26,103 --> 00:01:28,481 until I finish my report. Hm? 36 00:01:28,482 --> 00:01:29,689 What's that? 37 00:01:29,827 --> 00:01:31,655 Oh, no! I must have activated the boomerang! 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,172 It's really gonna go boom! 39 00:01:33,275 --> 00:01:34,482 I'll hurl it in the ocean! 40 00:01:37,379 --> 00:01:38,964 Phew. That was close. 41 00:01:38,965 --> 00:01:41,793 Wait, Max. Boomerangs come back. 42 00:01:41,896 --> 00:01:43,551 Phoebe, everyone knows that boomerangs-- 43 00:01:43,655 --> 00:01:45,034 Boomerangs come back! 44 00:01:46,275 --> 00:01:48,068 - It's gonna explode! - Max, freeze it! 45 00:01:50,896 --> 00:01:52,930 ♪ suspenseful music plays ♪ 46 00:01:52,931 --> 00:01:54,206 Everybody get down! 47 00:01:56,000 --> 00:01:57,379 ♪ suspenseful music ends ♪ 48 00:01:57,517 --> 00:01:58,551 ♪ triumphant musical stinger ♪ 49 00:01:58,655 --> 00:02:00,379 Nice work. 50 00:02:00,896 --> 00:02:02,448 You've passed my final test. 51 00:02:03,310 --> 00:02:04,724 Wait, that was a test? 52 00:02:05,206 --> 00:02:06,379 I'm glad we passed, but... 53 00:02:06,482 --> 00:02:07,999 if you had to give us a letter grade... 54 00:02:08,000 --> 00:02:09,448 Just take the win, Phoebe. 55 00:02:09,586 --> 00:02:11,516 Now, I have finished my report 56 00:02:11,517 --> 00:02:13,033 and I'm going to strongly recommend 57 00:02:13,034 --> 00:02:15,758 that you two remain on the mission in Secret Shores. 58 00:02:15,896 --> 00:02:17,103 - Boom! - Ba-bangy! 59 00:02:17,206 --> 00:02:19,206 What? It grew on me. 60 00:02:19,793 --> 00:02:22,068 ♪ upbeat music playing 61 00:02:22,586 --> 00:02:24,517 I come from a family of superheroes. 62 00:02:24,620 --> 00:02:26,206 But now, my brother and sister and I 63 00:02:26,310 --> 00:02:27,861 are heading to a brand-new town. 64 00:02:27,862 --> 00:02:29,448 We're going undercover. 65 00:02:29,551 --> 00:02:31,310 To try and solve our most important mission yet. 66 00:02:31,413 --> 00:02:34,413 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 67 00:02:34,517 --> 00:02:38,034 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 68 00:02:38,137 --> 00:02:41,033 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 69 00:02:41,034 --> 00:02:42,655 ♪ Just your average family ♪ 70 00:02:42,758 --> 00:02:44,206 ♪ Trying to be normal ♪ 71 00:02:44,310 --> 00:02:45,999 ♪ And stay out of trouble ♪ 72 00:02:46,000 --> 00:02:49,758 ♪ Living a double life ♪ 73 00:02:50,931 --> 00:02:52,000 ♪ upbeat music ends ♪ 74 00:02:52,103 --> 00:02:54,931 ♪ upbeat musical transition ♪ 75 00:02:55,068 --> 00:02:56,516 President Kickbutt just read my report 76 00:02:56,517 --> 00:02:58,724 and she agrees that you two should remain on the mission 77 00:02:58,862 --> 00:03:00,171 to take down The Mastermind! 78 00:03:00,172 --> 00:03:01,274 - Awesome! - Yes! 79 00:03:01,275 --> 00:03:02,448 She also said my report 80 00:03:02,551 --> 00:03:03,827 was typo-free. 81 00:03:05,034 --> 00:03:08,448 Time to celebrate with a Stay On The Mission cake! 82 00:03:08,551 --> 00:03:10,172 W-What would've happened if we failed? 83 00:03:10,275 --> 00:03:12,586 Um, we would just be eating the cake through our tears. 84 00:03:12,965 --> 00:03:14,827 I never lost faith in you guys. 85 00:03:14,931 --> 00:03:17,206 Then why'd you pack up all your stuff? 86 00:03:18,344 --> 00:03:20,379 I guess I kinda lost faith in you guys. 87 00:03:20,827 --> 00:03:21,965 I'll go unpack. 88 00:03:25,103 --> 00:03:26,689 And I'll just take this cake. 89 00:03:28,620 --> 00:03:30,724 Hey, that cake was my lunch! 90 00:03:30,827 --> 00:03:32,103 Don't worry, I got you. 91 00:03:34,068 --> 00:03:36,172 Oh, goodie. A big pellet. 92 00:03:36,862 --> 00:03:40,103 You'll be getting another kind of pellet in your shoe later. 93 00:03:41,793 --> 00:03:43,344 Max, I'd still love to hear 94 00:03:43,448 --> 00:03:44,965 about how you and my sister, Penny, were able 95 00:03:45,068 --> 00:03:46,965 to infiltrate The Mastermind's henchmen's hideout. 96 00:03:47,068 --> 00:03:49,413 I'd love to tell you about how awesome I am 97 00:03:49,517 --> 00:03:50,964 but I'm tired. 98 00:03:50,965 --> 00:03:53,655 Yeah. Working hard for once must be exhausting. 99 00:03:54,310 --> 00:03:56,551 Sorry. I'm just used to us insulting each other. 100 00:03:57,310 --> 00:03:59,137 I'm gonna go take a nap, right after I find out 101 00:03:59,241 --> 00:04:01,000 where Chloe put that cake. 102 00:04:04,172 --> 00:04:05,862 I have something I'd like to tell you. 103 00:04:09,862 --> 00:04:12,103 What? Oh, I get it. 104 00:04:12,206 --> 00:04:13,896 Somebody's being a third wheel. 105 00:04:14,034 --> 00:04:15,689 Take a hike, Phoebe. 106 00:04:16,413 --> 00:04:17,724 He meant you, rabbit. 107 00:04:20,896 --> 00:04:23,931 The joke's on you! There's still batter in here! 108 00:04:25,758 --> 00:04:27,758 Phoebe, I-I'm not supposed to get close 109 00:04:27,896 --> 00:04:29,862 with the people I evaluate, but I am gonna miss 110 00:04:30,000 --> 00:04:31,792 fighting crime with you when I leave tomorrow. 111 00:04:31,793 --> 00:04:33,827 Yeah, I'm gonna miss you too. 112 00:04:34,482 --> 00:04:36,000 Want to go down to the cafe 113 00:04:36,103 --> 00:04:38,689 and bust people who fill their water cups with soda? 114 00:04:39,482 --> 00:04:40,586 Ah, what the heck? 115 00:04:40,689 --> 00:04:42,379 - Let's go get those cola crooks. - Yeah! 116 00:04:43,344 --> 00:04:44,862 Thank you. 117 00:04:45,517 --> 00:04:48,344 Fine, I'll just eat my way out! 118 00:04:50,931 --> 00:04:54,206 ♪ upbeat musical transition ♪ 119 00:04:54,344 --> 00:04:57,068 Okay, Chloe, let's practice your slow-motion entrance 120 00:04:57,172 --> 00:04:58,241 to the Summer School Dance! 121 00:04:58,379 --> 00:04:59,517 Imagine you're B.C. 122 00:04:59,620 --> 00:05:00,793 and you're waiting for me. 123 00:05:00,931 --> 00:05:01,931 Where's Chloe? 124 00:05:02,034 --> 00:05:04,275 My expensive watch says she's late. 125 00:05:05,241 --> 00:05:06,862 That sounded just like him. 126 00:05:06,965 --> 00:05:08,586 You should hear my Jinx! 127 00:05:08,689 --> 00:05:10,172 Hey, Chloe! It's Jinx. 128 00:05:10,275 --> 00:05:12,344 Look at my expensive watch! 129 00:05:13,275 --> 00:05:14,586 Nailed that one too. 130 00:05:15,482 --> 00:05:18,310 - Then I'll enter like this. - ♪ harp playing 131 00:05:18,413 --> 00:05:20,137 Then the wind blows through my hair, 132 00:05:20,241 --> 00:05:22,896 thanks to the magical indoor breeze. 133 00:05:24,827 --> 00:05:28,448 So good! He's not gonna know what slowly hit him. 134 00:05:29,275 --> 00:05:31,275 And I made your favorite lunch today. 135 00:05:31,379 --> 00:05:33,965 - Thanks, Mama Jinx. - Of course. 136 00:05:34,103 --> 00:05:37,137 I know how my cuddle puppy loves his radish loaf. 137 00:05:37,275 --> 00:05:39,310 You know I do. 138 00:05:40,172 --> 00:05:41,620 Be right back. 139 00:05:41,724 --> 00:05:43,137 I don't want my baby to get sick, 140 00:05:43,275 --> 00:05:46,310 so I'm gonna go wipe down some of these filthy door knobs. 141 00:05:47,931 --> 00:05:49,103 Hey, guys! 142 00:05:49,241 --> 00:05:50,448 Hey, cuddle puppy. 143 00:05:50,551 --> 00:05:52,931 Since when is your favorite food radish loaf? 144 00:05:53,413 --> 00:05:55,655 Also, what is radish loaf? 145 00:05:56,310 --> 00:05:58,413 It's worse than it sounds. 146 00:05:58,517 --> 00:05:59,757 And I can't tell my mom 147 00:05:59,758 --> 00:06:01,102 because I don't want to hurt her feelings. 148 00:06:01,103 --> 00:06:02,517 Won't she just keep making it? 149 00:06:02,620 --> 00:06:04,447 Yes, and I'll just keep trading it 150 00:06:04,448 --> 00:06:06,689 for whatever Weird Frank is having. 151 00:06:07,137 --> 00:06:08,310 You got the loaf? 152 00:06:10,034 --> 00:06:13,034 Mm, radishes! 153 00:06:14,620 --> 00:06:17,274 Jinx, you need to tell your mom the truth. 154 00:06:17,275 --> 00:06:19,034 The truth would break her heart. 155 00:06:19,172 --> 00:06:20,517 Just like all the hearts I'll be breaking 156 00:06:20,620 --> 00:06:22,379 by not asking anyone to the dance. 157 00:06:22,517 --> 00:06:24,517 You're not? I thought you said dances 158 00:06:24,620 --> 00:06:27,758 fill your heart with rainbows and make your soul go, "Whee!" 159 00:06:28,172 --> 00:06:31,517 - Wait, no, that was Buch. - Guilty. 160 00:06:31,965 --> 00:06:33,172 If I ask one girl, 161 00:06:33,310 --> 00:06:35,172 all the other girls will be jealous. 162 00:06:35,275 --> 00:06:37,517 There's just not enough Jinxy to go around. 163 00:06:37,620 --> 00:06:40,344 I'm not going with anyone either. 164 00:06:40,448 --> 00:06:42,931 No one can keep up with my moves. 165 00:06:47,034 --> 00:06:49,344 Wait, you guys should just go as friends, 166 00:06:49,448 --> 00:06:50,482 then we can all go together. 167 00:06:50,586 --> 00:06:52,413 - That's a great idea! - Yeah! 168 00:06:52,517 --> 00:06:55,103 Wait, you just want us to fan you, don't you? 169 00:06:55,724 --> 00:06:58,068 I don't not want you to fan me. 170 00:06:59,068 --> 00:07:02,413 Jinxy, I just saw this sign for the Summer School Dance! 171 00:07:02,517 --> 00:07:04,689 Who's my little dancing king going with? 172 00:07:04,793 --> 00:07:06,965 Actually, I just decided to go with my bestie. 173 00:07:07,068 --> 00:07:08,275 - You did? - Yup. 174 00:07:08,379 --> 00:07:11,275 Oh, of course I'll go to the dance with you! 175 00:07:12,620 --> 00:07:13,793 What the what? 176 00:07:14,448 --> 00:07:16,103 We are gonna have the best time! 177 00:07:16,206 --> 00:07:19,758 You have made me the happiest Mama Jinx ever! 178 00:07:19,862 --> 00:07:22,275 Yay! 179 00:07:22,793 --> 00:07:25,103 Why didn't you say you were talking about Buch? 180 00:07:25,206 --> 00:07:28,655 I-I don't know! You saw how excited she was. 181 00:07:28,793 --> 00:07:31,689 I didn't want to hurt her feelings. Sorry, Buch. 182 00:07:31,793 --> 00:07:33,206 It's okay, Jinx. 183 00:07:33,310 --> 00:07:35,275 It's perfectly fine to have your mom be your date to the-- 184 00:07:35,379 --> 00:07:37,517 Nope! Can't even say it. 185 00:07:38,103 --> 00:07:40,448 She means there's no reason to be embarr-- 186 00:07:40,586 --> 00:07:41,965 She's right, can't say it. 187 00:07:42,758 --> 00:07:45,310 ♪ upbeat musical transition ♪ 188 00:07:45,413 --> 00:07:47,448 You sure you can't stay one more day? 189 00:07:47,551 --> 00:07:49,240 There were a bunch of suspicious break-ins last night. 190 00:07:49,241 --> 00:07:50,620 You could help. 191 00:07:50,724 --> 00:07:52,550 I'm confident you and Max have it handled. 192 00:07:52,551 --> 00:07:54,103 Yeah. Me too. 193 00:07:54,206 --> 00:07:56,137 This is the longest we've ever gone without fighting. 194 00:07:56,275 --> 00:07:57,586 It's been five hours. 195 00:07:58,103 --> 00:08:01,655 I know! We beat our old record by four hours. 196 00:08:02,137 --> 00:08:03,517 Say goodbye to Max for me. 197 00:08:03,655 --> 00:08:06,792 And before I go, I'd like to give you something. 198 00:08:06,793 --> 00:08:09,793 Aww. You used this to beat up bad guys 199 00:08:09,896 --> 00:08:12,482 the day we met before you lied to me about why you were here. 200 00:08:13,931 --> 00:08:15,689 I thought since both of our names started with a P 201 00:08:15,827 --> 00:08:16,757 it was cute. 202 00:08:16,758 --> 00:08:18,137 Oh, it is. Did I not mention that 203 00:08:18,241 --> 00:08:19,689 after I reminded you about lying to me? 204 00:08:21,551 --> 00:08:22,689 Sorry to interrupt your 205 00:08:22,793 --> 00:08:24,793 "Will They or Won't They" flirt sesh, 206 00:08:24,896 --> 00:08:26,275 but I have an important alert. 207 00:08:26,379 --> 00:08:28,379 He said work sesh, 208 00:08:28,482 --> 00:08:30,000 not flirt sesh. That was... 209 00:08:30,103 --> 00:08:31,447 No, I said flirt sesh. 210 00:08:31,448 --> 00:08:32,931 What's the alert, Thunderford? 211 00:08:33,758 --> 00:08:36,999 There's been a break-in at the Secret Shores power plant. 212 00:08:37,000 --> 00:08:40,275 Someone stole the schematics for the town's power grid. 213 00:08:40,689 --> 00:08:42,275 Okay. Max and I will get right on it. 214 00:08:42,379 --> 00:08:43,551 About that. 215 00:08:43,689 --> 00:08:45,757 My records show that whoever stole the data 216 00:08:45,758 --> 00:08:48,137 used freeze breath and telekinesis. 217 00:08:48,689 --> 00:08:51,172 But the only people who have those powers are you and Max. 218 00:08:51,310 --> 00:08:53,034 Well, obviously it wasn't me 219 00:08:53,172 --> 00:08:54,379 and it couldn't have been Max. 220 00:08:54,517 --> 00:08:55,862 The criminal also left behind 221 00:08:55,965 --> 00:08:57,481 trace elements of hair gel 222 00:08:57,482 --> 00:08:59,758 and Stay On The Mission Cake. 223 00:09:01,034 --> 00:09:02,999 I mean, that could be anyone. 224 00:09:03,000 --> 00:09:05,620 Stay On The Mission Cake is very popular. 225 00:09:06,413 --> 00:09:08,723 Or it could be Max. 226 00:09:08,724 --> 00:09:12,068 Ooh, this flirt sesh just got awkward. 227 00:09:12,620 --> 00:09:15,103 ♪ upbeat musical transition ♪ 228 00:09:15,206 --> 00:09:19,068 ♪ upbeat musical transition ♪ 229 00:09:19,206 --> 00:09:20,551 I'm ready to go after Max. 230 00:09:20,655 --> 00:09:22,758 I've got my Perfect Pulsars, my Perfect Pepper Spray, 231 00:09:22,896 --> 00:09:24,000 Perfect Protein Bars-- 232 00:09:24,103 --> 00:09:25,896 Enough with the Perfect paraphernalia! 233 00:09:26,000 --> 00:09:27,827 There's no way Max stole those schematics 234 00:09:27,931 --> 00:09:29,896 - for the city power grid. - Come on, Phoebe. 235 00:09:30,000 --> 00:09:31,758 Wake up and smell the evil brother. 236 00:09:31,896 --> 00:09:33,516 Max has been going around committing crimes 237 00:09:33,517 --> 00:09:36,103 behind our backs, and that's why he's been so tired lately. 238 00:09:36,241 --> 00:09:38,241 Maybe he's just been reading a really good book 239 00:09:38,344 --> 00:09:40,586 that he can't put down-- Okay, even I don't believe that! 240 00:09:41,241 --> 00:09:42,723 I mean, your brother did dream 241 00:09:42,724 --> 00:09:44,275 of becoming a super villain growing up. 242 00:09:44,379 --> 00:09:45,723 But this doesn't make sense. 243 00:09:45,724 --> 00:09:48,344 Max left his villain life behind to become a hero. 244 00:09:48,448 --> 00:09:50,068 I'm gonna go search the Air Lair for an explanation. 245 00:09:50,172 --> 00:09:51,448 I have an explanation. 246 00:09:51,586 --> 00:09:53,137 Yeah, but I don't like yours! 247 00:09:54,103 --> 00:09:59,550 ♪ upbeat musical transition ♪ 248 00:09:59,551 --> 00:10:02,103 And that's why you should never lend ducks money. 249 00:10:02,206 --> 00:10:03,586 They never pay their bills. 250 00:10:03,689 --> 00:10:05,862 Oh, Buch. 251 00:10:05,965 --> 00:10:07,655 We would've had so much fun at the dance together 252 00:10:07,758 --> 00:10:09,586 if I didn't have to go with my mother. 253 00:10:10,172 --> 00:10:13,309 Maybe you don't have to. I found a way to fix everything. 254 00:10:14,551 --> 00:10:17,551 No, it's not an invisibility potion. 255 00:10:18,586 --> 00:10:20,310 I got your grandma to show up. 256 00:10:20,724 --> 00:10:21,896 Nana Jinx? 257 00:10:22,379 --> 00:10:25,689 Oh, so I can hop on her scooter and make a clean getaway! 258 00:10:25,793 --> 00:10:29,620 No! Since you're afraid to tell your mom the truth, 259 00:10:29,758 --> 00:10:32,000 we brought someone who always tells it like it is. 260 00:10:32,103 --> 00:10:34,517 Yeah. Nana Jinx is not afraid to hurt anyone's feelings. 261 00:10:34,620 --> 00:10:37,965 Again, I don't think you look like a doll that came to life. 262 00:10:38,344 --> 00:10:40,793 Yeah. What about me says "doll"? 263 00:10:42,689 --> 00:10:45,275 Unlike all the other plans that blew up in our faces, 264 00:10:45,413 --> 00:10:46,793 this one makes sense! 265 00:10:47,931 --> 00:10:49,343 Oh! Jinxy-poo! 266 00:10:49,344 --> 00:10:51,172 I heard there was something 267 00:10:51,275 --> 00:10:53,586 that you wanted to ask me from that... 268 00:10:54,482 --> 00:10:55,689 talking doll. 269 00:10:56,172 --> 00:10:58,413 I still don't know what she's talking about. 270 00:10:59,413 --> 00:11:00,965 Nana Jinx, here's the thing. 271 00:11:01,068 --> 00:11:02,172 I told my mom I wanted to go 272 00:11:02,275 --> 00:11:03,689 to the school dance with my bestie. 273 00:11:03,793 --> 00:11:07,482 Say no more! My answer is yes! 274 00:11:07,620 --> 00:11:08,413 No, Nana! 275 00:11:08,517 --> 00:11:10,689 Am I not your bestie? 276 00:11:11,758 --> 00:11:15,172 Of course you are! 277 00:11:15,310 --> 00:11:17,965 Then this old gal is going steppin'! 278 00:11:18,724 --> 00:11:20,344 Let's practice our robot. 279 00:11:22,827 --> 00:11:24,310 He did it again. 280 00:11:24,413 --> 00:11:27,793 But you can't blame him. That granny can dance. 281 00:11:28,482 --> 00:11:33,620 ♪ upbeat musical transition 282 00:11:34,620 --> 00:11:36,240 Aha! Here's something! 283 00:11:36,241 --> 00:11:37,517 A half-eaten banana. 284 00:11:37,655 --> 00:11:39,517 Well, that just proves Max is a slob. 285 00:11:39,862 --> 00:11:42,620 Exactly. What would a slob want with the town's energy plans? 286 00:11:42,758 --> 00:11:44,965 Slobs hate energy. Max is innocent! 287 00:11:46,206 --> 00:11:47,172 Are you feeling alright? 288 00:11:47,275 --> 00:11:48,930 Well, you just told me 289 00:11:48,931 --> 00:11:50,344 my brother may be a super villain, 290 00:11:50,448 --> 00:11:51,550 so no, not really. 291 00:11:51,551 --> 00:11:53,758 Yes, my Maxy's evil again! 292 00:11:53,862 --> 00:11:56,551 Wishing on that shooting star did work! 293 00:11:56,655 --> 00:11:58,344 He's not evil, rabbit. 294 00:11:58,448 --> 00:11:59,827 This is all just a big misunderstanding. 295 00:11:59,931 --> 00:12:02,931 There's no misunderstanding. Max is evil now. 296 00:12:03,034 --> 00:12:05,103 Hey, my brother may be a lot of things: 297 00:12:05,206 --> 00:12:07,654 rude, obnoxious, terrible at teaching... 298 00:12:07,655 --> 00:12:08,862 You're really not helping. 299 00:12:08,965 --> 00:12:11,000 Wait. That's it: teaching. 300 00:12:11,551 --> 00:12:13,379 Max was at the summer school when those plans got stolen. 301 00:12:13,482 --> 00:12:14,517 It couldn't have been him. 302 00:12:15,000 --> 00:12:17,448 Actually, Colosso has been writing doctor's notes 303 00:12:17,551 --> 00:12:19,620 excusing Max from work. 304 00:12:20,068 --> 00:12:21,551 Colosso, is that true? 305 00:12:21,689 --> 00:12:23,136 Believe it, girlfriend! 306 00:12:23,137 --> 00:12:25,655 Dr. Colosso and Max are back! 307 00:12:26,068 --> 00:12:29,448 Even though he didn't tell me, which is also evil. 308 00:12:30,379 --> 00:12:32,343 Phoebe, you know we have to arrest Max. 309 00:12:32,344 --> 00:12:34,343 No, no, no. Hold on. I have one more idea. 310 00:12:34,344 --> 00:12:37,862 Thunderford. Show us images from the time of the break-in. 311 00:12:39,827 --> 00:12:41,206 - Those are our perps! - Oh. 312 00:12:41,310 --> 00:12:43,965 We don't know if either of those blurry people are Max. 313 00:12:44,379 --> 00:12:45,275 Oh, it's him. 314 00:12:45,379 --> 00:12:47,068 Two legs, a head on a neck... 315 00:12:47,172 --> 00:12:48,758 It's clearly Max. 316 00:12:49,827 --> 00:12:52,034 Enhance image to the figure on the right. 317 00:12:55,517 --> 00:12:58,344 Max! How could you? 318 00:12:58,862 --> 00:13:00,895 Alert! Max has entered the house 319 00:13:00,896 --> 00:13:02,517 and is approaching the slide. 320 00:13:02,620 --> 00:13:04,206 What? Thunderford, go away! 321 00:13:06,241 --> 00:13:07,827 What's up, you two? Didn't mean to interrupt. 322 00:13:07,931 --> 00:13:09,550 Just grabbing my half-eaten banana. 323 00:13:09,551 --> 00:13:11,931 Max! They're onto you! Run for it! 324 00:13:12,034 --> 00:13:14,793 Don't move! You're under arrest, Banana Boy. 325 00:13:15,517 --> 00:13:16,793 He means it, Max. 326 00:13:16,896 --> 00:13:18,517 Although I don't support that nickname. 327 00:13:18,965 --> 00:13:21,000 Guys, this is a hilarious bit 328 00:13:21,103 --> 00:13:23,000 but Banana Boy needs to split. 329 00:13:23,793 --> 00:13:26,655 That was for you. I know you like dumb puns. 330 00:13:29,862 --> 00:13:31,620 What the heck, dude? Like I told Chloe, 331 00:13:31,724 --> 00:13:33,655 it's not illegal to be a horrible teacher. 332 00:13:34,379 --> 00:13:36,137 We were doing so well, Max. 333 00:13:36,241 --> 00:13:37,448 How could you steal those schematics 334 00:13:37,551 --> 00:13:39,034 to the Secret Shores power plant? 335 00:13:39,448 --> 00:13:42,827 Why would I do that? I'm a slob, I hate energy! 336 00:13:44,103 --> 00:13:45,206 Thunderford, come back. 337 00:13:45,310 --> 00:13:47,137 "Go away!" "Come back!" 338 00:13:47,241 --> 00:13:49,000 I have a life too, you know. 339 00:13:52,137 --> 00:13:54,551 That's Kiefer, The Mastermind's head henchman. 340 00:13:54,655 --> 00:13:56,206 And me, somehow. 341 00:13:56,310 --> 00:13:57,931 So it is you. 342 00:13:58,413 --> 00:14:01,137 I-I don't understand. I was never there. 343 00:14:01,655 --> 00:14:02,792 Phoebe, you have to believe me. 344 00:14:02,793 --> 00:14:03,827 I want to, Max, 345 00:14:03,931 --> 00:14:05,482 but there's just too much evidence. 346 00:14:05,586 --> 00:14:06,620 Uh... 347 00:14:07,206 --> 00:14:12,000 Well, I might just as well admit to you guys that... 348 00:14:12,517 --> 00:14:13,620 you're wrong! 349 00:14:13,724 --> 00:14:16,896 ♪ dramatic music plays ♪ 350 00:14:17,000 --> 00:14:18,482 Yeah! Get 'em, Max! 351 00:14:18,586 --> 00:14:20,517 ♪ suspenseful music plays ♪ 352 00:14:20,620 --> 00:14:22,724 I'll wait for you! 353 00:14:30,172 --> 00:14:31,068 He's gone. 354 00:14:31,172 --> 00:14:32,689 And he left the front door open! 355 00:14:32,793 --> 00:14:34,310 I'm gonna have to note that. 356 00:14:34,689 --> 00:14:38,137 ♪ dramatic musical transition ♪ 357 00:14:38,275 --> 00:14:40,034 ♪ upbeat musical transition ♪ 358 00:14:40,172 --> 00:14:42,619 I bet Max is meeting up with his evil pal, Kiefer. 359 00:14:42,620 --> 00:14:45,310 We need to search the town for any open doors. 360 00:14:47,172 --> 00:14:49,413 Okay. You gotta let the door thing go. 361 00:14:50,275 --> 00:14:52,103 Besides, Thunderford knows Kiefer's location. 362 00:14:52,206 --> 00:14:53,310 Thunderford! 363 00:14:53,827 --> 00:14:56,620 Hey, it's you guys! What a surprise. 364 00:14:57,068 --> 00:14:58,689 We need the location of Kiefer's hideout. 365 00:14:58,827 --> 00:15:02,482 Of course. The location is-- 366 00:15:02,586 --> 00:15:03,758 Apologies. 367 00:15:03,862 --> 00:15:05,413 My files are being corrupted by someone 368 00:15:05,517 --> 00:15:07,344 named Max Thunderman. 369 00:15:08,068 --> 00:15:11,275 Oh, that guy's in so much trouble! 370 00:15:12,068 --> 00:15:14,205 Wait, my sister went with him to the hideout. 371 00:15:14,206 --> 00:15:15,931 - She knows where it is. - Right! 372 00:15:16,034 --> 00:15:17,413 We can use your former villain sister 373 00:15:17,517 --> 00:15:19,103 to find my current villain brother. 374 00:15:19,241 --> 00:15:21,068 Wow, our families are a mess. 375 00:15:21,724 --> 00:15:23,724 ♪ dramatic musical transition 376 00:15:24,931 --> 00:15:27,965 I hope I get to go to the sulfuric gumdrop forest. 377 00:15:29,724 --> 00:15:31,413 Yes, I rolled a six! 378 00:15:32,068 --> 00:15:36,275 No! You rolled a chair! Ah! 379 00:15:39,379 --> 00:15:40,724 Tell me what you did to me! 380 00:15:41,172 --> 00:15:43,448 Well, looks like Smudge McDumbFace 381 00:15:43,551 --> 00:15:45,068 is smarter than his dumb face. 382 00:15:45,758 --> 00:15:48,275 Why is there a video of us breaking into that power plant 383 00:15:48,413 --> 00:15:51,517 and why was it taken from my bad side? 384 00:15:52,931 --> 00:15:56,413 I saw you had super powers when you saved Splat By The Sea, 385 00:15:56,517 --> 00:15:58,378 and since you clearly weren't evil enough 386 00:15:58,379 --> 00:15:59,931 to be a decent henchman... 387 00:16:00,344 --> 00:16:02,620 Move that game piece and you'll be in pieces! 388 00:16:05,793 --> 00:16:07,413 ...I used this Chip Chucker on you. 389 00:16:07,896 --> 00:16:10,000 It was designed by The Mastermind himself. 390 00:16:10,103 --> 00:16:13,482 It shoots tiny microchips that allows me to turn anyone evil 391 00:16:13,620 --> 00:16:14,862 with the touch of a button. 392 00:16:15,758 --> 00:16:16,965 I don't care what you put on me. 393 00:16:17,068 --> 00:16:19,000 Nothing can make me go back to being evil. 394 00:16:22,655 --> 00:16:24,172 ♪ ominous musical stinger ♪ 395 00:16:24,275 --> 00:16:26,517 Who's ready to do bad stuff? 396 00:16:28,448 --> 00:16:31,757 ♪ dramatic music plays ♪ 397 00:16:33,034 --> 00:16:35,310 You could've waited 'til I won the game. 398 00:16:37,000 --> 00:16:39,206 ♪ upbeat musical transition ♪ 399 00:16:39,310 --> 00:16:40,550 Hey, guys! 400 00:16:40,551 --> 00:16:42,034 Jinx, have a seat. 401 00:16:42,758 --> 00:16:45,172 Okay, but I can't stay long. 402 00:16:45,275 --> 00:16:46,517 I have to get bitten by a werewolf 403 00:16:46,655 --> 00:16:47,757 so I can get out of going to the dance 404 00:16:47,758 --> 00:16:49,275 with my mom and nana. 405 00:16:51,275 --> 00:16:52,517 Chloe has a different idea, 406 00:16:52,620 --> 00:16:54,275 but hold onto that werewolf thing. 407 00:16:55,137 --> 00:16:56,517 I'm going to help you find the courage 408 00:16:56,655 --> 00:16:58,000 to tell your mom andNana Jinx 409 00:16:58,137 --> 00:16:59,482 that you want to go with Buch. 410 00:16:59,586 --> 00:17:02,034 Great plan, Chloe. I'm out! 411 00:17:02,137 --> 00:17:03,482 We got a runner! 412 00:17:04,965 --> 00:17:07,241 Come on, Jinx. I'll be right there with you. 413 00:17:07,344 --> 00:17:09,413 And Buch will be over there blocking the exit. 414 00:17:09,517 --> 00:17:12,482 On it. Nobody's going anywhere. 415 00:17:13,344 --> 00:17:16,171 Okay, but if Nana Jinx starts crying, 416 00:17:16,172 --> 00:17:17,758 you better dry her tears. 417 00:17:18,862 --> 00:17:20,724 Sorry. I need these napkins. 418 00:17:20,827 --> 00:17:23,827 My friend accidentally asked his mom andnana to the dance. 419 00:17:24,724 --> 00:17:28,241 But how can Jinxy be going with you if he's going with me? 420 00:17:28,344 --> 00:17:31,827 He has two arms. He can have two dates. 421 00:17:32,965 --> 00:17:35,206 Hi, Mama Jinx. Nana Jinx. 422 00:17:35,310 --> 00:17:37,447 I have something I want to tell you. 423 00:17:37,448 --> 00:17:39,206 What's wrong, Jinxy? 424 00:17:39,896 --> 00:17:41,620 I just wanted to say... 425 00:17:42,482 --> 00:17:46,241 how excited I am to take my ladies to the dance! 426 00:17:46,344 --> 00:17:48,551 And all future dances! 427 00:17:48,655 --> 00:17:51,793 - Whoo! Prom, here we come! - Whoo! 428 00:17:52,862 --> 00:17:55,689 Jinx, tell them. You can do it. 429 00:17:57,620 --> 00:17:59,310 Actually, the truth is... 430 00:17:59,827 --> 00:18:01,620 I don't want to go to the dance with you two. 431 00:18:01,758 --> 00:18:03,448 I want to go with my friend Buch. 432 00:18:03,586 --> 00:18:05,482 Any tears? 'Cause I've got napkins. 433 00:18:06,517 --> 00:18:08,482 Why didn't you just tell us that sooner? 434 00:18:08,620 --> 00:18:11,310 I tried, but I didn't want to break your hearts. 435 00:18:11,413 --> 00:18:14,034 Too late! Hand me a napkin! 436 00:18:14,655 --> 00:18:18,137 What your nana means is, you don't have to be sorry. 437 00:18:18,275 --> 00:18:20,068 We just want you to be happy. 438 00:18:21,103 --> 00:18:24,586 I guess I can show off my robot another time. 439 00:18:25,344 --> 00:18:27,827 You don't need to go to the dance to do the robot. 440 00:18:27,931 --> 00:18:29,137 Let's hit it, girls. 441 00:18:29,275 --> 00:18:33,068 ♪ electronic music playing ♪ 442 00:18:34,103 --> 00:18:36,344 Thanks, Chloe. I don't think I would've been brave enough 443 00:18:36,448 --> 00:18:38,034 to do that without you by my side. 444 00:18:38,137 --> 00:18:39,379 No problem. 445 00:18:39,482 --> 00:18:41,275 And I just figured out a dance we can all go to. 446 00:18:41,413 --> 00:18:42,586 This one! 447 00:18:46,448 --> 00:18:48,896 ♪ tense musical transition ♪ 448 00:18:49,000 --> 00:18:51,758 And then we cause blackouts across Secret Shores, 449 00:18:51,862 --> 00:18:56,379 so no one will be able to binge watch their favorite TV shows. 450 00:18:57,413 --> 00:18:59,551 Wow. Forcing people to read? 451 00:19:00,103 --> 00:19:02,724 That Chip Chucker made you more evil than I thought. 452 00:19:07,758 --> 00:19:09,724 Looks like we have guests. 453 00:19:09,827 --> 00:19:11,481 Security breach in quadrant 1! 454 00:19:11,482 --> 00:19:14,413 ♪ dramatic music plays ♪ 455 00:19:14,517 --> 00:19:16,137 I think we triggered the alarm! 456 00:19:16,241 --> 00:19:19,172 What tipped you off? The loud alarm-like sound we're hearing? 457 00:19:20,793 --> 00:19:26,000 Well, if it isn't Captain Ugh and his sidekick Bleh! 458 00:19:26,517 --> 00:19:27,551 You know them? 459 00:19:27,655 --> 00:19:29,379 I know they're about to be attacked. 460 00:19:36,206 --> 00:19:37,551 You got this, Smudge! 461 00:19:37,655 --> 00:19:39,827 Or you don't. Either way, bye! 462 00:19:43,517 --> 00:19:45,793 Well, it's two against one, Max. 463 00:19:45,896 --> 00:19:49,000 You mean this guy? I'd say one and a half, tops. 464 00:19:55,172 --> 00:19:58,655 Not so perfect now, are you, Cap? Ha. 465 00:19:59,103 --> 00:20:00,310 Toss me a Perfect Pulsar. 466 00:20:03,206 --> 00:20:04,930 Just like old times, sis. 467 00:20:04,931 --> 00:20:07,619 Me evil, being awesome, and you-- 468 00:20:07,620 --> 00:20:09,344 Letting you talk so I can do this. 469 00:20:13,689 --> 00:20:15,000 What is that? 470 00:20:15,137 --> 00:20:16,310 What's happening? 471 00:20:16,413 --> 00:20:18,068 Guys? 472 00:20:19,172 --> 00:20:20,344 I-It's me! 473 00:20:20,448 --> 00:20:22,000 Kiefer put a chip on me that made me evil and-- 474 00:20:24,206 --> 00:20:26,206 Here! Let me show you! 475 00:20:28,241 --> 00:20:29,310 Really? 476 00:20:30,137 --> 00:20:32,344 I'm gonna destroy you losers. 477 00:20:34,034 --> 00:20:36,413 I'm sorry. I didn't mean that! You're not losers! 478 00:20:36,517 --> 00:20:38,551 Maybe Captain Boring is, but he's trying. 479 00:20:39,482 --> 00:20:40,344 Thank you? 480 00:20:43,655 --> 00:20:46,034 You're not welcome. Let's finish this. 481 00:20:56,793 --> 00:20:58,206 ♪ dramatic music fades ♪ 482 00:20:58,827 --> 00:20:59,965 You okay? 483 00:21:00,068 --> 00:21:01,241 Not really. 484 00:21:01,793 --> 00:21:03,378 Stay away from me, Phoebe! 485 00:21:03,379 --> 00:21:04,655 What's wrong? 486 00:21:06,068 --> 00:21:08,275 I begged you to believe me 487 00:21:08,413 --> 00:21:10,793 when I told you I didn't remember stealing those plans! 488 00:21:10,896 --> 00:21:11,965 Okay, let's try and calm down. 489 00:21:12,103 --> 00:21:13,758 - Stay out of it! - Stay out of it. 490 00:21:15,034 --> 00:21:17,724 You're my partner and my sister. You should have trusted me! 491 00:21:17,827 --> 00:21:21,379 I wanted to, Max, but there was all this evidence, 492 00:21:21,482 --> 00:21:22,482 and then you ran away. 493 00:21:22,586 --> 00:21:23,517 What was I supposed to think? 494 00:21:23,620 --> 00:21:25,241 That I needed your help! 495 00:21:25,655 --> 00:21:27,758 But instead you wanted to take me down. 496 00:21:29,724 --> 00:21:31,931 Okay, you're right. I messed up. 497 00:21:32,068 --> 00:21:33,723 I'm sorry. It won't happen again. 498 00:21:33,724 --> 00:21:34,793 You're right. 499 00:21:35,241 --> 00:21:37,620 It won't happen again. You want to know why? 500 00:21:37,758 --> 00:21:39,862 Because this partnership is over. 501 00:21:40,310 --> 00:21:43,655 ♪ tense music plays 36846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.