Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,655 --> 00:00:09,275
Previously on
The Thundermans: Undercover...
2
00:00:09,413 --> 00:00:11,862
Wait, so our entire mission
is over
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,482
if we don't impress thisguy?
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,310
I'm gonna prove
I'm better without you
5
00:00:15,413 --> 00:00:16,723
by taking on a new partner.
6
00:00:16,724 --> 00:00:18,517
The Giddler!
7
00:00:20,379 --> 00:00:22,620
You cannot replace me
with Gideon.
8
00:00:25,896 --> 00:00:27,448
I might have shrunk Gideon
9
00:00:27,551 --> 00:00:28,586
and can't find him.
10
00:00:28,689 --> 00:00:30,482
Max, how could you do this?
11
00:00:30,620 --> 00:00:31,827
I really need to focus on making
12
00:00:31,931 --> 00:00:33,310
my partnership
with Phoebe better.
13
00:00:33,448 --> 00:00:35,103
But I'm ready to do the work.
14
00:00:35,862 --> 00:00:38,344
♪ upbeat musical transition ♪
15
00:00:38,448 --> 00:00:39,586
Good morning!
16
00:00:39,724 --> 00:00:40,861
Would you two care for
17
00:00:40,862 --> 00:00:42,896
some super
freshly squeezed orange juice?
18
00:00:48,103 --> 00:00:50,482
Do these good morning vibes
have anything to do
19
00:00:50,586 --> 00:00:52,758
with Captain Perfect's
Hero League report?
20
00:00:53,241 --> 00:00:54,344
Okay, yes.
21
00:00:54,448 --> 00:00:56,103
And it is time for me
to start making up
22
00:00:56,206 --> 00:00:57,931
for some very tiny mistakes.
23
00:00:58,068 --> 00:00:59,551
You shrunk your friend Gideon.
24
00:00:59,655 --> 00:01:01,068
That's why I said "tiny."
25
00:01:02,172 --> 00:01:04,827
But now, I'm ready
to be a better partner.
26
00:01:04,931 --> 00:01:06,241
So I made breakfast.
27
00:01:06,344 --> 00:01:07,413
Ooh, cereal.
28
00:01:07,793 --> 00:01:10,689
And you didn't keep all
the marshmallows to yourself.
29
00:01:15,137 --> 00:01:17,931
Ew, Max, how do you burn cereal?
30
00:01:18,034 --> 00:01:21,482
Okay. Admittedly, cooking
is not my super power,
31
00:01:21,586 --> 00:01:23,137
but I can only
get better, right?
32
00:01:23,275 --> 00:01:25,412
That's so true.
33
00:01:25,413 --> 00:01:28,413
I'm just gonna go kick
the vending machine at school
34
00:01:28,517 --> 00:01:29,896
and see what drops out.
35
00:01:33,172 --> 00:01:34,827
Come in!
36
00:01:35,448 --> 00:01:36,862
Captain Perfect, would you care
37
00:01:36,965 --> 00:01:38,931
for some freshly super squeezed
orange juice?
38
00:01:39,034 --> 00:01:42,103
I just came by to say I can't do
team building exercises today.
39
00:01:42,482 --> 00:01:44,103
I've got to help
my little sister, Penny.
40
00:01:44,206 --> 00:01:47,000
- She's going through something.
- Aw. What's she struggling with?
41
00:01:47,103 --> 00:01:49,172
Imaginary friend? Nail biter?
42
00:01:49,275 --> 00:01:51,137
Her imaginary friend's
a nail biter?
43
00:01:51,793 --> 00:01:53,310
She wants to be a supervillain.
44
00:01:53,413 --> 00:01:55,827
Ah, that's just a normal part
of growing up.
45
00:01:56,620 --> 00:01:58,517
Penny's a smart kid.
She's great with gadgets,
46
00:01:58,655 --> 00:02:01,551
but this evil phase is leading
her down a dangerous path.
47
00:02:01,689 --> 00:02:03,137
Or a weird path
where you grow up
48
00:02:03,241 --> 00:02:04,654
to play dress-up
with your bunny.
49
00:02:04,655 --> 00:02:06,896
Ahem! I play dress-up,
50
00:02:07,034 --> 00:02:08,896
he just tells me
what looks good.
51
00:02:09,551 --> 00:02:11,034
Hey, what if I talk to Penny?
52
00:02:11,137 --> 00:02:13,586
When I was a kid,
I wanted to be evil.
53
00:02:13,689 --> 00:02:16,586
But through my inner strength,
I overcame it.
54
00:02:17,034 --> 00:02:18,862
You didn't have help
from anyone?
55
00:02:18,965 --> 00:02:21,310
Like your whole family?
For like ten years?
56
00:02:21,413 --> 00:02:22,896
Oh yeah, Billy did help.
57
00:02:24,206 --> 00:02:26,309
But seriously,
I could talk to Penny
58
00:02:26,310 --> 00:02:28,206
and help her learn
from my mistakes.
59
00:02:28,310 --> 00:02:30,172
Max, if you could help Penny
turn from evil,
60
00:02:30,275 --> 00:02:32,275
it would look great
on my report to the Hero League.
61
00:02:32,379 --> 00:02:34,206
Great idea.
I'll sub for your class
62
00:02:34,310 --> 00:02:35,862
so you can spend
the day together.
63
00:02:36,310 --> 00:02:39,481
See?
We're better partners already!
64
00:02:39,482 --> 00:02:40,620
We go together like...
65
00:02:40,724 --> 00:02:43,654
like cereal and frying pans!
66
00:02:43,655 --> 00:02:45,343
- Whoo!
- I just spat that out.
67
00:02:45,344 --> 00:02:47,413
♪ theme music playing ♪
68
00:02:47,896 --> 00:02:49,931
I come from a family
of superheroes.
69
00:02:50,034 --> 00:02:51,586
But now my brother
and sister and I
70
00:02:51,689 --> 00:02:52,999
are heading
to a brand new town.
71
00:02:53,000 --> 00:02:54,724
We're going undercover.
72
00:02:54,827 --> 00:02:56,654
To try and solve
our most important mission yet.
73
00:02:56,655 --> 00:02:59,758
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
74
00:02:59,896 --> 00:03:03,448
♪ Look closer, you might see
the crazy things we do ♪
75
00:03:03,551 --> 00:03:06,413
♪ This isn't make-believe,
it's our reality ♪
76
00:03:06,517 --> 00:03:07,965
♪ Just your average family ♪
77
00:03:08,068 --> 00:03:11,378
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
78
00:03:11,379 --> 00:03:15,241
♪ Livin' a double life ♪
79
00:03:17,482 --> 00:03:20,137
♪ upbeat musical transition ♪
80
00:03:20,275 --> 00:03:21,310
Max, thanks for agreeing
81
00:03:21,413 --> 00:03:22,448
to hang out
with my sister today.
82
00:03:22,551 --> 00:03:23,586
I'll beam her in right now.
83
00:03:25,413 --> 00:03:27,965
Hey! I was about
to punch your laptop.
84
00:03:28,896 --> 00:03:30,310
Penny, meet Max.
85
00:03:30,413 --> 00:03:32,068
He's going to teach you
that being a superhero
86
00:03:32,172 --> 00:03:33,620
is much better
than being a supervillain.
87
00:03:33,758 --> 00:03:35,205
You're seriously going
to force me
88
00:03:35,206 --> 00:03:37,034
to hang out with this boomer?
89
00:03:38,482 --> 00:03:39,689
I am no boomer, okay.
90
00:03:39,793 --> 00:03:43,172
I got skibidi high-key rizz,
no cap.
91
00:03:44,689 --> 00:03:46,103
Can I punch him?
92
00:03:46,206 --> 00:03:48,448
No. You're going
to learn from him.
93
00:03:48,586 --> 00:03:50,137
I'll take that boxing glove
94
00:03:50,275 --> 00:03:51,793
and I'll call later to check in.
95
00:03:52,413 --> 00:03:53,689
Good luck!
96
00:03:56,034 --> 00:04:00,033
So, Penny, some cool wrist gear
you got there.
97
00:04:00,034 --> 00:04:01,793
Other than gadgets,
what else are you into?
98
00:04:01,896 --> 00:04:05,517
Hatching evil plans,
world domination.
99
00:04:05,620 --> 00:04:06,896
Normal kid stuff.
100
00:04:08,448 --> 00:04:10,274
This kid's a little jerk!
101
00:04:10,275 --> 00:04:11,689
I like her already.
102
00:04:12,137 --> 00:04:14,654
Whoa! You have a talking rabbit?
103
00:04:14,655 --> 00:04:16,862
Uh, actually Colosso
is a supervillain
104
00:04:17,000 --> 00:04:18,964
that my dad turned
into a rabbit, so...
105
00:04:18,965 --> 00:04:21,310
Can I spend the day
with him instead?
106
00:04:22,413 --> 00:04:26,620
The evil is strong in this one.
Train her, I must.
107
00:04:26,724 --> 00:04:29,517
Colosso, quiet down.
I'm trying to inspire her, okay?
108
00:04:29,620 --> 00:04:34,689
Now, Penny, let's, uh, kick back
and talk about your issues.
109
00:04:34,827 --> 00:04:36,310
Cool kid to cool kid.
110
00:04:37,000 --> 00:04:39,792
Yeah, let me know when
the other cool kid gets here.
111
00:04:39,793 --> 00:04:42,379
Kapow! She doesn't miss!
112
00:04:43,517 --> 00:04:45,724
Look, I've heard it all.
113
00:04:45,827 --> 00:04:49,793
Nothing you say will ever change
my evil mind, super dork.
114
00:04:49,896 --> 00:04:51,655
Hey, I'm no super dork.
115
00:04:51,758 --> 00:04:55,000
And I saw you hide
that stink blast, by the way.
116
00:04:58,827 --> 00:05:01,896
Whoa! You saw that? How?
117
00:05:02,034 --> 00:05:03,586
Because I've been doing evil
118
00:05:03,724 --> 00:05:05,965
ever since you were
setting stink blasts off
119
00:05:06,068 --> 00:05:07,275
in your diaper, kid.
120
00:05:08,068 --> 00:05:10,205
I heard you used
to be a villain.
121
00:05:10,206 --> 00:05:11,827
If you were still one,
122
00:05:11,931 --> 00:05:14,482
you would have noticed
my second stink blast.
123
00:05:17,862 --> 00:05:20,551
Kapow! She got me!
124
00:05:20,655 --> 00:05:23,241
That's hilarious.
125
00:05:23,344 --> 00:05:24,896
I mean, don't do that again.
126
00:05:26,137 --> 00:05:29,103
♪ upbeat musical transition ♪
127
00:05:29,241 --> 00:05:31,551
- Hey, Phoebe, what's going on?
- Max is busy today
128
00:05:31,655 --> 00:05:33,620
so I'm going to be
your substitute teacher.
129
00:05:33,758 --> 00:05:37,103
Hey! That means we might
actually learn something!
130
00:05:38,241 --> 00:05:40,896
We learn stuff from Max. Like...
131
00:05:42,586 --> 00:05:44,413
You're right,
we don't learn anything.
132
00:05:46,655 --> 00:05:50,103
It's starting!
133
00:05:50,241 --> 00:05:52,620
What's starting?
Pizza before 8:00 a.m.?
134
00:05:52,724 --> 00:05:54,206
My dad already invented that.
135
00:05:54,724 --> 00:05:57,033
We didn't tell you. The summer
school dance is coming up.
136
00:05:57,034 --> 00:05:58,655
- Cool! We going?
- Yep.
137
00:05:58,758 --> 00:06:00,172
Most people
go with their friends.
138
00:06:00,275 --> 00:06:02,482
But some people get asked
by their crushes
139
00:06:02,586 --> 00:06:04,412
with a sweet dance-posal!
140
00:06:04,413 --> 00:06:06,102
I think this might be one.
141
00:06:06,103 --> 00:06:07,827
Delivery for Bridget.
142
00:06:07,965 --> 00:06:09,206
I didn't order pizza.
143
00:06:09,620 --> 00:06:12,379
Then how about coming to
the summer school dance with me?
144
00:06:12,758 --> 00:06:15,310
Yes!
145
00:06:15,413 --> 00:06:18,930
Aww! Is there anything
more magical than a dance-posal?
146
00:06:18,931 --> 00:06:20,931
Yes! Pizza!
147
00:06:22,344 --> 00:06:24,068
Save me a slice!
148
00:06:24,620 --> 00:06:27,172
Chloe! Your first normal life
school dance.
149
00:06:27,310 --> 00:06:29,103
- This is so exciting!
- I know.
150
00:06:29,206 --> 00:06:31,137
I have to pick out a dress,
do my hair.
151
00:06:31,275 --> 00:06:32,586
Can I get a new pair
of cute shoes
152
00:06:32,689 --> 00:06:34,000
that make my feet hurt?
153
00:06:34,103 --> 00:06:36,379
So cute you won't be able
to walk for a week.
154
00:06:36,827 --> 00:06:40,310
Do you think you're going
to go with... B.C.?
155
00:06:41,068 --> 00:06:44,240
Uh, I don't know, maybe.
Why, did you hear something?
156
00:06:44,241 --> 00:06:45,793
No, not yet, but let's find out.
157
00:06:45,896 --> 00:06:47,482
- Hey, B.C.!
- Phoebe, what are you doing?
158
00:06:47,620 --> 00:06:50,274
Just giving you
a little shove towards love.
159
00:06:50,275 --> 00:06:51,827
A love shove!
160
00:06:51,931 --> 00:06:53,172
Well, cut it out.
161
00:06:53,275 --> 00:06:55,379
And promise me you won't ruin
my first dance
162
00:06:55,482 --> 00:06:56,862
by getting too overly involved?
163
00:06:56,965 --> 00:06:59,585
I promise I will not get
too overly involved.
164
00:06:59,586 --> 00:07:00,862
Good.
165
00:07:01,724 --> 00:07:04,413
I will get just
the right amount of involved.
166
00:07:05,137 --> 00:07:08,379
♪ upbeat musical transition
167
00:07:11,068 --> 00:07:13,586
Whoa! A reverse gravity slide?
168
00:07:13,724 --> 00:07:15,413
I didn't think
that was possible.
169
00:07:15,517 --> 00:07:17,068
Lots of things are possible.
170
00:07:17,172 --> 00:07:18,241
Like...
171
00:07:18,344 --> 00:07:20,413
I don't know, not becoming
a supervillain!
172
00:07:20,517 --> 00:07:23,620
Ugh. For a second there,
you were almost cool.
173
00:07:24,241 --> 00:07:28,758
Check out all this tech that
only superheroes get to use.
174
00:07:29,413 --> 00:07:31,620
Oh! Our newest gadget.
175
00:07:31,724 --> 00:07:33,655
This is the Stick-it-to-'em
176
00:07:33,758 --> 00:07:36,241
and it sticks your enemies
in place instantly.
177
00:07:38,137 --> 00:07:41,413
You're nothing like
my goody-goody brother. You're--
178
00:07:41,517 --> 00:07:43,793
Charismatic with a streak
of awesomeness?
179
00:07:45,206 --> 00:07:47,068
I was gonna say less annoying.
180
00:07:47,448 --> 00:07:48,586
I'll make you a deal.
181
00:07:48,689 --> 00:07:50,103
You quit being evil
182
00:07:50,206 --> 00:07:52,241
and I'll train you
in all the latest gadgets.
183
00:07:52,344 --> 00:07:54,275
Or let me train you in evil
184
00:07:54,379 --> 00:07:56,758
and I'll give you the world!
185
00:07:58,103 --> 00:07:59,171
Greetings, Max!
186
00:07:59,172 --> 00:08:00,482
Oh, what's up, Thunderford?
187
00:08:00,620 --> 00:08:02,241
Thunderford?
188
00:08:02,344 --> 00:08:03,827
More like Thunder-nerd.
189
00:08:04,620 --> 00:08:08,827
I'm not programmed to feel pain
yet that still stung.
190
00:08:09,689 --> 00:08:11,655
I thought you should know
that The Mastermind
191
00:08:11,793 --> 00:08:15,068
is recruiting henchmen today
at the abandoned toy factory.
192
00:08:15,172 --> 00:08:17,310
Now, if you'll excuse me...
193
00:08:17,448 --> 00:08:21,067
...I'm going to cry
hot digital tears.
194
00:08:21,068 --> 00:08:24,102
Well, looks like our hang
will have to wait, Penny.
195
00:08:24,103 --> 00:08:25,172
I got a mission.
196
00:08:25,310 --> 00:08:26,689
I need to go to that.
197
00:08:26,793 --> 00:08:28,517
Sorry, but you can't
sneak in with me
198
00:08:28,655 --> 00:08:29,723
to the evil henchman auditions.
199
00:08:29,724 --> 00:08:31,896
Who said anything about going
200
00:08:32,000 --> 00:08:33,172
withyou?
201
00:08:36,793 --> 00:08:37,655
I'm stuck!
202
00:08:37,793 --> 00:08:39,965
You had your time as a villain,
203
00:08:40,068 --> 00:08:41,412
now it's mine.
204
00:08:43,068 --> 00:08:45,137
You get back here, Penny!
205
00:08:45,241 --> 00:08:46,895
Colosso, why didn't you
stop her?
206
00:08:46,896 --> 00:08:49,344
Why? I'm rooting for the kid.
207
00:08:49,482 --> 00:08:53,103
She's everything you were
supposed to be.
208
00:08:54,758 --> 00:08:58,826
♪ upbeat musical transition ♪
209
00:08:58,827 --> 00:09:01,413
Using my own gadgets
against me?
210
00:09:01,517 --> 00:09:02,862
Oh, that kid is good.
211
00:09:04,241 --> 00:09:05,758
I'm gonna miss those jeans.
212
00:09:06,827 --> 00:09:09,724
Max, you need to get down
to those henchman tryouts
213
00:09:09,827 --> 00:09:11,586
- and bring Penny back.
- I know.
214
00:09:11,689 --> 00:09:14,068
If Captain Perfect finds out,
he's gonna give me a bad report
215
00:09:14,172 --> 00:09:16,206
and our entire Thundercover
mission's gonna be over.
216
00:09:16,310 --> 00:09:18,620
I meant bring her back to see
if she'll adopt me
217
00:09:18,758 --> 00:09:20,724
and give me a new forever home!
218
00:09:21,482 --> 00:09:23,378
I just need to sneak in there
and rescue Penny,
219
00:09:23,379 --> 00:09:26,034
but if she knows it's me,
she'll never listen.
220
00:09:26,137 --> 00:09:27,793
I do not support this.
221
00:09:27,931 --> 00:09:30,241
What if I let you give me
an evil makeover?
222
00:09:30,724 --> 00:09:32,965
I now fully support this!
223
00:09:34,137 --> 00:09:36,724
♪ upbeat musical transition ♪
224
00:09:36,827 --> 00:09:41,068
Nice job, Colosso.
I look pretty evil.
225
00:09:41,172 --> 00:09:43,310
You don't even know
the most evil part.
226
00:09:43,413 --> 00:09:45,205
Those pants don't come
with a zipper.
227
00:09:45,206 --> 00:09:47,103
Good luck in the bathroom!
228
00:09:48,758 --> 00:09:51,448
♪ upbeat musical transition ♪
229
00:09:51,965 --> 00:09:54,482
'Sup, fellas?
230
00:09:54,586 --> 00:09:56,550
You guys auditioning too?
231
00:09:56,551 --> 00:09:58,550
So, uh, don't we know each other
232
00:09:58,551 --> 00:10:00,931
from our evil kickball team
in high school?
233
00:10:02,655 --> 00:10:04,103
No? Good talk.
234
00:10:06,172 --> 00:10:07,585
A child?
235
00:10:07,586 --> 00:10:09,067
Someone get this kid
out of here.
236
00:10:09,068 --> 00:10:11,620
Seriously, kid, get out
of here and never look back.
237
00:10:12,586 --> 00:10:14,344
Who brought their weird uncle?
238
00:10:15,931 --> 00:10:17,517
I'm not going anywhere.
239
00:10:19,931 --> 00:10:22,137
I mean... Thank you.
240
00:10:22,241 --> 00:10:23,655
Henchmen love pain.
241
00:10:25,620 --> 00:10:26,723
♪ upbeat musical transition ♪
242
00:10:26,724 --> 00:10:28,620
Okay, can anyone tell me
243
00:10:28,724 --> 00:10:32,482
who famously sailed across
the Delaware River in 1776?
244
00:10:33,620 --> 00:10:35,137
Jinx, please lower your hand
245
00:10:35,275 --> 00:10:37,551
if your answer has anything
to do with zombies.
246
00:10:38,793 --> 00:10:40,275
Or werewolves.
247
00:10:41,275 --> 00:10:43,172
Guess you don't
wanna be educated.
248
00:10:48,482 --> 00:10:50,895
Oh, wow, Chloe,
we had no idea your sister
249
00:10:50,896 --> 00:10:52,448
was such a good teacher.
250
00:10:52,551 --> 00:10:54,275
I thought you guys had her
for art class.
251
00:10:54,379 --> 00:10:56,241
That's why we're surprised.
252
00:10:57,482 --> 00:11:00,275
Hey, B.C.!
Can you hang back for a sec?
253
00:11:00,379 --> 00:11:01,689
Am I in trouble?
254
00:11:01,827 --> 00:11:03,827
That depends
on how you answer this question.
255
00:11:03,965 --> 00:11:06,275
Are you gonna go
to the summer school dance?
256
00:11:06,379 --> 00:11:08,551
A, no. B, maybe.
257
00:11:08,689 --> 00:11:11,620
Or C, darn tootin' I am
and I wanna go with Chloe!
258
00:11:11,724 --> 00:11:12,482
C!
259
00:11:12,620 --> 00:11:14,827
Except for the tootin' part.
260
00:11:14,931 --> 00:11:16,413
I'm just not sure
how to ask her.
261
00:11:16,517 --> 00:11:18,241
Well, who better
to help you brainstorm
262
00:11:18,344 --> 00:11:20,862
than her substitute teacher
and all-the-time big sister?
263
00:11:21,379 --> 00:11:23,620
What if I asked her by putting
a note in her burrito?
264
00:11:23,724 --> 00:11:25,137
Or...
265
00:11:25,793 --> 00:11:28,000
I could ask her
with a dance-posal.
266
00:11:28,103 --> 00:11:31,000
What a good idea
you just came up with!
267
00:11:31,793 --> 00:11:33,517
Come on, we got work to do.
268
00:11:33,655 --> 00:11:34,862
"We"?
269
00:11:34,965 --> 00:11:37,862
Well, since you're asking
for my help, okay!
270
00:11:39,448 --> 00:11:40,827
Line up, recruits!
271
00:11:41,413 --> 00:11:44,275
It's time to meet
your new leader. Kiefer!
272
00:11:44,379 --> 00:11:47,930
I'm more pumped than
the time I wrestled that shark!
273
00:11:47,931 --> 00:11:50,137
I wish the shark ate you.
274
00:11:50,965 --> 00:11:53,275
We henchmen
are going to play a vital part
275
00:11:53,379 --> 00:11:56,619
in The Mastermind's upcoming
attack on Secret Shores.
276
00:11:56,620 --> 00:11:58,689
Um... upcoming?
277
00:11:58,793 --> 00:12:00,344
Are we talking days, weeks?
278
00:12:00,448 --> 00:12:02,551
Any information about
the attacks would be helpful.
279
00:12:02,655 --> 00:12:03,931
Shut your trap!
280
00:12:04,586 --> 00:12:07,931
Now, there's only room for
one more henchman on the team.
281
00:12:08,068 --> 00:12:09,654
There's only one spot?
282
00:12:09,655 --> 00:12:10,688
Yeah.
283
00:12:10,689 --> 00:12:12,275
Jerry exploded.
284
00:12:12,758 --> 00:12:13,758
Hear that, punk?
285
00:12:13,896 --> 00:12:15,205
Jerry went kablooey!
286
00:12:15,206 --> 00:12:18,482
Only a matter of time
before that's you too-ey.
287
00:12:19,241 --> 00:12:21,413
The losers will be kicked out.
288
00:12:21,896 --> 00:12:22,862
Now break a leg.
289
00:12:22,965 --> 00:12:24,172
Hopefully each other's.
290
00:12:24,896 --> 00:12:26,965
Now's your last chance
to split, kid.
291
00:12:27,068 --> 00:12:28,931
Yo, why do you keep talking?
292
00:12:30,034 --> 00:12:31,172
What's your name?
293
00:12:31,275 --> 00:12:32,343
Uh...
294
00:12:32,344 --> 00:12:35,034
Chuck.
Chuck Dynamite.
295
00:12:35,448 --> 00:12:36,551
That's dumb.
296
00:12:37,172 --> 00:12:39,689
I'm going to call you
Smudge McDumb-Face.
297
00:12:40,448 --> 00:12:42,965
- I really like Chuck Dyn--
- Can it, Smudge!
298
00:12:44,137 --> 00:12:45,413
You're first.
299
00:12:46,000 --> 00:12:47,310
Let's see
if you're still talking
300
00:12:47,413 --> 00:12:48,965
after getting hit with a chair.
301
00:12:49,068 --> 00:12:50,654
We doing a count to three or--
302
00:12:52,275 --> 00:12:53,586
Yes!
303
00:12:53,689 --> 00:12:55,448
Like I always say,
304
00:12:55,551 --> 00:12:57,517
chairs are for hittin',
not for sittin'.
305
00:12:58,275 --> 00:13:00,586
Not bad. Take a seat.
306
00:13:01,551 --> 00:13:02,482
You're up, Penny.
307
00:13:02,620 --> 00:13:04,102
My first chair smash?
308
00:13:04,103 --> 00:13:05,172
Let's do this!
309
00:13:07,310 --> 00:13:09,172
Go easy on the girl.
310
00:13:09,275 --> 00:13:11,000
Her bones are still growing.
311
00:13:13,275 --> 00:13:18,000
I've never felt so alive!
312
00:13:18,137 --> 00:13:21,689
♪ upbeat musical transition ♪
313
00:13:21,827 --> 00:13:25,000
Ooh,
a dance-posal's happening!
314
00:13:25,137 --> 00:13:27,551
Cool! I wonder who's asking me.
315
00:13:29,655 --> 00:13:32,000
I think I'm the one being asked.
316
00:13:34,965 --> 00:13:36,620
Why would he wear that costume?
317
00:13:37,827 --> 00:13:39,275
And there's my answer.
318
00:13:39,965 --> 00:13:43,275
Chloe, when I'm with you,
my heart skips a--
319
00:13:43,379 --> 00:13:44,689
Whoa!
320
00:13:49,000 --> 00:13:50,275
Are you okay?
321
00:13:54,172 --> 00:13:56,413
I'm gonna go home
and never talk to anyone again.
322
00:13:58,448 --> 00:14:00,067
I'm sorry.
323
00:14:00,068 --> 00:14:01,931
I'm gonna need that
costume back when you--
324
00:14:02,034 --> 00:14:03,724
Uh, never mind, not the time.
325
00:14:04,551 --> 00:14:06,620
Phoebe, what did you do?
326
00:14:07,034 --> 00:14:09,413
This could get ugly.
Let's get out of here.
327
00:14:10,034 --> 00:14:13,551
Well, I just maybe
sorta helped B.C.
328
00:14:13,655 --> 00:14:15,344
plan an elaborate dance-posal.
329
00:14:15,827 --> 00:14:17,551
Come on,
I had to go over the top.
330
00:14:17,655 --> 00:14:19,999
He was just gonna put a note
in a burrito.
331
00:14:20,000 --> 00:14:21,275
I love burritos!
332
00:14:22,137 --> 00:14:23,620
Why'd you have
to get so involved?
333
00:14:23,724 --> 00:14:25,448
Wait, Chloe--
334
00:14:25,551 --> 00:14:26,896
Whoa!
335
00:14:27,448 --> 00:14:29,586
Ow.
336
00:14:29,689 --> 00:14:31,620
I should have gone
with the burrito.
337
00:14:32,275 --> 00:14:33,655
♪ upbeat musical transition
338
00:14:33,758 --> 00:14:36,309
Congratulations on completing
your evil tryouts.
339
00:14:36,310 --> 00:14:38,758
We appreciate you choosing
to hench with us.
340
00:14:39,689 --> 00:14:42,379
Now, our new henchman is...
341
00:14:42,517 --> 00:14:44,172
Please don't say Penny,
please don't say Penny.
342
00:14:44,275 --> 00:14:45,481
Smudge!
343
00:14:45,482 --> 00:14:47,655
Yes!
344
00:14:47,758 --> 00:14:50,551
Oh, it feels so good to win!
345
00:14:50,655 --> 00:14:53,000
Can't believe I lost
to this goober.
346
00:14:53,758 --> 00:14:55,965
Sorry you didn't make it, squirt.
347
00:14:56,068 --> 00:14:57,137
Better luck next time.
348
00:14:57,241 --> 00:14:58,241
Or better yet,
349
00:14:58,344 --> 00:15:01,068
maybe quit crime
and take up coding.
350
00:15:03,551 --> 00:15:05,137
Hey. Where are you going?
351
00:15:05,275 --> 00:15:06,793
Well, since I didn't get picked,
352
00:15:06,896 --> 00:15:08,896
I'm going to go
slash all your tires.
353
00:15:09,586 --> 00:15:11,862
You are pure evil.
354
00:15:11,965 --> 00:15:13,275
We can't let you leave.
355
00:15:13,379 --> 00:15:15,379
How would you like to be
our first henchkid?
356
00:15:15,482 --> 00:15:16,689
Yes!
357
00:15:17,586 --> 00:15:20,000
I'm gonna call you
Chuck Dynamite.
358
00:15:22,724 --> 00:15:24,033
What?!
359
00:15:24,034 --> 00:15:27,102
Oh man, I'm finally gonna get
to be a real villain!
360
00:15:27,103 --> 00:15:31,758
Not so fast. You and Smudge
have one last initiation task
361
00:15:31,862 --> 00:15:33,205
before you get your patch.
362
00:15:33,206 --> 00:15:36,275
You two are going
to destroy Splat By The Sea.
363
00:15:37,137 --> 00:15:40,861
Sweet! My life of crime
officially begins.
364
00:15:43,137 --> 00:15:46,379
Uh, yay, crime!
This is great, Penny.
365
00:15:46,482 --> 00:15:47,793
Call me Chuck Dynamite.
366
00:15:47,931 --> 00:15:49,517
I will never!
367
00:15:52,241 --> 00:15:56,172
♪ upbeat musical transition ♪
368
00:15:57,275 --> 00:15:59,585
This place is locked up!
Well, we gave it a shot.
369
00:15:59,586 --> 00:16:02,482
Let's go check out that coding
thing you were talking about.
370
00:16:02,586 --> 00:16:03,827
Move it, Smudge.
371
00:16:04,275 --> 00:16:06,103
Let the real villain
handle this.
372
00:16:06,206 --> 00:16:07,827
You'll never be able
to pick that lock.
373
00:16:07,931 --> 00:16:09,379
Done.
374
00:16:09,482 --> 00:16:11,862
And that's how this day's going.
375
00:16:13,034 --> 00:16:16,034
Uh, I gotta admit,
you got skills, kid.
376
00:16:16,137 --> 00:16:18,655
Thanks. Had to find something
I was better at
377
00:16:18,758 --> 00:16:20,551
than my try-hard brother.
378
00:16:20,655 --> 00:16:24,827
Don't even get me started
about annoying perfect siblings.
379
00:16:24,965 --> 00:16:26,275
Right?
380
00:16:26,379 --> 00:16:27,448
I'd love to see the look
381
00:16:27,551 --> 00:16:29,379
on my brother's
perfect face now.
382
00:16:32,137 --> 00:16:34,379
Uh, his face? What face?
I don't see a face!
383
00:16:34,482 --> 00:16:36,965
I gotta take this, but don't do
anything evil without me.
384
00:16:39,344 --> 00:16:41,517
Hey, Max.
Just checking on Penny.
385
00:16:41,655 --> 00:16:43,068
Wait, why do you
look like that?
386
00:16:43,172 --> 00:16:47,000
Oh, this? Um, this is just
some evil henchman cosplay.
387
00:16:47,103 --> 00:16:48,827
All part of the de-villain
process.
388
00:16:48,931 --> 00:16:51,689
Love it. That's why you're
the right person for this job.
389
00:16:51,793 --> 00:16:54,447
Yep.
We are this close to a break-in.
390
00:16:54,448 --> 00:16:55,757
I mean, breakthrough!
391
00:16:58,689 --> 00:17:00,516
Well, gotta go
talk about feelings.
392
00:17:00,517 --> 00:17:01,931
Don't call back! Bye!
393
00:17:05,275 --> 00:17:08,448
Check it, weird-beard.
Plugging up all the tubes.
394
00:17:08,586 --> 00:17:10,931
To clean them? That is so evil.
395
00:17:11,862 --> 00:17:13,896
No, to clog them.
396
00:17:14,034 --> 00:17:16,034
Then I'm going to hack
into the ordering system
397
00:17:16,137 --> 00:17:17,965
and send meatballs
through every tube and--
398
00:17:18,068 --> 00:17:20,137
The pressure from the tubes
399
00:17:20,241 --> 00:17:24,103
will cause a meat explosion,
destroying Splat By The Sea.
400
00:17:24,206 --> 00:17:26,896
Yeah! That's why we're here.
401
00:17:27,000 --> 00:17:29,655
You really are a McDumb-Face.
402
00:17:29,758 --> 00:17:31,068
Start plugging tubes.
403
00:17:31,172 --> 00:17:33,378
Or, we could talk
about decisions
404
00:17:33,379 --> 00:17:35,103
that could ruin your life.
405
00:17:35,758 --> 00:17:37,448
I said start plugging tubes!
406
00:17:39,620 --> 00:17:44,172
♪ upbeat musical transition ♪
407
00:17:44,275 --> 00:17:47,068
There's my loving
and forgiving sister.
408
00:17:47,172 --> 00:17:48,689
Nope, it's me, Chloe.
409
00:17:49,241 --> 00:17:51,724
You still got your
sense of humor, that's good.
410
00:17:52,172 --> 00:17:53,275
What do you want?
411
00:17:53,413 --> 00:17:54,826
I want to apologize
412
00:17:54,827 --> 00:17:56,551
for messing up
the dance for you.
413
00:17:56,655 --> 00:17:58,586
And for injuring my crush?
414
00:17:58,689 --> 00:18:00,793
And for injuring your crush.
415
00:18:00,931 --> 00:18:03,034
And for renting
a giant billboard
416
00:18:03,137 --> 00:18:05,000
saying "Chloe and B.C. forever."
417
00:18:05,103 --> 00:18:05,965
I didn't do that.
418
00:18:06,068 --> 00:18:07,586
No, but I bet you would've!
419
00:18:07,965 --> 00:18:10,172
Look, I don't expect you
to forgive me,
420
00:18:10,310 --> 00:18:12,240
but I still want
to make things right.
421
00:18:12,241 --> 00:18:14,102
How could you possibly do that?
422
00:18:14,103 --> 00:18:16,344
By allowing you to make
your own memories
423
00:18:16,482 --> 00:18:17,689
while I stay out of it.
424
00:18:18,379 --> 00:18:20,172
Except for one more time.
Come outside.
425
00:18:23,000 --> 00:18:25,172
- B.C.!
- Hey, Chloe!
426
00:18:25,965 --> 00:18:27,448
Uh, Ms. Thunderman.
427
00:18:27,551 --> 00:18:28,758
Hi, B.C.
428
00:18:30,827 --> 00:18:32,758
Oh, right,
this is where I butt out.
429
00:18:34,068 --> 00:18:35,931
I'm so sorry about today.
430
00:18:36,034 --> 00:18:39,620
Phoebe means well,
but, you know... you were there.
431
00:18:41,965 --> 00:18:43,758
I remember every painful second.
432
00:18:44,620 --> 00:18:46,793
Do you think you'll be better
by the dance?
433
00:18:47,241 --> 00:18:51,137
Because if you go...
and I could go,
434
00:18:51,275 --> 00:18:52,965
maybe we could go together?
435
00:18:53,344 --> 00:18:56,206
Well, if I'm there
and you're there
436
00:18:56,310 --> 00:18:58,482
and we're there
at the same time...
437
00:18:59,551 --> 00:19:01,379
So, is that a yes?
438
00:19:02,379 --> 00:19:03,827
It's a yes!
439
00:19:06,241 --> 00:19:07,896
So, what do we do now?
440
00:19:09,034 --> 00:19:11,827
Maybe you leave
and I'll text you later?
441
00:19:12,413 --> 00:19:13,413
Sounds good.
442
00:19:16,068 --> 00:19:17,724
Phoebe, I forgive you.
443
00:19:18,724 --> 00:19:21,068
Huh. Guess she really did
give me some space.
444
00:19:21,172 --> 00:19:22,689
No, I'm still here.
445
00:19:23,551 --> 00:19:24,862
And I'm really happy for you.
446
00:19:24,965 --> 00:19:26,068
Thanks.
447
00:19:26,172 --> 00:19:28,034
And never mess
with my life again.
448
00:19:28,172 --> 00:19:30,586
Ehh, we both know I will.
449
00:19:33,206 --> 00:19:35,689
All the tubes are clogged.
450
00:19:35,793 --> 00:19:37,655
- We're ready.
- Ready to go home?
451
00:19:37,758 --> 00:19:40,448
That would be the most evil
thing we could do. Good call!
452
00:19:40,862 --> 00:19:43,724
It's time to make
this Splat go splat!
453
00:19:44,310 --> 00:19:45,619
As soon as I press this--
454
00:19:45,620 --> 00:19:46,862
No, wait, you can't!
455
00:19:47,000 --> 00:19:48,896
Your brother
would never forgive me.
456
00:19:49,965 --> 00:19:51,447
How do you know my brother?
457
00:19:51,448 --> 00:19:53,000
Uh...
458
00:19:53,586 --> 00:19:55,931
'Cause I'm not
Smudge McDumb-Face, I'm...
459
00:19:57,724 --> 00:19:58,586
Max Thunderman.
460
00:19:58,689 --> 00:19:59,827
Also, ow!
461
00:20:00,551 --> 00:20:02,551
That dork I was supposed
to hang out with?
462
00:20:02,689 --> 00:20:04,689
Yep! Except for the dork part.
463
00:20:06,931 --> 00:20:10,241
Hey, boss.
Smudge was wearing a disguise.
464
00:20:10,379 --> 00:20:12,172
Who cares? So am I.
465
00:20:12,586 --> 00:20:15,034
I can't let people know
I'm a second grade teacher.
466
00:20:16,517 --> 00:20:20,619
Listen, Penny,
if you order those meatballs,
467
00:20:20,620 --> 00:20:22,241
you're going to regret it.
468
00:20:22,379 --> 00:20:24,620
Trust me. I know exactly
what it's like
469
00:20:24,724 --> 00:20:27,379
to grow up with
an annoyingly perfect sibling.
470
00:20:27,482 --> 00:20:30,448
More annoying than you?
Well, that's rough.
471
00:20:31,655 --> 00:20:32,964
No matter how hard I tried,
472
00:20:32,965 --> 00:20:35,413
I could never be
a superhero like her,
473
00:20:35,551 --> 00:20:37,689
so... I became a supervillain.
474
00:20:37,793 --> 00:20:39,034
Why'd you stop?
475
00:20:39,137 --> 00:20:41,724
My family saved me
before I went too far,
476
00:20:42,241 --> 00:20:45,206
and... they knew deep down
that I was good.
477
00:20:46,344 --> 00:20:47,448
I think you are too.
478
00:20:48,965 --> 00:20:52,448
No one ever understood me enough
to talk to me like this before.
479
00:20:52,551 --> 00:20:54,655
Thanks, Max. Up top?
480
00:20:55,344 --> 00:20:57,516
Oh no.
481
00:20:57,517 --> 00:21:00,310
We just put in an order
for a hundred mega-meatballs!
482
00:21:02,655 --> 00:21:03,862
This place is gonna blow!
483
00:21:03,965 --> 00:21:05,757
- What are you gonna do?
- Uh, I'll try to unclog
484
00:21:05,758 --> 00:21:07,482
all the tubes at once
using my telekinesis.
485
00:21:07,620 --> 00:21:08,793
Take cover!
486
00:21:20,758 --> 00:21:23,067
Max! That was awesome! Thanks!
487
00:21:23,068 --> 00:21:24,274
If you really wanna thank me,
488
00:21:24,275 --> 00:21:26,000
help me clean up
these meatballs.
489
00:21:27,172 --> 00:21:28,793
Is he some kind of supe?
490
00:21:29,241 --> 00:21:33,137
Whatever he is, he's perfect for
what The Mastermind is planning.
491
00:21:35,931 --> 00:21:37,448
When I hit him
with this microchip,
492
00:21:37,551 --> 00:21:41,896
I'll be able to make him do
all the evil I want.
493
00:21:44,965 --> 00:21:47,068
Hey, can I borrow
a Stick-it-to-'em
494
00:21:47,172 --> 00:21:49,137
to use on my brother
at Sunday dinner?
495
00:21:49,275 --> 00:21:51,758
Well, sure! That's not evil,
that's just hysterical.
496
00:21:56,068 --> 00:21:59,241
Stupid mosquitoes.
497
00:22:00,482 --> 00:22:02,482
♪ suspenseful music playing ♪
498
00:22:02,586 --> 00:22:05,413
Welcome to The Mastermind's
new villain league.
35944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.