Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,586 --> 00:00:08,895
Previously on
The Thundermans: Undercover...
2
00:00:08,896 --> 00:00:11,861
You've been fighting crime
with a new superhero partner.
3
00:00:11,862 --> 00:00:13,517
What? Why would you say that?
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,724
No chance for Chance!
5
00:00:15,827 --> 00:00:16,931
Chloe?
6
00:00:17,034 --> 00:00:18,757
I didn't mean
to make a mess of things.
7
00:00:18,758 --> 00:00:22,551
Well, you did. And best friends
don't do that to each other.
8
00:00:22,655 --> 00:00:24,551
- Yeah.
- Why did Max hear you
9
00:00:24,655 --> 00:00:25,793
calling him a target?
10
00:00:25,896 --> 00:00:27,827
Because he is. You both are.
11
00:00:27,931 --> 00:00:29,793
Failure to impress
Captain Perfect
12
00:00:29,931 --> 00:00:31,378
will bring an end
to your mission
13
00:00:31,379 --> 00:00:32,620
in Secret Shores.
14
00:00:32,724 --> 00:00:34,516
The life you've built here
with Chloe
15
00:00:34,517 --> 00:00:36,172
will be over.
16
00:00:37,241 --> 00:00:38,793
♪ upbeat musical transition ♪
17
00:00:38,896 --> 00:00:41,413
Wait, so our entire mission
is over
18
00:00:41,517 --> 00:00:43,033
if we don't impress thisguy?
19
00:00:43,034 --> 00:00:44,482
We can't let that happen.
20
00:00:44,586 --> 00:00:46,758
Chloe's just getting used
to normal life here!
21
00:00:46,862 --> 00:00:47,758
Me too!
22
00:00:47,862 --> 00:00:49,067
I've become a beloved member
23
00:00:49,068 --> 00:00:50,103
of the community
24
00:00:50,241 --> 00:00:51,517
ever since I stopped pooping
25
00:00:51,620 --> 00:00:53,275
in the mayor's backyard.
26
00:00:54,724 --> 00:00:56,068
I know you're both upset.
27
00:00:56,172 --> 00:00:58,586
It's a lot to process.
Let me give you a minute.
28
00:00:59,206 --> 00:01:00,482
Everyone good now?
29
00:01:00,931 --> 00:01:02,000
No.
30
00:01:02,896 --> 00:01:05,275
Did all those saves
we did together mean nothing?
31
00:01:05,379 --> 00:01:06,586
How could you lie to me?
32
00:01:06,689 --> 00:01:08,206
I'm part
of a secret Hero League division
33
00:01:08,344 --> 00:01:10,344
that makes sure Supes
are upholding their duty.
34
00:01:10,448 --> 00:01:13,137
This whole thing is doody.
35
00:01:14,068 --> 00:01:16,517
I'm sorry for lying,
but I had to follow orders.
36
00:01:16,965 --> 00:01:18,655
What you did was unforgivable.
37
00:01:19,103 --> 00:01:20,827
It's gonna take me
at least several hours
38
00:01:20,965 --> 00:01:21,931
to get over this.
39
00:01:22,517 --> 00:01:24,689
I can't believe
you're giving this guy a pass!
40
00:01:24,793 --> 00:01:27,689
Actually, I can since you worked
with him behind my back.
41
00:01:28,379 --> 00:01:30,172
What a night.
42
00:01:30,275 --> 00:01:31,586
Oops, wrong house.
43
00:01:31,689 --> 00:01:33,413
No, Chloe, he's a guest.
44
00:01:33,517 --> 00:01:37,344
More like a pest. Boom!
Rhyming insult!
45
00:01:38,896 --> 00:01:40,172
Hi. I'm Captain Perfect.
46
00:01:40,275 --> 00:01:42,241
Yeah, like that's a real name.
47
00:01:42,689 --> 00:01:45,517
Uh, Chloe, Captain Perfect
is here from the Hero League
48
00:01:45,620 --> 00:01:46,862
to review
our mission performance.
49
00:01:47,000 --> 00:01:47,965
Should I be worried?
50
00:01:48,068 --> 00:01:49,551
Did Max "Max" things up?
51
00:01:50,172 --> 00:01:52,793
No.
This time it was totally Phoebe
52
00:01:52,896 --> 00:01:55,206
that "Maxed" things--
I mean, messed things up.
53
00:01:55,344 --> 00:01:57,103
Chloe, don't worry.
Everything's gonna be fine.
54
00:01:57,206 --> 00:01:58,136
I will explain later.
55
00:01:58,137 --> 00:01:59,551
Okay. I'm going to bed.
56
00:01:59,655 --> 00:02:00,896
Let me know if you guys
need my help.
57
00:02:01,034 --> 00:02:03,827
Uh, do they usually
need your help?
58
00:02:03,931 --> 00:02:05,241
All the time.
59
00:02:07,724 --> 00:02:08,620
Interesting.
60
00:02:08,724 --> 00:02:09,896
She's exaggerating.
61
00:02:10,034 --> 00:02:11,931
We only need her help,
like, some of the time.
62
00:02:12,068 --> 00:02:13,931
- Mainly 'cause of Phoebe.
- That is so not true.
63
00:02:14,068 --> 00:02:15,241
- It is so true.
- No, it's not!
64
00:02:15,379 --> 00:02:16,344
- Is too!
- Unh-uh!
65
00:02:16,448 --> 00:02:17,551
Guys, guys!
66
00:02:17,931 --> 00:02:19,931
I didn't come here
to cause a rift between you.
67
00:02:20,068 --> 00:02:21,517
I came here
to assess your partnership
68
00:02:21,620 --> 00:02:22,931
and help you improve.
69
00:02:23,068 --> 00:02:26,275
I guess Max and I could improve
our communication.
70
00:02:26,413 --> 00:02:27,896
He means Max and me.
71
00:02:28,000 --> 00:02:30,689
Oh. Ha! Good luck with that!
72
00:02:30,793 --> 00:02:33,896
I don't get it, though. Why us?
We're like Hero League legends.
73
00:02:34,379 --> 00:02:36,103
There's been some concern
at the Hero League
74
00:02:36,241 --> 00:02:38,172
over some
less-than-stellar incidents.
75
00:02:38,275 --> 00:02:40,275
We have no idea
what you're talking about.
76
00:02:40,413 --> 00:02:43,379
- Right, Phoebe?
- No. We've been perfect.
77
00:02:43,482 --> 00:02:45,448
Except for the one time
we almost caused the town
78
00:02:45,586 --> 00:02:46,931
to be sucked into a black hole.
79
00:02:47,034 --> 00:02:48,793
Oh, and the time we nearly let
the superhero High Tide
80
00:02:48,896 --> 00:02:49,896
destroy the school.
81
00:02:50,000 --> 00:02:51,516
- Oh, and--
- Stop talking!
82
00:02:52,724 --> 00:02:55,241
But we've also saved
the world a lot.
83
00:02:56,000 --> 00:02:56,931
Noted.
84
00:02:57,034 --> 00:02:58,310
Uh, what part did you note?
85
00:02:58,413 --> 00:02:59,482
I said, "Noted."
86
00:02:59,965 --> 00:03:01,310
How can you judge us as a team
87
00:03:01,448 --> 00:03:03,000
if you've never even seen us
work together?
88
00:03:03,137 --> 00:03:05,482
The only team you've seen
do saves is you two.
89
00:03:05,586 --> 00:03:07,758
- Fair point.
- No, you'rewrong!
90
00:03:07,862 --> 00:03:09,034
He said, "Fair point."
91
00:03:09,137 --> 00:03:10,896
Oh! Noted.
92
00:03:12,482 --> 00:03:14,620
First thing tomorrow
we should do some testing
93
00:03:14,724 --> 00:03:16,310
to see how you work together
as a team.
94
00:03:16,413 --> 00:03:20,517
When they fail,
do I still get to live here?
95
00:03:22,103 --> 00:03:24,000
I come from a family
of superheroes,
96
00:03:24,137 --> 00:03:25,757
but now, my brother
and sister and I
97
00:03:25,758 --> 00:03:27,137
are heading
to a brand-new town.
98
00:03:27,241 --> 00:03:28,862
We're going undercover...
99
00:03:28,965 --> 00:03:31,102
To try and solve
our most important mission yet.
100
00:03:31,103 --> 00:03:34,482
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
101
00:03:34,586 --> 00:03:38,103
♪ Look closer, you might see
the crazy things we do ♪
102
00:03:38,206 --> 00:03:41,275
♪ This isn't make-believe
It's our reality ♪
103
00:03:41,379 --> 00:03:42,689
♪ Just your average family ♪
104
00:03:42,793 --> 00:03:44,275
♪ Trying to be normal ♪
105
00:03:44,379 --> 00:03:46,067
♪ And stay out of trouble ♪
106
00:03:46,068 --> 00:03:49,931
♪ Living a double life ♪
107
00:03:52,172 --> 00:03:54,862
♪ upbeat musical transition ♪
108
00:03:55,000 --> 00:03:58,137
Okay, I'm going to walk you
through some mission scenarios
109
00:03:58,241 --> 00:04:00,000
to evaluate your teamwork.
110
00:04:01,000 --> 00:04:04,551
Oh, look, Phoebe.
The dummy brought a dummy.
111
00:04:04,689 --> 00:04:06,724
Max, come on.
We have to take this seriously.
112
00:04:06,827 --> 00:04:09,241
Yeah. And I seriously think
he's a dummy.
113
00:04:10,827 --> 00:04:13,586
Let's begin.
Phoebe, blindfold on.
114
00:04:17,965 --> 00:04:19,862
A villain has broken
into a weapons depot.
115
00:04:19,965 --> 00:04:22,000
He's cut the power,
creating total darkness.
116
00:04:22,103 --> 00:04:24,689
Phoebe, how do you best use
your teammate to help?
117
00:04:24,793 --> 00:04:26,172
Well, following protocol,
118
00:04:26,275 --> 00:04:28,413
first, I have Max
seal off all exits,
119
00:04:28,517 --> 00:04:30,999
then I deploy
my sonar sight gadget.
120
00:04:31,000 --> 00:04:33,517
This allows me to geolocate
and disarm the villain,
121
00:04:33,620 --> 00:04:35,654
leaving five seconds
for a victory pose.
122
00:04:35,655 --> 00:04:36,758
Ah.
123
00:04:38,827 --> 00:04:40,136
Ooh, just like when you and I
124
00:04:40,137 --> 00:04:41,792
stopped The Blaster Brothers
the other day.
125
00:04:41,793 --> 00:04:42,964
That was so much fun.
126
00:04:42,965 --> 00:04:44,344
You could even say it was a...
127
00:04:44,448 --> 00:04:45,896
Blast!
128
00:04:46,862 --> 00:04:47,724
Okay, Max?
129
00:04:47,862 --> 00:04:49,862
Wait. Gideon's sending me memes.
130
00:04:49,965 --> 00:04:53,931
How is this monkey
flying an airplane?
131
00:04:55,172 --> 00:04:56,896
- Who's Gideon?
- It's Max's friend
132
00:04:57,034 --> 00:04:58,068
from back home in Hiddenville.
133
00:04:58,172 --> 00:04:59,965
And now he's skiing.
134
00:05:00,068 --> 00:05:02,034
This monkey's
into all kinds of hijinks.
135
00:05:02,620 --> 00:05:04,205
We all love a good monkey meme.
136
00:05:04,206 --> 00:05:06,034
But I need you
to focus right now.
137
00:05:06,137 --> 00:05:09,000
Same scenario, except now
the villain is in a new spot.
138
00:05:09,103 --> 00:05:12,000
Now, Max, what do youdo?
139
00:05:12,689 --> 00:05:14,172
Ignore Phoebe's protocol,
140
00:05:14,275 --> 00:05:15,724
jump through
the first door I see,
141
00:05:15,827 --> 00:05:17,516
start kicking some bad guy butt.
142
00:05:22,310 --> 00:05:24,275
And now I'll hit
my victory pose.
143
00:05:27,310 --> 00:05:30,793
♪ upbeat musical transition ♪
144
00:05:30,931 --> 00:05:33,275
No way, Jinx. You are so wrong!
145
00:05:33,413 --> 00:05:34,689
No, I'm not!
146
00:05:34,793 --> 00:05:36,862
Hey. What's going on?
147
00:05:36,965 --> 00:05:39,240
Well, I'm tempted
to keep it a secret
148
00:05:39,241 --> 00:05:41,827
since this is apparently
what we do now!
149
00:05:42,827 --> 00:05:44,103
Okay, okay.
150
00:05:44,206 --> 00:05:45,931
I should have told you guys
I was going to the party
151
00:05:46,034 --> 00:05:47,103
that you were protesting.
152
00:05:47,241 --> 00:05:48,103
Correct.
153
00:05:48,206 --> 00:05:49,861
But I felt that I couldn't!
154
00:05:49,862 --> 00:05:52,206
You guys were
kinda being harsh about B.C.
155
00:05:52,310 --> 00:05:54,103
Also correct.
156
00:05:54,206 --> 00:05:55,758
I'm really sorry, though.
157
00:05:56,275 --> 00:05:59,241
You seriously expect us
to forgive you?
158
00:06:00,137 --> 00:06:02,655
Because we totally do!
159
00:06:04,655 --> 00:06:07,274
That was the worst ten hours
of our lives.
160
00:06:07,275 --> 00:06:10,310
Being upset with you is harder
than Nana Jinx's pancakes.
161
00:06:10,413 --> 00:06:12,758
I love that woman,
but she cannot cook.
162
00:06:13,689 --> 00:06:15,275
Now that that's behind us,
163
00:06:15,379 --> 00:06:16,792
we actually do need
your help settling
164
00:06:16,793 --> 00:06:19,136
- a very important debate.
- What is it?
165
00:06:19,137 --> 00:06:22,206
I say the Loch Ness Monster
is totally a dinosaur.
166
00:06:22,310 --> 00:06:25,379
But I say it's obviously
a magical sea dragon.
167
00:06:25,517 --> 00:06:27,758
Well, those are
the only two options.
168
00:06:27,862 --> 00:06:29,551
You guys talking Nessie?
169
00:06:29,655 --> 00:06:31,896
I took a submarine tour
of Loch Ness.
170
00:06:32,000 --> 00:06:33,793
Bad news: She doesn't exist.
171
00:06:33,896 --> 00:06:36,965
Well, excuse us for believing
in a little magic!
172
00:06:37,517 --> 00:06:39,689
Next you'll tell us
that Bigfoot isn't real
173
00:06:39,793 --> 00:06:41,517
despite all the video evidence!
174
00:06:41,620 --> 00:06:42,896
What video evidence?
175
00:06:43,000 --> 00:06:45,172
He's talking about
the beef jerky commercials.
176
00:06:45,275 --> 00:06:46,551
Let me guess,
177
00:06:46,689 --> 00:06:50,034
next you'll tell us
that beef jerky isn't real?
178
00:06:50,172 --> 00:06:51,206
I eat it all the time.
179
00:06:51,344 --> 00:06:54,000
Oh. So you don't care
about animals.
180
00:06:56,827 --> 00:06:58,896
I'll just go somewhere
that's not here.
181
00:06:59,965 --> 00:07:02,310
Guys, instead of
chasing B.C. off,
182
00:07:02,413 --> 00:07:03,930
you could try
and get to know him.
183
00:07:03,931 --> 00:07:06,793
But you saw it. We don't have
anything in common with him.
184
00:07:06,896 --> 00:07:08,862
Yeah. The guy hates beef jerky.
185
00:07:08,965 --> 00:07:10,310
And probably kittens!
186
00:07:11,586 --> 00:07:13,931
Can you guys just please
give B.C. a chance?
187
00:07:14,068 --> 00:07:16,585
The same chance
you gave Nana Jinx's pancakes.
188
00:07:16,586 --> 00:07:19,137
You want me to use him
as a paperweight?
189
00:07:19,758 --> 00:07:20,965
You know what I mean.
190
00:07:21,068 --> 00:07:23,758
I guess we could
give the guy a chance.
191
00:07:23,862 --> 00:07:24,931
Thanks.
192
00:07:25,448 --> 00:07:26,931
And now I want pancakes.
193
00:07:28,689 --> 00:07:32,275
So how are we supposed
to relate to some rich kid?
194
00:07:32,379 --> 00:07:33,965
We don't have fancy yachts.
195
00:07:34,413 --> 00:07:38,827
No, but we can look like we do.
196
00:07:40,689 --> 00:07:43,448
Now we look rich and fancy.
197
00:07:43,551 --> 00:07:47,862
Indeed we do, my dear Kombucha.
Indeed we do.
198
00:07:54,000 --> 00:07:55,551
♪ upbeat musical transition ♪
199
00:07:55,655 --> 00:07:57,137
Okay, next test.
200
00:07:57,241 --> 00:07:59,482
You'll have to work together as
a team to disarm this detonator.
201
00:07:59,620 --> 00:08:01,999
It's the same kind we used last
week on The Blaster Sisters.
202
00:08:02,000 --> 00:08:04,448
They were so mad
about their brothers.
203
00:08:07,931 --> 00:08:10,000
That's how annoying
you guys are right now.
204
00:08:11,000 --> 00:08:13,481
You have one minute. And... go!
205
00:08:13,482 --> 00:08:14,964
Get started, Phoebe.
I'll be right back.
206
00:08:14,965 --> 00:08:16,447
Max, what are you doing?
207
00:08:16,448 --> 00:08:18,447
Well, Gideon asked me
to send him some super snacks,
208
00:08:18,448 --> 00:08:19,655
so I'm using the resize-alizer
209
00:08:19,793 --> 00:08:21,344
to send him
some mega-sized candy.
210
00:08:24,448 --> 00:08:26,620
It's no skydiving monkey,
but it'll do.
211
00:08:26,724 --> 00:08:27,931
Max, please. Help me.
212
00:08:28,034 --> 00:08:29,344
We're supposed to be
working together.
213
00:08:29,448 --> 00:08:30,551
Better cut them quick.
214
00:08:30,655 --> 00:08:32,137
You only have 15 seconds left.
215
00:08:32,241 --> 00:08:34,551
Why cut wires
when you can just do this?
216
00:08:37,793 --> 00:08:41,655
Max, I'm not really sure how
to score whatever you just did,
217
00:08:41,793 --> 00:08:43,586
so I'm just gonna draw
a sad face.
218
00:08:44,586 --> 00:08:47,310
You know what? I'm so done
with these dumb tests.
219
00:08:47,413 --> 00:08:50,413
I know how to be a real hero
in real situations,
220
00:08:50,517 --> 00:08:52,310
and if the Hero League
isn't cool with that,
221
00:08:52,413 --> 00:08:53,448
then that's too bad.
222
00:08:53,827 --> 00:08:55,965
- I'm out of here.
- Max, come back.
223
00:08:56,689 --> 00:08:58,862
I will because I forgot
my giant candy.
224
00:08:59,344 --> 00:09:02,310
♪ quirky music builds
225
00:09:03,758 --> 00:09:06,241
♪ quirky musical transition ♪
226
00:09:07,275 --> 00:09:10,000
- Max, what are you doing?
- Oh, I'm sorry.
227
00:09:10,103 --> 00:09:12,482
Is this not proper
pacing protocol for you?
228
00:09:13,344 --> 00:09:15,205
Why did you tank that test?
229
00:09:15,206 --> 00:09:17,517
If we don't pass this,
this whole mission will be over.
230
00:09:17,620 --> 00:09:20,068
That doesn't matter. It's clear
you two think I'm the problem.
231
00:09:20,206 --> 00:09:22,413
It's why you're sneaking around
behind my back.
232
00:09:22,517 --> 00:09:24,310
How's my pacing now?
233
00:09:25,758 --> 00:09:28,379
Fine, I shouldn't have been
doing saves with Captain Perfect
234
00:09:28,482 --> 00:09:31,103
but working with him showed me
you and I have a real problem
235
00:09:31,241 --> 00:09:32,343
as partners.
236
00:09:32,344 --> 00:09:34,310
And the problem goes
by the name of Phoebe.
237
00:09:34,413 --> 00:09:35,931
Me-be?
238
00:09:36,034 --> 00:09:39,344
All your rules and protocols
are what's messing us up.
239
00:09:39,448 --> 00:09:40,999
I'm gonna prove I'm better
without you
240
00:09:41,000 --> 00:09:42,516
by taking on a new partner.
241
00:09:42,517 --> 00:09:45,275
A new partner? Like who?
242
00:09:45,413 --> 00:09:47,206
♪ upbeat musical transition ♪
243
00:09:49,862 --> 00:09:51,000
Like him.
244
00:09:51,724 --> 00:09:53,171
Your friend Gideon?
245
00:09:53,172 --> 00:09:56,413
I think you mean The Giddler.
246
00:09:56,931 --> 00:10:00,379
♪ upbeat musical transition ♪
247
00:10:02,689 --> 00:10:05,172
♪ upbeat musical transition ♪
248
00:10:05,896 --> 00:10:08,275
Max, you cannot replace me
with Gideon.
249
00:10:08,413 --> 00:10:10,448
Uh, actually I can, and I did,
250
00:10:10,586 --> 00:10:11,965
and he's already
better than you.
251
00:10:12,068 --> 00:10:14,206
I am? What'd I do?
252
00:10:16,206 --> 00:10:19,103
Captain Perfect's test taught me
a little lesson:
253
00:10:19,206 --> 00:10:20,896
That I need a partner
I can trust.
254
00:10:21,000 --> 00:10:22,931
Is-Is that me?
255
00:10:23,758 --> 00:10:24,896
Yes.
256
00:10:25,000 --> 00:10:27,103
Max, I am going to have to note
in my report
257
00:10:27,206 --> 00:10:28,413
that you're teaming up
with Gideon.
258
00:10:28,517 --> 00:10:30,068
Call me The Giddler.
259
00:10:30,655 --> 00:10:31,551
Don't.
260
00:10:32,000 --> 00:10:34,241
My boy Giddy's no slouch.
261
00:10:34,344 --> 00:10:36,343
He was given powers
for a T-Force mission,
262
00:10:36,344 --> 00:10:38,586
and helped us take down
the Villain League.
263
00:10:38,689 --> 00:10:40,241
Yeah! Ooh!
264
00:10:40,344 --> 00:10:42,758
Yeah, but then,
after the mission was over,
265
00:10:42,862 --> 00:10:44,826
the Hero League
took the powers away, so...
266
00:10:44,827 --> 00:10:47,171
Oh! Boo!
267
00:10:47,172 --> 00:10:48,758
But now he's a hero again.
268
00:10:48,862 --> 00:10:50,379
Yeah! Woo!
269
00:10:50,482 --> 00:10:53,275
Max? Can I have a word
with you, please?
270
00:10:53,413 --> 00:10:56,413
Sure. Uh, Gideon, go ahead
and check the place out.
271
00:10:56,517 --> 00:10:58,241
Now that we're partners,
this is your house too.
272
00:10:58,379 --> 00:11:01,723
Yes! No more sharing bunk beds
with my Grandpa Giddy.
273
00:11:04,310 --> 00:11:05,827
Listen, I get it. You're angry.
274
00:11:05,931 --> 00:11:07,619
But going down this path
will definitely tank
275
00:11:07,620 --> 00:11:09,000
Captain Perfect's
Hero League report.
276
00:11:09,137 --> 00:11:10,447
Listen to her, Max.
277
00:11:10,448 --> 00:11:12,137
You have to send Gideon home
so we can focus
278
00:11:12,241 --> 00:11:13,517
on fixing our partnership.
279
00:11:13,655 --> 00:11:15,793
Sorry, but I have a new partner.
280
00:11:15,896 --> 00:11:17,793
And he is an absolute unit.
281
00:11:17,896 --> 00:11:20,482
Yeah, I am.
Is that a good thing?
282
00:11:20,620 --> 00:11:21,689
Great thing, buddy.
283
00:11:21,793 --> 00:11:23,482
Um, Gideon. Uh...
284
00:11:23,586 --> 00:11:25,206
what type of superhero training
do you have?
285
00:11:25,310 --> 00:11:28,482
I once took a survival course
at the library.
286
00:11:29,275 --> 00:11:30,310
And did you pass?
287
00:11:30,448 --> 00:11:31,724
I did not.
288
00:11:32,275 --> 00:11:34,000
But I did get
this sick fanny pack
289
00:11:34,103 --> 00:11:35,793
filled with energy bars,
a rain poncho,
290
00:11:35,896 --> 00:11:37,792
and an emergency glow stick.
291
00:11:37,793 --> 00:11:41,310
See, Phoebe?
You don't have a fanny pack.
292
00:11:41,931 --> 00:11:44,240
Max, you can't actually
go through with this.
293
00:11:44,241 --> 00:11:45,517
Watch me.
294
00:11:45,620 --> 00:11:47,172
I'm gonna prove
you're the real problem
295
00:11:47,275 --> 00:11:48,482
by being a great teammate
to someone
296
00:11:48,586 --> 00:11:50,344
as pathetic and clueless
as Gideon.
297
00:11:50,482 --> 00:11:53,172
I think you mean The Giddler!
298
00:11:53,689 --> 00:11:57,655
♪ upbeat musical transition ♪
299
00:12:00,241 --> 00:12:02,896
Are you trying to set
a new milkshake drinking record?
300
00:12:03,034 --> 00:12:05,655
If so, I'd give up now.
301
00:12:05,758 --> 00:12:08,206
That record belongs
to Milkshake Marty.
302
00:12:11,310 --> 00:12:14,241
Sorry. Shakes calm me
when I'm nervous.
303
00:12:14,379 --> 00:12:17,724
Your friends and I haven't
exactly hit it off this summer.
304
00:12:17,827 --> 00:12:19,241
Trust me, you will.
305
00:12:19,344 --> 00:12:21,413
Jinx and Buch
are the realest people I know.
306
00:12:28,965 --> 00:12:30,862
Sorry we're late, darlings.
307
00:12:30,965 --> 00:12:33,206
Jinx here kept dropping
his monocle.
308
00:12:33,344 --> 00:12:35,482
I think the lens cracked.
309
00:12:35,586 --> 00:12:38,586
But that's no problem
for wealthy people like us.
310
00:12:38,724 --> 00:12:41,827
Am I right? Money, money,
money, money, money!
311
00:12:43,344 --> 00:12:45,793
That's rich, Jinx.
And so are we!
312
00:12:48,344 --> 00:12:50,586
Oops, I think I left my phone
in the kitchen.
313
00:12:50,689 --> 00:12:51,792
B.C., will you grab it for me?
314
00:12:51,793 --> 00:12:53,586
But we weren't even
in the kitchen.
315
00:12:53,689 --> 00:12:56,655
Then it's gonna take you
a long time to find it.
316
00:12:58,000 --> 00:12:59,517
Why are you two acting so weird?
317
00:12:59,620 --> 00:13:01,724
We don't have
anything in common with B.C.,
318
00:13:01,827 --> 00:13:03,137
so we made something up.
319
00:13:03,275 --> 00:13:04,793
We came up with this idea
320
00:13:04,931 --> 00:13:06,688
on our private island.
321
00:13:06,689 --> 00:13:08,240
Well, my butler did.
322
00:13:08,241 --> 00:13:10,551
We're too rich to come up
with ideas!
323
00:13:12,068 --> 00:13:15,000
Here's an idea: act normal.
324
00:13:15,793 --> 00:13:17,585
- Oh! Hi, B.C.
- Hey.
325
00:13:17,586 --> 00:13:20,448
I couldn't find your phone,
but I did find this breadstick.
326
00:13:20,586 --> 00:13:23,000
One stolen breadstick, $6.
327
00:13:25,206 --> 00:13:29,793
So shall we have four orders
of the finest tube caviar?
328
00:13:29,931 --> 00:13:32,000
Thanks,
but burgers will be just fine.
329
00:13:32,103 --> 00:13:35,448
Burgers? [scoffs] What are we?
Regular people?
330
00:13:37,344 --> 00:13:40,896
Oh, there is nothing regular
about you.
331
00:13:41,000 --> 00:13:43,137
♪ upbeat musical transition ♪
332
00:13:43,241 --> 00:13:47,137
Okay. In order to prove to
Phoebe that she'sthe problem,
333
00:13:47,241 --> 00:13:49,896
I need you to be
an incredible superhero partner.
334
00:13:50,000 --> 00:13:51,413
Thunderford!
335
00:13:52,172 --> 00:13:55,517
Scan The Giddler
and rate his super skills.
336
00:13:57,448 --> 00:13:58,724
Stop it! It tickles!
337
00:13:59,551 --> 00:14:02,482
Scanning complete.
Zero skills detected.
338
00:14:03,206 --> 00:14:06,310
Have no fear,
your new partner is here.
339
00:14:06,931 --> 00:14:08,344
♪ triumphant music plays
340
00:14:08,482 --> 00:14:11,482
Super Colosso away!
341
00:14:13,344 --> 00:14:15,275
He does seem
like a better option.
342
00:14:15,793 --> 00:14:19,241
No. I am making youa superhero.
343
00:14:21,344 --> 00:14:25,136
This is the resize-alizer.
344
00:14:25,137 --> 00:14:27,826
It'll take you from scrawny
to super-sized. What do you say?
345
00:14:27,827 --> 00:14:32,655
Yes. Set it to "stud muffin."
I want your mom to be impressed.
346
00:14:33,931 --> 00:14:35,413
Not cool, Gideon.
347
00:14:36,896 --> 00:14:39,206
Yeah, that should be
your superhero name,
348
00:14:39,310 --> 00:14:40,965
"Not Cool Gideon."
349
00:14:41,551 --> 00:14:42,689
Can you guys keep it down?
350
00:14:42,827 --> 00:14:43,964
I'm trying to get these buttons
figured out.
351
00:14:52,586 --> 00:14:53,655
Oh no.
352
00:14:53,758 --> 00:14:55,344
I didn't make a big Giddy.
353
00:14:55,448 --> 00:14:57,310
I made a itty-bitty Giddy!
354
00:14:57,413 --> 00:14:59,965
♪ upbeat musical transition ♪
355
00:15:00,137 --> 00:15:02,379
♪ upbeat musical transition ♪
356
00:15:02,482 --> 00:15:04,241
Itty-bitty Giddy?
357
00:15:04,344 --> 00:15:05,896
If your itty-bitty ears
can hear me,
358
00:15:06,034 --> 00:15:07,758
I'm really sorry
for shrinking you!
359
00:15:07,862 --> 00:15:11,068
Max, I can hear you!
Stop yelling!
360
00:15:11,206 --> 00:15:14,068
I'm gonna fix this!
361
00:15:14,724 --> 00:15:17,654
Or we can put him in a shoebox
with a scorpion
362
00:15:17,655 --> 00:15:19,481
and let nature take its course.
363
00:15:19,482 --> 00:15:21,033
Never gonna happen.
364
00:15:21,034 --> 00:15:22,758
I just need to adjust
the resize-alizer
365
00:15:22,862 --> 00:15:23,896
and turn him back to normal.
366
00:15:24,034 --> 00:15:25,482
He can't be your new partner
367
00:15:25,586 --> 00:15:26,517
if you can't find him!
368
00:15:30,517 --> 00:15:34,034
Colosso, did you just blow
itty-bitty Giddy down the slide?
369
00:15:34,137 --> 00:15:37,965
Yes, I did.
Now suit up, super-partner.
370
00:15:38,103 --> 00:15:41,793
No. I just need to find Gideon
and turn him back to normal.
371
00:15:41,896 --> 00:15:43,205
Or else Phoebe
and Captain Perfect
372
00:15:43,206 --> 00:15:44,516
will think
I'm a terrible partner.
373
00:15:44,517 --> 00:15:47,517
I mean, you did shrink the boy.
374
00:15:47,620 --> 00:15:49,000
Not helping!
375
00:15:49,620 --> 00:15:53,862
♪ upbeat musical transition
376
00:15:53,965 --> 00:15:57,965
So, as a fellow rich guy, since
that's what we have in common,
377
00:15:59,068 --> 00:16:01,931
have you ever gotten lost
on your private jet?
378
00:16:03,172 --> 00:16:03,930
No.
379
00:16:03,931 --> 00:16:05,792
Jinx always gets lost.
380
00:16:05,793 --> 00:16:07,965
One time his mum couldn't
find him for two days
381
00:16:08,103 --> 00:16:10,137
because his jet is so big!
382
00:16:10,827 --> 00:16:12,274
Why don't you two talk
about something
383
00:16:12,275 --> 00:16:13,793
other than being rich?
384
00:16:13,931 --> 00:16:15,240
How 'bout sports?
385
00:16:15,241 --> 00:16:18,412
I love sports.
Especially water polo.
386
00:16:18,413 --> 00:16:20,344
I tried it once,
387
00:16:20,448 --> 00:16:22,895
and my horse
was a terrible swimmer.
388
00:16:22,896 --> 00:16:25,274
Water polo doesn't use horses.
389
00:16:25,275 --> 00:16:29,068
That's why my horse
looked so confused!
390
00:16:31,965 --> 00:16:33,931
I know what you guys are doing.
391
00:16:34,241 --> 00:16:35,412
You do?
392
00:16:35,413 --> 00:16:36,827
You guys are making fun of me
393
00:16:36,931 --> 00:16:39,275
because you think all I am
is some rich kid.
394
00:16:41,758 --> 00:16:42,793
Guys.
395
00:16:42,931 --> 00:16:44,344
Sorry, Chloe.
396
00:16:44,448 --> 00:16:46,067
We just wanted to bond with B.C.
397
00:16:46,068 --> 00:16:48,103
Yeah, we didn't want
to hurt his feelings.
398
00:16:48,206 --> 00:16:51,689
Well, you did. And please
take off that monocle.
399
00:16:51,827 --> 00:16:55,793
Thank you.
I can't see with this thing on.
400
00:16:57,000 --> 00:16:58,137
B.C., wait!
401
00:16:58,758 --> 00:17:00,034
I'm sorry about Jinx and Buch.
402
00:17:00,137 --> 00:17:02,172
I just wanted them
to get to know you better.
403
00:17:02,275 --> 00:17:03,275
Really?
404
00:17:03,379 --> 00:17:05,827
Yeah, because... I like you.
405
00:17:07,068 --> 00:17:08,896
Well, I like you too.
406
00:17:09,034 --> 00:17:11,068
I like you too! Oh.
407
00:17:11,206 --> 00:17:13,689
I already said it.
I'm just excited.
408
00:17:15,655 --> 00:17:17,620
B.C., we have something
to confess to you.
409
00:17:18,862 --> 00:17:19,931
We're not actually rich.
410
00:17:20,034 --> 00:17:22,413
I know, I know. We seem so rich.
411
00:17:23,551 --> 00:17:24,724
We thought if we acted that way,
412
00:17:24,862 --> 00:17:26,241
you'd think we have something
in common...
413
00:17:26,379 --> 00:17:28,206
- And then we could be friends.
- Yeah!
414
00:17:28,862 --> 00:17:31,931
My dad is the rich one. Not me.
415
00:17:32,034 --> 00:17:33,965
Truth is, I'm actually
kind of embarrassed
416
00:17:34,068 --> 00:17:35,379
by the stuff
he does around town.
417
00:17:35,482 --> 00:17:37,964
His helicopter
keeps blowing over my yurt.
418
00:17:37,965 --> 00:17:39,655
And my sandcastles.
419
00:17:39,758 --> 00:17:42,068
He's the worst!
420
00:17:43,034 --> 00:17:45,896
Wait, you guys
do have something in common.
421
00:17:46,000 --> 00:17:47,482
You all don't like his dad!
422
00:17:48,000 --> 00:17:51,206
Oh, yeah! Your dad being awful's
bringing us together.
423
00:17:51,862 --> 00:17:54,206
Wanna go cover his yacht
in toilet paper?
424
00:17:54,758 --> 00:17:55,931
This is awesome!
425
00:17:56,034 --> 00:17:58,379
We're already toilet-papering
things together.
426
00:17:59,241 --> 00:18:02,413
Indeed!
It will be a smashing good time!
427
00:18:03,206 --> 00:18:06,172
Sorry.
I miss being rich.
428
00:18:06,793 --> 00:18:11,310
♪ upbeat musical transition
429
00:18:11,448 --> 00:18:14,482
Gideon? Gideon, where are you?
430
00:18:15,413 --> 00:18:19,103
Max! Oh, right.
He can't hear me.
431
00:18:19,724 --> 00:18:23,862
The floor is my land now,
and I must learn to survive.
432
00:18:27,862 --> 00:18:28,965
Ooh!
433
00:18:31,137 --> 00:18:33,551
- Hi, Max.
- Where's your friend Gideon?
434
00:18:34,379 --> 00:18:37,517
Uh, we're taking a little break
right now from training.
435
00:18:37,620 --> 00:18:39,965
A very, very little break.
436
00:18:40,068 --> 00:18:42,931
- Wait, don't! Stop!
- Why?
437
00:18:43,034 --> 00:18:45,448
Because. That's all.
Just because.
438
00:18:48,275 --> 00:18:51,585
Relax, Max.
It's just a potato chip.
439
00:18:51,586 --> 00:18:53,965
Listen, you have to stop
training with Gideon
440
00:18:54,103 --> 00:18:55,620
so we can get back
to working together.
441
00:18:55,724 --> 00:18:58,827
Wait! Both of you need to stop
walking towards me right now.
442
00:18:58,931 --> 00:19:01,931
We're not walking towards you.
We're walking beside you,
443
00:19:02,034 --> 00:19:04,482
on your journey to overcome
your differences as a team.
444
00:19:05,965 --> 00:19:08,000
- Gross.
- Oh, no.
445
00:19:08,689 --> 00:19:11,172
Another chip.
446
00:19:11,310 --> 00:19:13,482
No more potato chip parties
for us.
447
00:19:14,034 --> 00:19:16,689
Actually, this floor
could use a good vacuuming.
448
00:19:16,793 --> 00:19:19,000
Hey, Thunderford? Cleaning mode.
449
00:19:20,827 --> 00:19:23,412
No! Thunderford, turn it off!
450
00:19:23,413 --> 00:19:24,551
What'd you say, Max?
451
00:19:24,655 --> 00:19:26,344
I can't hear you over the sound
452
00:19:26,448 --> 00:19:28,241
of that giant vacuum.
453
00:19:28,689 --> 00:19:30,551
Oh, no! Giant vacuum!
454
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
♪ suspenseful music plays ♪
455
00:19:36,379 --> 00:19:37,827
What was that?
456
00:19:44,724 --> 00:19:47,344
I know you hate cleaning,
but this is ridiculous.
457
00:19:52,620 --> 00:19:56,689
Okay. Want to explain why you
just punched a vacuum cleaner?
458
00:19:56,827 --> 00:19:58,896
- No thanks, I'm good.
- Max!
459
00:20:00,275 --> 00:20:01,448
Okay.
460
00:20:01,551 --> 00:20:04,862
So it's possible
I might have shrunk Gideon
461
00:20:05,000 --> 00:20:06,793
and can't find him.
462
00:20:07,379 --> 00:20:08,482
How possible?
463
00:20:08,620 --> 00:20:09,827
Uh, I'd say very possible,
464
00:20:09,931 --> 00:20:12,034
because I shrunk Gideon
and can't find him.
465
00:20:12,620 --> 00:20:14,517
Max, how could you do this?
466
00:20:14,620 --> 00:20:16,137
It was an accident.
467
00:20:16,241 --> 00:20:18,585
Was just trying to prove I could
be a good partner without you.
468
00:20:18,586 --> 00:20:20,344
By shrinking your friend?
469
00:20:20,482 --> 00:20:22,137
I feel like
we're ignoring the part
470
00:20:22,241 --> 00:20:23,758
where I mentioned
it was an accident.
471
00:20:23,862 --> 00:20:26,413
Okay, this is a search and
rescue protocol. Nobody move.
472
00:20:26,517 --> 00:20:29,862
On it.
Initializing telescopic glasses.
473
00:20:30,862 --> 00:20:33,379
Hmm.
474
00:20:34,344 --> 00:20:35,275
Nothing.
475
00:20:35,379 --> 00:20:36,586
Wait, guys.
476
00:20:36,689 --> 00:20:39,068
Gideon has a glow stick
in his survival pack.
477
00:20:39,206 --> 00:20:43,309
Gideon, if you're not inside
a vacuum, crack that glow stick!
478
00:20:43,310 --> 00:20:44,517
And if you are,
479
00:20:44,655 --> 00:20:46,862
I'm really sorry
you live inside a vacuum now.
480
00:20:48,103 --> 00:20:49,034
I found him!
481
00:20:49,137 --> 00:20:50,103
The Giddler's here!
482
00:20:50,586 --> 00:20:52,241
I hid under a potato chip!
483
00:20:54,551 --> 00:20:56,724
Max, aim the resize-alizer
right there,
484
00:20:56,827 --> 00:20:58,379
next to Colosso's hairball.
485
00:20:59,896 --> 00:21:02,206
♪ triumphant musical flourish ♪
486
00:21:02,827 --> 00:21:05,413
Gideon! You're back!
Aw, sorry, buddy.
487
00:21:05,517 --> 00:21:06,793
That was scary.
488
00:21:06,896 --> 00:21:08,758
There were giant vacuums,
toenail clippings,
489
00:21:08,862 --> 00:21:10,586
and a very aggressive ant.
490
00:21:12,379 --> 00:21:15,896
Well, you're safe now.
And our floor sounds gross.
491
00:21:16,000 --> 00:21:18,067
Max, I don't know
how to say this to your face,
492
00:21:18,068 --> 00:21:20,586
so I'm gonna leave and say it
with a monkey meme.
493
00:21:27,413 --> 00:21:28,965
- He quit.
- Hmm.
494
00:21:29,758 --> 00:21:31,620
You know, I'm starting to think
495
00:21:31,758 --> 00:21:33,482
that all this might have been
a big mistake.
496
00:21:33,586 --> 00:21:35,310
- Um...
- Let him get there.
497
00:21:35,448 --> 00:21:36,586
This is his process.
498
00:21:37,103 --> 00:21:38,482
I really need to focus on making
499
00:21:38,586 --> 00:21:39,758
my partnership
with Phoebe better.
500
00:21:39,896 --> 00:21:41,965
And now
he'll stick the landing...
501
00:21:42,482 --> 00:21:44,241
I'm clearly the problem,
502
00:21:44,344 --> 00:21:45,620
but I'm ready to do the work.
503
00:21:45,724 --> 00:21:46,931
And he got there.
504
00:21:47,379 --> 00:21:49,930
Max, I'm proud of you
for admitting that.
505
00:21:49,931 --> 00:21:53,862
Me too. But I am going to have
to note all this in my report.
506
00:21:53,965 --> 00:21:56,448
Mmm... Unless you can't find
your tablet.
507
00:21:59,551 --> 00:22:00,724
What?
508
00:22:00,827 --> 00:22:02,827
Just showing my partner
I've got his back.
509
00:22:03,551 --> 00:22:06,241
♪ upbeat musical outro ♪
37327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.