All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E09.No.Friend.In.Sight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,620 Popcorn, check. 2 00:00:10,758 --> 00:00:12,379 No Max and Phoebe to annoy me, 3 00:00:12,482 --> 00:00:13,551 double check. 4 00:00:14,241 --> 00:00:15,793 Me time activated. 5 00:00:15,931 --> 00:00:18,723 Previously onGlove Island... 6 00:00:19,724 --> 00:00:21,103 Chlo-chella! 7 00:00:21,206 --> 00:00:22,896 This looks dumb. What is it? 8 00:00:23,724 --> 00:00:24,965 Glove Island. 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,310 Oh, is that the reality show 10 00:00:26,413 --> 00:00:28,137 where good-looking Australians are on an island 11 00:00:28,275 --> 00:00:29,241 looking for a glove? 12 00:00:29,344 --> 00:00:30,172 Yeah. 13 00:00:30,275 --> 00:00:31,895 And it's great to watch alone. 14 00:00:31,896 --> 00:00:33,965 I would never watch that show. Move over. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,412 So, is the glove on the island, 16 00:00:36,413 --> 00:00:37,931 or is the island a glove? 17 00:00:39,310 --> 00:00:41,655 Max, it's been a long day of school and training, 18 00:00:41,758 --> 00:00:43,103 and I could really use some me time. 19 00:00:43,206 --> 00:00:44,965 Ah. Totally get it. 20 00:00:45,103 --> 00:00:47,379 Do you think I should part my hair to the other side? 21 00:00:48,965 --> 00:00:49,862 Wait a minute. 22 00:00:50,241 --> 00:00:52,344 I don't part my hair at all. 23 00:00:53,793 --> 00:00:55,275 That's so interesting. 24 00:00:55,379 --> 00:00:56,620 Bye. 25 00:00:56,758 --> 00:00:59,482 You are the most handsome hero. 26 00:00:59,586 --> 00:01:01,206 Yes, you are. Yes, you are. 27 00:01:02,689 --> 00:01:03,758 Where'd she go? 28 00:01:05,172 --> 00:01:06,862 Me time take two. 29 00:01:08,620 --> 00:01:10,758 Now, let's peek in on Toby. 30 00:01:11,275 --> 00:01:13,655 Oi, mate, that's one tricky glove. 31 00:01:13,758 --> 00:01:14,896 Ooh, popcorn. 32 00:01:15,000 --> 00:01:16,137 Don't mind if I do. 33 00:01:17,310 --> 00:01:18,931 I was just having a little me time. 34 00:01:19,034 --> 00:01:21,172 Mmm. Well, now you're having tea time. 35 00:01:21,310 --> 00:01:22,412 Ready to hear the hot goss? 36 00:01:22,413 --> 00:01:23,655 Do I have a choice? 37 00:01:23,758 --> 00:01:25,206 The history teacher and the lunch lady 38 00:01:25,310 --> 00:01:26,241 were holding hands. 39 00:01:27,344 --> 00:01:29,827 Or maybe they were holding hams. 40 00:01:30,689 --> 00:01:33,000 You're just gonna keep talking, aren't you? 41 00:01:33,827 --> 00:01:35,309 Oh! We should go hide in the bushes 42 00:01:35,310 --> 00:01:37,551 and see if these juicy ham rumors are true. 43 00:01:37,655 --> 00:01:39,551 I like the hiding part. 44 00:01:39,655 --> 00:01:40,827 Wait. You forgot me. 45 00:01:43,103 --> 00:01:44,620 I reckon Sheila found the glove. 46 00:01:46,275 --> 00:01:47,274 There you are. 47 00:01:47,275 --> 00:01:48,517 We never finished our conversation 48 00:01:48,655 --> 00:01:50,034 about how awesome I am. 49 00:01:50,172 --> 00:01:53,793 And you left in the middle of me giving you juicy ham goss. 50 00:01:54,517 --> 00:01:56,862 Okay, that sounds gross, but you left! 51 00:01:57,689 --> 00:01:59,136 You know what? I'm going to Splats. 52 00:01:59,137 --> 00:02:00,655 - Amazing idea! - Nice! 53 00:02:03,620 --> 00:02:06,068 Ugh! Can you guys just give me some space? 54 00:02:06,206 --> 00:02:07,758 Come on. We give you plenty of space. 55 00:02:07,862 --> 00:02:10,482 You're literally holding on to me right now. 56 00:02:12,206 --> 00:02:14,655 Okay, she may have a point. 57 00:02:18,931 --> 00:02:20,758 I come from a family of superheroes. 58 00:02:20,862 --> 00:02:22,448 But now, my brother, and sister, and I 59 00:02:22,586 --> 00:02:24,172 are heading to a brand-new town. 60 00:02:24,275 --> 00:02:25,758 We're going undercover. 61 00:02:25,862 --> 00:02:27,655 To try and solve our most important mission yet. 62 00:02:27,758 --> 00:02:30,723 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 63 00:02:30,724 --> 00:02:34,241 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 64 00:02:34,379 --> 00:02:37,275 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 65 00:02:37,413 --> 00:02:38,758 ♪ Just your average family ♪ 66 00:02:38,896 --> 00:02:42,241 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 67 00:02:42,344 --> 00:02:46,103 ♪ Living a double life ♪ 68 00:02:51,517 --> 00:02:53,482 Listen, guys, you're great. 69 00:02:54,137 --> 00:02:56,343 But you're with me all the time lately, 70 00:02:56,344 --> 00:02:59,482 at school, at home, on missions. 71 00:02:59,586 --> 00:03:00,793 You're welcome. 72 00:03:00,896 --> 00:03:02,344 We are such good guardians. 73 00:03:04,068 --> 00:03:05,310 Don't you think it's time 74 00:03:05,413 --> 00:03:07,137 you start making your own friends? 75 00:03:07,275 --> 00:03:08,793 What are you talking about? 76 00:03:09,275 --> 00:03:10,517 What would you be doing right now 77 00:03:10,655 --> 00:03:12,000 if we were still in Hiddenville? 78 00:03:12,482 --> 00:03:13,517 Jamming with my band. 79 00:03:13,655 --> 00:03:15,344 Probably hanging with Cherry. 80 00:03:15,448 --> 00:03:17,102 Exactly. You guys should try 81 00:03:17,103 --> 00:03:18,448 making friends like you had there 82 00:03:18,586 --> 00:03:19,896 but here in Secret Shores. 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,482 But I have a friend here, Dr. Colosso. 84 00:03:22,586 --> 00:03:24,517 Flea-infested rabbits don't count. 85 00:03:25,206 --> 00:03:26,448 We fixed that problem. 86 00:03:27,586 --> 00:03:29,655 Besides, Phoebe is the one who doesn't have friends. 87 00:03:29,793 --> 00:03:31,240 Hey! Do too! 88 00:03:31,241 --> 00:03:32,931 The barista at my coffee shop, 89 00:03:33,034 --> 00:03:34,000 the greeter at the mall. 90 00:03:34,137 --> 00:03:35,723 They get paid to be friendly. 91 00:03:35,724 --> 00:03:37,137 Okay. 92 00:03:37,517 --> 00:03:38,551 What about Thunderford? 93 00:03:38,655 --> 00:03:40,379 We talk for, like, three hours a day. 94 00:03:40,482 --> 00:03:42,000 Oh, yeah. He asked me to tell you 95 00:03:42,103 --> 00:03:43,137 to back off a little. 96 00:03:43,241 --> 00:03:44,344 What? 97 00:03:45,034 --> 00:03:48,241 I knew he wasn't "shutting down for maintenance." 98 00:03:48,724 --> 00:03:51,310 I'm sure you guys can find great friends. 99 00:03:51,413 --> 00:03:53,655 Ooh, there's Booch. Don't bother us. 100 00:03:53,793 --> 00:03:55,517 Hey, Chloe! Wayland said any food 101 00:03:55,655 --> 00:03:57,965 we get unstuck from the tubes... is free. 102 00:03:58,068 --> 00:04:00,344 No. I said it's half-off. 103 00:04:00,482 --> 00:04:02,310 Then when is free-tube Tuesday? 104 00:04:02,413 --> 00:04:03,965 Every never. 105 00:04:05,034 --> 00:04:07,136 Ooh! Stuck nugget at table five. 106 00:04:07,137 --> 00:04:08,655 Let's go! 107 00:04:12,862 --> 00:04:14,827 Maybe we should back off a little bit. 108 00:04:14,931 --> 00:04:17,068 Yeah, I haven't had to meet new people in a while, 109 00:04:17,206 --> 00:04:18,965 but making a friend can't be that hard, right? 110 00:04:19,068 --> 00:04:19,896 Not for me. 111 00:04:20,034 --> 00:04:21,344 You might have to pay someone. 112 00:04:22,034 --> 00:04:24,862 Oh! I see a potential friend coming this way right now. 113 00:04:24,965 --> 00:04:26,103 Just... 114 00:04:26,206 --> 00:04:27,241 Hey there. 115 00:04:27,379 --> 00:04:28,413 Uh... Do I know you? 116 00:04:28,551 --> 00:04:30,171 Oh, no. But you better get to know me 117 00:04:30,172 --> 00:04:32,137 if I'm gonna be your future maid of honor. 118 00:04:32,689 --> 00:04:34,896 Ah! I see we're both pants people. 119 00:04:35,000 --> 00:04:37,793 You scare me. 120 00:04:40,413 --> 00:04:43,206 - Hey, thanks, Pheebs. - For what? 121 00:04:43,344 --> 00:04:45,000 Showing me what not to do. 122 00:04:52,000 --> 00:04:53,862 Hey, buddy, I was wondering if I could sign you up 123 00:04:54,000 --> 00:04:55,275 for a chance to win some tickets. 124 00:04:55,379 --> 00:04:56,448 You got it, 125 00:04:56,551 --> 00:04:58,586 Jim, who works at the gym. 126 00:04:58,689 --> 00:04:59,655 My boy! 127 00:05:00,551 --> 00:05:01,586 No? Okay. 128 00:05:02,620 --> 00:05:05,206 A-List Elixirs is hosting an exclusive party here, 129 00:05:05,310 --> 00:05:08,620 promoting their $100 celebrity Whoa-Tein shakes. 130 00:05:08,758 --> 00:05:10,379 $100? What's in it? 131 00:05:10,482 --> 00:05:11,448 I don't know. 132 00:05:11,586 --> 00:05:12,862 But it's endorsed by celebrities, 133 00:05:12,965 --> 00:05:14,586 - so you know it's good. - Huh. 134 00:05:15,137 --> 00:05:16,275 That checks out. 135 00:05:16,793 --> 00:05:18,517 I'll just put my name right here. 136 00:05:18,620 --> 00:05:20,793 Max Thunderman, 137 00:05:21,241 --> 00:05:23,137 Jim's best friend. 138 00:05:25,448 --> 00:05:26,413 So-- 139 00:05:28,241 --> 00:05:30,551 W-where you going, Jimbo? 140 00:05:31,379 --> 00:05:32,413 Whatever. 141 00:05:32,758 --> 00:05:33,965 He's a dud. 142 00:05:34,068 --> 00:05:35,965 You're a stud... 143 00:05:36,103 --> 00:05:39,482 ...who won't end up friendless like Phoebe. 144 00:05:40,586 --> 00:05:41,517 Hey, boss. 145 00:05:41,620 --> 00:05:43,206 Might wanna call animal control, 146 00:05:43,310 --> 00:05:45,620 'cause there's a couple of pythons loose in here! 147 00:05:46,827 --> 00:05:48,068 Spot me, bro? 148 00:05:48,689 --> 00:05:49,620 Y-yeah. 149 00:05:55,689 --> 00:05:57,378 Uh... 150 00:05:57,379 --> 00:05:59,205 Little help here, pal? 151 00:05:59,206 --> 00:06:01,655 And a lifetime of friendship? 152 00:06:01,758 --> 00:06:03,379 Uh... I-I'm good. 153 00:06:07,103 --> 00:06:09,344 I guess this is just my life now. 154 00:06:09,724 --> 00:06:11,000 Bro! 155 00:06:13,896 --> 00:06:15,827 Are you bro-kay? 156 00:06:15,931 --> 00:06:17,241 Oh, yeah. 157 00:06:17,344 --> 00:06:19,965 I just like to... pretend the weight's heavy 158 00:06:20,068 --> 00:06:22,206 so I don't embarrass other people with my strength. 159 00:06:24,172 --> 00:06:26,930 I do the same thing. I'm Brenda, by the way. 160 00:06:26,931 --> 00:06:29,689 - Max. I'm new to Secret Shores. - Same. 161 00:06:29,793 --> 00:06:31,689 I actually only know two folks here. 162 00:06:31,827 --> 00:06:34,000 My pythons! 163 00:06:34,586 --> 00:06:36,137 Well, now you know two more. 164 00:06:36,241 --> 00:06:37,482 Bang! 165 00:06:39,172 --> 00:06:42,482 Man! I came to the gym knowing I'd make gains. 166 00:06:42,862 --> 00:06:45,447 Little did I know what I'd really gain was... 167 00:06:45,448 --> 00:06:47,103 Say it. Say it. 168 00:06:47,206 --> 00:06:48,379 ...a friend. 169 00:06:48,517 --> 00:06:49,862 She said it! 170 00:06:59,379 --> 00:07:01,240 Good. 171 00:07:01,241 --> 00:07:03,689 There's no one here to ruin my me time. 172 00:07:04,137 --> 00:07:06,103 Did you say "we time"? 173 00:07:07,827 --> 00:07:09,620 Ugh. I forgot about the rabbit. 174 00:07:10,793 --> 00:07:12,551 Colosso, the living room is mine. 175 00:07:12,931 --> 00:07:15,689 I'm just gonna watch my show and enjoy the ocean breeze. 176 00:07:16,551 --> 00:07:18,205 I wouldn't open that if I were you. 177 00:07:18,206 --> 00:07:20,172 It's pelican migration season, 178 00:07:20,275 --> 00:07:23,655 and, oh boy, do they get rowdy! 179 00:07:24,275 --> 00:07:25,862 The only season I care about 180 00:07:25,965 --> 00:07:28,000 is season 32 of Glove Island. 181 00:07:28,862 --> 00:07:31,896 Oh. Did you know Toby gets voted off? 182 00:07:32,724 --> 00:07:33,758 I do now. 183 00:07:34,275 --> 00:07:35,689 Come on. Let's go to the Air Lair. 184 00:07:36,103 --> 00:07:37,448 Are we going to hang out there? 185 00:07:37,551 --> 00:07:39,068 You are. 186 00:07:41,275 --> 00:07:43,482 That'll teach him not to spoil Glove Island. 187 00:07:47,896 --> 00:07:49,655 Now, where was I? 188 00:07:51,551 --> 00:07:54,862 Coming up, will Toby get voted off? 189 00:07:54,965 --> 00:07:55,931 Yes. 190 00:07:56,034 --> 00:07:58,275 But I still won't let it ruin my day. 191 00:08:03,413 --> 00:08:04,482 But that will! 192 00:08:04,586 --> 00:08:05,758 Thunderford, help! 193 00:08:06,206 --> 00:08:08,274 Ah, Pelecanus occidentalis, 194 00:08:08,275 --> 00:08:11,689 or as I call them, freaky flying dinosaurs. Bye! 195 00:08:12,275 --> 00:08:13,793 You're a superhero, Chloe. 196 00:08:14,172 --> 00:08:15,551 It's just a pelican. 197 00:08:16,000 --> 00:08:19,034 No! It's a monster! 198 00:08:23,137 --> 00:08:24,034 Max? 199 00:08:24,172 --> 00:08:25,379 Pheebs. I'm glad you're here. 200 00:08:25,482 --> 00:08:26,654 My new friend is about to show up, 201 00:08:26,655 --> 00:08:28,413 and I really wanna rub your face in it. 202 00:08:28,862 --> 00:08:30,862 You will do no such thing to my face, 203 00:08:30,965 --> 00:08:32,896 because I also made a new friend. 204 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Imaginary ones don't count. 205 00:08:35,482 --> 00:08:37,102 I befriended my barista. 206 00:08:37,103 --> 00:08:38,896 We bonded over our shared love of literature, 207 00:08:39,034 --> 00:08:41,586 and then she served me a mug full of friendship. 208 00:08:42,000 --> 00:08:44,206 Sounds like a mug full of boring. 209 00:08:44,551 --> 00:08:46,724 Speaking of boring, would you please get out of here 210 00:08:46,827 --> 00:08:47,931 before my new friend shows up? 211 00:08:48,034 --> 00:08:49,344 Don't want you embarrassing me. 212 00:08:49,482 --> 00:08:51,482 What a coincidence! My new friend just showed up. 213 00:08:51,586 --> 00:08:52,517 Howdy! 214 00:08:52,931 --> 00:08:54,206 Brenda! 215 00:08:55,517 --> 00:08:56,551 Brenda? 216 00:08:57,068 --> 00:08:58,034 Brenda! 217 00:09:02,896 --> 00:09:04,931 I cannot believe you two are brother and sister. 218 00:09:05,068 --> 00:09:07,448 That is such a nice compliment, Brenda. 219 00:09:07,551 --> 00:09:09,241 I also can't believe we're related. 220 00:09:10,344 --> 00:09:11,413 You'll have to forgive Max. 221 00:09:11,517 --> 00:09:13,413 He doesn't think before he speaks... 222 00:09:13,551 --> 00:09:15,896 or after, or at all, really. 223 00:09:17,034 --> 00:09:18,586 Well, Brenda, lucky for you, 224 00:09:18,689 --> 00:09:20,965 the choice of who to keep as a friend is pretty easy. 225 00:09:21,068 --> 00:09:22,793 Ah, that is lucky. 226 00:09:23,758 --> 00:09:24,965 Free to go. 227 00:09:25,896 --> 00:09:27,758 Wait. Why do I have to make a choice? 228 00:09:27,896 --> 00:09:29,241 Can't we all be friends? 229 00:09:29,689 --> 00:09:31,862 Of course. 230 00:09:32,448 --> 00:09:34,103 You know, Brenda, it's surprising 231 00:09:34,206 --> 00:09:35,550 that you and Phoebe hit it off. 232 00:09:35,551 --> 00:09:37,068 Most people struggle to connect to her 233 00:09:37,172 --> 00:09:38,310 because she's... 234 00:09:38,413 --> 00:09:40,379 Well, you'll see. 235 00:09:40,965 --> 00:09:44,378 And it is just insane that you met Max at the gym. 236 00:09:44,379 --> 00:09:46,482 He's usually too busy looking at himself in the mirror 237 00:09:46,586 --> 00:09:48,275 to notice anyone else is there. 238 00:09:50,068 --> 00:09:51,724 Sorry. Did I miss a dumb insult? 239 00:09:53,034 --> 00:09:56,137 Man! The way you two joke around with each other, 240 00:09:56,241 --> 00:09:57,448 I can tell you're really close. 241 00:09:57,586 --> 00:09:59,758 Closer than I wanna be. 242 00:09:59,896 --> 00:10:00,999 You can leave anytime. 243 00:10:01,000 --> 00:10:02,586 Ooh! I'll be right back. 244 00:10:02,689 --> 00:10:06,241 I heard the owner said tube scrapings are free today. 245 00:10:07,206 --> 00:10:08,378 I did not. 246 00:10:08,379 --> 00:10:09,965 Who is spreading this? 247 00:10:11,827 --> 00:10:13,827 Back off. Brenda is mine. 248 00:10:13,931 --> 00:10:15,999 No. She's mine. I'm not sharing her with you. 249 00:10:16,000 --> 00:10:17,171 We already share too much. 250 00:10:17,172 --> 00:10:18,931 Missions, a house, a bank account. 251 00:10:19,586 --> 00:10:21,068 - A bank account? - Never mind. 252 00:10:21,517 --> 00:10:24,068 The point is I'm not gonna be the one with no friends. 253 00:10:24,517 --> 00:10:27,379 Unrelated, our birthday's still your PIN code, right? 254 00:10:28,103 --> 00:10:29,000 Mark my words. 255 00:10:29,103 --> 00:10:30,206 By the end of tonight, 256 00:10:30,310 --> 00:10:31,965 Brenda will have chosen me as her friend. 257 00:10:32,068 --> 00:10:34,206 Let the era of Bre-Be begin. 258 00:10:35,413 --> 00:10:36,310 Mark my words. 259 00:10:36,413 --> 00:10:37,758 I will never mark your words, 260 00:10:37,896 --> 00:10:39,896 because this is the era of Brax. 261 00:10:40,000 --> 00:10:41,826 There's my friend. 262 00:10:41,827 --> 00:10:43,724 You mean my friend. 263 00:10:43,827 --> 00:10:45,310 Oh. 264 00:10:48,517 --> 00:10:50,241 Is the pelican okay? 265 00:10:50,344 --> 00:10:52,206 Yeah, but I'm not. 266 00:10:53,241 --> 00:10:57,068 Aww. You're okay, my little petty-wetty-boo-boo. 267 00:10:59,413 --> 00:11:01,965 Not a fan of pet names. Got it. 268 00:11:03,137 --> 00:11:05,344 Jurassic Jinx to the rescue! 269 00:11:05,758 --> 00:11:09,275 Step one: contain the beast. 270 00:11:09,827 --> 00:11:11,723 Jinx, are you sure you're qualified? 271 00:11:11,724 --> 00:11:13,551 I've seen you trip over a worm. 272 00:11:14,000 --> 00:11:16,137 Of course I'm qualified. 273 00:11:16,275 --> 00:11:17,655 Every summer after spy camp, 274 00:11:17,793 --> 00:11:19,000 and before space camp, 275 00:11:19,137 --> 00:11:20,517 my parents sent me to zoo camp. 276 00:11:20,655 --> 00:11:23,137 Wow. You go to a lot of camps. 277 00:11:23,827 --> 00:11:25,965 This is a catch-and-release situation. 278 00:11:26,068 --> 00:11:27,137 - Squawk! - Jinx! 279 00:11:27,275 --> 00:11:28,724 You'll scare him! 280 00:11:29,103 --> 00:11:31,034 I'm establishing dominance. 281 00:11:31,137 --> 00:11:34,275 It's important that this pelican knows that I'm the alpha. 282 00:11:34,862 --> 00:11:37,034 Come on! He's not hurting anyone. 283 00:11:39,896 --> 00:11:41,448 Just my tablet. 284 00:11:42,827 --> 00:11:45,000 Looks like a job for Jurassic Jinx. 285 00:11:45,103 --> 00:11:46,310 Going in. 286 00:11:46,413 --> 00:11:49,895 Squawk! Squawk! Squawk! 287 00:11:55,965 --> 00:11:58,862 I think he's the alpha. 288 00:12:00,275 --> 00:12:01,793 Sounds like he agrees. 289 00:12:01,896 --> 00:12:04,724 Jurassic Jinx is going home to his mama. 290 00:12:10,275 --> 00:12:11,309 It's my turn. 291 00:12:11,310 --> 00:12:12,999 This beautiful creature needs someone 292 00:12:13,000 --> 00:12:14,551 who speaks his language. 293 00:12:14,655 --> 00:12:17,034 A feathered friend. 294 00:12:18,793 --> 00:12:21,379 We're not so different, you and I. 295 00:12:21,517 --> 00:12:24,586 Check out my pelican prance. 296 00:12:44,103 --> 00:12:47,171 Brenda, it is just so cool that you're okay 297 00:12:47,172 --> 00:12:50,034 being friends with someone who's never read a book. 298 00:12:50,551 --> 00:12:52,413 I read a book once when I was seven. 299 00:12:52,517 --> 00:12:54,896 Which is the exact amount of stuffed animals 300 00:12:55,034 --> 00:12:56,689 that Phoebe still sleeps with. 301 00:12:57,034 --> 00:12:58,275 It's actually eight. 302 00:12:58,379 --> 00:13:00,171 One is a kangaroo with a joey in her pouch. 303 00:13:00,172 --> 00:13:04,137 Man! I can't get over your guys' repartee. 304 00:13:04,275 --> 00:13:07,448 Oh, Max, "repartee" means "banter." 305 00:13:07,586 --> 00:13:11,310 Oh, Max, "banter" means the playful way that we speak. 306 00:13:12,137 --> 00:13:13,034 I know that... 307 00:13:13,137 --> 00:13:14,310 ...now. 308 00:13:14,793 --> 00:13:18,068 Oh, Brenda, I actually wanted to invite you to a club tonight. 309 00:13:18,586 --> 00:13:20,586 Oh... Oh, yeah? Wh-what's the club? 310 00:13:20,689 --> 00:13:22,344 It's a book club. 311 00:13:22,724 --> 00:13:24,585 The DJ is our imaginations. 312 00:13:24,586 --> 00:13:27,585 You had me. And then you lost me. 313 00:13:27,586 --> 00:13:29,723 But then you had me again. 314 00:13:30,724 --> 00:13:32,586 Hey! I just won two tickets 315 00:13:32,689 --> 00:13:35,240 to the $100 celebrity Whoa-Tein shake event at the gym tonight. 316 00:13:35,241 --> 00:13:38,310 Oh, man! I entered that like 1,000 times. 317 00:13:38,448 --> 00:13:40,034 Ridiculously expensive protein shakes 318 00:13:40,137 --> 00:13:42,517 with an ambiguous tie to celebrities are my jam! 319 00:13:43,206 --> 00:13:46,895 I mean, not as much as tragic, 19th century Russian novels, 320 00:13:46,896 --> 00:13:48,034 though, right? 321 00:13:48,379 --> 00:13:49,724 Uh... 322 00:13:50,103 --> 00:13:52,896 Looks like you'll have to make a choice, Brenda. 323 00:13:53,000 --> 00:13:54,310 Books without pictures 324 00:13:54,413 --> 00:13:56,689 or ridiculously priced protein shakes 325 00:13:56,793 --> 00:13:59,240 with the promise of celebrity vibes. 326 00:13:59,241 --> 00:14:00,482 Phoebe or Max? 327 00:14:03,655 --> 00:14:04,862 - Phoebe... - Yes! 328 00:14:04,965 --> 00:14:06,619 - No! - I gotta go with Max. 329 00:14:06,620 --> 00:14:07,964 - No! - Yes! 330 00:14:07,965 --> 00:14:09,793 Just because the Whoa-Tein event is one night only. 331 00:14:09,896 --> 00:14:12,586 We can talk about Russian novels tomorrow, okay? 332 00:14:12,689 --> 00:14:13,447 Da. 333 00:14:13,448 --> 00:14:15,000 Great! 334 00:14:15,137 --> 00:14:18,344 Now, if you don't mind, I have some spandex to bedazzle. 335 00:14:20,448 --> 00:14:22,103 After all the fun 336 00:14:22,206 --> 00:14:23,517 Brenda and I have at the gym tonight, 337 00:14:23,620 --> 00:14:24,965 she's gonna forget all about you. 338 00:14:25,068 --> 00:14:26,344 Don't gloat. 339 00:14:26,482 --> 00:14:28,655 I'm not. I'm just enjoying your misfortune. 340 00:14:28,793 --> 00:14:30,655 That's what gloating means. 341 00:14:31,206 --> 00:14:32,137 Oh. 342 00:14:45,689 --> 00:14:47,517 Mmm! 343 00:14:48,482 --> 00:14:50,482 Can't believe this milkshake is $100. 344 00:14:50,827 --> 00:14:52,000 Pfft. Pfft. 345 00:14:52,103 --> 00:14:54,103 I think I got a little piece of money there. 346 00:14:54,620 --> 00:14:56,482 Thanks for the invite by the way. 347 00:14:56,586 --> 00:14:57,827 You're a good friend, Max. 348 00:14:57,931 --> 00:14:59,034 You're welcome. 349 00:14:59,137 --> 00:15:01,068 And, since this place is so exclusive, 350 00:15:01,206 --> 00:15:03,413 we won't have to worry about any Phoebes getting in. 351 00:15:04,517 --> 00:15:06,034 That's what I call goobers. 352 00:15:06,413 --> 00:15:08,448 Oh, my glutes! 353 00:15:08,551 --> 00:15:09,896 They're selling those water bottles 354 00:15:10,000 --> 00:15:11,999 that remind you to drink water. 355 00:15:12,000 --> 00:15:13,241 I'll be right back. 356 00:15:13,931 --> 00:15:15,413 Brax forever. 357 00:15:15,517 --> 00:15:17,586 Bre-Be for never. 358 00:15:19,379 --> 00:15:21,724 - Free sample? - Oh. Thanks, Phoebe. 359 00:15:21,827 --> 00:15:22,793 Phoebe?! 360 00:15:23,413 --> 00:15:24,516 You found a way in? 361 00:15:24,517 --> 00:15:26,379 Sure did, Max. By working as a caterer 362 00:15:26,482 --> 00:15:29,482 who's serving samples and stealing back friends. 363 00:15:29,586 --> 00:15:30,724 You wouldn't. 364 00:15:30,827 --> 00:15:32,172 Oh, I would. 365 00:15:32,275 --> 00:15:33,275 And I will. 366 00:15:33,413 --> 00:15:35,275 And I'm literally doing it right now. 367 00:15:39,172 --> 00:15:40,620 I can't believe you're here. 368 00:15:40,724 --> 00:15:41,931 I'd never crash your book club. 369 00:15:42,034 --> 00:15:43,241 Oh, you so would. 370 00:15:43,344 --> 00:15:45,413 You're probably right. But I'm still annoyed. 371 00:15:46,206 --> 00:15:47,724 Maximus Octavius Thunderman, 372 00:15:47,827 --> 00:15:51,068 I will stop at nothing to make Brenda pick me as her friend. 373 00:15:51,551 --> 00:15:53,275 What would you know about friends, 374 00:15:53,379 --> 00:15:55,379 Phoebe Monica Rachel Thunderman? 375 00:15:56,310 --> 00:15:57,482 Phoebe? 376 00:15:57,586 --> 00:15:59,551 I am so shocked to see you. 377 00:15:59,655 --> 00:16:02,344 Uh, you don't know my friend Brenda as well as I do, 378 00:16:02,448 --> 00:16:04,827 but she's trying to ask you to leave. 379 00:16:05,448 --> 00:16:07,344 No. I just didn't expect to see you here. 380 00:16:07,448 --> 00:16:09,517 Well, it's a simple explanation, really. 381 00:16:09,655 --> 00:16:11,655 You see, I read in a book... Yay books! 382 00:16:11,793 --> 00:16:14,000 ...that protein shakes are really good for you. 383 00:16:14,137 --> 00:16:15,241 Yay protein! 384 00:16:15,344 --> 00:16:17,000 So I went looking for a shake-related job, 385 00:16:17,103 --> 00:16:19,965 and ended up here. Yay totally random coincidences! 386 00:16:20,068 --> 00:16:21,586 Three yays. I'm following. 387 00:16:21,689 --> 00:16:24,344 So now, you and I can bond over both books 388 00:16:24,448 --> 00:16:25,585 and protein shakes. 389 00:16:25,586 --> 00:16:27,965 That's two things in common over Max's one. 390 00:16:28,793 --> 00:16:32,447 Uh, Brenda and I also share a fear of spiders, 391 00:16:32,448 --> 00:16:35,206 so we too have two things in common. 392 00:16:36,103 --> 00:16:38,206 I told you that in confidence. 393 00:16:38,310 --> 00:16:41,758 We also tell each other things in confidence. 394 00:16:42,344 --> 00:16:45,172 Okay, well, I may not share your fear of spiders, 395 00:16:45,275 --> 00:16:47,275 but I can share... 396 00:16:47,827 --> 00:16:49,862 this $200... 397 00:16:49,965 --> 00:16:51,482 ...celebrity Whoa-Tein shake. 398 00:16:52,000 --> 00:16:53,620 Don't tell my boss, but a friend like you 399 00:16:53,758 --> 00:16:54,723 deserves a Phoebe freebie. 400 00:16:59,137 --> 00:17:00,862 Wow! 401 00:17:01,000 --> 00:17:02,862 You can almost taste the difference. 402 00:17:04,551 --> 00:17:07,620 Um, can I have a Phoebe freebie? 403 00:17:08,068 --> 00:17:09,034 Hmm. 404 00:17:13,379 --> 00:17:14,413 Oops. All out. 405 00:17:15,586 --> 00:17:16,724 Uh, Brenda. 406 00:17:16,827 --> 00:17:18,241 Brenda, my friend-a. 407 00:17:18,379 --> 00:17:20,792 Do you wanna go check out that demo by the kettlebells? 408 00:17:20,793 --> 00:17:22,551 You wouldn't understand, Phoebe. 409 00:17:23,000 --> 00:17:24,586 I don't know a lot about kettlebells, 410 00:17:24,724 --> 00:17:26,862 but I do know a dumbbell when I see one. 411 00:17:27,379 --> 00:17:29,206 Don't talk about my bestie like that. 412 00:17:29,344 --> 00:17:31,344 I was talking about you like that. 413 00:17:35,241 --> 00:17:36,206 Ow! 414 00:17:39,137 --> 00:17:40,724 Oh, it is on! 415 00:17:41,793 --> 00:17:43,758 I know this is not a kettlebell. 416 00:17:50,172 --> 00:17:52,171 Remind me again why you're dressed like that. 417 00:17:52,172 --> 00:17:54,481 I'm getting the pelican to accept me in his flock 418 00:17:54,482 --> 00:17:56,034 and follow me out of the door. 419 00:17:56,172 --> 00:17:58,034 Squawk! 420 00:17:58,172 --> 00:18:00,034 Squawk! 421 00:18:00,137 --> 00:18:01,379 And the dance? 422 00:18:01,482 --> 00:18:04,275 It feels good to shake my tail feathers. 423 00:18:04,413 --> 00:18:06,758 I can't tell if it's strange 424 00:18:06,862 --> 00:18:07,965 or beautiful. 425 00:18:08,103 --> 00:18:09,413 It's both. 426 00:18:09,551 --> 00:18:11,965 It's strange-iful. 427 00:18:13,551 --> 00:18:15,965 Come, my winged brother. 428 00:18:16,068 --> 00:18:18,861 It's time for us to leave and continue our migration 429 00:18:18,862 --> 00:18:21,965 to South America, as we birds do. 430 00:18:23,241 --> 00:18:25,068 I don't think he's buying it. 431 00:18:25,793 --> 00:18:29,275 Oops. I forgot to ask him in his own language. 432 00:18:29,862 --> 00:18:31,517 Squawk! 433 00:18:31,620 --> 00:18:33,931 Squawk! 434 00:18:34,620 --> 00:18:37,241 Wait. I hear something. 435 00:18:37,344 --> 00:18:38,517 What is that? 436 00:18:41,586 --> 00:18:44,033 I think I accidentally summoned the entire flock. 437 00:18:44,034 --> 00:18:46,965 And they're talking about attacking the horse. 438 00:18:47,068 --> 00:18:48,068 The horse? 439 00:18:48,172 --> 00:18:49,275 Wait. Hold on. 440 00:18:51,068 --> 00:18:52,793 Sorry. The house. 441 00:18:53,344 --> 00:18:54,413 Oh no! 442 00:18:54,517 --> 00:18:56,241 We can't fight off a whole flock of birds. 443 00:18:56,344 --> 00:18:57,378 What do we do? 444 00:18:57,379 --> 00:18:59,172 I'll lead them away. 445 00:18:59,275 --> 00:19:02,551 Squawk! Squawk! 446 00:19:03,586 --> 00:19:05,206 Thanks, Booch! 447 00:19:07,206 --> 00:19:09,413 So, are you ready for me to get rid of this guy? 448 00:19:09,965 --> 00:19:12,517 Do you mean you're not scared of the pelican? 449 00:19:12,965 --> 00:19:15,585 Why would I be scared of Barry from my poker group? 450 00:19:15,586 --> 00:19:17,792 Wait. You know him? 451 00:19:17,793 --> 00:19:20,517 Yeah. He comes by every Tuesday night. 452 00:19:20,655 --> 00:19:23,102 Barry, how many times I gotta remind you? 453 00:19:23,103 --> 00:19:25,379 Poker night is Wednesdays. 454 00:19:30,793 --> 00:19:32,586 He's gone. 455 00:19:33,068 --> 00:19:35,275 Now I can finally watch Glove Island. 456 00:19:35,379 --> 00:19:36,517 This isn't a spoiler, 457 00:19:36,620 --> 00:19:38,827 but there's a second glove, and Megan wins. 458 00:19:39,275 --> 00:19:41,206 Why?! 459 00:19:42,931 --> 00:19:44,827 Oh, I got one. 460 00:19:44,931 --> 00:19:48,585 So, what's Cardi B's favorite thing to do in the gym? 461 00:19:48,586 --> 00:19:51,206 - What? - Cardio. 462 00:19:53,103 --> 00:19:55,517 - Clever and current. - Yeah. 463 00:19:57,862 --> 00:19:59,689 All right, I may hide behind a punching bag, 464 00:19:59,793 --> 00:20:02,344 but I'm done being one. I will not be Friendless Phoebe. 465 00:20:03,896 --> 00:20:05,620 Okay, powers it is. 466 00:20:08,344 --> 00:20:09,310 Ow! 467 00:20:19,344 --> 00:20:20,344 For Brenda. 468 00:20:22,206 --> 00:20:23,172 For Brenda. 469 00:20:24,103 --> 00:20:25,448 Wait. What? 470 00:20:38,827 --> 00:20:40,274 Don't you think you should intervene? 471 00:20:40,275 --> 00:20:43,724 I would never get in the way of anyone's fitness journey. 472 00:20:51,310 --> 00:20:52,861 All right, this has gone too far. 473 00:20:52,862 --> 00:20:55,689 Those shakes cost more than my monthly spray-tan bill. 474 00:20:55,793 --> 00:20:58,103 Okay, real talk, how often are you tanning? 475 00:20:58,206 --> 00:21:00,068 Three times a day. 476 00:21:02,068 --> 00:21:03,275 I have a problem. 477 00:21:05,448 --> 00:21:07,448 You're about to have a problem, a face full of shake. 478 00:21:07,551 --> 00:21:09,000 Not if I shake you first. 479 00:21:14,793 --> 00:21:16,724 What the heck is wrong with you two? 480 00:21:16,827 --> 00:21:18,931 Oh, I will tell you everything that's wrong with her 481 00:21:19,068 --> 00:21:20,378 as soon as you pick me as a friend. 482 00:21:20,379 --> 00:21:22,310 No. Pick me. I was born first, 483 00:21:22,413 --> 00:21:24,586 and therefore, I am infinitely wiser. 484 00:21:25,068 --> 00:21:27,241 I know exactly who I'm gonna pick. 485 00:21:27,344 --> 00:21:28,379 Neither of you. 486 00:21:28,482 --> 00:21:29,931 What?! 487 00:21:30,034 --> 00:21:32,379 I don't know why you two are so desperate to make a friend 488 00:21:32,482 --> 00:21:33,586 when you already have 489 00:21:33,689 --> 00:21:35,517 the most compatible friend in the world. 490 00:21:35,620 --> 00:21:36,448 Who? 491 00:21:36,586 --> 00:21:37,931 Each other. 492 00:21:41,448 --> 00:21:43,655 That is ridiculous. 493 00:21:43,758 --> 00:21:45,241 What? Just 'cause we hang out all the time? 494 00:21:45,344 --> 00:21:48,482 Yeah. Or 'cause we're always there for each other? 495 00:21:50,068 --> 00:21:56,310 No! 34112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.