All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E07.Not.So.Fast.and.Furious.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,931 --> 00:00:11,895 Max, I got your text. What's the emergency? 2 00:00:11,896 --> 00:00:15,620 Chloe, I'm sending you on a super-duper secret mission. 3 00:00:15,758 --> 00:00:17,310 Sounds important. What is it? 4 00:00:17,448 --> 00:00:19,241 I need you to get me hot cocoa. 5 00:00:19,689 --> 00:00:21,793 What? Why me? 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,275 Because you can teleport to Switzerland, 7 00:00:24,413 --> 00:00:25,931 and get me the real deal! 8 00:00:26,034 --> 00:00:28,655 Oh, and a bagel from New York, and a kangaroo from Australia! 9 00:00:28,758 --> 00:00:30,793 I want to ride in its little pouch. 10 00:00:31,551 --> 00:00:33,620 You do realize you're older than me, right? 11 00:00:34,413 --> 00:00:36,448 You just lost your turn in the pouch. 12 00:00:37,896 --> 00:00:40,000 Max! Chloe! I have urgent news. One of-- 13 00:00:40,103 --> 00:00:41,310 One of Mastermind's villains 14 00:00:41,448 --> 00:00:42,827 is wreaking havoc in Secret Shores! 15 00:00:42,931 --> 00:00:45,585 Uh, yes, I'll tell you about the villain. 16 00:00:45,586 --> 00:00:47,206 - Her name is-- - Kitty Klaw. 17 00:00:47,310 --> 00:00:49,620 A lightning fast super villain with cheetah powers. 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,895 Care to project a hologram of the villain? 19 00:00:51,896 --> 00:00:53,896 Oh, wait, you can't! 20 00:00:55,517 --> 00:00:58,965 Her calling card is super-speed slapping her victims. She's a-- 21 00:00:59,103 --> 00:01:02,413 Master thief! How's it feel, smart stuff? 22 00:01:03,655 --> 00:01:05,310 Not good. 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,274 Lightning fast, huh? 24 00:01:07,275 --> 00:01:08,827 Sounds like we might need backup 25 00:01:08,931 --> 00:01:10,103 from our super-fast brother. 26 00:01:10,206 --> 00:01:11,586 Well, I... 27 00:01:11,689 --> 00:01:12,724 Not you. 28 00:01:14,517 --> 00:01:15,931 She's talking about... 29 00:01:17,482 --> 00:01:18,551 Billy! 30 00:01:18,655 --> 00:01:21,000 - Hi! - Hey, guys! 31 00:01:21,103 --> 00:01:23,689 Wow, Chloe. I can't believe how big you got. 32 00:01:23,827 --> 00:01:25,482 What? It's me, Phoebe. 33 00:01:25,586 --> 00:01:26,689 Ohh! 34 00:01:28,827 --> 00:01:30,862 Then who is that? 35 00:01:33,620 --> 00:01:35,862 I come from a family of superheroes. 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,724 But now, my brother and sister and I 37 00:01:37,827 --> 00:01:39,275 are heading to a brand-new town. 38 00:01:39,379 --> 00:01:40,481 We're going undercover. 39 00:01:40,482 --> 00:01:41,586 To try and solve 40 00:01:41,689 --> 00:01:43,241 our most important mission yet. 41 00:01:43,344 --> 00:01:46,000 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 42 00:01:46,103 --> 00:01:49,620 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 43 00:01:49,724 --> 00:01:52,620 ♪ This isn't make-believe, it's our reality ♪ 44 00:01:52,724 --> 00:01:54,136 ♪ Just your average family ♪ 45 00:01:54,137 --> 00:01:57,655 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 46 00:01:57,758 --> 00:02:01,482 ♪ Livin' a double life ♪ 47 00:02:05,827 --> 00:02:07,655 Whee! 48 00:02:07,758 --> 00:02:09,310 Again, again! 49 00:02:09,724 --> 00:02:12,448 I think 36 times is enough. 50 00:02:12,931 --> 00:02:15,205 Welcome to the Air Lair, Billy. This is our command center. 51 00:02:15,206 --> 00:02:19,758 Wow! This place has so much cool high-tech stuff! 52 00:02:20,206 --> 00:02:21,724 Oh, what is this? 53 00:02:21,827 --> 00:02:23,068 That's a stapler. 54 00:02:24,517 --> 00:02:27,517 We were hoping you could help us with a T-Force mission. 55 00:02:27,620 --> 00:02:29,793 Hey, I'm on the T-Force! 56 00:02:29,931 --> 00:02:32,241 Yes, we know. There's a villain loose in the town 57 00:02:32,344 --> 00:02:34,310 and we could really use your super speed. 58 00:02:34,896 --> 00:02:37,827 Do you guys see that giant floaty face? 59 00:02:37,931 --> 00:02:40,482 Oh, that's Thunderford. He's kind of our butler. 60 00:02:40,586 --> 00:02:43,655 You must be Billy. Your reputation precedes you. 61 00:02:43,758 --> 00:02:46,861 I do have a reputation of being Billy. 62 00:02:46,862 --> 00:02:48,516 Hmm. Quite. 63 00:02:48,517 --> 00:02:51,068 I've yet to pinpoint Kitty Klaw's exact location. 64 00:02:51,172 --> 00:02:53,724 It's difficult because she moves at the speed of light. 65 00:02:53,827 --> 00:02:55,378 Yeah. Don't worry. I'll help you. 66 00:02:55,379 --> 00:02:58,068 Pardon? I possess infinite information 67 00:02:58,172 --> 00:03:00,931 and can access it within milliseconds. 68 00:03:01,344 --> 00:03:03,241 Didn't I beat you at chess yesterday? 69 00:03:03,862 --> 00:03:06,758 I'm... getting a call. You can't hear it. Bye! 70 00:03:07,206 --> 00:03:10,620 Yeah, your king tried to run away too, but I still got him! 71 00:03:13,413 --> 00:03:16,379 Max, this mission couldn't have come at a better time. 72 00:03:16,482 --> 00:03:18,172 - Why's that? - I'm the only Thunderman 73 00:03:18,310 --> 00:03:19,517 with nothing going on. 74 00:03:19,655 --> 00:03:21,827 Mom and Dad are off fighting a giant kraken... 75 00:03:21,965 --> 00:03:23,689 Kevin got loose again? 76 00:03:25,068 --> 00:03:26,344 You guys are thundercover 77 00:03:26,482 --> 00:03:29,482 and Nora just left for her super semester abroad. 78 00:03:31,275 --> 00:03:34,274 Well, if you're so eager to help on the mission, 79 00:03:34,275 --> 00:03:38,310 you could get me some super-duper secret items. 80 00:03:38,448 --> 00:03:39,517 What is it? 81 00:03:39,620 --> 00:03:41,517 I need you to get me 82 00:03:41,620 --> 00:03:44,103 hot cocoa from Switzerland! 83 00:03:45,206 --> 00:03:46,379 Max. 84 00:03:46,482 --> 00:03:47,655 That sounds like... 85 00:03:47,793 --> 00:03:51,344 the most important mission I've ever done! 86 00:03:55,724 --> 00:03:58,000 Chloe, it's so cool your brother gave you the keys 87 00:03:58,137 --> 00:04:00,172 so we could sneak into the school after hours. 88 00:04:00,310 --> 00:04:01,896 Oh, he didn't give them to me. 89 00:04:02,344 --> 00:04:04,551 He taught me how to pick a lock when I was five. 90 00:04:05,068 --> 00:04:06,827 Time to get to work. The Paranormal Club 91 00:04:06,931 --> 00:04:09,068 won't let me in until I find a real ghost. 92 00:04:09,206 --> 00:04:10,931 I wanted to join ever since I was born. 93 00:04:11,034 --> 00:04:13,379 Didn't that club start two years ago? 94 00:04:13,965 --> 00:04:17,275 Yes, but... baby Jinx knew! 95 00:04:17,379 --> 00:04:19,379 These are my people. 96 00:04:19,482 --> 00:04:21,309 Plus, they wear these insanely cool cloaks! 97 00:04:21,310 --> 00:04:24,206 You wouldlook great in a cloak! 98 00:04:24,344 --> 00:04:26,068 You don't have to tell me. 99 00:04:26,655 --> 00:04:28,481 So, you really think our school's haunted? 100 00:04:28,482 --> 00:04:32,172 Totally. By a girl who got ghosted so hard by her friends, 101 00:04:32,275 --> 00:04:34,724 that she turned into a ghost! 102 00:04:35,862 --> 00:04:37,034 That seems hard to believe. 103 00:04:37,172 --> 00:04:39,206 Then who else keeps sneaking into my locker 104 00:04:39,344 --> 00:04:41,136 and taking bites out of my sandwich? 105 00:04:41,137 --> 00:04:44,654 Definitely a ghost and, pfft, not a curious vegetarian 106 00:04:44,655 --> 00:04:46,206 who's never tried baloney. 107 00:04:46,724 --> 00:04:48,517 Let's get ghost hunting! 108 00:04:49,586 --> 00:04:50,793 Ghoul goggles. 109 00:04:52,931 --> 00:04:54,689 Ghost containment unit. 110 00:04:54,827 --> 00:04:58,103 And my... specter barometer. 111 00:04:58,206 --> 00:05:00,137 Those are swim goggles, a butterfly net, 112 00:05:00,241 --> 00:05:01,793 and a meat thermometer. 113 00:05:01,931 --> 00:05:03,827 I'm ghost hunting on a budget! 114 00:05:05,586 --> 00:05:07,758 Okay, Booch. You can start filming. 115 00:05:08,655 --> 00:05:10,206 And... action! 116 00:05:10,896 --> 00:05:14,688 Fans of the paranormal, do not attempt this on your own, 117 00:05:14,689 --> 00:05:16,586 for I'm a trained professional. 118 00:05:18,310 --> 00:05:21,275 Here, ghosty, ghosty, ghosty, ghosty! 119 00:05:22,000 --> 00:05:24,067 Wow, he's good. 120 00:05:24,068 --> 00:05:28,620 Jinxy won't hurt you! Now show me your ghostyness! 121 00:05:28,724 --> 00:05:30,240 What's your meat thermometer say? 122 00:05:30,241 --> 00:05:34,758 It says that there's 98.6 ghosts in here! 123 00:05:35,241 --> 00:05:37,034 Oh wait, that's just my temperature. 124 00:05:37,793 --> 00:05:40,275 Hey, at least you don't have a fever. 125 00:05:40,724 --> 00:05:43,000 Oh, man, I stink at ghost hunting. 126 00:05:43,103 --> 00:05:46,241 You dreamed too big, baby Jinx. 127 00:05:49,068 --> 00:05:50,793 That's a bunch of baloney. 128 00:05:51,310 --> 00:05:53,275 Not that I would know! 129 00:05:57,931 --> 00:06:01,586 Activate voice modulation. Ghost mode. 130 00:06:02,724 --> 00:06:04,757 Who has awakened 131 00:06:04,758 --> 00:06:06,965 the school hallway ghost? 132 00:06:07,068 --> 00:06:10,241 Whoa! 133 00:06:10,793 --> 00:06:14,551 I knew it! Please, show yourself! 134 00:06:14,655 --> 00:06:16,137 No! 135 00:06:16,241 --> 00:06:20,275 I'm, um, having a bad ghost hair day! 136 00:06:20,758 --> 00:06:22,102 It's coming from over there! 137 00:06:22,103 --> 00:06:23,655 Well, gotta float! 138 00:06:23,793 --> 00:06:26,206 Off to haunt the teacher's lounge. 139 00:06:27,344 --> 00:06:28,655 She's gone! 140 00:06:29,275 --> 00:06:32,136 Jinx, I can't believe it! There really was a ghost! 141 00:06:32,137 --> 00:06:34,034 And I got it on camera! 142 00:06:34,172 --> 00:06:36,379 I can't wait until the Paranormal Club sees this! 143 00:06:36,482 --> 00:06:38,034 Oh! 144 00:06:39,586 --> 00:06:40,792 If my mom asks, 145 00:06:40,793 --> 00:06:43,034 that meat thermometer was already broken. 146 00:06:46,827 --> 00:06:48,517 - You called? - Thunderford! 147 00:06:48,620 --> 00:06:50,206 Can you pinpoint Billy's location? 148 00:06:50,310 --> 00:06:51,413 It's been three whole minutes 149 00:06:51,517 --> 00:06:53,517 since I sent him for that chili in Chile. 150 00:06:54,379 --> 00:06:58,068 Processing. He appears to be crossing a mountain range. 151 00:06:58,172 --> 00:06:59,448 Now there's an avalanche. 152 00:06:59,551 --> 00:07:01,620 Oh, that's super-duper bad. 153 00:07:02,137 --> 00:07:04,758 Now he's running away from the avalanche, screaming. 154 00:07:07,931 --> 00:07:10,206 Now he's standing next to you. 155 00:07:10,310 --> 00:07:11,655 Billy, what happened? 156 00:07:11,758 --> 00:07:13,448 I was getting your chili when I took a shortcut 157 00:07:13,551 --> 00:07:15,310 across the mountain and caused an avalanche. 158 00:07:15,448 --> 00:07:17,551 - Did anyone get hurt? - Thermal scans reveal 159 00:07:17,655 --> 00:07:18,896 no civilian injuries, 160 00:07:19,000 --> 00:07:20,379 but there was a snowman 161 00:07:20,482 --> 00:07:21,896 that did not survive. 162 00:07:22,000 --> 00:07:24,896 I'm a monster! 163 00:07:25,862 --> 00:07:27,586 Billy, don't worry about the chili. 164 00:07:28,000 --> 00:07:29,861 You can make it up to me by getting me some 165 00:07:29,862 --> 00:07:32,448 - buffalo wings from Buffalo! - No. 166 00:07:32,586 --> 00:07:36,482 I can't. I'm never using my super speed again. 167 00:07:36,931 --> 00:07:38,379 What are you saying? 168 00:07:38,758 --> 00:07:40,620 I'm retiring as a superhero. 169 00:07:41,344 --> 00:07:42,310 What? 170 00:07:42,793 --> 00:07:46,586 I am retiring as a superhero! 171 00:07:48,448 --> 00:07:50,793 Got that. 172 00:07:55,310 --> 00:07:57,448 - Hey! You feeling any better? - Oh, yeah. 173 00:07:57,586 --> 00:07:59,655 I feel a lot better about retiring. 174 00:07:59,758 --> 00:08:01,724 Plus I get cookies? 175 00:08:04,551 --> 00:08:07,310 - You can't retire, Billy. - I have to! 176 00:08:07,413 --> 00:08:10,241 My powers caused that avalanche that crushed that snowman. 177 00:08:10,344 --> 00:08:12,896 He could've been the first snowman on the moon! 178 00:08:13,620 --> 00:08:15,379 But no one real got hurt. 179 00:08:15,482 --> 00:08:16,930 But they could have. 180 00:08:16,931 --> 00:08:18,689 I don't want to take those chances anymore. 181 00:08:18,827 --> 00:08:20,964 But you can't just quit being a superhero, man. 182 00:08:20,965 --> 00:08:22,964 I mean, we need you to stop Kitty Klaw. 183 00:08:22,965 --> 00:08:26,999 I'm sorry. I'm just gonna walk home very slowly. 184 00:08:27,000 --> 00:08:29,758 Tell Mom and Dad I'll be back in about seven months. 185 00:08:31,000 --> 00:08:34,102 Come on! You said nothing's happening at home. 186 00:08:34,103 --> 00:08:35,724 Why don't you just stay here? 187 00:08:35,827 --> 00:08:37,655 It'll be like a... vacation. 188 00:08:37,758 --> 00:08:41,689 Hmm. Retirees do love a good vacay. 189 00:08:42,448 --> 00:08:44,517 Oh, and I could finally try golf! 190 00:08:44,620 --> 00:08:46,551 That's the sport with the funny pants, right? 191 00:08:47,103 --> 00:08:48,275 Yeah! 192 00:08:48,379 --> 00:08:50,724 And if you stay, I can fix you. 193 00:08:50,827 --> 00:08:53,309 You could try, but I doubt it'll work. 194 00:08:53,310 --> 00:08:56,655 As you know, I am a very complicated person. 195 00:08:57,310 --> 00:08:59,136 Just don't tell Phoebe about this. 196 00:08:59,137 --> 00:09:01,758 - Don't tell Phoebe about what? - That I'm retired. 197 00:09:01,896 --> 00:09:04,068 Uh, he means that he's tired! 198 00:09:04,172 --> 00:09:05,931 For the second time today! 199 00:09:06,068 --> 00:09:08,724 You should take a power nap, Billy. Now! 200 00:09:10,034 --> 00:09:11,517 But I'm not using my powers. 201 00:09:11,620 --> 00:09:14,378 Smart. You're saving them up to take down Kitty Klaw later. 202 00:09:14,379 --> 00:09:17,793 Right, that's what he's doing. And nothing else. 203 00:09:18,758 --> 00:09:21,448 Great. 'Cause as soon as I pinpoint Kitty Klaw's location, 204 00:09:21,551 --> 00:09:23,550 we are gonna need Billy at his best. 205 00:09:23,551 --> 00:09:26,241 - But, Phoebe, I'm-- - Hungry? I got you, bro. 206 00:09:28,448 --> 00:09:30,034 Why are you guys acting so weird? 207 00:09:30,137 --> 00:09:32,310 Uh, Phoebe, I heard Thunderford was in the Air Lair 208 00:09:32,413 --> 00:09:34,586 trying a new vector formula to track down Kitty Klaw. 209 00:09:34,724 --> 00:09:36,724 Oh, he better not be using a varied vector. 210 00:09:36,827 --> 00:09:38,413 My vector is already very varied! 211 00:09:41,344 --> 00:09:43,551 Now, to start fixing Billy. 212 00:09:43,689 --> 00:09:45,551 Ow! 213 00:09:45,689 --> 00:09:46,931 Fore! 214 00:09:53,793 --> 00:09:56,448 I'm guessing that's the Paranormal Club? 215 00:09:57,068 --> 00:09:59,241 I'm gonna show them my ghost video. 216 00:09:59,758 --> 00:10:02,206 I can practically taste that cloak. 217 00:10:02,724 --> 00:10:05,275 Gross? But good luck. 218 00:10:08,827 --> 00:10:11,275 I'm worried. What if Jinx doesn't get in? 219 00:10:11,379 --> 00:10:12,586 That's impossible! 220 00:10:12,689 --> 00:10:15,689 Jinx's ghost video is as real as it gets. 221 00:10:15,793 --> 00:10:18,482 I just feel bad for that ghost who's trapped in our school. 222 00:10:19,000 --> 00:10:21,620 Don't worry. I bet she's long gone by now. 223 00:10:21,758 --> 00:10:24,033 Guys, that could not have gone better! 224 00:10:24,034 --> 00:10:26,344 - So, you're in? - Nope! 225 00:10:27,068 --> 00:10:29,379 Actually, I guess it could have gone better. 226 00:10:29,827 --> 00:10:31,448 - But I'm close! - What do you mean? 227 00:10:31,586 --> 00:10:32,724 They said they need to witness 228 00:10:32,827 --> 00:10:34,275 the ghost sighting for themselves. 229 00:10:34,413 --> 00:10:37,000 Apparently anyone can fake a ghost talking to them. 230 00:10:37,103 --> 00:10:39,103 Who would ever do something like that? 231 00:10:39,724 --> 00:10:43,172 If I had to guess, a really, really good friend. 232 00:10:47,034 --> 00:10:49,000 All right, this should work. 233 00:10:49,551 --> 00:10:51,758 I don't know about this plan, Max. 234 00:10:51,896 --> 00:10:54,000 You could get yourself crushed. 235 00:10:54,103 --> 00:10:56,137 And then what would I have to live for? 236 00:10:57,000 --> 00:10:59,033 This isn't for me, Colosso. It's for Billy. 237 00:10:59,034 --> 00:11:03,586 Ah. You're trying to take out Turbo-Toes. Me like! 238 00:11:04,068 --> 00:11:06,413 No. I'm putting myself in danger, 239 00:11:06,517 --> 00:11:08,344 so Billy uses his super speed to save me 240 00:11:08,448 --> 00:11:10,274 and realizes he's a great supe. 241 00:11:10,275 --> 00:11:11,620 Oh, right, yeah! 242 00:11:11,724 --> 00:11:14,758 I was just kidding about taking out Billy. Great kid! 243 00:11:21,137 --> 00:11:24,172 Whoa! That's heavier than it looks! 244 00:11:24,310 --> 00:11:25,447 Billy! Help! 245 00:11:25,448 --> 00:11:27,448 Hey, I was just about to ask you for help. 246 00:11:27,551 --> 00:11:29,586 What's a boy's name, five letters, starts with a B, 247 00:11:29,689 --> 00:11:31,034 and rhymes with silly? 248 00:11:31,137 --> 00:11:33,379 - Billy? - No, that's not it. 249 00:11:33,965 --> 00:11:35,275 Too many Ls. 250 00:11:36,172 --> 00:11:37,620 Billy, I need your help! Save me! 251 00:11:37,724 --> 00:11:39,655 Oh, don't worry. I got it. 252 00:11:39,793 --> 00:11:42,412 Phoebe! Max needs your help! 253 00:11:42,413 --> 00:11:45,000 Come on! Uh-oh! 254 00:11:46,241 --> 00:11:48,103 Guys! I've narrowed down Kitty Klaw's location 255 00:11:48,206 --> 00:11:49,379 to a ten-block radius. 256 00:11:49,482 --> 00:11:50,793 We're so close to catching her. 257 00:11:51,310 --> 00:11:52,965 Good work, Phoebe! 258 00:11:56,965 --> 00:11:58,896 Oh, Billy! I got the perfect thing 259 00:11:59,000 --> 00:12:00,862 to help you want to be a superhero again. 260 00:12:00,965 --> 00:12:03,724 I call 'em Rocket Runners. 261 00:12:04,379 --> 00:12:06,999 I don't know, Max. Those don't look very safe. 262 00:12:07,000 --> 00:12:08,551 Plus, I need arch support. 263 00:12:09,275 --> 00:12:10,689 Come on! 264 00:12:10,793 --> 00:12:12,379 Put these on, super speed around, 265 00:12:12,517 --> 00:12:14,309 and remember how much you love being fast. 266 00:12:14,310 --> 00:12:16,206 I'm retired. 267 00:12:16,310 --> 00:12:17,896 Fast isn't who I am anymore. 268 00:12:18,034 --> 00:12:20,551 You know the story about the tortoise and the hare, Max? 269 00:12:20,689 --> 00:12:23,241 - Yeah, of course. - Could you tell it to me? 270 00:12:23,344 --> 00:12:24,413 I've never heard it. 271 00:12:25,206 --> 00:12:28,448 Guys, Thunderford and I found Kitty Klaw's location. 272 00:12:28,551 --> 00:12:31,586 I mean... It was mostly me, though! 273 00:12:32,482 --> 00:12:33,896 She's hiding in the abandoned zoo. 274 00:12:34,034 --> 00:12:36,241 You found her lair? That's great news, Phoebe! 275 00:12:36,379 --> 00:12:37,827 Hey, now tell her the bad news. 276 00:12:37,931 --> 00:12:39,758 Fine! 277 00:12:41,034 --> 00:12:42,724 Billy retired as a superhero. 278 00:12:42,862 --> 00:12:46,724 Oh. I thought you were gonna say that I was out of bran flakes. 279 00:12:46,862 --> 00:12:49,275 Billy retired? Why? 280 00:12:50,379 --> 00:12:51,792 I was trying to get something for Max 281 00:12:51,793 --> 00:12:52,931 when I caused an avalanche 282 00:12:53,034 --> 00:12:54,862 which crushed an innocent snowman. 283 00:12:54,965 --> 00:12:57,586 I have his snow all over my hands! 284 00:12:59,827 --> 00:13:02,000 Max, I can't believe you did this. 285 00:13:02,103 --> 00:13:04,103 Look, I tried to fix Billy, okay? 286 00:13:04,241 --> 00:13:07,034 I even made these really cool Rocket Runners. 287 00:13:07,137 --> 00:13:08,965 Anyone can use 'em to super speed around. 288 00:13:09,448 --> 00:13:11,482 Anyone, huh? All right, well, 289 00:13:11,620 --> 00:13:14,241 if Billy won't use his super speed to take down Kitty Klaw, 290 00:13:14,344 --> 00:13:17,103 I'll just have to take matters into my own hands... 291 00:13:17,206 --> 00:13:18,413 feet. 292 00:13:19,103 --> 00:13:20,655 Phoebe, you'll hurt yourself. 293 00:13:20,758 --> 00:13:23,310 Yeah, he's right, Phoebe. I better open the door for you. 294 00:13:24,068 --> 00:13:26,103 No, I mean she doesn't know how to use them. 295 00:13:26,206 --> 00:13:29,344 Come on, guys. How hard could it-- Whoa! 296 00:13:30,793 --> 00:13:34,103 That young lady needs to slow down! 297 00:13:41,000 --> 00:13:44,310 Ah! Milk just tastes better out of a stolen saucer. 298 00:13:51,034 --> 00:13:52,931 Brakes would have been nice. Ugh. 299 00:13:53,068 --> 00:13:55,896 Well, look what the cat dragged in. 300 00:13:56,275 --> 00:13:59,103 Wow. You're really all in on this cat theme, huh? 301 00:13:59,206 --> 00:14:02,724 Oh, I'm living my best nine lives. 302 00:14:04,655 --> 00:14:06,517 Ha! 303 00:14:06,620 --> 00:14:08,689 You think this piece of junk can hold me? 304 00:14:09,275 --> 00:14:10,310 Ow! 305 00:14:10,758 --> 00:14:12,034 Wow, strong piece of junk. 306 00:14:12,137 --> 00:14:14,724 Isn't it? It's designed to shock you 307 00:14:14,827 --> 00:14:16,241 every time you use your super powers. 308 00:14:16,344 --> 00:14:19,586 Oh, this is bad. Let me out of here right meow! 309 00:14:19,689 --> 00:14:20,896 Oh. 310 00:14:21,000 --> 00:14:23,206 Oh, so it's cool when you do it? 311 00:14:28,620 --> 00:14:31,413 Status report! Phoebe is still not picking up. 312 00:14:31,517 --> 00:14:32,896 Chloe's not texting back either. 313 00:14:33,000 --> 00:14:34,793 Probably thinks I want her to run another errand. 314 00:14:34,896 --> 00:14:37,344 Kids and their phones, ruining the world. 315 00:14:37,862 --> 00:14:41,206 Phoebe's tracker says she's still in Kitty Klaw's lair. 316 00:14:41,344 --> 00:14:43,758 Oh, that's not good. Billy, super speed me there! 317 00:14:43,862 --> 00:14:46,827 - Phoebe needs our help! - I want to, but I can't. 318 00:14:46,931 --> 00:14:49,413 I don't wanna use my powers and risk something bad happening. 319 00:14:49,517 --> 00:14:51,310 Billy, you had a close call. 320 00:14:51,413 --> 00:14:52,689 It's okay. We've all had them. 321 00:14:52,793 --> 00:14:55,137 Well, not me. I'm awesome. 322 00:14:55,689 --> 00:14:58,344 It's more than the avalanche, Max. 323 00:14:58,448 --> 00:15:00,758 All of this sitting around the house alone 324 00:15:00,896 --> 00:15:02,275 got me doing some... 325 00:15:03,310 --> 00:15:04,275 What's the word? 326 00:15:04,379 --> 00:15:05,413 Thinking? 327 00:15:05,517 --> 00:15:07,758 No. Brainalyzing. 328 00:15:09,137 --> 00:15:11,000 I realized why I'm the only Thunderman 329 00:15:11,103 --> 00:15:12,241 with nothing going on. 330 00:15:12,793 --> 00:15:14,517 Because I'm the worst hero in the family. 331 00:15:14,620 --> 00:15:16,068 Billy. 332 00:15:16,172 --> 00:15:18,379 We all doubt ourselves from time to time. 333 00:15:18,482 --> 00:15:20,034 Again, not me. 334 00:15:21,379 --> 00:15:24,241 But you can't just give up on being a superhero, man. 335 00:15:24,344 --> 00:15:26,655 Otherwise you give up on people that really need you. 336 00:15:26,758 --> 00:15:27,517 Like Phoebe. 337 00:15:27,620 --> 00:15:29,000 You're right. 338 00:15:29,103 --> 00:15:31,033 But I can't use my super speed. 339 00:15:32,862 --> 00:15:36,448 Well, guess I'm jogging to Kitty Klaw's lair. 340 00:15:40,034 --> 00:15:42,551 You could at least close the door behind you! 341 00:15:42,655 --> 00:15:44,586 AC isn't free! 342 00:15:49,793 --> 00:15:51,206 They have a lot of stuff. 343 00:15:51,896 --> 00:15:53,586 Once I prove that ghost is real, 344 00:15:53,724 --> 00:15:55,758 I'm getting into the Paranormal Club! 345 00:15:56,379 --> 00:15:58,724 I wonder if that cloak has pockets. 346 00:15:59,931 --> 00:16:01,827 Okay, we're all set up. 347 00:16:02,275 --> 00:16:06,034 Jinx, if this ghost is fake, then you're not in. 348 00:16:06,137 --> 00:16:07,965 Sorry, but rules before ghouls. 349 00:16:08,068 --> 00:16:10,896 Ah-ah. Plus, we'll make sure you're banned 350 00:16:11,000 --> 00:16:14,586 from every conspiracy group in Secret Shores. 351 00:16:15,448 --> 00:16:17,034 Let's get spooky! 352 00:16:18,172 --> 00:16:21,241 Jinx. Are you sure you want to be friends with them? 353 00:16:21,344 --> 00:16:23,068 I'm pretty sure they just threatened you. 354 00:16:23,172 --> 00:16:26,482 Yeah. I did not like their energy at all. 355 00:16:27,000 --> 00:16:29,723 Well, lucky for me, the ghost is real. 356 00:16:29,724 --> 00:16:31,275 And she's about to show up! 357 00:16:31,758 --> 00:16:33,586 She does seem near. 358 00:16:34,586 --> 00:16:36,620 You have no idea. 359 00:16:37,655 --> 00:16:40,931 Ghost girl! It's me, Jinx! 360 00:16:41,034 --> 00:16:44,482 I've brought some friends that want to meet you! 361 00:16:44,586 --> 00:16:46,620 Hold my hand! I'm so scared. 362 00:16:46,758 --> 00:16:48,206 What if the ghost doesn't show up? 363 00:16:48,310 --> 00:16:51,241 I sense there's something holding her back. 364 00:16:52,275 --> 00:16:55,000 Yeah, I can't imagine what's keeping her. 365 00:16:55,586 --> 00:16:58,965 Come on, girl! Good ghost girl! Come to Jinxy! 366 00:16:59,068 --> 00:17:00,896 Is she a ghost or a puppy? 367 00:17:01,862 --> 00:17:03,586 The ghost might be jealous of our friendship. 368 00:17:03,689 --> 00:17:04,999 Maybe we should not hold hands. 369 00:17:05,000 --> 00:17:06,758 That is how ghosts work, 370 00:17:06,862 --> 00:17:09,068 but I'm not letting go of your hand. 371 00:17:09,172 --> 00:17:11,896 Please reveal yourself! Please! 372 00:17:12,034 --> 00:17:14,517 This is over. Let's shame him. 373 00:17:14,655 --> 00:17:17,827 Shame! Shame! Shame! 374 00:17:17,931 --> 00:17:20,275 - Shame! Shame! - I can't watch! 375 00:17:20,379 --> 00:17:23,344 Shame! Shame! Shame! 376 00:17:27,000 --> 00:17:28,275 What's happening? 377 00:17:28,379 --> 00:17:31,724 Who dare disturbs my hallway? 378 00:17:31,827 --> 00:17:33,999 Who... Who said that? 379 00:17:34,000 --> 00:17:35,999 It's the ghost! 380 00:17:36,000 --> 00:17:38,758 Wait. Ghosts are real? 381 00:17:39,206 --> 00:17:41,068 You're in the Paranormal Club 382 00:17:41,172 --> 00:17:42,516 and you don't believe in ghosts? 383 00:17:42,517 --> 00:17:45,896 We quit! The Paranormal Club is all yours, Jinx! 384 00:17:48,206 --> 00:17:49,481 Goodbye, Jinx. 385 00:17:49,482 --> 00:17:52,551 I'm retiring to a ghost community in Florida. 386 00:17:56,034 --> 00:17:57,310 Is it over? 387 00:17:57,896 --> 00:17:59,758 Seems like she moved to a better place, 388 00:17:59,862 --> 00:18:02,793 that's very, very far away from here. 389 00:18:02,896 --> 00:18:05,033 Congrats on making it into the club, Jinx. 390 00:18:05,034 --> 00:18:06,551 Sorry there's no one else in it. 391 00:18:06,655 --> 00:18:09,585 All I care about is this sick cloak I got. 392 00:18:09,586 --> 00:18:12,379 Watch it flow in the wind as I walk away. 393 00:18:12,482 --> 00:18:15,482 Is it flowing? 394 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Not anymore. 395 00:18:23,620 --> 00:18:26,793 You know, I was warned there were some new supes in town. 396 00:18:26,931 --> 00:18:29,275 Are you working with the team that's been taking down 397 00:18:29,379 --> 00:18:30,620 the Mastermind's villains? 398 00:18:30,724 --> 00:18:32,655 Sure am. And I'm gonna take down you 399 00:18:32,758 --> 00:18:34,206 as soon as I get out of this junk! 400 00:18:34,758 --> 00:18:37,965 Ow! Why do I keep doing that? 401 00:18:42,862 --> 00:18:45,724 Alright, Kitty Klaw! Time to take you down! 402 00:18:45,827 --> 00:18:48,965 But first, can I get a glass of water? 403 00:18:54,793 --> 00:18:55,586 Ah! 404 00:18:56,103 --> 00:18:57,344 Yeah. It's like a shock collar. 405 00:18:57,448 --> 00:18:59,137 Goes off when you try to use your powers. 406 00:18:59,241 --> 00:19:00,378 You didn't think to tell me? 407 00:19:00,379 --> 00:19:01,965 I thought about it. 408 00:19:02,620 --> 00:19:05,309 Now, behind this door are some hungry cheetahs 409 00:19:05,310 --> 00:19:07,137 waiting to be released. 410 00:19:08,620 --> 00:19:10,827 Now, usually, I wouldn't give my sweeties 411 00:19:10,931 --> 00:19:12,551 a snack this close to dinnertime, 412 00:19:12,655 --> 00:19:15,000 but they're extra hungry today. 413 00:19:26,275 --> 00:19:27,862 Once that timer goes off, 414 00:19:27,965 --> 00:19:29,827 the door will open and my pets will do to you 415 00:19:29,965 --> 00:19:32,896 what they did to that turkey leg. 416 00:19:33,000 --> 00:19:34,655 Why waste your time with a timer? 417 00:19:34,758 --> 00:19:36,379 - Max! - Uh, you know what? 418 00:19:36,517 --> 00:19:37,827 I'm okay with a timer. 419 00:19:38,344 --> 00:19:39,689 Well, I hate to run, 420 00:19:39,793 --> 00:19:41,862 but Mastermind needs me to hit another bank. 421 00:19:41,965 --> 00:19:44,551 Apparently building a new Villain League is expensive. 422 00:19:44,689 --> 00:19:46,344 He's gonna put a pool in the hideout! 423 00:19:50,103 --> 00:19:51,517 We're about to be cheetah kibble, 424 00:19:51,620 --> 00:19:53,551 so now would be a great time to apologize. 425 00:19:54,172 --> 00:19:55,964 Go ahead. I'm listening. 426 00:19:55,965 --> 00:19:57,172 I'm talking about you! 427 00:20:05,275 --> 00:20:07,517 Oh, good. You guys are okay. 428 00:20:08,551 --> 00:20:09,896 Bro, you're super speeding again! 429 00:20:10,000 --> 00:20:12,309 Thanks to you. I thought about what you said, 430 00:20:12,310 --> 00:20:14,206 and you're right. I do need to be a hero. 431 00:20:14,344 --> 00:20:15,896 Max actually got through to you? 432 00:20:16,000 --> 00:20:17,689 It happens, Phoebe. 433 00:20:23,000 --> 00:20:25,862 Oh, another superhero, I see. 434 00:20:26,344 --> 00:20:28,206 Now the claws are really coming out. 435 00:20:29,344 --> 00:20:32,034 Oh, great. I'm allergic to cats. 436 00:20:33,137 --> 00:20:35,482 Oh, you're fast. But I'm faster! 437 00:20:37,931 --> 00:20:39,379 You're a bad kitty! 438 00:20:39,482 --> 00:20:42,137 I'm gonna super-slap you into next week! 439 00:20:45,965 --> 00:20:47,344 Max, the door! 440 00:20:51,172 --> 00:20:52,862 Is this next week? 441 00:20:53,310 --> 00:20:55,206 Get back over here, cat toy. 442 00:20:55,310 --> 00:20:57,724 I'm not a toy! I'm a Billy! 443 00:20:59,689 --> 00:21:01,240 It's so blurry. Who's winning? 444 00:21:01,241 --> 00:21:05,000 It's Billy! No, it's Kitty Klaw. I don't know. I can't tell! 445 00:21:16,551 --> 00:21:18,689 My own device doesn't work on me. 446 00:21:18,793 --> 00:21:21,655 Ow! Yes, it does. 447 00:21:22,620 --> 00:21:24,240 You did it! Thanks, Billy. 448 00:21:24,241 --> 00:21:25,965 You're welcome, Chloe. 449 00:21:31,344 --> 00:21:33,275 Billy, you didn't bring any bags with you. 450 00:21:33,379 --> 00:21:35,482 - Whose stuff is that? - Not sure. 451 00:21:35,586 --> 00:21:37,344 Just felt like the right thing to do. 452 00:21:38,379 --> 00:21:40,931 Well, we wanted to thank you for helping us out with Kitty Klaw. 453 00:21:41,068 --> 00:21:43,344 Yeah. We could not have done that without you. 454 00:21:43,448 --> 00:21:45,103 You're an amazing supe, Billy. 455 00:21:45,206 --> 00:21:46,482 Hey, we should celebrate. 456 00:21:46,620 --> 00:21:49,206 Who wants to get me hot cocoa from Switzerland? 457 00:21:49,310 --> 00:21:50,379 I'll get it. 458 00:21:52,448 --> 00:21:53,758 Where's Max? 459 00:21:54,206 --> 00:21:56,103 I left him in Switzerland. Cheers! 460 00:21:58,517 --> 00:22:00,137 - To Billy! - To Billy! 461 00:22:00,241 --> 00:22:01,724 I'm Billy! 33861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.