All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E05.Save.the.Date.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,551 --> 00:00:12,482 Why is brunch so much better than breakfast? 2 00:00:12,620 --> 00:00:15,206 Ha! Because it's fancier. They put parsley on every plate 3 00:00:15,275 --> 00:00:17,620 and play soft jazz. 4 00:00:17,724 --> 00:00:18,896 I don't care what's on my plate 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,517 as long as I'm not the one washing it. 6 00:00:20,620 --> 00:00:23,379 Is that why you haven't done the dishes? It's your turn. 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,241 Last week was Chloe's turn. The whole bottom layer's hers. 8 00:00:26,310 --> 00:00:29,793 Hey. Some of those bowls are from Phoebe's blueberry mush. 9 00:00:29,931 --> 00:00:32,068 It is acai, it is a superfood. 10 00:00:32,172 --> 00:00:34,241 It's super gross. 11 00:00:34,344 --> 00:00:36,758 Well, either way, we can't keep eating out forever. 12 00:00:36,827 --> 00:00:38,827 We're gonna have to tackle Dish Mountain eventually. 13 00:00:38,931 --> 00:00:40,379 Come on, it's not that bad. 14 00:00:40,448 --> 00:00:43,172 These people are animals! 15 00:00:45,758 --> 00:00:46,620 Hi, guys. 16 00:00:46,758 --> 00:00:47,758 Hi, Chloe! 17 00:00:47,862 --> 00:00:49,275 Notice anything different?! 18 00:00:49,379 --> 00:00:51,379 You hate my ear drums now? 19 00:00:51,448 --> 00:00:52,655 He got new earbuds. 20 00:00:52,758 --> 00:00:54,862 I got new earbuds! Oh... 21 00:00:56,448 --> 00:00:57,620 I got new ear buds. 22 00:00:57,724 --> 00:00:59,482 Are you sure about going wireless? 23 00:00:59,586 --> 00:01:01,275 You do tend to lose things. 24 00:01:01,379 --> 00:01:03,517 No, I don't. 25 00:01:04,137 --> 00:01:06,172 Wait! I lost my wallet! 26 00:01:07,344 --> 00:01:08,931 Don't worry, Jinx. 27 00:01:09,034 --> 00:01:11,034 Just use the finding crystal I lent you. 28 00:01:11,137 --> 00:01:12,448 It was in my wallet. 29 00:01:12,551 --> 00:01:15,655 I guess we'll just have to use our head crystals. 30 00:01:15,758 --> 00:01:18,068 That's what I call eyes. 31 00:01:21,275 --> 00:01:23,482 Oh! Time for our daily Mastermind surveillance check. 32 00:01:23,551 --> 00:01:26,344 Ugh! We have to do daily stuff every day? 33 00:01:28,448 --> 00:01:30,000 We know the Mastermind is out there 34 00:01:30,068 --> 00:01:32,310 and if he's being this quiet, that means he's up to something. 35 00:01:32,379 --> 00:01:34,000 Or he's up to nothing. 36 00:01:34,103 --> 00:01:36,724 Good point. Her way sounds like less work. 37 00:01:37,241 --> 00:01:38,793 First we'll check local security footage, 38 00:01:38,896 --> 00:01:41,172 then we can check the police scanner-- oh! 39 00:01:42,931 --> 00:01:45,000 Oh wow, sorry. 40 00:01:45,103 --> 00:01:47,724 I guess those boards aren't hanging ten. 41 00:01:48,965 --> 00:01:50,482 I don't know why I said that. 42 00:01:51,172 --> 00:01:52,275 It's fine. 43 00:01:52,344 --> 00:01:54,241 It's fine. Here, let me do that. 44 00:01:55,275 --> 00:01:57,344 You know, if you wanted my number, 45 00:01:57,482 --> 00:01:58,965 you could have just asked. 46 00:01:59,551 --> 00:02:01,551 -I'm Trey. -I'm Phoebe. 47 00:02:01,655 --> 00:02:03,241 I'm nauseous. 48 00:02:04,689 --> 00:02:05,896 I think she actually likes him. 49 00:02:06,034 --> 00:02:07,655 But she usually has an awkward laugh 50 00:02:07,724 --> 00:02:09,034 when she has a crush on a guy. 51 00:02:11,344 --> 00:02:12,413 She likes him. 52 00:02:13,275 --> 00:02:15,758 Trust me. Her Thunderwatch reminder will go off, 53 00:02:15,862 --> 00:02:18,275 she'll say something embarrassing, and bail. 54 00:02:18,379 --> 00:02:19,758 Hey, if you're free tonight, I-- 55 00:02:21,206 --> 00:02:22,896 Oh, I'm so sorry. Work thing, I have to go. 56 00:02:23,000 --> 00:02:24,586 But it was super nice meeting you. 57 00:02:24,689 --> 00:02:27,517 Love your boards. Congrats on... your face. 58 00:02:27,586 --> 00:02:28,551 Bye! 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,344 She ran away! Just like I said. 60 00:02:34,448 --> 00:02:36,517 It's not nice to laugh at your siblings. 61 00:02:44,103 --> 00:02:46,620 I'm wrong. It is fun. 62 00:02:50,068 --> 00:02:52,275 I come from a family of superheroes. 63 00:02:52,413 --> 00:02:54,275 But now my brother and sister and I 64 00:02:54,413 --> 00:02:55,862 are heading to a brand-new town. 65 00:02:55,965 --> 00:02:57,413 We're going undercover. 66 00:02:57,551 --> 00:02:59,482 To try and solve our most important mission yet. 67 00:03:21,620 --> 00:03:24,482 Guys, look what the surveillance check picked up. 68 00:03:24,586 --> 00:03:27,000 Notice anything suspicious about this ice cream truck? 69 00:03:27,103 --> 00:03:29,275 Yeah, there's no Penguin Pops. 70 00:03:30,172 --> 00:03:33,758 No. It's been driving around Secret Shores at weird hours. 71 00:03:33,827 --> 00:03:35,620 Who eats ice cream in the middle of the night? 72 00:03:35,758 --> 00:03:37,137 -I do. -I do. 73 00:03:38,034 --> 00:03:40,448 Yeah, I do too, but that ice cream truck is trouble. 74 00:03:41,206 --> 00:03:44,000 You ran away from a cute guy to look at an ice cream truck? 75 00:03:44,103 --> 00:03:45,827 I didn't run away from him. 76 00:03:45,965 --> 00:03:48,448 I bounded away like a gazelle. 77 00:03:49,448 --> 00:03:51,413 Whatever. That surfer guy liked you. 78 00:03:51,517 --> 00:03:54,068 Even after you congratulated his face. 79 00:03:54,172 --> 00:03:55,482 I liked him too, 80 00:03:55,620 --> 00:03:57,103 but being a Supe always comes first. 81 00:03:57,206 --> 00:03:59,379 Look, you brought me here to have a normal life, 82 00:03:59,482 --> 00:04:00,620 but what about you? 83 00:04:01,137 --> 00:04:03,862 Man, I can't remember the last time I did something 84 00:04:03,965 --> 00:04:07,413 that wasn't superhero related. Maybe you're right. 85 00:04:07,517 --> 00:04:09,551 You're wasting your breath, Chloe. 86 00:04:09,655 --> 00:04:11,034 She's a lost cause. 87 00:04:11,172 --> 00:04:15,206 Just like these dishes. Hm. 88 00:04:15,689 --> 00:04:17,620 So, where we eating out later? 89 00:04:17,724 --> 00:04:19,862 I am not a lost cause. 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,965 And I'm thinking Thai food. 91 00:04:22,068 --> 00:04:24,206 You just need to pause your Thundergirl instincts 92 00:04:24,310 --> 00:04:26,034 so you can let inner Phoebe live. 93 00:04:26,482 --> 00:04:28,482 Yeah. Yeah, you're right. 94 00:04:28,551 --> 00:04:30,896 Okay. Let's do that... 95 00:04:31,379 --> 00:04:32,862 How do I do that? 96 00:04:32,931 --> 00:04:35,965 With my help. You're gonna go back there and ask out Trey. 97 00:04:36,034 --> 00:04:37,482 -I am? -You are. 98 00:04:37,551 --> 00:04:39,896 Can I come? I love watching train wrecks. 99 00:04:40,034 --> 00:04:42,034 No. You stay here and do the dishes. 100 00:04:42,137 --> 00:04:45,827 Or... how about we make this interesting? 101 00:04:45,931 --> 00:04:49,206 Why don't you put your dishes where your mouth is? 102 00:04:49,827 --> 00:04:50,793 Gross. 103 00:04:51,551 --> 00:04:53,172 No, I'm-- I'm talking about 104 00:04:53,241 --> 00:04:55,551 a classic Thunder bet. 105 00:04:55,655 --> 00:04:57,310 If Phoebe can turn off Thundergirl 106 00:04:57,413 --> 00:05:00,517 and get through an entire date, I'll do the dishes from now on. 107 00:05:00,586 --> 00:05:02,103 And if she can't? 108 00:05:02,206 --> 00:05:04,413 Then you do the dishes from now on. 109 00:05:04,482 --> 00:05:06,172 Your tiny little hands 110 00:05:06,275 --> 00:05:08,965 will help with the tiny little cups. 111 00:05:09,103 --> 00:05:10,241 You're on. 112 00:05:10,758 --> 00:05:12,793 Don't worry. Inner Phoebe's got this. 113 00:05:12,896 --> 00:05:15,655 She better, 'cause outer Chloe is not doing dishes. 114 00:05:16,137 --> 00:05:17,103 Let's do this. 115 00:05:20,517 --> 00:05:21,586 Careful. 116 00:05:21,689 --> 00:05:23,758 We angered Dish Mountain. 117 00:05:29,517 --> 00:05:32,310 Max is taking care of all the emergencies today 118 00:05:32,448 --> 00:05:34,241 so you can just chill and be Phoebe. 119 00:05:34,344 --> 00:05:36,793 Got it. Just be "me-be." 120 00:05:38,137 --> 00:05:39,965 Don't make me regret taking your side. 121 00:05:40,068 --> 00:05:42,965 You won't. It's just gonna be tricky 122 00:05:43,103 --> 00:05:45,482 ignoring every superhero instinct I have. 123 00:05:45,586 --> 00:05:47,137 Don't you want to make Max look dumb? 124 00:05:47,275 --> 00:05:50,275 Ooh, that is the one instinct I'd never ignore. 125 00:05:51,827 --> 00:05:54,931 Okay, Thundergirl is officially off duty. 126 00:05:55,931 --> 00:05:58,103 Hey, litterbug, that's a crime! 127 00:05:59,482 --> 00:06:01,517 Okay, now I'm off duty. 128 00:06:01,620 --> 00:06:04,517 I'll pick up the trash, you pick up that cute boy. 129 00:06:06,896 --> 00:06:09,344 You're back? I brought in a couple of long boards 130 00:06:09,448 --> 00:06:10,551 I think you'd love knocking over. 131 00:06:10,689 --> 00:06:13,241 Uh, no, I actually wanted to ask 132 00:06:13,344 --> 00:06:16,310 if you were free for dinner tonight? 133 00:06:16,413 --> 00:06:17,448 Yeah, sounds great. 134 00:06:17,551 --> 00:06:20,862 Yes! I mean, cool, cool, cool. 135 00:06:23,620 --> 00:06:25,379 Uh, I see you guys got some food. 136 00:06:25,482 --> 00:06:27,000 I'm guessing you found your wallet? 137 00:06:27,137 --> 00:06:28,344 Yeah, he found his wallet 138 00:06:28,482 --> 00:06:30,965 but somehow, I still had to pay for lunch. 139 00:06:31,344 --> 00:06:33,793 Because I don't keep my money in my wallet. 140 00:06:33,862 --> 00:06:35,379 That's how they get you. 141 00:06:36,034 --> 00:06:39,724 Um, Jinx. Looks like one of your ears is budless. 142 00:06:41,172 --> 00:06:44,172 Oh no! I lost it already? Booch, help me look! 143 00:06:44,275 --> 00:06:47,103 Fine. But you're buying the next round of fries 144 00:06:47,206 --> 00:06:50,689 or you're gonna be earbudless and best budless. 145 00:06:54,068 --> 00:06:57,103 Ugh! I've been waiting all day and there's no crime anywhere. 146 00:06:57,172 --> 00:06:59,310 So you like crime now? 147 00:06:59,413 --> 00:07:02,793 I knew this being a hero thing was just a phase! 148 00:07:02,931 --> 00:07:04,241 I don't like crime. 149 00:07:04,344 --> 00:07:06,379 I just need to distract Phoebe with an emergency 150 00:07:06,448 --> 00:07:09,068 so Chloe loses the bet and I don't have to do dishes. 151 00:07:09,137 --> 00:07:10,448 You have to win, Max! 152 00:07:10,586 --> 00:07:13,206 You know your hands prune easily! 153 00:07:16,103 --> 00:07:18,965 So... how was the train wreck? 154 00:07:19,103 --> 00:07:21,103 Please tell me you have a video. 155 00:07:22,068 --> 00:07:23,655 I have something better than a video. 156 00:07:23,758 --> 00:07:27,000 I have a date tonight with Trey. 157 00:07:28,517 --> 00:07:31,310 In fact, I'm gonna make myself 158 00:07:31,413 --> 00:07:33,862 a circus celebration super smoothie. 159 00:07:33,965 --> 00:07:36,655 "A circus celebration super smoothie." 160 00:07:41,620 --> 00:07:43,586 Ha! Yay, me! 161 00:07:45,275 --> 00:07:47,241 Whatever! Ha. I'm not worried. 162 00:07:49,896 --> 00:07:52,137 I can't believe Chloe's gonna win this bet! 163 00:07:52,551 --> 00:07:54,344 Unless... 164 00:07:54,448 --> 00:07:57,689 Unless I stage a fake emergency. 165 00:07:57,793 --> 00:07:59,620 Phoebe will bail on the date and I'll win. 166 00:07:59,724 --> 00:08:03,103 I was gonna say, unless we could become influencers. 167 00:08:03,206 --> 00:08:05,896 They're rich! And they get free clothes! 168 00:08:10,896 --> 00:08:13,793 Thunderford, I need to look my best for this date with Trey 169 00:08:13,896 --> 00:08:15,379 so show me what you got. 170 00:08:15,482 --> 00:08:18,344 I've selected some outfits based on your preferred style 171 00:08:18,482 --> 00:08:19,758 and optimal color palette, 172 00:08:19,862 --> 00:08:23,517 and if I do say so myself, they are quite fire. 173 00:08:25,413 --> 00:08:27,103 I'm a summer? 174 00:08:27,172 --> 00:08:28,862 I thought I was a spring. 175 00:08:29,517 --> 00:08:31,241 Girl, I got you. 176 00:08:32,586 --> 00:08:35,000 Uh, too fancy. 177 00:08:35,413 --> 00:08:37,000 Not fancy enough. 178 00:08:37,586 --> 00:08:39,344 Too meh. 179 00:08:40,000 --> 00:08:42,206 That's a space suit? 180 00:08:43,206 --> 00:08:45,413 Just making sure you were paying attention. 181 00:08:46,172 --> 00:08:48,896 Well, off to get my thread on. 182 00:08:49,655 --> 00:08:51,344 Picking an outfit for your date? 183 00:08:51,448 --> 00:08:53,103 Yes, I am. 184 00:08:53,172 --> 00:08:54,620 Thank you for getting me to embrace 185 00:08:54,689 --> 00:08:56,827 my inner Phoebe again. I missed her. 186 00:08:56,931 --> 00:09:00,586 I did it for you. And because I hate doing dishes. 187 00:09:02,620 --> 00:09:04,586 Phoebe, come quick! A massive sinkhole 188 00:09:04,689 --> 00:09:06,724 -just opened near Main Street. -Any civilian injuries? 189 00:09:06,793 --> 00:09:08,965 No, but it doesn't look good for that animal shelter. 190 00:09:09,068 --> 00:09:11,206 What if I can't help little Bingo? 191 00:09:11,896 --> 00:09:13,896 Don't worry, I'm coming, Bingo! 192 00:09:13,965 --> 00:09:16,724 Phoebe, there is no Main Street in Secret Shores. 193 00:09:16,862 --> 00:09:19,655 How did you know that-- I mean... 194 00:09:19,758 --> 00:09:22,827 because the sinkhole swallowed it! 195 00:09:23,896 --> 00:09:27,103 You faked a mission to win a bet? 196 00:09:28,103 --> 00:09:29,793 How dare you! 197 00:09:30,379 --> 00:09:33,793 Now if you'll excuse me, I have to go save Bingo. 198 00:09:36,379 --> 00:09:38,931 I know Bingo's not real but I hope he's okay. 199 00:09:41,758 --> 00:09:43,482 We can see you! 200 00:09:48,482 --> 00:09:51,448 Phoebe Thunderman, reporting for dating. 201 00:09:53,551 --> 00:09:55,241 Hi. How do I look, Dish Mountain? 202 00:09:58,206 --> 00:09:59,827 Thanks, please don't fall. 203 00:10:02,413 --> 00:10:04,241 Phoebe, quick! I need your help. 204 00:10:04,379 --> 00:10:07,655 There's a mutant octopus terrorizing Secret Shores! 205 00:10:07,724 --> 00:10:09,793 Oh, no! 206 00:10:11,862 --> 00:10:14,551 The suction cups are everywhere! 207 00:10:14,689 --> 00:10:16,689 No! No! 208 00:10:16,793 --> 00:10:19,896 If I don't make it, tell Colosso he can have my hair products! 209 00:10:25,724 --> 00:10:27,448 How much of that did you see? 210 00:10:27,551 --> 00:10:30,344 Uh, enough to be embarrassed for you. 211 00:10:30,413 --> 00:10:33,931 I'm going on that date, Max. You can't stop inner Phoebe. 212 00:10:36,137 --> 00:10:39,655 Don't leave me here with this vicious monster! 213 00:10:39,758 --> 00:10:41,931 No! 214 00:10:42,068 --> 00:10:44,068 I've got so much left to give! 215 00:10:49,551 --> 00:10:52,413 We've looked everywhere. Where's the earbud? 216 00:10:52,517 --> 00:10:54,620 Don't panic. Let's retrace our steps 217 00:10:54,724 --> 00:10:55,896 starting from the beginning. 218 00:10:56,034 --> 00:10:58,344 Okay, so, first I was born, 219 00:10:58,448 --> 00:11:00,724 so that was a crazy day. 220 00:11:00,793 --> 00:11:02,034 Then... 221 00:11:02,137 --> 00:11:04,689 Maybe a little too far back. 222 00:11:04,827 --> 00:11:07,448 Let's start from when you came into Splats. 223 00:11:07,517 --> 00:11:11,517 Okay. We sat at this table. Ate some fries. 224 00:11:11,655 --> 00:11:13,793 And when Waylon wasn't looking, I snuck into the kitchen. 225 00:11:13,896 --> 00:11:15,793 Wait. You snuck into the kitchen? 226 00:11:15,896 --> 00:11:19,344 Yeah. To smell the dough for the dinner rolls. Duh. 227 00:11:20,344 --> 00:11:23,137 And when you say you smelled the dough... 228 00:11:23,241 --> 00:11:25,482 I leaned my head over the giant mixing bowl 229 00:11:25,586 --> 00:11:26,896 and took a deep breath in. 230 00:11:28,379 --> 00:11:29,655 Mmm. 231 00:11:29,793 --> 00:11:32,241 Oh. 232 00:11:32,310 --> 00:11:34,655 I guess we'll never know what happened. 233 00:11:35,827 --> 00:11:39,172 Your earbud must have fell into the dough. 234 00:11:39,655 --> 00:11:40,965 To the kitchen! 235 00:11:42,965 --> 00:11:44,413 Where are you two going? 236 00:11:44,517 --> 00:11:46,137 Oh, we're... 237 00:11:46,241 --> 00:11:47,965 health inspectors! 238 00:11:48,068 --> 00:11:49,344 You're twelve. 239 00:11:49,482 --> 00:11:51,620 Ageism. It's everywhere. 240 00:11:52,241 --> 00:11:54,068 You're too late. All the dinner rolls 241 00:11:54,137 --> 00:11:56,965 have been baked for the day, you dough sniffer! 242 00:11:57,034 --> 00:12:00,379 Your earbud must be baked into a roll. 243 00:12:06,758 --> 00:12:09,068 There are rolls on every table. 244 00:12:09,206 --> 00:12:11,000 It could be anywhere! 245 00:12:11,103 --> 00:12:12,586 What can be anywhere? 246 00:12:13,034 --> 00:12:15,344 The... spirit of friendship. 247 00:12:16,206 --> 00:12:17,965 I can't with you kids. 248 00:12:21,137 --> 00:12:23,586 Psst! Phoebe! 249 00:12:24,827 --> 00:12:26,379 Chloe? What are you doing here? 250 00:12:26,482 --> 00:12:29,068 I'm making sure Max doesn't try to ruin your date again. 251 00:12:29,172 --> 00:12:30,517 I'm not letting him beat me. 252 00:12:30,586 --> 00:12:32,241 Come on, there's no way Max is gonna call 253 00:12:32,344 --> 00:12:33,965 with another fake emergency. 254 00:12:35,551 --> 00:12:37,000 Is that Max? 255 00:12:37,068 --> 00:12:38,172 Yes. 256 00:12:40,206 --> 00:12:41,931 What is it now, Max? Volcano? 257 00:12:42,034 --> 00:12:43,689 Killer bees? Runaway train? 258 00:12:43,758 --> 00:12:45,827 Remember that suspicious ice cream truck 259 00:12:45,896 --> 00:12:47,137 you were worried about? 260 00:12:47,206 --> 00:12:49,000 Well, I found it. 261 00:12:49,068 --> 00:12:50,689 And let's just say... 262 00:12:50,793 --> 00:12:53,206 the flavor of the month is evil. 263 00:12:54,413 --> 00:12:55,758 Your eye's twitching. 264 00:12:56,793 --> 00:12:58,896 Oh, don't tell me you're buying this. 265 00:12:59,034 --> 00:13:00,517 Part of me knows Max is lying 266 00:13:00,586 --> 00:13:03,586 but all of me knows I'm right about that ice cream truck. 267 00:13:04,517 --> 00:13:07,379 I'll go check on Max and you enjoy that date. 268 00:13:07,448 --> 00:13:08,758 Alright. 269 00:13:08,862 --> 00:13:11,655 Time to slay all day with Trey. 270 00:13:11,793 --> 00:13:13,275 You're not going to say that, are you? 271 00:13:13,413 --> 00:13:14,793 Not anymore. 272 00:13:17,827 --> 00:13:20,275 Come on, Phoebe. Pick up, this is serious! 273 00:13:20,413 --> 00:13:22,275 I am not doing those dishes. 274 00:13:24,275 --> 00:13:26,413 Hey! I needed that to trick Phoebe! 275 00:13:26,517 --> 00:13:28,965 I mean, to call for help 276 00:13:29,103 --> 00:13:31,620 because I'm in danger! 277 00:13:32,103 --> 00:13:33,275 I can't believe you. 278 00:13:33,379 --> 00:13:34,827 Stop trying to ruin Phoebe's date. 279 00:13:34,931 --> 00:13:36,965 -I just-- -She's having a good time 280 00:13:37,103 --> 00:13:38,758 and not thinking about superhero stuff 281 00:13:38,896 --> 00:13:40,482 and we need to support that. 282 00:13:40,586 --> 00:13:42,586 I know, I just... 283 00:13:43,689 --> 00:13:45,103 dishes! 284 00:13:45,206 --> 00:13:47,137 Freeze! 285 00:13:51,413 --> 00:13:53,068 Ah! Ah... 286 00:13:54,275 --> 00:13:56,896 Allow me to introduce myself! 287 00:13:56,965 --> 00:14:01,172 My name is Brain Freeze! 288 00:14:02,000 --> 00:14:04,310 Really? I thought that would scare you. 289 00:14:04,931 --> 00:14:07,206 What'd you do to my brother, brain fart? 290 00:14:08,068 --> 00:14:09,517 Okay. Rude. 291 00:14:09,655 --> 00:14:11,724 My ray has rendered him powerless! 292 00:14:11,827 --> 00:14:16,137 Giving him an extreme brain freeze! 293 00:14:17,689 --> 00:14:19,758 Okay, really? Nothing? 294 00:14:20,310 --> 00:14:22,793 Come on, Max, I'm getting us out of here. 295 00:14:22,862 --> 00:14:24,034 Ah! 296 00:14:24,137 --> 00:14:26,379 Oh! Did I forget to mention, 297 00:14:26,517 --> 00:14:29,275 when you try to use your super powers, 298 00:14:29,379 --> 00:14:32,689 you get brain freeze! 299 00:14:33,103 --> 00:14:35,137 Stop saying "brain freeze"! 300 00:14:36,172 --> 00:14:37,655 What are we supposed to do? 301 00:14:37,793 --> 00:14:40,344 It helps to put your thumb against the roof of your mouth. 302 00:14:40,448 --> 00:14:41,827 It's not working. 303 00:14:41,965 --> 00:14:43,482 Just keep trying. 304 00:14:48,517 --> 00:14:50,689 Hey. My brain isn't feeling as freezy. 305 00:14:50,793 --> 00:14:52,241 See if you can teleport us now. 306 00:14:52,344 --> 00:14:53,551 Okay, let me try. 307 00:14:53,655 --> 00:14:56,206 Ah! My powers still aren't working. 308 00:14:56,344 --> 00:14:59,965 I have spent weeks canvassing this seaside slum, 309 00:15:00,034 --> 00:15:03,724 but you found me just in time for the big event. 310 00:15:03,827 --> 00:15:05,103 Is it an ice cream party? 311 00:15:05,206 --> 00:15:07,379 'Cause I could actually get on board with that. 312 00:15:08,172 --> 00:15:10,241 No, it is finally time for me to unleash 313 00:15:10,379 --> 00:15:12,586 the hypno-sonic speakers! 314 00:15:14,896 --> 00:15:16,758 Just a few notes of my jaunty tune 315 00:15:16,862 --> 00:15:19,620 will brainwash the people of Secret Shores 316 00:15:19,724 --> 00:15:22,724 into following the Mastermind. 317 00:15:22,827 --> 00:15:24,586 You work for the Mastermind? 318 00:15:24,689 --> 00:15:26,655 Speaking of, 319 00:15:26,758 --> 00:15:30,241 he's calling me on my cell cone! 320 00:15:31,517 --> 00:15:34,275 If we survive this, I want a cell cone! 321 00:15:37,206 --> 00:15:40,413 Mastermind! I have apprehended an unknown Supe 322 00:15:40,517 --> 00:15:42,172 and her annoying sidekick! 323 00:15:42,275 --> 00:15:43,275 Not a sidekick. 324 00:15:43,413 --> 00:15:45,586 I caught them snooping around my truck. 325 00:15:45,689 --> 00:15:50,103 I told you, ice cream trucks don't operate at night! 326 00:15:50,206 --> 00:15:51,931 Well, they could. 327 00:15:52,034 --> 00:15:54,172 Ice cream is an anytime food. 328 00:15:55,896 --> 00:15:57,793 What are we gonna do? I can't teleport 329 00:15:57,896 --> 00:15:59,448 and Brain Freeze took my phone. 330 00:15:59,586 --> 00:16:01,655 Yeah, you threw my phone away. 331 00:16:03,068 --> 00:16:05,068 Wait! There it is! 332 00:16:05,172 --> 00:16:07,724 Quick, while Brain Freeze is distracted. 333 00:16:14,206 --> 00:16:16,241 Can you do it without making that noise? 334 00:16:16,344 --> 00:16:17,931 Not really. 335 00:16:28,793 --> 00:16:31,689 That's a good looking lock screen. 336 00:16:31,793 --> 00:16:33,172 Just call Phoebe. 337 00:16:33,310 --> 00:16:35,482 Phone. Call "butthead sister." 338 00:16:36,068 --> 00:16:37,793 Wait, what's my name in your phone? 339 00:16:37,931 --> 00:16:39,517 Shh! It's ringing. 340 00:16:45,310 --> 00:16:46,448 Evening, everyone. 341 00:16:46,551 --> 00:16:49,310 May I pre-tear your dinner rolls for you? 342 00:16:56,827 --> 00:16:59,344 All clear. We hope you enjoyed 343 00:16:59,448 --> 00:17:02,000 your bread-tearing experience. 344 00:17:04,551 --> 00:17:07,482 Hi. We're running a contest where if you find an earbud 345 00:17:07,586 --> 00:17:10,241 in your dinner rolls... you win! 346 00:17:17,448 --> 00:17:18,724 Sorry, you lost. 347 00:17:21,586 --> 00:17:23,862 So have you always wanted to be an art teacher? 348 00:17:23,965 --> 00:17:25,862 No, not really. 349 00:17:25,965 --> 00:17:27,862 But when the students see how bad I am, 350 00:17:27,965 --> 00:17:29,793 it really boosts their confidence. 351 00:17:31,724 --> 00:17:34,103 Nice try. How dumb do you think I am? 352 00:17:34,206 --> 00:17:35,931 Oh, I don't think you're dumb. No. 353 00:17:36,034 --> 00:17:38,965 I just think you're a little clumsy, but in a cute way. 354 00:17:39,068 --> 00:17:41,379 Oh. You think I'm cute? 355 00:17:42,551 --> 00:17:45,655 There I go, being cute again. 356 00:17:47,206 --> 00:17:50,172 Good evening, Chloe's sister. Random surf dude. 357 00:17:50,241 --> 00:17:52,379 Any interest in a free guided meditation? 358 00:17:52,482 --> 00:17:54,551 Uh, no. Now's not really a good-- 359 00:17:54,655 --> 00:17:56,827 Close your eyes... 360 00:17:57,379 --> 00:17:59,137 Not you, Jinx. 361 00:17:59,241 --> 00:18:01,000 Take a deep breath in 362 00:18:01,103 --> 00:18:04,137 and think about rainbows. Go! 363 00:18:07,344 --> 00:18:08,482 Nothing! 364 00:18:09,206 --> 00:18:12,310 Meditation over. Gotta run! 365 00:18:14,793 --> 00:18:17,137 Is it weird I feel way more chill? 366 00:18:17,275 --> 00:18:19,931 Is it weird I still wanna eat those dinner rolls? 367 00:18:25,517 --> 00:18:27,103 This is all my fault. 368 00:18:27,206 --> 00:18:30,206 This is what I get for being the Supe who cried wolf. 369 00:18:30,275 --> 00:18:32,241 You had me at "all your fault." 370 00:18:33,206 --> 00:18:34,413 Alright. 371 00:18:34,517 --> 00:18:36,655 Well, the Mastermind has instructed me 372 00:18:36,758 --> 00:18:38,931 to find out who you two are. 373 00:18:39,068 --> 00:18:42,344 So tell me, what does this T on your belt stand for? 374 00:18:42,448 --> 00:18:45,896 Uh... Turtle Boy. 375 00:18:47,103 --> 00:18:49,448 Turtle Boy? Really? 376 00:18:49,551 --> 00:18:51,034 This is why you're the sidekick. 377 00:18:51,103 --> 00:18:54,793 Enough! If you won't tell me who you two are, 378 00:18:54,931 --> 00:18:57,034 then you will be my first test subjects 379 00:18:57,103 --> 00:18:59,413 for the hypno-sonic speakers! 380 00:18:59,862 --> 00:19:02,413 Don't worry. Brain control doesn't work on Supes. 381 00:19:02,517 --> 00:19:03,793 Ha! Perhaps. 382 00:19:03,896 --> 00:19:06,206 But the sound waves will melt your brains 383 00:19:06,310 --> 00:19:09,758 like a snow cone on a hot summer's day. 384 00:19:09,862 --> 00:19:10,793 Now what, Turtle Guy? 385 00:19:10,896 --> 00:19:12,344 I'm Turtle Boy. 386 00:19:18,000 --> 00:19:21,034 This song... it hurts my brain! 387 00:19:22,482 --> 00:19:25,000 It makes me really want ice cream. 388 00:19:32,275 --> 00:19:34,551 Look, I don't know why you kids hate bread, 389 00:19:34,655 --> 00:19:37,206 but you need to pay for the rolls you damaged. 390 00:19:37,344 --> 00:19:39,655 But the dinner rolls are free! 391 00:19:39,793 --> 00:19:43,000 Mm. For paying customers! 392 00:19:43,689 --> 00:19:45,344 Hold on, I think I have a sunflower seed 393 00:19:45,448 --> 00:19:47,068 or a cough drop in here somewhere! 394 00:19:47,172 --> 00:19:50,034 Nope. Just an earbud. 395 00:19:51,344 --> 00:19:54,827 It was in your pocket the whole time? 396 00:19:55,862 --> 00:19:57,482 You're right! 397 00:19:57,551 --> 00:19:59,655 Just another classic Jinx mess-'em-up! 398 00:19:59,724 --> 00:20:02,517 Well, at least we can go home now. 399 00:20:02,620 --> 00:20:04,862 Yeah, uh, just one other problem. 400 00:20:05,000 --> 00:20:06,965 I lost the other earbud. 401 00:20:08,620 --> 00:20:11,206 Out. Out! 402 00:20:13,793 --> 00:20:16,827 So, um, you grew up surfing? 403 00:20:16,965 --> 00:20:18,517 Yeah. I started when I was a kid. 404 00:20:18,655 --> 00:20:20,862 I'm so sorry, I have to hear this message. 405 00:20:20,965 --> 00:20:22,758 Hey, Phoebe. Funny story. 406 00:20:22,862 --> 00:20:26,103 I'm kind of in trouble and I really need your help. 407 00:20:26,206 --> 00:20:27,275 Yeah, right. 408 00:20:27,379 --> 00:20:28,620 I know it's hard to believe 409 00:20:28,724 --> 00:20:30,620 but my sidekick is telling the truth. 410 00:20:30,724 --> 00:20:32,034 Not your sidekick! 411 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 I don't know how much more of this I can take! 412 00:20:38,137 --> 00:20:40,862 Don't worry. In about 30 seconds, 413 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 your brains will be completely melted. 414 00:20:50,206 --> 00:20:53,620 Sorry. That song was really getting on my nerves. 415 00:20:53,724 --> 00:20:55,862 Curse you, Turtle Girl! 416 00:20:56,275 --> 00:20:57,413 Turtle what? 417 00:20:59,448 --> 00:21:00,482 Whoa! 418 00:21:01,310 --> 00:21:03,000 -Go, Turtle Girl! -You got him! 419 00:21:11,724 --> 00:21:14,965 Phoebe, you saved us! After your date, I hope. 420 00:21:15,068 --> 00:21:19,482 Well, I had to leave it early to save you, but... 421 00:21:19,586 --> 00:21:21,896 I am getting a surf lesson from Trey tomorrow. 422 00:21:21,965 --> 00:21:23,620 Inner Phoebe is back! 423 00:21:25,413 --> 00:21:28,137 Inner Phoebe also just lost a bet for Chloe. 424 00:21:28,275 --> 00:21:30,724 Enjoy doing the dishes forever! 425 00:21:30,827 --> 00:21:32,448 Seriously, Max? 426 00:21:32,586 --> 00:21:34,344 What? A bet's a bet. 427 00:21:35,275 --> 00:21:38,068 He's right. I should probably save my tiny hands 428 00:21:38,172 --> 00:21:40,482 for all the dishes I'm gonna be doing. 429 00:21:41,689 --> 00:21:44,896 Oh, come on, guys, you can't just leave me here. 430 00:21:44,965 --> 00:21:47,241 I mean... Chloe! 431 00:21:47,379 --> 00:21:48,620 Phoebe! 432 00:21:48,758 --> 00:21:50,517 Okay, fine, I'll do the dishes! 433 00:21:50,620 --> 00:21:51,827 Works for me. 434 00:21:55,482 --> 00:21:57,103 -Whew! -And for the record... 435 00:21:57,241 --> 00:21:59,275 Yes, I know, you were right about the ice cream truck. 436 00:21:59,379 --> 00:22:00,965 Thank you. 31394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.