All language subtitles for Thundermans.Undercover.S01E01.Thundercover.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,896 --> 00:00:09,000 Okay, Thundermans, 2 00:00:09,103 --> 00:00:11,103 I hereby call this meeting to order. 3 00:00:11,206 --> 00:00:12,310 -First item-- -Wait. 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,655 We forgot to make the popcorn. 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,482 She's right. 6 00:00:18,241 --> 00:00:19,517 -Great. First item-- -Wait, hang on. 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,793 You can't have popcorn without drinks. 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,275 Drinks flying in. 9 00:00:26,448 --> 00:00:27,931 Can I have mine ice cold? 10 00:00:30,448 --> 00:00:32,206 We good? All right. 11 00:00:32,758 --> 00:00:34,655 First item. I am happy to report 12 00:00:34,793 --> 00:00:36,931 that Bradford, Cherry, Mrs. Wong, and the others 13 00:00:37,068 --> 00:00:39,068 have had their superpowers removed. 14 00:00:39,517 --> 00:00:40,655 I am unhappy to report 15 00:00:40,758 --> 00:00:42,620 that Mrs. Wong now hates us even more. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,689 Next item, Billy and Nora are on a mission 17 00:00:45,793 --> 00:00:46,965 fighting Dr. Plutonium. 18 00:00:47,068 --> 00:00:48,724 We're awaiting a status report. 19 00:00:48,827 --> 00:00:49,793 It's going well! 20 00:00:49,896 --> 00:00:51,620 Thanks, Billy! 21 00:00:52,103 --> 00:00:53,827 Okay. Last item. We are getting reports 22 00:00:53,965 --> 00:00:56,275 of a downed electrical tower in Hiddenville city limits. 23 00:00:56,896 --> 00:00:58,413 Ready to light it up, Hank? 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,344 Always, Barb. 25 00:01:02,172 --> 00:01:05,034 Thunder Man, away! 26 00:01:08,344 --> 00:01:09,655 Hey, he took our popcorn. 27 00:01:10,344 --> 00:01:12,620 Alert! Alert! 28 00:01:12,724 --> 00:01:14,586 Two stylish pre-teens approaching. 29 00:01:14,689 --> 00:01:16,275 Oh, my friends are here! 30 00:01:19,620 --> 00:01:21,689 Chlo-ay! Hi! 31 00:01:21,793 --> 00:01:23,034 Guys, this is Tiff and Blair. 32 00:01:23,137 --> 00:01:25,068 Aw, you guys must be the new friends 33 00:01:25,172 --> 00:01:26,206 Chloe's been talking about. 34 00:01:26,344 --> 00:01:28,310 Uh-huh. We love Chlo-ay. 35 00:01:28,379 --> 00:01:31,034 We love Chlo-ay so much. 36 00:01:32,172 --> 00:01:33,862 Why are they calling you "Chlo-ay"? 37 00:01:33,965 --> 00:01:35,103 It's for my brand. 38 00:01:35,206 --> 00:01:36,586 Tiff and Blair say that famous superheroes 39 00:01:36,655 --> 00:01:37,689 should have their own merch. 40 00:01:37,827 --> 00:01:39,275 Check out our new product line. 41 00:01:39,379 --> 00:01:40,689 It's so brill. 42 00:01:40,793 --> 00:01:43,620 For the youngs, Chlo-ay scrunch-ay. 43 00:01:44,793 --> 00:01:47,655 And for the olds, Chlo-ay home securit-ay. 44 00:01:48,275 --> 00:01:50,413 I'm bringing the thunder, baby. 45 00:01:51,482 --> 00:01:54,931 Wow. Sounds like someone's really embracing her fame. 46 00:01:55,000 --> 00:01:56,793 Tiff and Blair say that being famous 47 00:01:56,862 --> 00:01:58,275 is my best superpower. 48 00:01:58,689 --> 00:02:00,379 Aw, Chlo-ay. 49 00:02:00,896 --> 00:02:02,103 I think I'm gonna be sick-ay. 50 00:02:02,241 --> 00:02:03,241 Me too-ay. 51 00:02:04,103 --> 00:02:05,931 Sis, can we talk to you in the kitchen for a sec? 52 00:02:06,068 --> 00:02:07,137 Sure. Be right there. 53 00:02:09,517 --> 00:02:11,379 Chloe thinks those girls are her real friends 54 00:02:11,482 --> 00:02:13,758 but they clearly only like her 'cause she's a famous supe. 55 00:02:13,896 --> 00:02:15,965 I know. Classic popular kids. 56 00:02:17,172 --> 00:02:19,758 As a former popular kid, I'll handle this one. 57 00:02:19,896 --> 00:02:21,068 What's up? 58 00:02:21,172 --> 00:02:23,862 Chloe... how do I put this gently? 59 00:02:24,206 --> 00:02:25,620 Your friends suck. 60 00:02:27,275 --> 00:02:28,758 He's totally kidding. 61 00:02:28,862 --> 00:02:30,344 Tiff and Blair seem awesome. 62 00:02:30,448 --> 00:02:31,758 Thanks. So, we're good? 63 00:02:31,862 --> 00:02:33,000 Well, uh, it's just... 64 00:02:33,689 --> 00:02:37,551 they seem to really like your fame and powers. 65 00:02:37,655 --> 00:02:38,758 Maybe too much? 66 00:02:38,896 --> 00:02:41,000 Wait. Are you guys judging my friends? 67 00:02:41,413 --> 00:02:42,931 Max's best friend is a supervillain 68 00:02:43,068 --> 00:02:44,655 that Dad turned into a rabbit. 69 00:02:45,275 --> 00:02:47,931 Hey! Colosso and I have a lot in common. 70 00:02:48,034 --> 00:02:49,275 You poop in a cage? 71 00:02:51,068 --> 00:02:52,965 Don't knock it till you try it. 72 00:02:54,241 --> 00:02:55,931 We just wanna make sure your friends like you 73 00:02:56,068 --> 00:02:57,103 for the right reasons. 74 00:02:57,206 --> 00:02:58,724 I think I'm good. 75 00:02:58,793 --> 00:03:00,482 But thanks for the friendship lessons. 76 00:03:02,482 --> 00:03:03,551 By the way, 77 00:03:03,655 --> 00:03:05,448 -that was sarcasm. -Yeah, we got it. 78 00:03:07,068 --> 00:03:09,137 I swear, sometimes Max and Phoebe treat me 79 00:03:09,241 --> 00:03:10,413 like I'm twelve years old. 80 00:03:10,517 --> 00:03:11,862 I'm twelve and a half. 81 00:03:12,448 --> 00:03:13,482 It's good to vent. 82 00:03:13,620 --> 00:03:15,000 Let's do it in Paris. 83 00:03:18,724 --> 00:03:20,241 Poor Chloe. She has no idea 84 00:03:20,344 --> 00:03:21,896 those girls are taking advantage of her. 85 00:03:21,965 --> 00:03:23,172 I know. 86 00:03:23,275 --> 00:03:25,310 And why does she care who poops in the cage? 87 00:03:26,517 --> 00:03:27,758 Alert! Alert! 88 00:03:27,862 --> 00:03:30,137 Incoming call from President Kickbutt. 89 00:03:30,241 --> 00:03:31,413 Thunder Twins, 90 00:03:31,517 --> 00:03:33,620 we've detected some evil transmissions 91 00:03:33,724 --> 00:03:35,586 in the town of Secret Shores. 92 00:03:35,655 --> 00:03:37,551 I need you to pose as civilians 93 00:03:37,655 --> 00:03:39,068 and find out who's behind them. 94 00:03:39,137 --> 00:03:42,655 Ooh. Sounds like we're going "Thundercover." 95 00:03:43,655 --> 00:03:44,517 Yeah, I'm out. 96 00:03:45,310 --> 00:03:46,758 You'll be staying in the Hero League's 97 00:03:46,862 --> 00:03:48,172 secret beach condo. 98 00:03:48,310 --> 00:03:49,241 I'm back in. 99 00:03:50,310 --> 00:03:51,793 But how do we pose as civilians? 100 00:03:51,931 --> 00:03:53,103 We're famous superheroes. 101 00:03:53,206 --> 00:03:54,827 Not in Secret Shores. 102 00:03:54,931 --> 00:03:56,793 Plus, we've wiped your Internet presence 103 00:03:56,862 --> 00:03:59,620 and replaced it with adorable hedgehog videos. 104 00:03:59,689 --> 00:04:02,000 Oh, no, no, no. My fans will never stand for this-- 105 00:04:03,310 --> 00:04:06,137 Aw, look at this little guy! 106 00:04:06,586 --> 00:04:08,482 I'll send over the mission details. 107 00:04:08,551 --> 00:04:09,724 Kickbutt out! 108 00:04:09,827 --> 00:04:11,517 What are we gonna do about our other mission? 109 00:04:11,620 --> 00:04:12,862 Get in shape for the beach? 110 00:04:12,965 --> 00:04:14,551 Done and done! 111 00:04:15,586 --> 00:04:18,241 No, I mean, helping Chloe with her fake friends. 112 00:04:18,344 --> 00:04:20,448 I mean, if everyone knew we were supes when we were her age, 113 00:04:20,551 --> 00:04:22,206 we'd have never made normal friends. 114 00:04:22,310 --> 00:04:23,517 That's why we turned out okay. 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,551 I love you both the same. 116 00:04:26,448 --> 00:04:27,931 That's why I turned out okay. 117 00:04:29,241 --> 00:04:30,275 Wait. Max... 118 00:04:30,620 --> 00:04:33,068 what if we tell Chloe we need her on the mission? 119 00:04:33,206 --> 00:04:35,206 We'll say her assignment is to go undercover at the school 120 00:04:35,310 --> 00:04:37,310 and she'll find out what it's like to have real friends 121 00:04:37,379 --> 00:04:39,586 -who don't know she's famous. -Or... 122 00:04:39,931 --> 00:04:41,689 we tell Chloe we need her on the mission. 123 00:04:41,793 --> 00:04:45,103 She makes new friends who don't know she's famous. 124 00:04:48,206 --> 00:04:49,586 Heard we're going on vacation! 125 00:04:49,724 --> 00:04:51,413 Hey, where'd they go? 126 00:04:51,551 --> 00:04:52,689 Alert! Alert! 127 00:04:52,793 --> 00:04:54,965 Incoming call from unknown caller. 128 00:04:55,758 --> 00:04:57,206 Hello, Colosso. 129 00:04:58,068 --> 00:05:01,000 Hey, you're the guy who called me a few months ago. 130 00:05:01,103 --> 00:05:02,413 Why'd you ghost me? 131 00:05:02,517 --> 00:05:05,206 I thought we were gonna make beautiful evil together. 132 00:05:05,655 --> 00:05:08,206 More evil than you ever imagined. 133 00:05:11,103 --> 00:05:13,068 I come from a family of superheroes. 134 00:05:13,137 --> 00:05:14,793 But now, my brother and sister and I 135 00:05:14,896 --> 00:05:16,068 are heading to a brand-new town. 136 00:05:16,172 --> 00:05:17,793 We're going undercover. 137 00:05:17,931 --> 00:05:20,103 To try and solve our most important mission yet. 138 00:05:49,862 --> 00:05:50,965 What? 139 00:05:51,413 --> 00:05:52,344 Ha-ha! 140 00:05:53,275 --> 00:05:54,689 This place is sick. 141 00:05:54,793 --> 00:05:56,551 Thanks for bringing me on this mission, guys. 142 00:05:56,655 --> 00:05:58,551 The three of us are gonna make a great team. 143 00:06:00,172 --> 00:06:01,862 You mean the four of us! 144 00:06:03,103 --> 00:06:05,206 Colosso, do you ever listen to me? 145 00:06:05,310 --> 00:06:07,310 Eh, why start now? 146 00:06:08,275 --> 00:06:10,620 -Oh. Look, we have a portrait. -Ah. 147 00:06:13,000 --> 00:06:14,620 I see I'm not in it, 148 00:06:14,689 --> 00:06:17,103 but whatever, it's cool. 149 00:06:19,517 --> 00:06:21,000 Greetings, Thundermans. 150 00:06:21,103 --> 00:06:21,896 Whoa. 151 00:06:22,000 --> 00:06:23,482 I am Thunderford. 152 00:06:23,586 --> 00:06:24,758 Your virtual assistant. 153 00:06:24,827 --> 00:06:26,724 I've been tasked with aiding you 154 00:06:26,827 --> 00:06:27,931 in any way on this mission. 155 00:06:28,000 --> 00:06:29,586 Can you get me a soda? I'm parched. 156 00:06:29,689 --> 00:06:32,068 Get it yourself. What do I look like, your mommy? 157 00:06:32,724 --> 00:06:34,379 I like him. 158 00:06:34,827 --> 00:06:36,620 This beach house is amazing. 159 00:06:36,689 --> 00:06:38,379 The only thing missing is a slide. 160 00:06:38,517 --> 00:06:39,758 Are you sure about that? 161 00:06:39,827 --> 00:06:42,310 Twist that starfish on the wall. 162 00:06:46,551 --> 00:06:47,931 This anti-gravity slide 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,482 will take you up to your new command center. 164 00:06:50,551 --> 00:06:53,379 Anti-gravity slide? That's impossible. 165 00:06:53,482 --> 00:06:55,137 Really? Look closer. 166 00:06:57,724 --> 00:06:58,862 Well played. 167 00:06:58,965 --> 00:07:00,137 It felt right. 168 00:07:02,655 --> 00:07:04,275 Whoo! 169 00:07:05,586 --> 00:07:06,827 Whoa! 170 00:07:10,517 --> 00:07:12,068 That was awesome. 171 00:07:12,172 --> 00:07:14,103 So is this room. 172 00:07:14,206 --> 00:07:16,448 I'm calling it the Air Lair. 173 00:07:17,620 --> 00:07:20,103 So, how are you liking the command center? 174 00:07:20,206 --> 00:07:21,689 Air Lair. 175 00:07:22,137 --> 00:07:25,103 It comes equipped with state-of-the-art gadgetry, 176 00:07:25,206 --> 00:07:27,206 a super snack station, 177 00:07:27,310 --> 00:07:29,206 and party mode. 178 00:07:35,275 --> 00:07:37,379 I'm gonna like this Air Lair. 179 00:07:37,793 --> 00:07:39,206 All right, guys. Let's make a plan. 180 00:07:39,275 --> 00:07:41,275 Those transmissions are coming from somewhere in town, 181 00:07:41,379 --> 00:07:44,206 -so Max and I will investigate. -And what do you want me to do? 182 00:07:44,310 --> 00:07:47,137 You're gonna be undercover as a student at school. 183 00:07:47,275 --> 00:07:48,724 Just hang out and make friends 184 00:07:48,827 --> 00:07:51,413 like a normal, not famous non-supe girl. 185 00:07:51,517 --> 00:07:53,379 How does that help with the mission? 186 00:07:53,448 --> 00:07:54,310 Uh... 187 00:07:55,000 --> 00:07:56,931 let's go see if this place has a hot tub! 188 00:07:59,068 --> 00:08:00,482 I can't get hurt sliding down, right? 189 00:08:00,586 --> 00:08:02,068 Oh! 190 00:08:02,655 --> 00:08:03,724 I'm wrong! 191 00:08:05,344 --> 00:08:07,172 Maybe we should take the stairs. 192 00:08:07,655 --> 00:08:08,724 Why are you everywhere? 193 00:08:08,827 --> 00:08:10,482 We're a duo, Max! 194 00:08:10,620 --> 00:08:12,689 You can't quit me! 195 00:08:13,655 --> 00:08:15,103 Dr. Colosso. 196 00:08:15,206 --> 00:08:16,068 Ah! 197 00:08:16,517 --> 00:08:18,931 Good job getting yourself to Secret Shores, 198 00:08:19,000 --> 00:08:20,379 like I asked. 199 00:08:20,517 --> 00:08:22,413 Now onto Phase Two. 200 00:08:22,517 --> 00:08:25,344 How about Phase Tell-Me-What's-In-This-For-Me? 201 00:08:25,827 --> 00:08:27,482 I can make you human again. 202 00:08:27,620 --> 00:08:28,655 Human? 203 00:08:29,241 --> 00:08:32,655 I can go for walks without hawks carrying me away? 204 00:08:33,172 --> 00:08:34,655 And all you have to do 205 00:08:34,724 --> 00:08:37,310 is find a key card hidden in that condo 206 00:08:37,379 --> 00:08:39,655 by a superhero who used to live there. 207 00:08:40,000 --> 00:08:43,344 I'm on it! Thanks, creepy guy! 208 00:08:43,448 --> 00:08:45,000 With that key card, 209 00:08:45,103 --> 00:08:48,482 Max and Phoebe Thunderman will be mine! 210 00:08:55,172 --> 00:08:56,586 Ah, middle school. 211 00:08:56,689 --> 00:08:58,862 High school's annoying little brother. 212 00:08:59,655 --> 00:09:01,000 All right, Chloe. Remember, 213 00:09:01,103 --> 00:09:02,758 your very important mission at this school 214 00:09:02,862 --> 00:09:04,000 is to make friends. 215 00:09:04,068 --> 00:09:07,068 How? Back home, everyone knew I was a supe. 216 00:09:07,172 --> 00:09:08,344 It was easy to make friends. 217 00:09:08,413 --> 00:09:10,586 You don't have to be famous to make friends. 218 00:09:10,689 --> 00:09:13,068 Just join the Robotics Club. 219 00:09:14,517 --> 00:09:17,655 Yeah, Phoebe. We want her to make friends, not robots. 220 00:09:17,758 --> 00:09:20,862 Your idea is dumb. 221 00:09:21,793 --> 00:09:23,862 Yeah. How many friends have you helped her make? 222 00:09:23,931 --> 00:09:25,620 Calculating... 223 00:09:26,000 --> 00:09:27,206 Zero. 224 00:09:29,000 --> 00:09:30,655 What's up? I'm Chloe. I'm new here. 225 00:09:30,758 --> 00:09:31,896 I'm Kombucha. 226 00:09:32,000 --> 00:09:34,275 Were we turtles together in a past life? 227 00:09:35,413 --> 00:09:36,793 You do look kinda familiar. 228 00:09:37,310 --> 00:09:39,758 Don't mind Booch, she's very spiritual. 229 00:09:39,896 --> 00:09:40,931 I'm Jinx, by the way. 230 00:09:41,068 --> 00:09:42,862 Jinx? Why do they call you that? 231 00:09:42,931 --> 00:09:44,275 Because of his bad luck. 232 00:09:44,379 --> 00:09:46,793 I don't have bad luck. The people near me do. 233 00:09:48,724 --> 00:09:50,758 See? What a klutz. 234 00:09:51,862 --> 00:09:53,724 It's so cool you guys are skateboarders. 235 00:09:53,827 --> 00:09:55,551 My friends back home never wanna skate. 236 00:09:55,689 --> 00:09:57,310 Oh, we're not skateboarders. 237 00:09:57,413 --> 00:09:58,482 We're snakeboarders. 238 00:09:58,586 --> 00:10:00,413 Yeah. We teach injured snakes 239 00:10:00,551 --> 00:10:02,965 that can't slither anymore how to skate. 240 00:10:03,965 --> 00:10:06,034 That's the weirdest thing I've ever heard. 241 00:10:06,103 --> 00:10:07,034 I'm in. 242 00:10:07,862 --> 00:10:10,034 Look, Max. Chloe's making friends. 243 00:10:10,103 --> 00:10:11,758 All right. Let's go see if we can find out 244 00:10:11,862 --> 00:10:13,586 where those evil transmissions are coming from. 245 00:10:13,689 --> 00:10:15,206 I think I just detected one. 246 00:10:15,620 --> 00:10:16,827 I can't find its source, 247 00:10:16,896 --> 00:10:18,344 but it looks like it was sent to... 248 00:10:18,448 --> 00:10:19,655 our beach house? 249 00:10:19,758 --> 00:10:21,310 What? That's impossible. 250 00:10:21,413 --> 00:10:23,206 The only person at home is... 251 00:10:28,896 --> 00:10:31,034 I finally found the key card. 252 00:10:31,137 --> 00:10:34,275 Now take me down to Human Town, pally. 253 00:10:35,344 --> 00:10:37,620 Silly rabbit. 254 00:10:37,724 --> 00:10:39,517 I'm not turning you human. 255 00:10:39,586 --> 00:10:40,551 I lied to you. 256 00:10:40,689 --> 00:10:41,689 What? 257 00:10:41,758 --> 00:10:42,896 This is why they say, 258 00:10:43,000 --> 00:10:45,034 "Don't talk to strangers on the Internet." 259 00:10:45,482 --> 00:10:48,206 Well, you're never getting this key card. 260 00:10:48,310 --> 00:10:51,000 You mean the key card I just took a screenshot of 261 00:10:51,103 --> 00:10:52,724 to 3-D print a replica? 262 00:10:52,827 --> 00:10:53,931 Bye! 263 00:10:55,344 --> 00:10:57,517 Clearly, I did not think that through. 264 00:11:01,068 --> 00:11:02,344 Colosso, what did you do? 265 00:11:02,448 --> 00:11:03,689 Spill it, furball! 266 00:11:03,793 --> 00:11:05,551 Or the bathing suit gets it! 267 00:11:06,620 --> 00:11:08,655 Not my cashmere one-piece! 268 00:11:08,758 --> 00:11:11,586 It's the only thing that hides my dad bod! 269 00:11:12,000 --> 00:11:13,482 I'll talk! 270 00:11:13,586 --> 00:11:14,965 A creepy villain tricked me 271 00:11:15,103 --> 00:11:17,482 into finding a key card hidden in the house. 272 00:11:17,620 --> 00:11:18,827 Colosso, how could you? 273 00:11:18,965 --> 00:11:20,000 Sorry, Max. 274 00:11:20,103 --> 00:11:22,655 But he offered to make me human again. 275 00:11:23,172 --> 00:11:24,517 Bodies before buddies. 276 00:11:27,379 --> 00:11:28,896 Snakeboarding was so sick. 277 00:11:28,965 --> 00:11:30,931 Helping injured snakes is so rewarding. 278 00:11:31,000 --> 00:11:32,034 And dangerous. 279 00:11:32,137 --> 00:11:34,103 This snakebite will heal, right? 280 00:11:35,413 --> 00:11:36,965 Guess I should head in. My brother and sister 281 00:11:37,103 --> 00:11:38,344 are probably looking for me. 282 00:11:38,448 --> 00:11:39,965 Must be cool living with them. 283 00:11:40,068 --> 00:11:42,275 Totally. There's no rules. 284 00:11:42,344 --> 00:11:44,482 I ate dinner in the bathtub last night. 285 00:11:44,965 --> 00:11:46,793 You're living the dream. 286 00:11:46,896 --> 00:11:48,862 Right? I'm even thinking about going to see 287 00:11:48,965 --> 00:11:49,965 this new action movie later. 288 00:11:50,103 --> 00:11:51,655 The Quick and the Angry 7? 289 00:11:51,793 --> 00:11:53,827 Jinx and I love those movies. 290 00:11:53,931 --> 00:11:55,034 Let's go together! 291 00:11:57,551 --> 00:11:58,620 Oh, no. 292 00:11:58,724 --> 00:11:59,862 Did that hurt? 293 00:12:00,379 --> 00:12:01,517 Yes! 294 00:12:05,724 --> 00:12:08,448 Phoebe, the superhero High Tide used to live here. 295 00:12:08,551 --> 00:12:09,551 I tried to reach out to him, 296 00:12:09,655 --> 00:12:11,551 but he was eaten by a giant clam. 297 00:12:12,379 --> 00:12:13,896 Happens more than you think. 298 00:12:14,689 --> 00:12:17,206 Oh, I know who can help. Thunderford. 299 00:12:17,655 --> 00:12:18,620 Hello, Phoebe. 300 00:12:18,689 --> 00:12:19,827 Lazypants. 301 00:12:19,896 --> 00:12:21,448 At least I have pants. 302 00:12:22,758 --> 00:12:25,379 I wanted to ask about a key card hidden somewhere in this house. 303 00:12:25,482 --> 00:12:27,413 The key card unlocks a weapons vault 304 00:12:27,551 --> 00:12:29,034 containing the Giga Gauntlet, 305 00:12:29,103 --> 00:12:32,862 a powerful weapon belonging to the evil tech genius Malware. 306 00:12:32,965 --> 00:12:35,724 He waged a crime spree across Secret Shores 307 00:12:35,862 --> 00:12:37,517 until he was defeated by High Tide, 308 00:12:37,620 --> 00:12:40,896 who locked away his gauntlet and hid the key card. 309 00:12:41,000 --> 00:12:43,896 So Malware must be trying to get his gauntlet back. 310 00:12:44,000 --> 00:12:45,172 We better suit up. 311 00:12:48,896 --> 00:12:51,448 That is so much better than dealing with zippers. 312 00:12:51,551 --> 00:12:53,482 Okay, let's take Chloe so she can teleport us 313 00:12:53,586 --> 00:12:55,413 to that weapons vault before Malware gets there. 314 00:12:56,172 --> 00:12:57,241 We can't. 315 00:12:57,379 --> 00:12:58,586 Chloe's hanging with her new friends. 316 00:12:58,689 --> 00:12:59,896 Making friends was the whole reason 317 00:13:00,034 --> 00:13:01,344 we brought Chloe on this mission. 318 00:13:01,413 --> 00:13:02,482 What? 319 00:13:04,413 --> 00:13:06,034 You only brought me here to make friends? 320 00:13:06,103 --> 00:13:07,896 I thought you guys needed me for the mission. 321 00:13:07,965 --> 00:13:09,137 We can explain. 322 00:13:09,655 --> 00:13:11,965 Look, we were worried that those girls back home 323 00:13:12,068 --> 00:13:14,758 were just using you for your fame and "poof" powers. 324 00:13:14,862 --> 00:13:16,793 We brought you here so you could make real friends 325 00:13:16,896 --> 00:13:17,965 who don't know you're a supe. 326 00:13:18,068 --> 00:13:19,068 And I told you guys, 327 00:13:19,137 --> 00:13:20,275 I don't need help with my friends. 328 00:13:20,413 --> 00:13:21,758 Chloe, you don't understand. 329 00:13:21,896 --> 00:13:23,068 No, you don't understand. 330 00:13:23,137 --> 00:13:24,344 I'm not some mission for you to solve. 331 00:13:24,448 --> 00:13:25,758 That is not what we're doing. 332 00:13:25,862 --> 00:13:26,931 It's kinda what we're doing. 333 00:13:27,034 --> 00:13:28,413 Okay, maybe it's what we're doing. 334 00:13:29,413 --> 00:13:31,000 We were just looking out for you. 335 00:13:31,103 --> 00:13:32,482 Well, don't bother. 336 00:13:32,586 --> 00:13:33,896 I'm going back to Hiddenville. 337 00:13:34,448 --> 00:13:36,620 She's really upset. 338 00:13:36,724 --> 00:13:38,000 We have to go home and talk to her. 339 00:13:38,103 --> 00:13:39,448 No, there's no time. 340 00:13:39,551 --> 00:13:41,379 We have to get to that weapons vault before Malware. 341 00:13:41,448 --> 00:13:42,413 Alert! 342 00:13:42,517 --> 00:13:44,379 Super President Kickbutt calling. 343 00:13:44,482 --> 00:13:45,482 Thundermans. 344 00:13:45,586 --> 00:13:47,068 I've received word that Malware 345 00:13:47,137 --> 00:13:48,275 has escaped from prison 346 00:13:48,413 --> 00:13:50,551 and has stolen back his Giga Gauntlet. 347 00:13:50,655 --> 00:13:51,827 Oh, no. We're too late. 348 00:14:01,655 --> 00:14:02,758 Looks like Thunderford was right 349 00:14:02,827 --> 00:14:04,172 about the location of Malware's lair. 350 00:14:04,310 --> 00:14:06,137 Quiet! We don't want him to know we're here. 351 00:14:08,482 --> 00:14:09,517 I think he knows. 352 00:14:10,000 --> 00:14:11,275 Welcome to my lair. 353 00:14:11,724 --> 00:14:13,000 Can I get you anything? 354 00:14:13,103 --> 00:14:15,310 Drinks? Muffins? 355 00:14:15,379 --> 00:14:17,172 Lasers? 356 00:14:18,103 --> 00:14:19,172 I would've picked muffins! 357 00:14:19,310 --> 00:14:21,310 I bankrupted Daddy's tech company 358 00:14:21,379 --> 00:14:22,689 building this gauntlet. 359 00:14:23,103 --> 00:14:23,931 Pretty dope, huh? 360 00:14:24,000 --> 00:14:25,517 There's definitely a dope here. 361 00:14:27,034 --> 00:14:29,413 Giga Gauntlet doesn't like that you made fun of me. 362 00:14:29,517 --> 00:14:31,206 He wants to defend my honor. 363 00:14:33,827 --> 00:14:34,827 Whoa! 364 00:14:39,000 --> 00:14:41,551 Wait, wait, what are we doing? We have freeze breath. 365 00:14:43,206 --> 00:14:44,931 -Phew! -If anyone asks, 366 00:14:45,034 --> 00:14:46,000 I did that. 367 00:14:46,931 --> 00:14:49,068 Looks like his computer is frozen. 368 00:14:49,172 --> 00:14:50,758 If anyone asks, I said that. 369 00:14:54,000 --> 00:14:55,413 Whew. Well, we could have used Chloe 370 00:14:55,517 --> 00:14:56,724 to teleport Malware to prison 371 00:14:56,862 --> 00:14:58,000 if we didn't butt into her friend life. 372 00:14:58,103 --> 00:14:59,413 Hey, listen, I'm not the one 373 00:14:59,517 --> 00:15:01,344 who wanted her to sign up for Robotics Club. 374 00:15:01,448 --> 00:15:03,172 Those kids are building the future, Max! 375 00:15:03,793 --> 00:15:06,413 But it doesn't matter. We still have to move Malware... 376 00:15:06,551 --> 00:15:08,241 who's now defrosted. 377 00:15:11,689 --> 00:15:13,724 You saved me, Giga Gauntlet. 378 00:15:15,000 --> 00:15:16,620 No. You're right. 379 00:15:17,068 --> 00:15:18,413 We saved each other. 380 00:15:22,068 --> 00:15:23,310 Do you hear that, Barb? 381 00:15:23,827 --> 00:15:25,620 -I don't hear anything. -Exactly. 382 00:15:26,310 --> 00:15:27,586 All the kids are gone, 383 00:15:27,724 --> 00:15:30,241 we're alone for the first time ever. 384 00:15:30,344 --> 00:15:31,310 You're right. 385 00:15:31,655 --> 00:15:32,448 What do we do? 386 00:15:32,551 --> 00:15:34,793 What don't we do? 387 00:15:35,896 --> 00:15:37,241 Hi, guys. 388 00:15:38,793 --> 00:15:39,896 It's okay, Barb. 389 00:15:40,448 --> 00:15:42,724 For a brief moment, we touched the sun. 390 00:15:43,413 --> 00:15:45,448 Chloe, why aren't you on the mission? 391 00:15:45,586 --> 00:15:48,275 Ask noted friend experts Max and Phoebe. 392 00:15:48,379 --> 00:15:50,413 Ooh. Sounds serious. 393 00:15:50,551 --> 00:15:51,931 I mean, we should probably talk... 394 00:15:52,034 --> 00:15:53,241 Are those eclairs? 395 00:15:54,724 --> 00:15:55,586 Hands off. 396 00:15:55,689 --> 00:15:57,482 These aren't just any eclairs. 397 00:15:57,586 --> 00:15:58,758 They're Chlo-eclairs. 398 00:15:58,896 --> 00:16:01,586 The hottest new product in the Chlo-ay-verse. 399 00:16:02,103 --> 00:16:04,620 Hank, let's leave Chlo-ay alone with her... 400 00:16:05,172 --> 00:16:06,551 slappy friends. 401 00:16:07,000 --> 00:16:08,517 Just let me smell them. 402 00:16:09,793 --> 00:16:13,068 Chlo-ay, we have missed you so much. 403 00:16:13,172 --> 00:16:15,827 -Where are you gonna poof us to? -Uh, guys. 404 00:16:15,931 --> 00:16:18,034 Do you think we can just have a regular friend night? 405 00:16:18,137 --> 00:16:20,275 Maybe we can go check out The Quick and the Angry 7. 406 00:16:20,379 --> 00:16:22,103 Ew. Why? 407 00:16:22,482 --> 00:16:24,379 How's that gonna make us famous? 408 00:16:25,620 --> 00:16:27,379 Is fame all you guys care about? 409 00:16:27,482 --> 00:16:29,241 No, sweetie. 410 00:16:29,310 --> 00:16:31,310 We also care about your poof powers. 411 00:16:31,793 --> 00:16:34,000 Now take us shopping in Dubai. 412 00:16:34,827 --> 00:16:37,482 You know what? Let's go to Dubai. 413 00:16:41,517 --> 00:16:43,758 Chlo-ay? Why are we on your front porch? 414 00:16:43,827 --> 00:16:45,965 Yeah, this isn't Dubai. 415 00:16:46,310 --> 00:16:48,137 I know. It's "goodbye." 416 00:16:53,310 --> 00:16:55,793 And by the way, my name's Chloe. 417 00:17:02,172 --> 00:17:04,482 Now, where were we? 418 00:17:04,896 --> 00:17:07,379 Oh, right. Your last moments on earth. 419 00:17:09,103 --> 00:17:09,965 That's right. 420 00:17:10,034 --> 00:17:11,689 My gauntlet is laughing at you. 421 00:17:13,241 --> 00:17:15,689 Time to meet our firewall. 422 00:17:15,793 --> 00:17:18,379 Oh, Phoebe, look out. It's a wall. 423 00:17:18,862 --> 00:17:19,793 Oh! 424 00:17:19,862 --> 00:17:21,517 Phoebe, look out! It's a wall! 425 00:17:22,034 --> 00:17:23,724 Hit it with our freeze breath! 426 00:17:24,275 --> 00:17:25,206 Whoa! 427 00:17:27,551 --> 00:17:29,068 My research on you was right. 428 00:17:29,482 --> 00:17:32,655 Your freeze breath is useless against our firewall. 429 00:17:32,758 --> 00:17:35,034 And Max is a whiny little chicken baby. 430 00:17:36,172 --> 00:17:37,172 You researched us? 431 00:17:37,275 --> 00:17:38,689 I did more than that. 432 00:17:39,034 --> 00:17:41,172 I sent those evil transmissions 433 00:17:41,275 --> 00:17:43,206 so the Hero League would send you here 434 00:17:43,344 --> 00:17:44,862 and I could get my gauntlet back. 435 00:17:45,000 --> 00:17:46,862 Okay, what's up with this whole Gauntlet thing? 436 00:17:46,965 --> 00:17:49,724 Is it like your weapon, or your only friend? 437 00:17:50,448 --> 00:17:51,413 Both. 438 00:17:52,241 --> 00:17:53,103 Without it, 439 00:17:53,206 --> 00:17:54,655 I couldn't have captured you. 440 00:17:55,310 --> 00:17:56,793 Taking down the Thunder Twins 441 00:17:56,862 --> 00:17:59,724 is totally gonna impress the Mastermind. 442 00:17:59,862 --> 00:18:01,344 Who's that? Your other glove? 443 00:18:02,275 --> 00:18:05,896 The Mastermind is building a new, better Villain League. 444 00:18:06,310 --> 00:18:07,896 And I want in. 445 00:18:07,965 --> 00:18:09,241 Uh, I mean, we want in. 446 00:18:10,620 --> 00:18:12,620 Which means I have to take you out. 447 00:18:13,724 --> 00:18:16,689 Annihilation in five, four... 448 00:18:16,793 --> 00:18:20,517 ...three, two, one. 449 00:18:25,931 --> 00:18:28,793 Chloe! Thanks. What made you come back? 450 00:18:28,896 --> 00:18:29,931 You guys were right. 451 00:18:30,034 --> 00:18:31,310 Tiff and Blair were just using me. 452 00:18:31,413 --> 00:18:33,137 We knew you'd see it eventually. 453 00:18:33,241 --> 00:18:34,827 I'm sorry we treated you like a mission. 454 00:18:34,931 --> 00:18:37,068 And from now on, we'll respect your boundaries. 455 00:18:37,137 --> 00:18:38,482 Thundermans? 456 00:18:39,206 --> 00:18:40,413 If we survive. 457 00:18:41,310 --> 00:18:42,241 Everybody down! 458 00:18:43,448 --> 00:18:44,827 We gotta get that glove off that nerd! 459 00:18:44,931 --> 00:18:46,724 Okay, let's not resort to name calling. 460 00:18:47,931 --> 00:18:49,655 Watch it, buttface! 461 00:18:50,896 --> 00:18:53,448 Wait. What if Chloe can teleport the Gauntlet off of him 462 00:18:53,586 --> 00:18:54,862 just like she did with our cuffs? 463 00:18:54,931 --> 00:18:56,000 It's too dangerous. 464 00:18:56,103 --> 00:18:57,275 Mom and Dad will be really mad at us 465 00:18:57,413 --> 00:18:58,965 if Chloe gets fried by a gauntlet. 466 00:18:59,103 --> 00:19:00,103 Let me try. 467 00:19:00,206 --> 00:19:01,655 No, no. Phoebe's right. It's too... 468 00:19:01,758 --> 00:19:02,862 And she's gone. 469 00:19:04,586 --> 00:19:06,344 Oh. Chloe Thunderman. 470 00:19:06,448 --> 00:19:08,206 You'll have to do better than that. 471 00:19:09,689 --> 00:19:10,862 Oh, I will. 472 00:19:18,344 --> 00:19:19,137 No! 473 00:19:19,241 --> 00:19:20,172 Gotcha! 474 00:19:20,275 --> 00:19:21,482 My Giga Gauntlet! 475 00:19:22,413 --> 00:19:24,758 He's the only one that came to my birthday party. 476 00:19:24,827 --> 00:19:26,000 Now, Max! 477 00:19:30,000 --> 00:19:31,172 Good work, team. 478 00:19:31,275 --> 00:19:33,034 This baby's coming with me. 479 00:19:34,275 --> 00:19:35,862 So much power! 480 00:19:36,206 --> 00:19:37,275 Oh! 481 00:19:38,275 --> 00:19:40,172 -Maybe we should hold onto this. -You're right. 482 00:19:45,896 --> 00:19:47,344 Dibs. I touched it first. 483 00:19:47,448 --> 00:19:48,689 I saved your life. 484 00:19:49,310 --> 00:19:50,137 She wins. 485 00:19:50,655 --> 00:19:53,241 Alert! President Kickbutt calling. 486 00:19:53,344 --> 00:19:55,896 Good job capturing Malware, Thundermans. 487 00:19:56,000 --> 00:19:57,551 Thank you, President Kickbutt. 488 00:19:57,689 --> 00:20:00,551 And don't worry, we put Colosso on house arrest for his crimes. 489 00:20:01,206 --> 00:20:02,103 Joke's on you! 490 00:20:02,206 --> 00:20:04,482 I look great in orange! 491 00:20:05,724 --> 00:20:08,482 But who is this Mastermind guy the villain was talking about? 492 00:20:08,586 --> 00:20:09,724 We looked into that. 493 00:20:09,862 --> 00:20:11,482 Here's an encrypted message we found 494 00:20:11,586 --> 00:20:13,000 on the Evil Web. 495 00:20:13,517 --> 00:20:15,724 I am the Mastermind. 496 00:20:17,172 --> 00:20:18,965 I'm looking for the worst, 497 00:20:19,034 --> 00:20:22,862 most vile supervillains to come to Secret Shores 498 00:20:23,000 --> 00:20:25,793 and join my new Villain League. 499 00:20:26,275 --> 00:20:29,655 First, we will take over Secret Shores, 500 00:20:29,758 --> 00:20:33,827 then, the world! 501 00:20:33,931 --> 00:20:37,068 As you can see, the Mastermind poses an incredible threat 502 00:20:37,172 --> 00:20:39,620 to Secret Shores and beyond. 503 00:20:39,724 --> 00:20:42,000 This mission just got a lot bigger. 504 00:20:42,103 --> 00:20:43,586 So our mission is not over? 505 00:20:43,689 --> 00:20:46,827 No, it's only beginning. 506 00:20:46,931 --> 00:20:48,103 Kickbutt out! 507 00:20:48,655 --> 00:20:51,482 Wait, if you guys are staying, 508 00:20:51,620 --> 00:20:53,137 does that mean I can, too? 509 00:20:53,655 --> 00:20:55,034 I don't know, Chloe. 510 00:20:55,137 --> 00:20:56,379 I mean, taking down the Mastermind 511 00:20:56,517 --> 00:20:58,206 could take weeks or longer. 512 00:20:58,344 --> 00:21:00,448 But I don't want to leave. I'm finally starting to see 513 00:21:00,551 --> 00:21:02,551 what it's like to be normal and have friends. 514 00:21:04,586 --> 00:21:06,000 That's them now. 515 00:21:06,448 --> 00:21:08,137 Guess it's time to say goodbye. 516 00:21:10,965 --> 00:21:12,862 Ready for The Quick and the Angry 7? 517 00:21:12,965 --> 00:21:14,379 This one's supposed to be quicker, 518 00:21:14,482 --> 00:21:15,862 but a little less angry. 519 00:21:16,413 --> 00:21:18,827 I'd really love to go, but... 520 00:21:19,620 --> 00:21:21,137 turns out I'm gonna be leaving. 521 00:21:21,241 --> 00:21:24,310 Uh, for the movies, a little later. 522 00:21:24,827 --> 00:21:26,862 Yeah. She can meet you guys at the theater. 523 00:21:27,724 --> 00:21:29,586 What? I can stay? 524 00:21:29,724 --> 00:21:31,103 Thank you so much! 525 00:21:31,551 --> 00:21:34,137 Would it be weird if I get in on this hug? 526 00:21:34,241 --> 00:21:35,310 Yes. Very. 527 00:21:38,103 --> 00:21:40,517 This is the best! Are you guys seriously letting me stay? 528 00:21:40,620 --> 00:21:41,793 Yeah, are we? 529 00:21:41,931 --> 00:21:43,379 You do realize we'll have to feed her 530 00:21:43,482 --> 00:21:44,896 and change her diapers. 531 00:21:45,413 --> 00:21:46,965 I'm twelve and a half, and I-- 532 00:21:47,103 --> 00:21:48,965 Saved our lives. Yeah, we know. 533 00:21:50,000 --> 00:21:52,103 We could definitely use her help, Max. 534 00:21:52,551 --> 00:21:53,862 Welcome to the team, sis. 535 00:21:56,241 --> 00:21:57,793 It's gonna be so much fun. 536 00:21:57,931 --> 00:21:59,103 Not so fast. 537 00:21:59,206 --> 00:22:01,034 This is a mission, not a vacation. 538 00:22:01,137 --> 00:22:04,000 Yeah, a mission that starts tomorrow. See ya! 539 00:22:07,379 --> 00:22:09,034 Nice try, Thunder Baby. 540 00:22:09,137 --> 00:22:10,448 Look, if we're gonna be watching you, 541 00:22:10,517 --> 00:22:11,793 we gotta set some ground rules. 542 00:22:11,862 --> 00:22:13,620 Starting with a curfew. 543 00:22:13,724 --> 00:22:16,068 What? Nah. She can follow the Max Code. 544 00:22:16,172 --> 00:22:18,000 "If the party's great, come home late." 545 00:22:18,103 --> 00:22:19,517 No, she'll follow the Phoebe Code. 546 00:22:19,620 --> 00:22:21,689 "Everything will be fine if you come home by 9." 547 00:22:22,517 --> 00:22:24,137 I like his code better. 548 00:22:24,241 --> 00:22:25,379 Don't wait up! 549 00:22:28,034 --> 00:22:30,034 This is gonna be tough. 550 00:22:30,137 --> 00:22:32,172 Bringing down Mastermind or taking care of Chloe? 551 00:22:32,655 --> 00:22:33,517 Both. 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.