All language subtitles for The.Walls.Are.Watching.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:25,600
Good morning, Bella.
2
00:00:25,880 --> 00:00:27,400
Morning, Nana. How did you sleep?
3
00:00:27,660 --> 00:00:32,900
Just great, thank you. Good. There's tea
for you. And I am going to go check on
4
00:00:32,900 --> 00:00:34,880
the new recruits and give them some
food. Okay.
5
00:00:35,900 --> 00:00:36,900
See you in a bit.
6
00:00:56,970 --> 00:00:57,970
This one's for you.
7
00:01:00,170 --> 00:01:04,569
Bella, would you like to say goodbye to
Cupcake? She's going home with her new
8
00:01:04,569 --> 00:01:05,570
family today.
9
00:01:05,610 --> 00:01:09,630
Yes, of course I would. Oh, Cupcake, we
are going to miss you.
10
00:01:10,110 --> 00:01:12,990
Good luck, guys. Just give us a call if
you need anything, okay?
11
00:01:13,770 --> 00:01:17,250
I've got to run. Maddie's back. Okay,
sure. Here's your little Cupcake.
12
00:01:18,870 --> 00:01:20,250
Hey, Maddie. What do we have here?
13
00:01:20,470 --> 00:01:21,470
Hey, Bella.
14
00:01:21,630 --> 00:01:22,670
Special delivery.
15
00:01:22,990 --> 00:01:24,150
Oh, look at you, girl.
16
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
What's your name?
17
00:01:26,070 --> 00:01:27,270
Indy as in independence.
18
00:01:27,790 --> 00:01:31,670
Aw. Hi, Indy. I'm Bella. It's very nice
to meet you.
19
00:01:32,130 --> 00:01:33,130
Are you a police dog?
20
00:01:33,430 --> 00:01:35,450
Military. Just came in from Kandahar.
21
00:01:35,850 --> 00:01:37,230
Oh, well, then you have training.
22
00:01:37,530 --> 00:01:38,530
Okay, come on out.
23
00:01:39,490 --> 00:01:40,490
Sit.
24
00:01:42,230 --> 00:01:43,230
Good girl.
25
00:01:43,710 --> 00:01:44,710
Do you want a cookie?
26
00:01:45,230 --> 00:01:46,650
All right, let's go have some fun, huh?
27
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
Wow,
28
00:01:51,150 --> 00:01:52,190
she's got a lot of energy.
29
00:01:52,450 --> 00:01:53,450
Yeah, you think so?
30
00:01:53,950 --> 00:01:55,050
Did she ever see combat?
31
00:01:55,910 --> 00:01:58,970
Yes, but her file's gone AWOL. Still
tracking it down.
32
00:01:59,450 --> 00:02:00,490
Okay. There we go.
33
00:02:01,490 --> 00:02:04,990
Will you get her settled? I just have to
organize everything for the luncheon.
34
00:02:05,050 --> 00:02:06,050
Yeah. Okay.
35
00:02:06,290 --> 00:02:07,730
Bye, Indy. Nice to meet you.
36
00:02:08,190 --> 00:02:09,229
Okay, you can't hear me.
37
00:02:09,710 --> 00:02:10,710
Ready?
38
00:02:30,380 --> 00:02:32,640
That's okay. Smoothie emergency at the
juice bar.
39
00:02:32,880 --> 00:02:35,060
Oh, no. Is everything okay? Did the
machine break down?
40
00:02:35,300 --> 00:02:36,460
I ran out of strawberries.
41
00:02:36,860 --> 00:02:40,100
Oh. Well, everyone is absolutely loving
your juices.
42
00:02:40,360 --> 00:02:44,620
Except for this little guy right here.
Well, sir, just so you know, the dog
43
00:02:44,620 --> 00:02:46,320
refreshment center is right over there.
44
00:02:47,100 --> 00:02:48,880
Thanks. Yeah, sounds good.
45
00:02:54,340 --> 00:02:55,820
Hello. Hi.
46
00:02:56,160 --> 00:02:57,820
I don't believe we've met.
47
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
I'm J .R.
48
00:02:59,380 --> 00:03:02,920
Bella. Hi. It's nice to meet you. Me
too. Are you here for an adoption?
49
00:03:03,880 --> 00:03:05,360
No, I think I'm a little old for that.
50
00:03:06,140 --> 00:03:07,240
I meant a dog.
51
00:03:07,900 --> 00:03:08,900
Ah.
52
00:03:10,060 --> 00:03:13,440
Well, we're just about to start the
luncheon and talk about sponsorships and
53
00:03:13,440 --> 00:03:15,640
adoptions if you would like to stay.
54
00:03:16,560 --> 00:03:18,100
Sure. Yeah, why not?
55
00:03:18,420 --> 00:03:21,140
Okay. Well, help yourself to some food.
Fresh juices.
56
00:03:26,500 --> 00:03:29,260
Hi, everyone. Thank you so much for
coming.
57
00:03:30,030 --> 00:03:34,370
As most of you know, this rescue center
was started 25 years ago by my
58
00:03:34,370 --> 00:03:35,370
grandmother, Lily.
59
00:03:38,810 --> 00:03:44,510
Oh, and it appears our newest guest has
arrived. This is Indy. She just arrived
60
00:03:44,510 --> 00:03:49,010
this morning from Kandahar, and we are
so happy to have her. And thanks to all
61
00:03:49,010 --> 00:03:51,470
of you, we're going to be able to give
Indy a new life.
62
00:03:54,160 --> 00:03:58,280
wanted to extend a very special thank
you to stockard pet foods they have
63
00:03:58,280 --> 00:04:02,580
continued their generous support and
have been with us since the beginning so
64
00:04:02,580 --> 00:04:09,560
thank you stockard all right well enjoy
the
65
00:04:09,560 --> 00:04:15,440
afternoon let me know if you need
anything and thank you again for coming
66
00:04:15,440 --> 00:04:20,820
so sorry about that We're just walking
past. I don't know why she decided to
67
00:04:20,820 --> 00:04:21,759
crash the party.
68
00:04:21,760 --> 00:04:22,719
That's okay.
69
00:04:22,720 --> 00:04:25,220
Looked like she made a new friend,
though. Who was that?
70
00:04:25,460 --> 00:04:26,640
I didn't recognize him.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,580
Oh, uh, yeah, I don't know.
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,160
He said his name was J .R.
73
00:04:31,240 --> 00:04:32,500
Did you scare him away?
74
00:04:33,300 --> 00:04:35,060
Okay, I'll take her back to the kennel.
Okay.
75
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
Come on.
76
00:04:40,380 --> 00:04:46,940
It's open.
77
00:04:49,119 --> 00:04:50,039
Welcome back.
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Dale.
79
00:04:51,460 --> 00:04:53,580
It's good to see you. You as well. How
long has it been?
80
00:04:53,860 --> 00:04:54,860
Almost ten years.
81
00:04:55,060 --> 00:04:57,680
Does it feel good to be back? Feels good
not to have to shave for a while.
82
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
How long are you staying?
83
00:04:59,160 --> 00:05:01,740
My next tour is in 45 days, so I've got
to leave until then.
84
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
Well, that's great.
85
00:05:03,660 --> 00:05:05,120
I spoke with Rachel Montgomery earlier.
86
00:05:05,520 --> 00:05:06,680
How are things going with the closing?
87
00:05:07,460 --> 00:05:09,100
Good. What's next for you?
88
00:05:10,280 --> 00:05:12,480
Rachel asked me to stay on to continue
running the company.
89
00:05:13,920 --> 00:05:16,360
Well, after 20 years, you know the
business better than anyone else.
90
00:05:17,180 --> 00:05:18,260
I better get back to work.
91
00:05:20,760 --> 00:05:21,760
Good to have you back.
92
00:05:25,720 --> 00:05:26,780
Good night, Cookie.
93
00:05:27,700 --> 00:05:31,320
Night, night. Are you ever going to stop
tucking them in for the night? No,
94
00:05:31,320 --> 00:05:35,740
because they deserve all the love I can
give them. Nothing makes me happier than
95
00:05:35,740 --> 00:05:38,900
when they go to their forever homes,
getting all the love and care they need.
96
00:05:39,120 --> 00:05:40,280
You're a doll, you know that?
97
00:05:40,760 --> 00:05:43,600
I love you, honey. I love you, too. Good
night, sweetie. See you in the morning,
98
00:05:43,680 --> 00:05:45,020
okay? Good night, kids.
99
00:05:48,470 --> 00:05:49,910
You're not feeling this, are you?
100
00:05:50,770 --> 00:05:51,770
All right.
101
00:05:52,070 --> 00:05:54,170
You can come hang out with me. What do
you think?
102
00:05:56,110 --> 00:05:57,009
All right.
103
00:05:57,010 --> 00:05:58,510
All righty.
104
00:06:11,270 --> 00:06:12,270
What's wrong, girl?
105
00:06:13,130 --> 00:06:14,530
You don't seem very happy.
106
00:06:16,590 --> 00:06:17,810
Want to bunk with me tonight?
107
00:06:21,310 --> 00:06:22,630
Okay, let's go.
108
00:06:34,110 --> 00:06:35,570
Good morning. Morning.
109
00:06:37,030 --> 00:06:38,030
Your tea.
110
00:06:38,350 --> 00:06:39,770
Give me two seconds.
111
00:06:40,670 --> 00:06:45,530
Muffins. I will take her to you. Oh my
gosh, Maddie, you need a suitcase for
112
00:06:45,530 --> 00:06:46,530
of those.
113
00:06:47,550 --> 00:06:48,550
How's Wendy doing?
114
00:06:48,830 --> 00:06:50,450
Uh, she's a little uneasy.
115
00:06:51,110 --> 00:06:52,810
Have you had any luck finding her file?
116
00:06:53,270 --> 00:06:56,750
No, but I've requested it. Okay, yeah, I
think it will be helpful if we can find
117
00:06:56,750 --> 00:06:57,790
out a bit more about her past.
118
00:06:58,110 --> 00:07:01,070
Well, meanwhile, she'll be just fine
here with us, won't she?
119
00:07:01,350 --> 00:07:03,930
Yes. Don't get too attached, Nana. You
know the rules.
120
00:07:04,150 --> 00:07:05,910
You made them. I know, I know.
121
00:07:07,310 --> 00:07:10,270
Maddie, do you mind if I give you this
little munchkin?
122
00:07:29,550 --> 00:07:33,530
We regret to inform you that Stockard
Pet Food will not renew its annual
123
00:07:33,530 --> 00:07:36,050
of Bella's Rescue Center as of the date
of this letter.
124
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
What?
125
00:07:39,050 --> 00:07:40,170
This is unbelievable.
126
00:07:41,650 --> 00:07:43,910
And it's so abrupt, it doesn't make any
sense.
127
00:07:44,430 --> 00:07:47,710
And Dorothy was your best friend. She
would be appalled that this is
128
00:07:47,950 --> 00:07:49,970
Yeah, she would. She loved this place.
129
00:07:50,250 --> 00:07:53,710
But she died two years ago, Nana, and no
one has so much as mentioned stopping
130
00:07:53,710 --> 00:07:54,509
the funding.
131
00:07:54,510 --> 00:07:56,670
They could have at least given us a
little bit of notice.
132
00:07:59,280 --> 00:08:01,480
You know what? I'm going to go over
there and see if I can figure this out.
133
00:08:02,180 --> 00:08:04,840
All right. Good. Okay. Do you want to
take this with you? Yeah.
134
00:08:05,120 --> 00:08:06,620
Thanks. I'll be back in a bit, okay?
Okay.
135
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
How are sales coming along?
136
00:08:12,280 --> 00:08:14,080
Lots of people are stocking up before
the changeover.
137
00:08:14,860 --> 00:08:21,060
Good. Good. In fact, I have a big
customer coming in in about five, so I
138
00:08:21,060 --> 00:08:22,100
get back to my office. Sure.
139
00:08:22,320 --> 00:08:23,640
I need to get back to the house anyway.
140
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Good seeing you.
141
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
Same here. Bye.
142
00:08:32,080 --> 00:08:34,360
It is J .R., right? Yes, hi.
143
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
Do you work here?
144
00:08:36,740 --> 00:08:39,720
No. No, I don't. It was my parents'
company.
145
00:08:40,780 --> 00:08:44,900
Oh, so you're J .R. Stockard of Stockard
Pet Foods.
146
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Yes, I am.
147
00:08:46,420 --> 00:08:51,200
Well, now I know why you ran off so
quickly and didn't fully introduce
148
00:08:52,620 --> 00:08:54,280
Why did you come in the first place?
149
00:08:55,280 --> 00:08:56,600
Lily was my mom's best friend.
150
00:08:56,860 --> 00:08:58,440
I wanted to say hi.
151
00:08:58,740 --> 00:08:59,740
Really?
152
00:09:01,599 --> 00:09:04,700
Yes, I haven't been back here in ten
years, and since I just sold the
153
00:09:04,700 --> 00:09:06,160
thought it would be nice to drop in. Say
hello.
154
00:09:06,740 --> 00:09:07,780
You thought it would be nice?
155
00:09:08,720 --> 00:09:11,520
Were you planning on breaking the bad
news to my grandmother in person?
156
00:09:11,960 --> 00:09:14,320
I'm sorry, but I don't have any idea
what you're talking about.
157
00:09:14,900 --> 00:09:16,440
Then why did you run off so quickly?
158
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
Because you thanked Stockard.
159
00:09:18,300 --> 00:09:21,160
I don't own the company anymore, or at
least I won't in a few weeks.
160
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
I didn't know what to say.
161
00:09:22,980 --> 00:09:25,860
Well, you could have said that you're
leaving us high and dry with no notice.
162
00:09:26,580 --> 00:09:27,580
High and dry?
163
00:09:37,040 --> 00:09:38,080
I don't know anything about this.
164
00:09:38,320 --> 00:09:40,660
Well, surely your parents would have
told you something.
165
00:09:41,040 --> 00:09:42,080
My mom loved the center.
166
00:09:42,360 --> 00:09:43,980
She loved dogs more than she loved
people.
167
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
That's all I know.
168
00:09:46,260 --> 00:09:50,020
You can't expect us to just pick up the
pieces in five minutes, J .R. That's
169
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
unreasonable.
170
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
I'll look into it.
171
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
I'll call my lawyer.
172
00:09:53,980 --> 00:09:55,640
I just don't know that there's that much
I can do.
173
00:09:56,600 --> 00:09:58,260
This is going to be devastating for a
moment.
174
00:10:00,880 --> 00:10:01,920
Hello, J .R.
175
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
Who's this?
176
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
Hi. Rachel Montgomery.
177
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Bella Channing.
178
00:10:10,700 --> 00:10:12,580
I run the dog rescue center next door.
179
00:10:13,240 --> 00:10:16,980
Rachel owns a line of pet food stores,
and she spots soccer.
180
00:10:17,620 --> 00:10:18,620
Oh.
181
00:10:18,860 --> 00:10:21,420
Would you excuse me? I'm very sorry. I
have to get back to the house.
182
00:10:21,640 --> 00:10:22,740
Will you tell Lily that I'll come by?
183
00:10:23,140 --> 00:10:24,420
Thanks. Rachel.
184
00:10:25,300 --> 00:10:26,199
Oh, Rachel.
185
00:10:26,200 --> 00:10:30,520
I don't know if this is a good time, but
maybe we could talk. I got this notice
186
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
this morning.
187
00:10:31,620 --> 00:10:32,860
Do you know anything about it?
188
00:10:33,230 --> 00:10:37,290
Of course. I practically own the place
now. Just a couple more weeks and a few
189
00:10:37,290 --> 00:10:42,450
documents away. Well, maybe you could
come by. I could show you around,
190
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
you to reconsider.
191
00:10:43,510 --> 00:10:46,270
I'm so sorry, Bella. It's just not part
of the business plan.
192
00:10:46,650 --> 00:10:49,730
In fact, I'm planning to knock the
entire place down.
193
00:10:50,330 --> 00:10:51,330
What?
194
00:10:51,370 --> 00:10:52,890
You can't do that.
195
00:10:53,110 --> 00:10:55,710
Well, why not? I own it. At least, I
will soon.
196
00:10:56,350 --> 00:11:00,850
Uh, no. My grandmother owns it, and she
would never sell it to you or anyone.
197
00:11:01,420 --> 00:11:05,320
I'm so sorry to disappoint you, but your
shelter and the house are on stalker
198
00:11:05,320 --> 00:11:08,980
property. I'm sure your grandmother must
be aware of this, and as soon as I get
199
00:11:08,980 --> 00:11:10,500
possession, I'm going to have to get you
to move.
200
00:11:11,260 --> 00:11:13,760
Oh, that reminds me. I have something
for you.
201
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Okay.
202
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
Oh.
203
00:11:29,630 --> 00:11:32,010
How'd it go? We have 60 days to get out.
204
00:11:32,230 --> 00:11:33,230
What?
205
00:11:34,170 --> 00:11:35,510
Oh, come on.
206
00:11:37,730 --> 00:11:38,770
Well, this is nonsense.
207
00:11:39,270 --> 00:11:44,450
We bought this land from George and
Dorothy 25 years ago. They severed off
208
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
acres.
209
00:11:45,610 --> 00:11:49,410
We spent our life savings buying this
land, and then we built the house and
210
00:11:49,410 --> 00:11:51,250
shelter. We own it outright.
211
00:11:51,690 --> 00:11:55,610
If the land was legally severed and you
paid for it, then it's yours. So you
212
00:11:55,610 --> 00:11:56,610
would have to have...
213
00:11:57,120 --> 00:12:01,320
A sales agreement and a proof of the
severance, right? Well, yes. I've seen
214
00:12:01,320 --> 00:12:03,980
document. Do you have any idea where it
might be?
215
00:12:04,340 --> 00:12:08,780
No. But it has to be in this house
because your grandfather saved
216
00:12:08,780 --> 00:12:10,000
never threw anything away.
217
00:12:11,020 --> 00:12:13,520
Okay. Then we'll just have to look for
it.
218
00:12:17,700 --> 00:12:21,180
Maybe we should call Edward Colvin. He's
a very nice man.
219
00:12:21,560 --> 00:12:22,900
He's the stalker's lawyer.
220
00:12:23,760 --> 00:12:25,180
I'm sure he has a copy.
221
00:12:25,910 --> 00:12:27,770
Yeah, that's a very good idea, Nana.
222
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
Very good idea.
223
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
Let's go.
224
00:12:39,250 --> 00:12:40,850
How could Stockard own the rescue
center?
225
00:12:41,150 --> 00:12:42,990
It just doesn't make any sense.
226
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Well, it's clear as day.
227
00:12:44,590 --> 00:12:47,530
It was built on Stockard property, so
your parents owned it.
228
00:12:47,770 --> 00:12:48,770
Yes, but it had to be a mistake.
229
00:12:49,490 --> 00:12:52,330
My parents never said that they owned
it. In fact, they always referred to it
230
00:12:52,330 --> 00:12:53,950
specifically as Lily's Place.
231
00:12:54,360 --> 00:12:57,280
Well, I guess it was Lily's place if she
ran the shelter.
232
00:12:57,900 --> 00:12:59,940
But for all we know, your parents built
it.
233
00:13:00,320 --> 00:13:03,460
Lily has no claim to something that was
never hers.
234
00:13:04,100 --> 00:13:05,140
So what happens now?
235
00:13:05,760 --> 00:13:08,300
You've already cut off their
sponsorship, and now they find out they
236
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
own the place.
237
00:13:09,580 --> 00:13:11,220
I'm not a heartless woman.
238
00:13:11,480 --> 00:13:15,060
I gave them 60 days' notice to vacate.
That should be enough time.
239
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
60 days?
240
00:13:18,340 --> 00:13:21,060
You realize it's a dog rescue center,
right?
241
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Rachel,
242
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
that's completely unreasonable.
243
00:13:24,240 --> 00:13:30,260
Look, JR, I love dogs as much as anyone,
but Stockard owns it, and I've
244
00:13:30,260 --> 00:13:31,600
purchased Stockard.
245
00:13:33,880 --> 00:13:40,840
Thank you for seeing me on such short
notice, Mr. Colvin. Oh,
246
00:13:40,900 --> 00:13:42,200
anything for your grandmother.
247
00:13:42,760 --> 00:13:45,200
Is she telling me that you represent the
Stockard family?
248
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
I do.
249
00:13:46,720 --> 00:13:50,200
Unfortunately, I wasn't their lawyer
when this transaction occurred.
250
00:13:51,210 --> 00:13:56,550
But after your call, I did a search at
the land registry, and oddly enough,
251
00:13:56,630 --> 00:14:00,010
there are no records whatsoever of any
severance or sale of the property.
252
00:14:00,550 --> 00:14:02,530
Does that mean there's nothing we can
do?
253
00:14:02,910 --> 00:14:06,030
Unless we can find Lily's copy of the
document, not much.
254
00:14:06,910 --> 00:14:09,310
Of course, you could always take it to
court.
255
00:14:09,730 --> 00:14:12,250
That would cost a lot of money, wouldn't
it?
256
00:14:13,070 --> 00:14:14,070
Possibly.
257
00:14:14,450 --> 00:14:18,350
I have a feeling Rachel Montgomery would
fight us every step of the way.
258
00:14:19,470 --> 00:14:23,530
Well, I guess the best bet is just to
search through my grandfather's old
259
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
storage boxes then.
260
00:14:25,190 --> 00:14:27,170
I'm very sorry to be able to deal with
this.
261
00:14:28,010 --> 00:14:30,750
And please, give my very best regards to
your grandmother.
262
00:14:31,670 --> 00:14:34,170
I'll come by the center someday soon and
say hello.
263
00:14:34,670 --> 00:14:35,990
I'm sure she'd really love that.
264
00:14:37,550 --> 00:14:39,290
Well, thank you again for seeing me.
265
00:14:39,530 --> 00:14:40,530
Quite welcome.
266
00:14:40,610 --> 00:14:41,610
Oh,
267
00:14:42,270 --> 00:14:45,570
I have no interest in going to court,
and it would cost a fortune anyway.
268
00:14:45,930 --> 00:14:46,889
I know.
269
00:14:46,890 --> 00:14:50,590
We'll just focus on sponsorships, and we
will get through this. Yep. And Pooja's
270
00:14:50,590 --> 00:14:53,590
in the Park is coming up, and that's
always a big success, right? Yeah. We'll
271
00:14:53,590 --> 00:14:56,030
just have to make it a little extra this
year. Yeah.
272
00:15:01,830 --> 00:15:04,190
Are you still looking for bird?
273
00:15:05,330 --> 00:15:06,330
Yeah.
274
00:15:06,710 --> 00:15:07,629
I was.
275
00:15:07,630 --> 00:15:10,750
I remember when you built that
birdhouse.
276
00:15:11,090 --> 00:15:13,590
Oh, she likes you. How are you?
277
00:15:13,930 --> 00:15:14,930
Yeah.
278
00:15:15,090 --> 00:15:16,250
Hi. Oh, honey.
279
00:15:16,780 --> 00:15:18,420
Good to see you. It's good to see you,
too.
280
00:15:18,660 --> 00:15:19,940
Oh, how long has it been?
281
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
Far too long.
282
00:15:21,820 --> 00:15:24,020
I miss your mom every day.
283
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
So do I.
284
00:15:26,580 --> 00:15:30,720
And I'm really, really sorry to hear
about what's happening with the Fentra.
285
00:15:30,720 --> 00:15:32,340
never would have let something like this
happen.
286
00:15:32,560 --> 00:15:35,100
If there's anything I can do, please
just let me know.
287
00:15:35,480 --> 00:15:39,080
Well, as a matter of fact, there might
be.
288
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Oh.
289
00:15:42,020 --> 00:15:45,560
I'll tell you what. I'll walk in and
I'll let you two talk, okay? Come on,
290
00:15:45,560 --> 00:15:48,560
sweetie. Don't be a stranger, J .R. I
promise I won't.
291
00:15:51,100 --> 00:15:52,960
Do you think maybe we could start over?
292
00:15:55,560 --> 00:15:56,840
I think that would be nice.
293
00:15:58,000 --> 00:16:00,300
Uh, you hungry?
294
00:16:01,220 --> 00:16:02,660
Get something to eat or some coffee?
295
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
Yeah, I know a really nice place really
close by.
296
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
Okay.
297
00:16:12,300 --> 00:16:14,840
That's funny how I grew up right next to
the center.
298
00:16:15,600 --> 00:16:17,580
but I never really understood its value.
299
00:16:18,020 --> 00:16:20,700
To me, it was just a park with lots of
cute dogs, puppies.
300
00:16:21,520 --> 00:16:23,160
Did you ever come over to see it?
301
00:16:23,620 --> 00:16:25,060
Yeah, I was there practically every day.
302
00:16:25,520 --> 00:16:30,760
My parents worked a lot, so the grounds
became my playground, and the dogs were
303
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
my best friends.
304
00:16:32,000 --> 00:16:33,960
Her grandmother became like a second
mother to me.
305
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
Yeah, she's amazing.
306
00:16:36,500 --> 00:16:41,080
I used to come out here every summer
growing up. I couldn't wait for school
307
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
be out.
308
00:16:42,500 --> 00:16:44,080
You know, I'm surprised we never met.
309
00:16:45,580 --> 00:16:50,000
We'd go through with my grandparents in
Cambridge during the summers, and then
310
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
after high school I left.
311
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
Did you not like it here?
312
00:16:54,060 --> 00:16:55,060
Small town life?
313
00:16:55,680 --> 00:16:56,740
No, no, it wasn't that.
314
00:16:58,580 --> 00:17:03,440
My dad died ten years ago, and my mom
didn't really want to stay here any
315
00:17:03,440 --> 00:17:08,920
longer. So we packed up and moved back
to Cambridge, and she handed management
316
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
of the company over to Dale.
317
00:17:10,740 --> 00:17:13,880
I think she held on to the business,
though, hoping that one day I might come
318
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
back and run it.
319
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
And you didn't want to do that?
320
00:17:17,180 --> 00:17:18,300
I wanted to see the world.
321
00:17:18,780 --> 00:17:20,900
So I went to military college, joined
the army.
322
00:17:21,339 --> 00:17:23,500
Oh. Are you still with the military?
323
00:17:24,220 --> 00:17:25,740
Yeah, I'm stationed in Belgium.
324
00:17:26,079 --> 00:17:28,800
I came back here with an extended leave
to deal with the sale.
325
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Wow.
326
00:17:31,100 --> 00:17:33,420
Is it hard selling, I mean?
327
00:17:34,140 --> 00:17:35,460
I always knew the day would come.
328
00:17:35,700 --> 00:17:38,980
But it does feel different now that it's
actually here.
329
00:17:39,720 --> 00:17:40,639
But how about you?
330
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Where are you from?
331
00:17:41,860 --> 00:17:43,460
I grew up in Vancouver.
332
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Big city girl.
333
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
No, not really.
334
00:17:47,720 --> 00:17:49,180
I'm a country bumpkin at heart.
335
00:17:49,500 --> 00:17:51,940
And I lived for coming out here as a
kid.
336
00:17:53,280 --> 00:17:55,280
Who wouldn't want to play with puppies
all day?
337
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
I agree.
338
00:17:57,240 --> 00:18:01,960
And then after I graduated from high
school, I went to university to study
339
00:18:01,960 --> 00:18:02,939
dance.
340
00:18:02,940 --> 00:18:03,940
Do you still dance?
341
00:18:04,520 --> 00:18:09,640
No. Shortly after I graduated, I got
injured, so I had to stop dancing.
342
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Sorry to hear that.
343
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
That's okay.
344
00:18:13,830 --> 00:18:19,950
I thought about my life long and hard
after that, and I decided that this was
345
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
where I needed to be.
346
00:18:21,810 --> 00:18:25,430
So, packed up all my stuff, said goodbye
to my parents.
347
00:18:25,950 --> 00:18:27,530
Here I am, four years later.
348
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
Any regrets?
349
00:18:29,830 --> 00:18:30,830
Uh -uh.
350
00:18:31,950 --> 00:18:32,950
Not one.
351
00:18:33,350 --> 00:18:35,810
Even despite the current situation?
352
00:18:36,370 --> 00:18:37,690
It's a minor setback.
353
00:18:38,290 --> 00:18:39,290
I'll sort it out.
354
00:18:39,790 --> 00:18:40,950
I owe it to my Nana.
355
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
What can I do to help?
356
00:18:43,990 --> 00:18:48,590
Well, Nana said that she and my grandpa
bought the property from your parents 25
357
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
years ago.
358
00:18:50,550 --> 00:18:54,570
It was legally severed, and there was a
document to prove it, but they can't
359
00:18:54,570 --> 00:18:56,410
find any record of it or the sale.
360
00:18:57,150 --> 00:18:59,530
Is there any way your parents would have
kept a copy of it?
361
00:19:00,170 --> 00:19:02,190
I don't know, but I'll definitely look.
362
00:19:02,730 --> 00:19:03,790
I'll see if I can find it.
363
00:19:18,190 --> 00:19:19,790
How did your talk with J .R. go?
364
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
Oh, yeah, it went well.
365
00:19:22,090 --> 00:19:25,510
It was actually really nice. He said
he's going to see if he can find a copy
366
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
The Severance for us.
367
00:19:26,670 --> 00:19:31,150
Well, you know, I am sure that his
parents or somebody at the company must
368
00:19:31,150 --> 00:19:32,089
had a copy.
369
00:19:32,090 --> 00:19:35,230
Yeah, well, in the meantime, we have a
lot of boxes to go through.
370
00:19:36,200 --> 00:19:39,880
We'll get through it. I know we will,
and thank you. But right now, I'm more
371
00:19:39,880 --> 00:19:43,520
worried about getting more sponsorships
for the dogs so we can keep going.
372
00:19:43,820 --> 00:19:47,080
Well, we could always start a company
selling your dog treats.
373
00:19:47,320 --> 00:19:48,340
All the dogs love them.
374
00:19:48,660 --> 00:19:53,080
You know what? I am not a standing -in
-the -kitchen -baking -cookies kind of a
375
00:19:53,080 --> 00:19:53,999
gal, Bella.
376
00:19:54,000 --> 00:19:56,720
Says the woman who does it almost every
single day.
377
00:19:57,060 --> 00:19:58,660
Well, that's because I love my puppies.
378
00:19:59,840 --> 00:20:03,580
Last I checked, you were the puppy. They
smell so good.
379
00:20:04,020 --> 00:20:05,180
Oh, I talked to Jill today.
380
00:20:05,790 --> 00:20:07,190
Who, Jill from the TV station?
381
00:20:07,570 --> 00:20:11,710
Yeah. She loves the rescue program, and
she's going to give us some coverage for
382
00:20:11,710 --> 00:20:12,710
the fundraiser.
383
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
Oh.
384
00:20:15,530 --> 00:20:17,030
Never a dull moment.
385
00:20:17,350 --> 00:20:19,550
Okay, we'll take them back. Thank you.
386
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
Oh,
387
00:20:21,070 --> 00:20:24,150
I'm going to miss this place. Hey, don't
say that.
388
00:20:24,470 --> 00:20:26,770
We're going to find this document, and
we're going to sort this out.
389
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
Okay?
390
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Hello.
391
00:20:29,450 --> 00:20:32,090
Hey. Wow, someone is happy to see you.
392
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
How are you?
393
00:20:34,560 --> 00:20:35,560
Nice to see you.
394
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
She's a special one.
395
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Yes.
396
00:20:38,020 --> 00:20:42,360
Well, I have some good news. I spoke to
Dale, and he was able to release some
397
00:20:42,360 --> 00:20:44,540
funds for your upcoming pooches in the
park. Oh, wow.
398
00:20:44,820 --> 00:20:48,440
Thanks, JR. We weren't expecting that.
Whoa, $10 ,000.
399
00:20:49,180 --> 00:20:51,140
JR, this is way more than usual.
400
00:20:51,420 --> 00:20:54,740
It was the full amount left in the
sponsorship account for the year.
401
00:20:54,740 --> 00:20:56,800
it helps. Oh, it helps more than I can
say.
402
00:20:57,020 --> 00:20:58,280
Thank you. You're welcome.
403
00:20:58,760 --> 00:21:02,220
I'm also going to talk to Rachel,
because I think I can get her to agree
404
00:21:02,220 --> 00:21:03,300
six -month extension for you.
405
00:21:03,910 --> 00:21:05,410
Wow, that would be amazing.
406
00:21:05,750 --> 00:21:09,730
I mean, it's nothing else that would
give us time to get all of the dogs
407
00:21:09,730 --> 00:21:11,550
and relocate if we need to.
408
00:21:11,770 --> 00:21:14,610
Well, I'll talk to my contacts, and I'll
see if I can drum up some sponsorship
409
00:21:14,610 --> 00:21:18,130
support. Take it you haven't had any
luck finding that severance document
410
00:21:18,470 --> 00:21:20,510
No, not yet, but I'm working on it.
411
00:21:20,990 --> 00:21:23,730
Hey, do you want to help me get these
little munchkins back to the kennel?
412
00:21:24,290 --> 00:21:26,270
Yes, of course.
413
00:21:26,670 --> 00:21:28,250
I very much do. For me?
414
00:21:29,090 --> 00:21:30,090
Hello!
415
00:21:30,390 --> 00:21:31,390
Come on.
416
00:21:31,790 --> 00:21:32,589
Yeah, yeah.
417
00:21:32,590 --> 00:21:34,030
Hello. Say goodbye to Nana.
418
00:21:34,350 --> 00:21:35,710
All right. Bye. Bye, Nana.
419
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
Okay,
420
00:21:38,870 --> 00:21:39,870
say your goodbye.
421
00:21:40,010 --> 00:21:40,489
Bye, Lily.
422
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
Goodbye.
423
00:21:42,890 --> 00:21:43,890
Let's go.
424
00:21:44,270 --> 00:21:47,890
Wow. This has changed quite a bit since
the last time I saw it.
425
00:21:48,250 --> 00:21:50,250
It's the ninth of the most places I've
lived lately.
426
00:21:51,370 --> 00:21:52,850
You have a lot of military dogs.
427
00:21:53,250 --> 00:21:55,030
Yeah, military and police.
428
00:21:56,430 --> 00:21:59,470
We'll take any dogs, but especially the
working ones. A lot of them are
429
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
traumatized.
430
00:22:01,160 --> 00:22:03,260
We try to make this as much like home as
possible.
431
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
There you go.
432
00:22:05,100 --> 00:22:06,480
All these dogs work hard.
433
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
That's all they know.
434
00:22:09,140 --> 00:22:12,500
You seem familiar with them. Yes, on my
assignments, I've worked alongside
435
00:22:12,500 --> 00:22:13,500
canine units.
436
00:22:14,540 --> 00:22:15,700
Then you understand them.
437
00:22:16,320 --> 00:22:18,060
A lot of them are lost when they get
here.
438
00:22:19,780 --> 00:22:23,440
Well, they're lucky to have someone like
you. That's why keeping the shelter
439
00:22:23,440 --> 00:22:24,500
open is so important.
440
00:22:25,280 --> 00:22:26,440
Closing it's not an option.
441
00:22:27,480 --> 00:22:29,460
I'm going to do whatever I have to to
keep it open.
442
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
They even watch TV?
443
00:22:33,510 --> 00:22:34,510
Cat videos.
444
00:22:34,650 --> 00:22:35,650
No baseball?
445
00:22:35,770 --> 00:22:36,770
Not yet.
446
00:22:37,510 --> 00:22:39,350
Hey, Jen, can you keep an eye on the
puppies?
447
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
Sure. Some things.
448
00:22:41,130 --> 00:22:47,970
Hi, cutie. I think it's even nicer here
now than I remember.
449
00:22:48,650 --> 00:22:52,510
Yeah, well, my Nana and Grandpa put
every penny they had into building this
450
00:22:52,510 --> 00:22:54,110
place. Nana's still bad.
451
00:22:54,570 --> 00:22:58,130
Good news. We just got a check from
Solomon Construction.
452
00:22:59,000 --> 00:23:02,400
And Mr. Solomon is bringing his rescue
pup to Pooch's in the park. And what
453
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
about Mr. Doshi?
454
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
He's in, too.
455
00:23:04,940 --> 00:23:06,740
Amazing. Sounds like you're off to a
good start.
456
00:23:07,300 --> 00:23:09,560
Yeah, well, we need as many sponsorships
as we can get.
457
00:23:09,960 --> 00:23:12,160
Oh, it's Mr.
458
00:23:12,420 --> 00:23:13,420
Kelly.
459
00:23:14,120 --> 00:23:15,680
Well, I'm going to head out, go for a
quick run.
460
00:23:16,080 --> 00:23:18,360
And when I get back, I'll see if I can
get a few more, too.
461
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
Thank you.
462
00:23:20,340 --> 00:23:21,540
If you want, I can take her with me.
463
00:23:22,000 --> 00:23:23,180
I'm sure she could use a run, too.
464
00:23:23,500 --> 00:23:26,280
Well, I actually had a family coming by
today that I was thinking of introducing
465
00:23:26,280 --> 00:23:27,039
her to.
466
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
Oh.
467
00:23:29,520 --> 00:23:32,580
But there's a lot of other dogs they can
meet.
468
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Great.
469
00:23:36,880 --> 00:23:38,040
I'll come by and pick her up later.
470
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
Sounds good.
471
00:23:40,580 --> 00:23:41,780
Indy, let's go.
472
00:23:42,180 --> 00:23:43,260
Bye, Indy. Bye.
473
00:23:48,040 --> 00:23:50,940
Pickles is really sweet, but we have a
dog named Willow. We're going to bring
474
00:23:50,940 --> 00:23:53,300
her in and see how he responds. He's so
calm.
475
00:23:58,840 --> 00:24:00,020
Yeah, she is.
476
00:24:00,780 --> 00:24:04,900
I want to make sure we find a dog that
Ethan can feel comfortable with. Oh, of
477
00:24:04,900 --> 00:24:06,100
course. I completely understand.
478
00:24:06,540 --> 00:24:10,680
We do have a lot of dogs that are well
-trained, but there's one military dog
479
00:24:10,680 --> 00:24:11,700
who might be perfect.
480
00:24:12,060 --> 00:24:14,460
She's really sweet. Is she available to
see today?
481
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Unfortunately, no.
482
00:24:16,560 --> 00:24:17,640
But she'll be back tomorrow.
483
00:24:18,620 --> 00:24:21,960
In the meantime, let's see how he and
Willow do.
484
00:24:22,280 --> 00:24:23,700
They seem to like each other.
485
00:24:25,780 --> 00:24:27,100
Yes, Fellows Rescue Center.
486
00:24:30,380 --> 00:24:33,780
That's great. How's tomorrow? 11 a .m.?
Excellent.
487
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
We'll see you then.
488
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
Thank you.
489
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Hey, Andy.
490
00:24:38,660 --> 00:24:39,840
Oh, my goodness.
491
00:24:40,060 --> 00:24:43,040
I thought you would have wanted to send
her back by now.
492
00:24:43,300 --> 00:24:44,320
No, she was great on her run.
493
00:24:44,720 --> 00:24:48,540
And then since we got back, she's mostly
been sleeping on my boots. I think she
494
00:24:48,540 --> 00:24:51,360
might like them more than she likes me.
Well, as long as she's not chewing them,
495
00:24:51,440 --> 00:24:52,440
we're fine.
496
00:24:52,660 --> 00:24:54,000
I've made some appointments for
tomorrow.
497
00:24:54,380 --> 00:24:56,560
Seems to be a lot of support and
sponsorships.
498
00:24:56,830 --> 00:24:59,550
Oh, that's perfect. Yeah, I was going to
head back and make some calls, too.
499
00:25:00,630 --> 00:25:03,270
Do you want to stay and have a quick
glass of iced tea? I just made a fresh
500
00:25:03,270 --> 00:25:04,270
batch.
501
00:25:05,350 --> 00:25:07,050
Oh, sure. Yeah, I would love that.
502
00:25:07,610 --> 00:25:08,610
Come on, Indy.
503
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
Let's go.
504
00:25:17,990 --> 00:25:19,210
Hey, girl. It's beautiful here.
505
00:25:20,610 --> 00:25:22,230
I didn't appreciate it when I was a kid.
506
00:25:22,670 --> 00:25:24,990
Then coming back, I realized just how
lucky I was.
507
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Can I ask?
508
00:25:26,660 --> 00:25:28,620
Why did it take you so long to come
back?
509
00:25:28,980 --> 00:25:35,020
Well, I think after my father died, I
was a little lost, and everything here
510
00:25:35,020 --> 00:25:36,020
reminded me of him.
511
00:25:36,920 --> 00:25:38,860
I just didn't want to accept the fact
that he was gone.
512
00:25:39,800 --> 00:25:41,020
I can't even imagine.
513
00:25:42,420 --> 00:25:44,980
But joining the military was one of the
best things that ever happened to me.
514
00:25:47,140 --> 00:25:51,120
At first, I was probably running away,
but in the end, I really found a
515
00:25:51,680 --> 00:25:53,020
That's all you can hope for, isn't it?
516
00:25:54,000 --> 00:25:55,280
Finding your purpose in life.
517
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
How about you?
518
00:25:57,750 --> 00:25:58,750
Have you found yours?
519
00:25:59,450 --> 00:26:00,450
Yeah, I think I have.
520
00:26:01,650 --> 00:26:05,490
I wasn't sure about it at first, but
when I came back after my injury and
521
00:26:05,490 --> 00:26:08,970
started working with the dog, I realized
how much I love it.
522
00:26:10,950 --> 00:26:12,110
I admire what you do.
523
00:26:12,810 --> 00:26:13,810
Thank you.
524
00:26:15,710 --> 00:26:17,390
Well, should we get going?
525
00:26:18,810 --> 00:26:22,530
I've got some phone calls to make and a
few hundred boxes to go through.
526
00:26:22,810 --> 00:26:24,790
Yeah, yeah. I have a few to go through
as well.
527
00:26:25,280 --> 00:26:28,040
And I really hope that we can find those
documents.
528
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Me too.
529
00:26:30,120 --> 00:26:31,640
Well, maybe we can do this again
sometime.
530
00:26:31,980 --> 00:26:33,420
I'll be here for a little while longer.
531
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
I'd love that.
532
00:26:38,360 --> 00:26:40,000
All right, Indy. Come on.
533
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
Bye.
534
00:26:42,760 --> 00:26:44,580
Bye. Come on, Indy.
535
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
Hello.
536
00:26:48,780 --> 00:26:51,560
Bella, right? From the dog place next
door.
537
00:26:52,260 --> 00:26:53,280
Yes, Rachel.
538
00:26:53,790 --> 00:26:54,950
From the rescue center next door.
539
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Right.
540
00:26:56,350 --> 00:26:59,090
Well, I'll let you get on your way. I
have some business to do with JR.
541
00:26:59,830 --> 00:27:01,190
Right. Hi.
542
00:27:07,210 --> 00:27:09,790
I was hungry. I thought you might like
to join me.
543
00:27:10,150 --> 00:27:13,550
I wasn't expecting you today, Rachel.
Oh, I was in the area. I thought I'd
544
00:27:13,550 --> 00:27:14,550
by.
545
00:27:15,130 --> 00:27:16,830
Is there something important that you'd
like to discuss?
546
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
Could have called.
547
00:27:19,330 --> 00:27:21,510
Yeah, and there's one small matter we
need to discuss.
548
00:27:21,870 --> 00:27:24,620
Okay. There's a certain check that was
written earlier.
549
00:27:25,700 --> 00:27:27,820
Rachel, that was already noted in the
sale agreement.
550
00:27:28,200 --> 00:27:30,880
And you should know I intend to honor
any commitments that were made.
551
00:27:31,800 --> 00:27:33,200
It's really no concern of yours.
552
00:27:33,820 --> 00:27:35,240
You didn't have to give it.
553
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
I absolutely did.
554
00:27:38,660 --> 00:27:41,220
I just don't want any hiccups with the
closing.
555
00:27:41,960 --> 00:27:45,960
Well, I think if you would consider
giving them a six -month extension,
556
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
would go a long way.
557
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
I'll think about it.
558
00:27:53,840 --> 00:27:55,680
How did the adoptions go today?
559
00:27:56,740 --> 00:28:02,680
Oh, well, Maddie made two placements,
and I talked to the Veterans Affairs,
560
00:28:02,680 --> 00:28:07,860
there's an injured soldier just recently
returned from Afghanistan, and she's
561
00:28:07,860 --> 00:28:09,120
coming tomorrow with her family.
562
00:28:09,460 --> 00:28:11,560
Oh, that might be a good fit for Indy.
563
00:28:12,420 --> 00:28:14,160
Oh, you're going to miss her, aren't
you?
564
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
Yeah, I am.
565
00:28:15,800 --> 00:28:16,820
She's a sweet one.
566
00:28:18,060 --> 00:28:21,820
We've got a lot of sweet dogs here,
don't we? Yes, I know, sweetheart.
567
00:28:22,280 --> 00:28:24,280
It's going to be really tough letting
them all go.
568
00:28:24,540 --> 00:28:29,380
Yeah, well, it's always hard saying
goodbye to them, but we can't give up on
569
00:28:29,380 --> 00:28:33,540
center. Well, it might be best if we
don't take any more incomings. We just
570
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
can't afford it.
571
00:28:35,000 --> 00:28:37,860
And besides, what are we going to do
with all of them when we have to leave?
572
00:28:38,380 --> 00:28:40,700
What are we going to do with us? We have
to have a place to live.
573
00:28:41,540 --> 00:28:42,540
I know.
574
00:28:44,600 --> 00:28:46,320
Let's just get through pooches in the
park first.
575
00:28:46,760 --> 00:28:48,380
We'll raise as much money as we can.
576
00:28:49,020 --> 00:28:54,160
And then if we can't find the severance
papers, we'll just find the perfect
577
00:28:54,160 --> 00:28:55,160
place.
578
00:28:55,200 --> 00:28:57,740
You keep me going, you know, with your
positive attitude.
579
00:28:58,140 --> 00:28:59,220
I never give up.
580
00:29:00,520 --> 00:29:02,420
Well, I just don't want you to worry.
581
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
We've got this.
582
00:29:04,940 --> 00:29:05,940
Right, Cass?
583
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Thank you.
584
00:29:23,140 --> 00:29:24,500
They're dedicated to these dogs.
585
00:29:25,120 --> 00:29:26,420
Yeah, well, I love them.
586
00:29:26,740 --> 00:29:27,740
All of them.
587
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
I see that.
588
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
You ever had a dog?
589
00:29:33,660 --> 00:29:35,560
Yeah. Yeah, I had a few when I was a
kid.
590
00:29:35,960 --> 00:29:38,960
And then every time a new dog came into
the rescue center, I wanted to adopt it.
591
00:29:40,160 --> 00:29:41,200
Do you miss having one?
592
00:29:41,720 --> 00:29:45,500
You know, I didn't think I did, but
coming back here, how do you not fall in
593
00:29:45,500 --> 00:29:46,740
love? Yeah, I know.
594
00:29:48,610 --> 00:29:52,570
Listen, I'm about to head into town for
my meetings, and I was wondering if I
595
00:29:52,570 --> 00:29:53,610
could bring Indy along with me.
596
00:29:54,750 --> 00:29:59,710
Oh, um, yeah. I don't know if that's the
best idea. She's just so new here, and
597
00:29:59,710 --> 00:30:01,670
she hasn't really been adequately
socialized yet.
598
00:30:02,570 --> 00:30:04,390
I think she'd be a great ambassador for
the center.
599
00:30:04,790 --> 00:30:06,370
Plus, she'd really help with my pitch
meetings.
600
00:30:06,870 --> 00:30:09,630
And I think she really likes hanging out
with me.
601
00:30:10,910 --> 00:30:12,330
And you like hanging out with her?
602
00:30:12,530 --> 00:30:13,530
She's okay.
603
00:30:13,750 --> 00:30:14,790
We understand each other.
604
00:30:16,000 --> 00:30:18,980
Don't get too attached, okay? You're
leaving in a month. Then what?
605
00:30:19,380 --> 00:30:20,820
I won't get attached. I promise.
606
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
What about her?
607
00:30:24,500 --> 00:30:26,380
She needs to be adopted as soon as
possible.
608
00:30:26,920 --> 00:30:29,420
Well, I'm confident she'll find a home.
609
00:30:30,220 --> 00:30:35,660
Well, I have a family coming back to
meet her at 2 o 'clock today, and
610
00:30:35,660 --> 00:30:39,460
soldier coming in as well. She just got
back from Afghanistan, and Nana and I
611
00:30:39,460 --> 00:30:41,360
think that Indy might be the perfect fit
for her.
612
00:30:41,920 --> 00:30:45,120
I don't know if I'll be back by 2. I
will certainly try. I'll do my best.
613
00:30:46,160 --> 00:30:49,320
You wouldn't be considering delaying
getting back now, would you?
614
00:30:49,700 --> 00:30:51,340
Me? No.
615
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
Never.
616
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
Okay.
617
00:30:57,400 --> 00:30:59,460
I will see you around, too.
618
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
All right.
619
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
Bye now. Indy.
620
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
Yes.
621
00:31:04,740 --> 00:31:05,740
Say bye.
622
00:31:21,650 --> 00:31:22,650
Hello.
623
00:31:23,970 --> 00:31:26,170
Well, she's a beautiful dog. Yeah.
624
00:31:26,390 --> 00:31:27,730
Is she a soldier like yourself?
625
00:31:28,210 --> 00:31:29,210
Retired.
626
00:31:29,310 --> 00:31:30,310
But she's not mine.
627
00:31:30,750 --> 00:31:31,910
She's tagging along today.
628
00:31:32,910 --> 00:31:34,250
Suitable ambassador, though, I hope.
629
00:31:35,430 --> 00:31:38,430
Good to see you, J .R. It's been a long
time.
630
00:31:38,710 --> 00:31:39,710
Yeah, it sure has.
631
00:31:40,150 --> 00:31:41,950
I'm glad you could make it home in time
for the closing.
632
00:31:42,150 --> 00:31:45,330
You know, a lot of winding down to do
between the house and the business.
633
00:31:45,770 --> 00:31:47,450
I'm sure you'll be relieved to have it
all done.
634
00:31:48,310 --> 00:31:49,770
You know, I thought it would be, but...
635
00:31:50,110 --> 00:31:53,130
Going through everything, it's just
starting to bring back a lot of
636
00:31:54,090 --> 00:31:55,630
And it's been really wonderful seeing
Lily.
637
00:31:56,710 --> 00:31:57,910
Have you met Bella yet?
638
00:31:58,610 --> 00:31:59,610
Yeah.
639
00:31:59,710 --> 00:32:01,150
I've never met anyone quite like her.
640
00:32:01,510 --> 00:32:02,870
She's had so much determination.
641
00:32:03,330 --> 00:32:04,330
That's her, yeah.
642
00:32:04,830 --> 00:32:06,330
Tough time for her right now, though.
643
00:32:06,970 --> 00:32:08,370
Yeah, it's a bit of a disaster.
644
00:32:09,550 --> 00:32:12,450
You didn't happen to find anything
helpful in the closing documents?
645
00:32:12,650 --> 00:32:13,650
No, nothing.
646
00:32:13,870 --> 00:32:15,450
So is there anything I can do at this
point?
647
00:32:15,710 --> 00:32:17,750
No. You sold the place, J .R.
648
00:32:18,510 --> 00:32:22,230
Without physical proof of that
severance, the rescue center and the
649
00:32:22,230 --> 00:32:23,230
to Stockard.
650
00:32:23,470 --> 00:32:25,710
Nothing you or I or anyone can do about
it.
651
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
All right.
652
00:32:28,210 --> 00:32:30,530
Well, let me know if I need to come in
and sign anything up.
653
00:32:31,450 --> 00:32:35,110
And if you need any help further down
the line, just shout, all right?
654
00:32:35,350 --> 00:32:36,490
Well, there is one thing, actually.
655
00:32:37,610 --> 00:32:39,410
Bella's annual fundraiser is coming up
next week.
656
00:32:39,850 --> 00:32:41,770
She's going to need to raise additional
funds this year.
657
00:32:42,310 --> 00:32:43,310
Pooch is in the park.
658
00:32:43,550 --> 00:32:44,550
That's right.
659
00:32:45,070 --> 00:32:46,150
You think you could be a sponsor?
660
00:32:46,670 --> 00:32:48,990
It really would mean a lot. Oh,
absolutely, of course, yeah.
661
00:32:49,250 --> 00:32:50,330
And I'll get the word out.
662
00:32:50,990 --> 00:32:53,630
There's still a few people in this town
who owe me a favor or two.
663
00:32:54,210 --> 00:32:55,210
That's great.
664
00:32:55,570 --> 00:32:56,570
Perfect.
665
00:32:56,890 --> 00:32:57,890
What's this one's name?
666
00:32:57,910 --> 00:32:58,910
This is Indy.
667
00:32:58,990 --> 00:33:01,010
Indy, come and see me. Come here. Oh,
668
00:33:01,810 --> 00:33:03,570
you're a beautiful girl.
669
00:33:06,230 --> 00:33:10,090
Here you go, Ethan. It's one of our
fellows' rescue center t -shirts. Thank
670
00:33:10,270 --> 00:33:11,270
You're welcome.
671
00:33:13,130 --> 00:33:14,910
I think Ethan has made his decision.
672
00:33:15,170 --> 00:33:17,270
I think so, too. It makes me so happy.
673
00:33:17,530 --> 00:33:19,110
It makes everything we do here
worthwhile.
674
00:33:19,450 --> 00:33:20,450
There you go.
675
00:33:20,570 --> 00:33:24,530
And I'll get Maddie to set up the
paperwork, and that way you can head
676
00:33:24,530 --> 00:33:25,409
her today.
677
00:33:25,410 --> 00:33:26,410
Thanks.
678
00:33:26,670 --> 00:33:27,670
Hi.
679
00:33:28,070 --> 00:33:29,070
How are we doing?
680
00:33:29,950 --> 00:33:31,970
Let's take a look. You want to take a
look? Okay.
681
00:33:32,550 --> 00:33:34,450
Hey, I'm so sorry.
682
00:33:35,310 --> 00:33:36,330
We lost track of time.
683
00:33:36,530 --> 00:33:37,590
I lost track of time.
684
00:33:37,850 --> 00:33:38,689
It's okay.
685
00:33:38,690 --> 00:33:40,510
I actually think your timing's perfect.
686
00:33:41,340 --> 00:33:42,360
Everyone's already made their choices.
687
00:33:43,700 --> 00:33:44,599
Well, great.
688
00:33:44,600 --> 00:33:46,940
Okay. I guess we keep Indy for another
day, then.
689
00:33:47,140 --> 00:33:48,140
Yeah.
690
00:33:48,220 --> 00:33:49,700
But I did warn you not to get too
attached.
691
00:33:49,900 --> 00:33:51,160
I'm not getting attached, I promise.
692
00:33:52,040 --> 00:33:55,860
But are you free for a little while?
693
00:33:56,540 --> 00:33:57,540
Yeah. Why? What's up?
694
00:33:58,040 --> 00:33:59,180
I just want to talk to you about
something.
695
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
Okay.
696
00:34:01,360 --> 00:34:03,800
And I got snacks, so I hope you're
hungry. Oh, I like snacks.
697
00:34:08,199 --> 00:34:11,460
So I spoke with my lawyer today, Edward
Colvin. He mentioned that you came by.
698
00:34:12,040 --> 00:34:14,159
Oh, yeah. Is there anything new with the
severance?
699
00:34:15,060 --> 00:34:16,060
No, nothing.
700
00:34:16,580 --> 00:34:17,558
Sorry, Bella.
701
00:34:17,560 --> 00:34:19,520
I was really hoping that he'd have
something for us.
702
00:34:21,120 --> 00:34:22,120
Not the case.
703
00:34:23,580 --> 00:34:25,300
I guess we'll just have to keep looking,
then.
704
00:34:26,340 --> 00:34:27,340
I guess so.
705
00:34:27,540 --> 00:34:31,480
Isn't it funny how when you're looking
for something, it's always the last
706
00:34:31,480 --> 00:34:32,379
you find?
707
00:34:32,380 --> 00:34:33,380
Yes, I found that.
708
00:34:34,760 --> 00:34:37,179
Yeah, and it was always right in front
of you.
709
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
Well, that happened to you.
710
00:34:38,920 --> 00:34:40,719
You came back here and you found what
you were looking for?
711
00:34:42,020 --> 00:34:43,520
Yeah, I guess so.
712
00:34:44,320 --> 00:34:47,360
And what I was really looking for was a
picnic by the water in JDR.
713
00:34:48,159 --> 00:34:49,159
How did you know?
714
00:34:49,659 --> 00:34:50,659
Just a lucky guess.
715
00:34:50,780 --> 00:34:55,659
Oh. Well, we should cheers to luck and
to finding what you're looking for.
716
00:34:56,659 --> 00:35:01,760
Well, can I offer you a glass of Bridal
Falls' finest water? Oh, well, does it
717
00:35:01,760 --> 00:35:02,760
go well with cheese?
718
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
Exquisitely.
719
00:35:08,170 --> 00:35:13,030
forgot to tell you, I got a new
sponsorship from Victoire Champagne, and
720
00:35:13,030 --> 00:35:16,390
Guinness World Record holder for the
most bottles of champagne savored in a
721
00:35:16,390 --> 00:35:18,970
minute is going to come savor some
champagne for us.
722
00:35:19,230 --> 00:35:21,710
Well, that is extremely impressive. How
did you manage that?
723
00:35:21,990 --> 00:35:25,890
Well, the holder of the Guinness World
Record is a good friend of mine.
724
00:35:26,490 --> 00:35:29,350
Well, we'll be able to cheers with the
real thing then. Yes, we will, and it
725
00:35:29,350 --> 00:35:30,390
definitely goes well with cheese.
726
00:35:46,410 --> 00:35:48,750
24 boxes down and 200 more to go.
727
00:35:49,870 --> 00:35:52,790
Hey, good news, though. We got four more
sponsors today.
728
00:35:53,010 --> 00:35:57,610
Amazing. No commitment of dollars yet,
but I'm working on it. Yeah, I'm going
729
00:35:57,610 --> 00:36:00,870
head downtown to see Chad soon. His
partner Jeremy works in real estate. Oh,
730
00:36:00,890 --> 00:36:01,488
that's great.
731
00:36:01,490 --> 00:36:03,490
Yeah. And what about JR?
732
00:36:03,810 --> 00:36:04,950
How are things going there?
733
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
No luck yet.
734
00:36:06,750 --> 00:36:10,870
Bella, I'm not talking about storage
boxes and finding a certain document.
735
00:36:13,210 --> 00:36:14,210
Everything's fine.
736
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
Uh -huh.
737
00:36:17,060 --> 00:36:21,740
Okay, what is this uh -huh about? Well,
you know, it's a certain very handsome
738
00:36:21,740 --> 00:36:24,080
young man who just happens to be
available.
739
00:36:24,620 --> 00:36:26,000
Don't go there. Why not?
740
00:36:27,100 --> 00:36:33,800
Because, you're right, he is very
handsome, but he's definitely not
741
00:36:34,040 --> 00:36:34,999
Says who?
742
00:36:35,000 --> 00:36:35,979
Says me.
743
00:36:35,980 --> 00:36:39,260
Oh. He's going to be leaving in a month.
We're never going to see him again.
744
00:36:42,340 --> 00:36:43,560
Okay, I have to go.
745
00:36:44,220 --> 00:36:46,080
So not used to seeing you with a
boyfriend.
746
00:36:47,680 --> 00:36:49,120
He's not my boyfriend.
747
00:36:51,100 --> 00:36:52,100
He's not my boyfriend.
748
00:36:56,260 --> 00:36:58,980
Hey, Chad.
749
00:37:00,020 --> 00:37:01,120
Hey, Bella.
750
00:37:01,400 --> 00:37:02,198
The usual?
751
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
Oh, yeah, thanks.
752
00:37:04,180 --> 00:37:05,420
Bronwyn, berry blaster?
753
00:37:05,680 --> 00:37:06,359
Coming up.
754
00:37:06,360 --> 00:37:08,340
Oh, and I brought some more posters.
755
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
Oh, great.
756
00:37:09,760 --> 00:37:10,840
Do you have them in it?
757
00:37:11,260 --> 00:37:12,900
Yeah, of course. Anything for you,
Bella.
758
00:37:18,740 --> 00:37:22,680
So, we need to make the fundraiser a
huge success this year. I don't know if
759
00:37:22,680 --> 00:37:26,060
you've heard the news. Yeah, J .R.
dropped by yesterday. He told me about
760
00:37:26,060 --> 00:37:27,060
evidence problem.
761
00:37:27,500 --> 00:37:29,160
I didn't realize you knew J .R.
762
00:37:29,500 --> 00:37:30,580
Yeah, friends from high school.
763
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
Oh.
764
00:37:32,200 --> 00:37:33,460
What was he like back then?
765
00:37:34,020 --> 00:37:35,060
Pretty much the same.
766
00:37:35,360 --> 00:37:38,120
Except then he couldn't wait to leave,
and now we can't get rid of him.
767
00:37:41,880 --> 00:37:42,880
Lily.
768
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
Ed!
769
00:37:44,760 --> 00:37:45,860
Oh, for goodness...
770
00:37:47,020 --> 00:37:49,240
It's so good to see you. Oh, it's been
years.
771
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
Look,
772
00:37:51,080 --> 00:37:54,680
I apologize for dropping in unannounced,
but I was talking to J .R. and Bella,
773
00:37:54,840 --> 00:37:59,640
and they were telling me what had
happened. I'm so sorry. Oh, Ed, you
774
00:37:59,640 --> 00:38:01,040
to be sorry. It's not your fault.
775
00:38:01,620 --> 00:38:05,380
I was really kind of hoping that I'd be
able to find something to help you.
776
00:38:05,820 --> 00:38:09,120
I mean, if we can't find it, I guess
we'll just have to make the best of it
777
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
move on.
778
00:38:10,240 --> 00:38:14,460
Time to retire, perhaps? Who, me? Oh,
good heavens, no. Oh, no, no, no, no.
779
00:38:14,700 --> 00:38:17,880
Anyway, rescue dogs don't care how old
you are or what you look like. They just
780
00:38:17,880 --> 00:38:21,240
like lots of care and lots of love. So
I'm good.
781
00:38:22,020 --> 00:38:25,760
Well, look, I really should get going.
I've got a meeting later on with some
782
00:38:25,760 --> 00:38:28,820
people who might be interested in
bringing in a sponsorship or two. Thank
783
00:38:28,860 --> 00:38:31,620
I'd really appreciate it. Thank you so
much. You're very welcome.
784
00:38:32,020 --> 00:38:33,560
Great seeing you. You too.
785
00:38:34,320 --> 00:38:37,940
Ed, I'm just going to have a cup of
coffee. Would you like to join me? I
786
00:38:37,960 --> 00:38:41,960
if you have time, of course. Oh, well,
that would be great.
787
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Great. Yeah.
788
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Okay, go on in then. Thank you.
789
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
Well,
790
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
there you are.
791
00:38:53,960 --> 00:38:55,040
How'd everything go today?
792
00:38:55,580 --> 00:38:59,820
Oh, good. I talked to Chad, and he's
going to ask Jeremy to look at some
793
00:38:59,820 --> 00:39:00,980
in case we need to find one.
794
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
Great. Great.
795
00:39:03,700 --> 00:39:06,540
How was your day? Well, Ed dropped by
today.
796
00:39:06,820 --> 00:39:13,560
Ed? Edward Coleman. And he is working on
some really big sponsors for us. Oh,
797
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
wow.
798
00:39:14,680 --> 00:39:15,680
That's amazing.
799
00:39:16,820 --> 00:39:18,660
Why do I get the feeling something's
wrong?
800
00:39:19,140 --> 00:39:23,140
Oh, no, no. I'm just a little worried
about Indy, that's all.
801
00:39:23,840 --> 00:39:26,380
Well, why? She seems to be settling in
very well.
802
00:39:26,920 --> 00:39:27,920
I know.
803
00:39:28,260 --> 00:39:30,600
I just think it might break her heart
when J .R. leaves.
804
00:39:32,740 --> 00:39:34,180
Indy's heart or yours?
805
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
Hi, Lily.
806
00:39:37,549 --> 00:39:38,549
Oh, hi.
807
00:39:41,570 --> 00:39:42,570
Hi.
808
00:39:42,630 --> 00:39:43,630
Hi.
809
00:39:43,910 --> 00:39:44,910
How's it going?
810
00:39:45,390 --> 00:39:46,490
Good. Yeah, good.
811
00:39:47,790 --> 00:39:51,270
I was just wondering if maybe you wanted
to go grab dinner with me.
812
00:39:52,590 --> 00:39:55,410
Honestly, I'm getting a little tired of
going through all these boxes and then
813
00:39:55,410 --> 00:39:56,570
just ordering takeout.
814
00:39:57,630 --> 00:40:01,510
Well, maybe you could have dinner here
with us. Oh, no, don't look at me. I'm
815
00:40:01,510 --> 00:40:02,770
not cooking dinner for you guys.
816
00:40:03,910 --> 00:40:05,790
I've got leftovers for one.
817
00:40:08,549 --> 00:40:13,210
Okay. Well, I guess we're having dinner
then. Great.
818
00:40:13,570 --> 00:40:14,570
No complaints here.
819
00:40:16,830 --> 00:40:20,070
Do you mind if I just take a couple of
minutes and change? Because I'm covered
820
00:40:20,070 --> 00:40:20,848
in dog hair.
821
00:40:20,850 --> 00:40:21,850
No, no, no. Take your time.
822
00:40:22,010 --> 00:40:23,230
I've got someone to keep me company.
823
00:40:24,370 --> 00:40:25,370
Okay.
824
00:40:31,850 --> 00:40:35,130
So, rescuing a military and police dog,
that's pretty specific work.
825
00:40:36,230 --> 00:40:37,890
He was inspired by my grandfather.
826
00:40:38,410 --> 00:40:42,410
He served in Vietnam, and he was in
charge of the K -9 units there.
827
00:40:43,230 --> 00:40:46,190
When he came home, he was really lost.
828
00:40:46,690 --> 00:40:49,490
Nana said he was a shell of the man that
he'd been.
829
00:40:50,470 --> 00:40:51,670
So the dogs saved him?
830
00:40:51,890 --> 00:40:52,890
Yeah, I guess so.
831
00:40:54,210 --> 00:40:57,170
Originally, it just started with him
bringing home homeless dogs.
832
00:40:57,590 --> 00:41:01,470
But Nana said they really calmed him and
gave him a sense of purpose.
833
00:41:02,370 --> 00:41:04,510
So they decided to start the rescue.
834
00:41:05,610 --> 00:41:06,610
I named it after you.
835
00:41:06,890 --> 00:41:07,890
Well, of course.
836
00:41:08,930 --> 00:41:11,090
And when I was little, I told everyone I
owned it.
837
00:41:11,730 --> 00:41:12,730
Well, now you do.
838
00:41:13,670 --> 00:41:14,850
Whatever's going to be left of it, yeah.
839
00:41:16,250 --> 00:41:18,550
Oh, you'll still own it. It might just
look a little bit different.
840
00:41:19,050 --> 00:41:19,769
I know.
841
00:41:19,770 --> 00:41:22,790
I know. I just... I don't want to let my
nana down.
842
00:41:24,090 --> 00:41:25,550
Hers and my grandpa's legacy.
843
00:41:26,390 --> 00:41:27,390
And yours.
844
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
Eventually, I hope.
845
00:41:31,270 --> 00:41:32,410
So what else is out there for you?
846
00:41:32,730 --> 00:41:34,050
Besides the rescue center and work?
847
00:41:34,510 --> 00:41:35,510
Any other...
848
00:41:35,580 --> 00:41:36,760
Big dreams for your future?
849
00:41:38,720 --> 00:41:39,820
Just to be happy.
850
00:41:41,720 --> 00:41:43,140
Maybe start a family one day.
851
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
But for now, my life is pretty full.
852
00:41:47,740 --> 00:41:49,400
No boyfriend? No love?
853
00:41:49,920 --> 00:41:51,080
Besides the dogs, of course.
854
00:41:51,400 --> 00:41:52,900
Uh, no. No one.
855
00:41:54,040 --> 00:41:59,140
I had a boyfriend in university, and I
thought we were going to have our
856
00:41:59,140 --> 00:42:03,560
ever after. But when we graduated, he
decided he didn't want the same thing,
857
00:42:03,600 --> 00:42:05,630
so... We went our separate ways.
858
00:42:07,530 --> 00:42:08,530
And what, that was it?
859
00:42:08,950 --> 00:42:09,990
You're just done with love?
860
00:42:10,530 --> 00:42:11,630
What are you talking about?
861
00:42:11,930 --> 00:42:12,930
I have puppies.
862
00:42:13,470 --> 00:42:14,510
Who needs men?
863
00:42:15,850 --> 00:42:16,990
Sometimes you need people.
864
00:42:17,830 --> 00:42:19,650
You know, that special someone.
865
00:42:20,910 --> 00:42:25,970
It's not that I'm against love. I
just... I just want to be careful.
866
00:42:27,230 --> 00:42:30,090
You know, I don't want to give my heart
to someone unless I know they're the
867
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
right person.
868
00:42:35,020 --> 00:42:36,340
This is my favorite place to sit.
869
00:42:36,860 --> 00:42:37,940
Well, it's very nice.
870
00:42:38,640 --> 00:42:39,740
I can see why.
871
00:42:43,140 --> 00:42:44,240
So what about you?
872
00:42:45,180 --> 00:42:46,920
Do you have anyone special in your life?
873
00:42:47,640 --> 00:42:48,640
No.
874
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
No.
875
00:42:51,560 --> 00:42:53,900
Like you, I dated someone for a long
time.
876
00:42:54,980 --> 00:42:58,580
And I moved around a lot.
877
00:42:58,820 --> 00:43:00,620
Long -distance relationships are
difficult.
878
00:43:02,020 --> 00:43:03,280
Yeah, I imagine it's...
879
00:43:04,200 --> 00:43:05,480
Complicated being in the army.
880
00:43:06,320 --> 00:43:09,660
I don't know where we would be without
all of the sacrifices you make for our
881
00:43:09,660 --> 00:43:10,660
country.
882
00:43:11,860 --> 00:43:13,160
I really admire that.
883
00:43:14,260 --> 00:43:15,820
Well, I don't consider it a sacrifice.
884
00:43:16,960 --> 00:43:17,980
I'm glad to do it.
885
00:43:19,340 --> 00:43:20,340
What about your future?
886
00:43:21,460 --> 00:43:23,380
Do you want to settle down?
887
00:43:23,740 --> 00:43:24,760
Yeah, I do.
888
00:43:25,720 --> 00:43:28,300
I've thought about it a lot, actually,
since coming back here.
889
00:43:30,560 --> 00:43:31,940
Realizing how much I miss my parents.
890
00:43:33,640 --> 00:43:34,640
Where were your parents?
891
00:43:35,700 --> 00:43:36,578
Where are they?
892
00:43:36,580 --> 00:43:37,940
They're actually on a cruise right now.
893
00:43:38,200 --> 00:43:39,980
The first trip they've ever taken
together.
894
00:43:40,240 --> 00:43:41,480
They didn't even have a honeymoon.
895
00:43:42,840 --> 00:43:45,880
Well, sounds like they're proof that
fairytale hunting is possible.
896
00:43:47,140 --> 00:43:48,720
I should probably say goodnight.
897
00:43:49,340 --> 00:43:52,620
I have a TV interview tomorrow for
Pooch's in the Park.
898
00:43:53,360 --> 00:43:58,280
And Jill, the interviewer, she wants to
set up everything in the kennels, so I
899
00:43:58,280 --> 00:44:00,140
kind of need to figure out what to do
with that.
900
00:44:00,440 --> 00:44:01,600
Do you want any help with it?
901
00:44:02,980 --> 00:44:07,820
If you don't mind moving furniture
around and decorating with me, then...
902
00:44:07,820 --> 00:44:08,379
don't mind.
903
00:44:08,380 --> 00:44:09,380
I don't mind at all.
904
00:44:09,860 --> 00:44:11,820
Okay. I would love to help.
905
00:44:35,850 --> 00:44:36,850
Please join my interview.
906
00:44:37,250 --> 00:44:38,890
Yes, I think this will work just fine.
907
00:44:39,310 --> 00:44:40,450
Welcome to Bella's Beat.
908
00:44:40,910 --> 00:44:41,930
Tell us about yourself.
909
00:44:42,510 --> 00:44:45,910
Hello, my name is J .R. Stockard, and I
like dogs.
910
00:44:52,050 --> 00:44:53,230
Yeah, you did great.
911
00:45:04,570 --> 00:45:05,570
J .R. here.
912
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
Hi, Edward.
913
00:45:08,500 --> 00:45:13,780
Bella's Rescue Center has been here for
over 25 years, and to date, they have
914
00:45:13,780 --> 00:45:16,800
rescued and successfully adopted 1 ,000
dogs.
915
00:45:17,120 --> 00:45:19,060
That's quite an impressive record.
916
00:45:19,300 --> 00:45:22,900
Our mission has always been to provide a
home for dogs that have been abandoned.
917
00:45:23,060 --> 00:45:27,280
And over the last four years, we've
expanded our services to include police
918
00:45:27,280 --> 00:45:30,680
military dogs. That's admirable. And who
do we have here with you today?
919
00:45:30,880 --> 00:45:32,160
This is Indy.
920
00:45:32,420 --> 00:45:34,260
She recently served in Kandahar.
921
00:45:34,830 --> 00:45:35,669
A soldier?
922
00:45:35,670 --> 00:45:37,330
Is she available for adoption?
923
00:45:37,630 --> 00:45:40,510
Yes, she is, actually. She's settling in
at the moment.
924
00:45:40,770 --> 00:45:44,630
We're hoping to get her an adoption as
soon as we can. But for now, she's
925
00:45:44,630 --> 00:45:47,670
as our ambassador for Pooches in the
Park, our annual fundraiser.
926
00:45:47,970 --> 00:45:49,110
Thanks, Maddie.
927
00:45:51,490 --> 00:45:55,070
Our new building is going to sit right
about here.
928
00:45:55,570 --> 00:45:58,850
Did you get the new drawings? I did. I
think you're going to want to see this.
929
00:45:59,170 --> 00:46:00,149
What is it?
930
00:46:00,150 --> 00:46:03,570
This year, unfortunately, we've
experienced some...
931
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
unexpected challenges.
932
00:46:05,300 --> 00:46:06,740
What is she trying to pull here?
933
00:46:07,100 --> 00:46:11,140
In the meantime, we need all the
financial support that we can get in
934
00:46:11,140 --> 00:46:14,180
make sure that we can provide the basics
for all of the dogs we have here,
935
00:46:14,320 --> 00:46:16,540
including these two new puppies.
936
00:46:17,140 --> 00:46:19,680
Come on in, baby.
937
00:46:20,060 --> 00:46:24,900
On top of everything else,
unfortunately, we have to move. The
938
00:46:24,900 --> 00:46:28,740
the land that Bella's Rescue Center is
on, so we've been given notice to
939
00:46:28,880 --> 00:46:31,260
Listen to her. She's trying to stir up
trouble.
940
00:46:32,190 --> 00:46:33,490
This is going to ruin me.
941
00:46:34,150 --> 00:46:35,210
I want her stopped.
942
00:46:36,330 --> 00:46:38,430
Call the mayor. Get him on the phone.
943
00:46:39,050 --> 00:46:42,150
Now. I want the permits to demolish this
place.
944
00:46:42,490 --> 00:46:47,270
If you want to help Bella's Rescue
Center and these beautiful dogs, then go
945
00:46:47,270 --> 00:46:48,270
our website now.
946
00:46:50,310 --> 00:46:52,930
Hey, you've reached J .R.? You know what
to do.
947
00:46:53,870 --> 00:46:54,890
J .R., hi.
948
00:46:55,090 --> 00:46:56,090
It's Rachel.
949
00:46:56,350 --> 00:46:58,670
I need to see you. Actually, it's rather
urgent.
950
00:46:59,330 --> 00:47:00,990
I'm at my office. Okay?
951
00:47:05,540 --> 00:47:08,220
Indy was the perfect ambassador. I was
so proud of her.
952
00:47:08,600 --> 00:47:13,000
We already have over 16 adoption
applications and our website's blowing
953
00:47:13,000 --> 00:47:16,460
wow. Well, what would be really great is
if we can get some more sponsorships.
954
00:47:17,460 --> 00:47:21,600
And I'm really hoping that JR can
convince Rachel to give us six months
955
00:47:21,600 --> 00:47:22,600
-hmm. Let's hope.
956
00:47:23,700 --> 00:47:25,020
Any news on finding a new place?
957
00:47:25,380 --> 00:47:28,680
Chad and Jeremy are going to help, but
we'll worry about that after Pooch is
958
00:47:28,680 --> 00:47:33,800
speaking of which, we have the meeting
with the volunteers at 2, so we should
959
00:47:33,800 --> 00:47:34,800
probably head out soon.
960
00:47:42,570 --> 00:47:43,950
Here's a coffee, Mr. Stockard.
961
00:47:44,150 --> 00:47:45,150
Thank you.
962
00:47:46,210 --> 00:47:47,210
What do you think?
963
00:47:48,310 --> 00:47:51,210
It's a different look.
964
00:47:51,950 --> 00:47:57,090
I was hoping to take some time to talk
about you and us.
965
00:47:59,690 --> 00:48:00,690
Pardon me?
966
00:48:01,470 --> 00:48:02,930
Not in a romantic way.
967
00:48:03,170 --> 00:48:05,550
Don't be silly. I'm talking business.
968
00:48:05,790 --> 00:48:07,670
A partnership. Here.
969
00:48:09,070 --> 00:48:10,590
We would work well together.
970
00:48:11,280 --> 00:48:12,280
Building my business?
971
00:48:12,980 --> 00:48:14,760
Creating more jobs for the locals?
972
00:48:15,860 --> 00:48:18,260
First of all, I'm not interested.
973
00:48:18,940 --> 00:48:20,080
Secondly, I'm in the military.
974
00:48:20,940 --> 00:48:22,140
I'll be out of here in a few weeks.
975
00:48:22,340 --> 00:48:23,560
Well, long distance would be fine.
976
00:48:24,880 --> 00:48:28,080
You could set me up with all the stalker
contacts before you go.
977
00:48:28,580 --> 00:48:30,560
The mayor, local politicians.
978
00:48:31,240 --> 00:48:32,700
I want my permits approved.
979
00:48:33,420 --> 00:48:35,040
And I think you can help.
980
00:48:35,780 --> 00:48:38,300
Well, Rachel, I would be happy to help
any way that I can.
981
00:48:39,020 --> 00:48:40,720
But I'll need you to give Bella that
extension.
982
00:48:41,240 --> 00:48:42,240
In writing.
983
00:48:42,900 --> 00:48:44,700
Why are you so concerned about Bella?
984
00:48:45,040 --> 00:48:46,360
We're doing her a favor.
985
00:48:46,740 --> 00:48:47,740
How so?
986
00:48:48,020 --> 00:48:54,360
Well, you just think about my offer,
please, and I will consider that
987
00:49:02,920 --> 00:49:03,920
Hello?
988
00:49:05,980 --> 00:49:08,320
Okay, I'll see you guys later. I've got
to go.
989
00:49:20,080 --> 00:49:21,680
do know those are dog cookies, right?
990
00:49:22,980 --> 00:49:27,020
All natural, healthy ingredients, but
they're dog cookies.
991
00:49:28,000 --> 00:49:29,120
Yes, of course they do.
992
00:49:29,320 --> 00:49:32,100
Obviously. If it's not delicious, why
would you give it to your dog?
993
00:49:32,340 --> 00:49:33,319
Do you have any milk?
994
00:49:33,320 --> 00:49:34,480
That's not going to help, you know.
995
00:49:35,120 --> 00:49:36,120
That's not my fault.
996
00:49:36,340 --> 00:49:38,080
There should be a warning on them.
997
00:49:38,420 --> 00:49:39,420
Dangerously delicious.
998
00:49:40,120 --> 00:49:42,120
How good your people will feel them.
999
00:49:42,520 --> 00:49:43,520
Yes, they will.
1000
00:49:44,640 --> 00:49:45,820
Lily. Hello. Hi.
1001
00:49:46,660 --> 00:49:48,180
Hey, Indy. Hello.
1002
00:49:50,799 --> 00:49:51,578
Thank you.
1003
00:49:51,580 --> 00:49:55,440
Listen, I wanted to come by, let you
know that I had an interesting call with
1004
00:49:55,440 --> 00:49:57,100
Colvin today. Are these human cookies?
1005
00:49:57,420 --> 00:49:58,420
Yes, you're good to go.
1006
00:49:59,280 --> 00:50:02,080
Edward's been trying to track down the
lawyers who represented my parents 25
1007
00:50:02,080 --> 00:50:02,999
years ago.
1008
00:50:03,000 --> 00:50:04,040
He finally found the firm.
1009
00:50:05,160 --> 00:50:07,620
Unfortunately, the lawyer that
represented them passed away.
1010
00:50:08,160 --> 00:50:10,160
But they sold the practice to a new
lawyer.
1011
00:50:10,760 --> 00:50:13,600
He's reached out to her, got in touch,
and they have a meeting today.
1012
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Oh!
1013
00:50:15,129 --> 00:50:18,470
Nana, this could be really good news. I
mean, if she has files that prove that
1014
00:50:18,470 --> 00:50:22,670
the land was legally severed and you
paid for it. Well, I know I did. I know,
1015
00:50:22,710 --> 00:50:26,190
and I believe you. But if we can't prove
it, we're kind of in trouble.
1016
00:50:26,730 --> 00:50:29,570
Well, all right. Well, in the meantime,
while we're waiting, we're just going to
1017
00:50:29,570 --> 00:50:32,870
have to dig a little deeper into those
storage boxes and hope that we can find
1018
00:50:32,870 --> 00:50:35,850
it. Well, I still have a lot more to go
through back at the house, and I'm going
1019
00:50:35,850 --> 00:50:36,848
to get back to it tonight.
1020
00:50:36,850 --> 00:50:37,828
Well, thank you.
1021
00:50:37,830 --> 00:50:38,629
Thank you.
1022
00:50:38,630 --> 00:50:39,630
No, you're very welcome.
1023
00:50:43,020 --> 00:50:46,140
As soon as I walked in the door, I knew
you were a dog cookie stealer. Guilty.
1024
00:50:46,740 --> 00:50:47,658
They're delicious.
1025
00:50:47,660 --> 00:50:48,700
Bye. Bye, Andy.
1026
00:51:03,380 --> 00:51:10,020
Have you contacted the mayor yet? Yes.
1027
00:51:10,200 --> 00:51:11,380
And are the permits ready?
1028
00:51:11,870 --> 00:51:15,670
Not yet, but they're working on it.
Working on it? I don't pay you to work
1029
00:51:15,670 --> 00:51:16,870
it. I pay you to get things done.
1030
00:51:17,350 --> 00:51:19,790
There's a woman here to see you from the
TV station.
1031
00:51:20,310 --> 00:51:22,010
And there's protesters outside.
1032
00:51:22,550 --> 00:51:23,549
Protesters? What for?
1033
00:51:23,550 --> 00:51:25,390
To save Bella's rescue center.
1034
00:51:25,650 --> 00:51:27,630
I'm Jill from Bridal Falls TV.
1035
00:51:27,910 --> 00:51:32,690
Yes, yes, I know who you are. I'm a very
busy woman, but I do turn the TV on
1036
00:51:32,690 --> 00:51:36,830
occasionally. That's great, because I
wanted to get a comment from you. Our
1037
00:51:36,830 --> 00:51:41,090
viewers were very upset seeing Bella on
television. Bella, lovely woman.
1038
00:51:41,840 --> 00:51:46,520
I understand that you have given her
notice to vacate and very little notice
1039
00:51:46,520 --> 00:51:48,520
that. Well, that was a misunderstanding.
1040
00:51:48,880 --> 00:51:50,840
I mean, you know how these things can
happen.
1041
00:51:51,080 --> 00:51:56,380
All I can say is that we are here for
Bella. I mean, we support the center,
1042
00:51:56,380 --> 00:51:58,800
I will personally do everything in my
power to help.
1043
00:51:59,140 --> 00:52:01,180
So you have the authority to fix this.
1044
00:52:01,520 --> 00:52:05,460
You will find that I'm a very reasonable
and compassionate woman. Now, if you'll
1045
00:52:05,460 --> 00:52:09,060
excuse me, I'm also very busy. So thank
you for dropping by. Could someone
1046
00:52:09,060 --> 00:52:10,060
please help her out?
1047
00:52:10,440 --> 00:52:12,540
No problem, Queen. I know how I came in.
1048
00:52:13,260 --> 00:52:15,060
Do you see why I need those permits?
1049
00:52:15,380 --> 00:52:16,720
Fast. Make it happen.
1050
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Right.
1051
00:52:19,740 --> 00:52:21,680
Oh, thank you. For this?
1052
00:52:22,020 --> 00:52:23,020
Of course.
1053
00:52:23,440 --> 00:52:25,260
So, how is everything?
1054
00:52:26,440 --> 00:52:29,020
No luck yet, but I still have a lot more
boxes to go through.
1055
00:52:29,240 --> 00:52:30,720
Oh, I meant for you.
1056
00:52:31,380 --> 00:52:33,020
I've been taking up a lot of your time.
1057
00:52:33,700 --> 00:52:35,260
Well, I've enjoyed every minute of it.
1058
00:52:37,890 --> 00:52:40,670
This is the most normal that my life has
felt in a long time.
1059
00:52:41,350 --> 00:52:43,830
Is it hard for you going through all of
the storage boxes?
1060
00:52:44,210 --> 00:52:45,710
I mean, there must be a lot of memories.
1061
00:52:47,910 --> 00:52:48,910
Yeah.
1062
00:52:49,030 --> 00:52:50,030
It is.
1063
00:52:51,210 --> 00:52:54,390
I thought I could come back here and
just freeze through everything in a
1064
00:52:54,390 --> 00:52:55,390
days.
1065
00:52:55,410 --> 00:52:56,410
Never look back.
1066
00:52:58,750 --> 00:53:01,010
Well, the past has a way of getting to
you.
1067
00:53:01,790 --> 00:53:02,790
Yes, it does.
1068
00:53:03,770 --> 00:53:05,710
I don't think I realized that until I
came back.
1069
00:53:06,510 --> 00:53:07,510
Is that a...
1070
00:53:07,640 --> 00:53:08,900
Good thing or a bad thing?
1071
00:53:10,680 --> 00:53:11,680
It's a good thing.
1072
00:53:12,860 --> 00:53:13,860
Definitely.
1073
00:53:16,300 --> 00:53:20,000
Yeah. If you think about it, if you had
never come back, you never would have
1074
00:53:20,000 --> 00:53:24,320
discovered the dog cookies and a new
diet, a whole new perspective on life.
1075
00:53:24,580 --> 00:53:27,240
Exactly. You're not going to need one of
those cozy little dog beds.
1076
00:53:28,460 --> 00:53:32,440
So Ed called. He's going to drop by.
1077
00:53:33,150 --> 00:53:36,330
Just right about now, actually, so I'm
going to get in there and make some tea.
1078
00:53:36,490 --> 00:53:38,450
Nana, am I sensing some excitement?
1079
00:53:38,690 --> 00:53:39,830
Maybe a little bit of a crush?
1080
00:53:40,150 --> 00:53:42,850
What? Don't be so silly. I'm too old for
a crush.
1081
00:53:43,530 --> 00:53:45,810
Hey, no one's ever too old for a crush.
1082
00:53:46,930 --> 00:53:48,550
Besides, it has been five years.
1083
00:53:49,330 --> 00:53:50,430
I suppose it has.
1084
00:53:51,470 --> 00:53:54,970
Have you seen this? No, what? People are
protesting in front of Rachel's office.
1085
00:53:55,210 --> 00:53:57,990
They're furious that we have to get out
there appealing for the mayor.
1086
00:53:58,750 --> 00:54:00,810
Okay, this is what we need.
1087
00:54:01,010 --> 00:54:02,530
All right, I'm going to go make some
tea.
1088
00:54:05,060 --> 00:54:06,060
Ed's coming.
1089
00:54:06,340 --> 00:54:07,520
Right. Not Edward.
1090
00:54:08,140 --> 00:54:09,140
Ed.
1091
00:54:09,380 --> 00:54:10,380
Ed.
1092
00:54:10,640 --> 00:54:17,460
That's a lot of cookies. Are you
planning on
1093
00:54:17,460 --> 00:54:19,920
buttering him up? Oh, do you think?
1094
00:54:20,560 --> 00:54:22,480
Well, I know that he has a sweet tooth.
1095
00:54:22,820 --> 00:54:23,820
Oh, really?
1096
00:54:24,460 --> 00:54:25,460
Oh.
1097
00:54:25,940 --> 00:54:27,000
Hello, ladies.
1098
00:54:27,340 --> 00:54:28,340
Hi.
1099
00:54:28,620 --> 00:54:29,620
Hello.
1100
00:54:29,900 --> 00:54:31,560
Oh, are those for me?
1101
00:54:31,860 --> 00:54:33,640
Oh, these? Oh, no. I brought these for
Indy.
1102
00:54:33,980 --> 00:54:34,980
Yeah, and the other dogs.
1103
00:54:35,460 --> 00:54:36,740
Don't want to make anybody jealous.
1104
00:54:37,740 --> 00:54:39,840
Oh, you are such a kidder.
1105
00:54:40,340 --> 00:54:42,420
Oh, those are beautiful. Thank you.
1106
00:54:42,640 --> 00:54:45,200
Oh, my. We made sandwiches. I hope
you're hungry.
1107
00:54:45,420 --> 00:54:47,520
Oh, this looks wonderful. Thank you.
1108
00:54:49,280 --> 00:54:55,900
So, I got this from the lawyer I met
with yesterday.
1109
00:54:57,320 --> 00:55:02,040
She found some stockard files, but this
was the only thing in there
1110
00:55:02,040 --> 00:55:06,140
pertaining... To the severance. It's
just a rough, hand -drawn plan for the
1111
00:55:06,140 --> 00:55:09,240
severance. So then there was an
agreement, or at least an intention.
1112
00:55:10,560 --> 00:55:13,000
Yes. Well, if she found this, maybe
there's other files.
1113
00:55:13,380 --> 00:55:15,020
Well, I did ask her to look, and she
will.
1114
00:55:16,060 --> 00:55:18,520
Is there any chance we could do another
search at City Hall?
1115
00:55:19,120 --> 00:55:20,120
They already did, Bella.
1116
00:55:20,880 --> 00:55:25,480
Unfortunately, there was a fire at the
land registry office around the same
1117
00:55:25,480 --> 00:55:26,580
this transaction occurred.
1118
00:55:27,500 --> 00:55:28,940
A lot of documents were lost.
1119
00:55:29,480 --> 00:55:31,360
So there's no hope of finding it?
1120
00:55:31,710 --> 00:55:33,850
Well, the lawyer's going to continue
searching.
1121
00:55:34,150 --> 00:55:36,790
Well, and we still have a lot to look
through, and J .R. is looking.
1122
00:55:37,130 --> 00:55:38,170
So we'll find it.
1123
00:55:38,390 --> 00:55:39,390
Yeah. Yep.
1124
00:55:40,650 --> 00:55:44,210
Do you mind if I take that over to show
J .R.? Oh, not at all. Yeah, I've spoken
1125
00:55:44,210 --> 00:55:45,129
to him. It's fine.
1126
00:55:45,130 --> 00:55:46,230
Yeah. There you go.
1127
00:55:46,690 --> 00:55:47,690
Okay.
1128
00:55:47,790 --> 00:55:49,030
I'll take this over to him now.
1129
00:55:50,070 --> 00:55:53,630
You two enjoy your lunch. Oh, thank you.
Yeah, thank you.
1130
00:55:53,970 --> 00:55:55,870
Well, dig in. Will.
1131
00:56:09,299 --> 00:56:10,299
Hey. Hi.
1132
00:56:10,300 --> 00:56:11,300
Packing up already?
1133
00:56:11,980 --> 00:56:16,100
Um, just some additional files the
lawyers need.
1134
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Hi.
1135
00:56:19,260 --> 00:56:21,960
I guess I should have called.
1136
00:56:22,700 --> 00:56:25,860
Edward just dropped by and I wanted to
come over and show you the drawing.
1137
00:56:27,220 --> 00:56:30,040
Yeah, he called me about this.
1138
00:56:33,240 --> 00:56:37,420
I guess it's just up to us now to find
it.
1139
00:56:39,400 --> 00:56:40,400
Is everything okay?
1140
00:56:42,580 --> 00:56:44,420
I got an email from my commanding
officer.
1141
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
I'm being recalled.
1142
00:56:47,640 --> 00:56:49,720
They're, uh, they're sending me to Iraq.
1143
00:56:51,320 --> 00:56:52,320
Iraq?
1144
00:56:53,100 --> 00:56:54,100
Wow.
1145
00:56:54,180 --> 00:56:56,200
Um, when do you go?
1146
00:56:56,740 --> 00:56:57,740
Soon.
1147
00:56:58,800 --> 00:56:59,800
Possibly within the week.
1148
00:57:00,640 --> 00:57:02,560
I have a call tomorrow morning and I'll
know more then.
1149
00:57:04,960 --> 00:57:09,280
I, uh, I knew you were leaving. I guess
I just... I
1150
00:57:09,280 --> 00:57:13,400
thought we had more time.
1151
00:57:15,160 --> 00:57:18,320
I think part of me kind of hoped you'd
stay.
1152
00:57:21,940 --> 00:57:24,240
When I first got back here, all I could
think about was leaving.
1153
00:57:25,780 --> 00:57:29,760
The longer I've stayed, the longer it's
really felt like home.
1154
00:57:31,760 --> 00:57:33,080
I guess I didn't take your advice.
1155
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
You got attached.
1156
00:57:41,960 --> 00:57:44,060
But I didn't really listen to my own
advice either.
1157
00:57:47,020 --> 00:57:48,020
I've got to go.
1158
00:57:48,680 --> 00:57:49,800
Bella, please. Please don't go.
1159
00:57:50,200 --> 00:57:52,800
JR, I don't want to make a fool of
myself.
1160
00:57:54,060 --> 00:57:55,060
I'm not good at this.
1161
00:57:56,660 --> 00:57:59,100
Listen, I'm still here for a few days.
1162
00:58:00,240 --> 00:58:02,760
I'm going to make sure that everyone who
committed to a sponsorship follows
1163
00:58:02,760 --> 00:58:03,760
through.
1164
00:58:03,860 --> 00:58:06,960
If that document is here, I still have
boxes to go through. I'm going to find
1165
00:58:06,960 --> 00:58:07,960
it.
1166
00:58:11,660 --> 00:58:12,660
That means a lot.
1167
00:58:14,600 --> 00:58:15,600
Come on.
1168
00:58:33,540 --> 00:58:35,600
Oh, there you are. I was wondering where
you were.
1169
00:58:38,760 --> 00:58:39,760
What's wrong, sweetie?
1170
00:58:40,700 --> 00:58:41,700
Nothing.
1171
00:58:42,760 --> 00:58:44,620
Really? And how long have I known you?
1172
00:58:45,540 --> 00:58:46,640
Too long, apparently.
1173
00:58:48,020 --> 00:58:50,040
Look, I know a sad face when I see one.
1174
00:58:51,660 --> 00:58:54,260
Does this have something to do with J
.R.? No.
1175
00:58:56,440 --> 00:58:57,440
Maybe.
1176
00:58:59,620 --> 00:59:04,200
Look, I know that you've been hurt
before, but you can't hang on to that
1177
00:59:04,200 --> 00:59:08,860
forever. Sometimes you just have to let
go and trust somebody.
1178
00:59:09,550 --> 00:59:10,550
I know.
1179
00:59:10,950 --> 00:59:11,950
And I have.
1180
00:59:12,710 --> 00:59:15,030
But I can't just give my heart to
someone who's leaving.
1181
00:59:16,550 --> 00:59:17,750
I'm sorry, sweetie.
1182
00:59:19,330 --> 00:59:23,550
I just have stronger feelings for him
than I ever could have imagined.
1183
00:59:25,070 --> 00:59:26,910
I really didn't want that to happen.
1184
00:59:28,690 --> 00:59:31,170
Yeah, well, that's what love does,
doesn't it?
1185
00:59:31,950 --> 00:59:34,550
Sometimes the heart just chooses its own
path.
1186
00:59:45,070 --> 00:59:46,910
Thanks for coming over on such short
notice.
1187
00:59:47,230 --> 00:59:49,930
Yeah, no problem. Let's just hope we can
find this.
1188
00:59:50,730 --> 00:59:51,730
I hope so.
1189
00:59:51,930 --> 00:59:54,010
The last thing I can do for Bella before
I leave.
1190
00:59:55,430 --> 00:59:57,030
Get the rack with the deal breaker.
1191
00:59:58,610 --> 01:00:00,710
That and I'm out of here before the end
of the week.
1192
01:00:03,850 --> 01:00:05,470
You're gonna crush her heart, you know.
1193
01:00:06,450 --> 01:00:11,790
Look, I've known her a long time and
she's avoided relationships.
1194
01:00:13,580 --> 01:00:14,640
Then you came along.
1195
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Hey. Hi.
1196
01:00:26,160 --> 01:00:27,160
Hi.
1197
01:00:27,480 --> 01:00:29,040
Surprised to see you here.
1198
01:00:29,820 --> 01:00:33,780
Especially without Indy. It's been,
what, a day, and I miss her already.
1199
01:00:35,240 --> 01:00:36,800
Yeah, I'm sure she misses you, too.
1200
01:00:37,900 --> 01:00:40,320
Yeah. Do you want to grab a coffee or
something?
1201
01:00:41,300 --> 01:00:44,740
Uh... I was actually just going to head
over to City Hall to check the land
1202
01:00:44,740 --> 01:00:46,680
registry. I want to make sure nothing
was overlooked.
1203
01:00:47,680 --> 01:00:49,160
You know, Chad came over last night.
1204
01:00:50,580 --> 01:00:54,780
We were up almost all night. We went
through all the rest of the boxes.
1205
01:00:55,340 --> 01:00:56,340
Any luck?
1206
01:00:57,100 --> 01:00:58,100
I'm sorry.
1207
01:01:00,740 --> 01:01:05,120
Well, I still have some of my grandpa's
stuff to go through, so there's still a
1208
01:01:05,120 --> 01:01:06,120
little glimmer of hope.
1209
01:01:07,700 --> 01:01:10,060
Maybe I can come over later.
1210
01:01:10,480 --> 01:01:11,480
Help you.
1211
01:01:12,649 --> 01:01:16,070
Um, yeah, I don't think that's the best
idea.
1212
01:01:17,190 --> 01:01:18,870
It's just going to confuse Indy.
1213
01:01:19,550 --> 01:01:21,050
Right. Of course.
1214
01:01:23,810 --> 01:01:25,110
How are things going with her adoption?
1215
01:01:25,710 --> 01:01:26,710
Good, good.
1216
01:01:26,910 --> 01:01:31,410
Yeah, we had a lot of interest after the
TV show, so I should be able to get her
1217
01:01:31,410 --> 01:01:35,390
placed in the next couple of days, which
will be the best thing for her,
1218
01:01:35,450 --> 01:01:37,230
especially with the move coming up.
1219
01:01:39,010 --> 01:01:40,470
Yeah, I suppose that's true.
1220
01:01:42,380 --> 01:01:43,380
Do you want a ride?
1221
01:01:43,400 --> 01:01:46,020
City Hall? I'm just parked back there.
1222
01:01:46,240 --> 01:01:47,780
City Hall's right there.
1223
01:01:50,240 --> 01:01:51,840
Yes. Yes, I knew that.
1224
01:01:52,660 --> 01:01:53,660
Absolutely knew that.
1225
01:01:54,500 --> 01:01:56,880
It was nice to see you, JR.
1226
01:01:57,680 --> 01:01:58,680
Yeah.
1227
01:02:03,580 --> 01:02:04,580
You're right, Nana.
1228
01:02:04,840 --> 01:02:06,820
Grandpa kept absolutely everything.
1229
01:02:07,540 --> 01:02:09,720
Yes, except for the one thing we need,
apparently.
1230
01:02:10,970 --> 01:02:13,430
Well, at least all this purging will
make moving easier.
1231
01:02:14,070 --> 01:02:15,810
Thanks for staying so positive, Maddie.
1232
01:02:16,650 --> 01:02:18,970
This came in this morning. Thought you
might want to see it.
1233
01:02:19,450 --> 01:02:20,450
Oh.
1234
01:02:41,260 --> 01:02:42,260
put the dogs to bed?
1235
01:02:42,420 --> 01:02:43,540
Yep. It's time.
1236
01:02:44,860 --> 01:02:46,120
It's way past their bedtime.
1237
01:02:46,420 --> 01:02:47,420
Come on, sweetie.
1238
01:02:47,740 --> 01:02:49,260
Good to see you. Good night, too.
1239
01:02:49,620 --> 01:02:50,620
We'll see you guys later.
1240
01:02:50,840 --> 01:02:51,840
Good night, Lily.
1241
01:02:52,040 --> 01:02:53,040
Good night. Good night.
1242
01:02:57,700 --> 01:02:58,678
I know.
1243
01:02:58,680 --> 01:03:01,100
I know, but it's a bad idea.
1244
01:03:03,420 --> 01:03:04,760
Nana called you, didn't she?
1245
01:03:06,340 --> 01:03:07,340
Perhaps.
1246
01:03:08,040 --> 01:03:09,440
She said you have a lot to do.
1247
01:03:10,120 --> 01:03:15,080
Let me help I'd really appreciate that.
Thank you
1248
01:03:42,910 --> 01:03:48,130
Well, um, now I know why she loves you
so much.
1249
01:03:56,050 --> 01:03:57,050
Do you want me to go?
1250
01:04:00,130 --> 01:04:01,130
No.
1251
01:04:02,570 --> 01:04:03,670
I'm really glad you're here.
1252
01:04:05,450 --> 01:04:06,450
Stay.
1253
01:04:06,790 --> 01:04:08,030
We'll go through all of this, okay?
1254
01:04:14,480 --> 01:04:15,480
More fish.
1255
01:04:26,340 --> 01:04:29,340
Very skinny, and I had dark hair at the
spot.
1256
01:04:30,840 --> 01:04:32,140
You know what? They grew back.
1257
01:04:34,920 --> 01:04:36,620
This is a great shirt.
1258
01:05:06,760 --> 01:05:07,760
Oh, my.
1259
01:05:08,080 --> 01:05:09,700
Have you been up all night?
1260
01:05:10,740 --> 01:05:14,160
Well, there's a lot to search through.
1261
01:05:14,640 --> 01:05:16,060
And you didn't find anything?
1262
01:05:18,200 --> 01:05:20,260
No, there's nothing here on the
severance.
1263
01:05:21,980 --> 01:05:26,520
Well, if it's not here and it's not at
the lawyers, there's just one more place
1264
01:05:26,520 --> 01:05:28,900
to look, and that's your house, J .R.
1265
01:05:29,160 --> 01:05:31,120
And you've looked through everything?
1266
01:05:32,700 --> 01:05:33,700
Yeah.
1267
01:05:34,540 --> 01:05:36,580
If those papers were there, I would have
found them.
1268
01:05:37,980 --> 01:05:39,040
I'm so sorry, Lily.
1269
01:05:40,220 --> 01:05:43,060
Well, then I guess we just have to face
the facts that it's all over.
1270
01:05:48,060 --> 01:05:49,840
I'll make you guys some coffee, okay?
1271
01:05:55,040 --> 01:05:56,900
You did everything you could, J .R.
1272
01:05:59,940 --> 01:06:01,060
So what happens now?
1273
01:06:02,480 --> 01:06:03,540
What happens to Indy?
1274
01:06:04,880 --> 01:06:10,760
Well, I have some temporary foster homes
for the dogs, and Indy will stay with
1275
01:06:10,760 --> 01:06:13,320
me until we can relocate, unless she's
adopted.
1276
01:06:14,220 --> 01:06:16,800
That's going to be really hard on her.
She's very attached to you.
1277
01:06:17,140 --> 01:06:18,140
Yeah.
1278
01:06:19,060 --> 01:06:20,560
She's even more attached to you.
1279
01:06:25,480 --> 01:06:28,940
Well, I should get going. I've got some
personal stuff I have to pack up.
1280
01:06:29,220 --> 01:06:30,220
Okay.
1281
01:06:34,160 --> 01:06:36,700
What are you going to do with everything
in the house? There's a lot of stuff
1282
01:06:36,700 --> 01:06:37,700
there.
1283
01:06:38,440 --> 01:06:43,920
Yeah, well, I'll have the movers pack
everything up and move it into storage
1284
01:06:43,920 --> 01:06:46,580
until I figure out what I'm doing.
1285
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
Good, good.
1286
01:06:52,800 --> 01:06:54,420
Bella, can I see you again before I
leave?
1287
01:07:04,140 --> 01:07:05,140
I can't do this.
1288
01:07:06,740 --> 01:07:09,880
I promised myself that I would never let
anyone break my heart again.
1289
01:07:10,880 --> 01:07:13,180
Bella, I hear you.
1290
01:07:14,160 --> 01:07:19,240
But please, I've never felt like this
before. And just please tell me that we
1291
01:07:19,240 --> 01:07:21,300
can talk about this. There's got to be
something we can do.
1292
01:07:22,720 --> 01:07:23,720
What's the point?
1293
01:07:26,120 --> 01:07:27,420
I mean, you said it yourself.
1294
01:07:29,040 --> 01:07:30,920
Long -distance relationships are too
hard.
1295
01:07:32,830 --> 01:07:34,790
So what, we're just going to drag this
out longer?
1296
01:07:38,410 --> 01:07:43,150
I think, um, I think maybe it's best if
you go.
1297
01:08:57,040 --> 01:08:58,120
Yeah. Edward.
1298
01:08:58,620 --> 01:09:00,260
J .R. Are you really glad?
1299
01:09:00,640 --> 01:09:04,300
These are the architects I told you
about? Excellent. Would you just give me
1300
01:09:04,300 --> 01:09:06,340
moment? Sure. Why don't you guys start
in the kitchen?
1301
01:09:06,560 --> 01:09:09,720
Okay. Listen, I have found something
that I think you're going to want to
1302
01:09:11,720 --> 01:09:12,939
Yes, I am. I am.
1303
01:09:13,740 --> 01:09:17,560
I'm very excited to be with you. I'd
love to come over right away.
1304
01:09:17,939 --> 01:09:18,818
Aren't you?
1305
01:09:18,819 --> 01:09:19,819
Aren't you?
1306
01:09:26,710 --> 01:09:28,270
Okay? All right. Okay. Bye.
1307
01:09:29,130 --> 01:09:32,250
Sorry, I didn't realize that we had a
meeting today. Yes, we did.
1308
01:09:33,029 --> 01:09:37,770
If you don't mind, something important
has popped up. Is it all right if I
1309
01:09:37,770 --> 01:09:38,408
you here?
1310
01:09:38,410 --> 01:09:39,410
You're measuring.
1311
01:09:39,609 --> 01:09:40,469
No problem.
1312
01:09:40,470 --> 01:09:44,090
Hey, I will talk to you before you leave
for tour. Yes, you will. Okay. Bye.
1313
01:09:57,610 --> 01:09:58,630
You're on your way.
1314
01:09:59,330 --> 01:10:00,330
Looks like it.
1315
01:10:00,550 --> 01:10:01,550
Yeah.
1316
01:10:01,870 --> 01:10:04,690
These past few weeks have been a
rollercoaster ride.
1317
01:10:05,810 --> 01:10:06,830
Changed my life, really.
1318
01:10:07,830 --> 01:10:09,410
This isn't about Bella, isn't it?
1319
01:10:11,230 --> 01:10:13,390
She's the most amazing woman I've ever
met.
1320
01:10:14,410 --> 01:10:17,190
Well, sometimes these things happen to
us when we least expect it.
1321
01:10:18,050 --> 01:10:19,050
Yes, they do.
1322
01:10:19,450 --> 01:10:22,110
And now I'm up against the wall.
1323
01:10:23,050 --> 01:10:25,230
On the one hand, I've got the woman that
I've...
1324
01:10:26,480 --> 01:10:30,420
completely fallen for, and on the other,
the career that's been the mainstay of
1325
01:10:30,420 --> 01:10:31,420
my life.
1326
01:10:31,620 --> 01:10:32,620
Now, couldn't you have both?
1327
01:10:33,420 --> 01:10:34,420
Not in this case.
1328
01:10:35,700 --> 01:10:41,840
Bella deserves somebody who's there for
her, present in her life, and I guess
1329
01:10:41,840 --> 01:10:42,840
I'm just not that man.
1330
01:10:44,340 --> 01:10:49,220
I'm sorry to hear that, J .R. I guess
sometimes things don't work out the way
1331
01:10:49,220 --> 01:10:50,220
planned.
1332
01:10:50,360 --> 01:10:51,360
Sometimes they do.
1333
01:10:52,720 --> 01:10:55,120
I found the severance papers that we've
all been searching for.
1334
01:10:55,840 --> 01:10:59,400
I figured if I can't be here with Bella,
at least I can do something to save the
1335
01:10:59,400 --> 01:11:02,460
Senate. That is the best news I have
heard in a long while.
1336
01:11:03,260 --> 01:11:04,500
Lily's going to be so relieved.
1337
01:11:08,140 --> 01:11:09,140
Stalker?
1338
01:11:09,780 --> 01:11:11,640
Doesn't make any sense. It was right on
top.
1339
01:11:12,280 --> 01:11:13,280
Are you sure?
1340
01:11:13,480 --> 01:11:15,320
Yes, it was Mark Stalker's copy.
1341
01:11:16,360 --> 01:11:19,580
Please don't tell me I've lost it after
all this time. I have lost it.
1342
01:11:23,920 --> 01:11:25,160
I don't believe it.
1343
01:11:25,750 --> 01:11:26,750
There's another copy.
1344
01:11:27,430 --> 01:11:28,430
It's Lily.
1345
01:11:28,930 --> 01:11:29,930
Take a look.
1346
01:11:32,350 --> 01:11:35,210
Looks like the real deal. You can make
sure it gets to Bella.
1347
01:11:36,450 --> 01:11:37,450
Can't you deliver it yourself?
1348
01:11:39,210 --> 01:11:40,610
No, I don't think that's a good idea.
1349
01:11:43,390 --> 01:11:44,630
When are you on your way?
1350
01:11:45,510 --> 01:11:46,510
Today.
1351
01:11:46,810 --> 01:11:48,010
No sense sticking around.
1352
01:11:48,870 --> 01:11:54,390
J .R., one of the things I've learned in
this life is that love...
1353
01:11:54,780 --> 01:11:55,780
It's precious.
1354
01:11:56,400 --> 01:11:59,980
And if you're lucky enough to find it,
my friend, never let it go.
1355
01:12:11,960 --> 01:12:13,320
Rachel! Hi.
1356
01:12:13,800 --> 01:12:14,800
What a surprise.
1357
01:12:15,220 --> 01:12:17,240
It's me, always full of surprises.
1358
01:12:17,560 --> 01:12:19,360
Can I give you a tour?
1359
01:12:19,860 --> 01:12:21,820
Yeah. I'm not so comfortable with dogs.
1360
01:12:22,120 --> 01:12:25,380
Well, I'd happily give you a tour of our
indoor facilities. Most of the dogs are
1361
01:12:25,380 --> 01:12:27,260
out for their walks right now. No, it's
fine.
1362
01:12:27,520 --> 01:12:30,220
In a few weeks, it will all be
bulldozed, so it doesn't really matter.
1363
01:12:31,280 --> 01:12:32,380
What about the extension?
1364
01:12:33,300 --> 01:12:34,300
The extension?
1365
01:12:35,080 --> 01:12:36,480
Didn't J .R. talk to you about it?
1366
01:12:37,020 --> 01:12:38,020
Oh, that.
1367
01:12:38,780 --> 01:12:42,260
If we could just have six months, it
would be so helpful. Yeah, I was just
1368
01:12:42,260 --> 01:12:43,940
talking to J .R. about it.
1369
01:12:44,260 --> 01:12:45,860
As a matter of fact, it just came from
his house.
1370
01:12:46,170 --> 01:12:51,390
Um, we have a lot of big decisions to
make now, and we both decided that it's
1371
01:12:51,390 --> 01:12:53,070
really not in the best interest for the
business.
1372
01:12:53,890 --> 01:12:54,890
I'm so sorry.
1373
01:12:56,410 --> 01:12:57,550
You've both decided?
1374
01:12:58,950 --> 01:12:59,950
Of course.
1375
01:13:00,370 --> 01:13:03,050
Oh, I've asked JR to come into business
with me.
1376
01:13:03,310 --> 01:13:05,130
I think it'll make a fabulous team.
1377
01:13:06,350 --> 01:13:07,590
Isn't he going to Iraq?
1378
01:13:07,970 --> 01:13:09,370
Yeah, but I don't mind a little
challenge.
1379
01:13:09,770 --> 01:13:12,770
Oh, I have a little donation for you.
1380
01:13:13,650 --> 01:13:14,870
To help you with the move.
1381
01:13:15,320 --> 01:13:18,000
It's the least I can do. And I can have
my people arrange a truck.
1382
01:13:19,140 --> 01:13:20,800
I don't want your money, Rachel.
1383
01:13:22,400 --> 01:13:23,580
Please get off my property.
1384
01:13:25,480 --> 01:13:29,320
And don't think that your little game
with the protesters will save you. It's
1385
01:13:29,320 --> 01:13:30,320
too late for that.
1386
01:13:31,620 --> 01:13:32,620
Good luck with the move.
1387
01:13:39,020 --> 01:13:41,300
Oh, would you mind just taking those
over to the raffle booth?
1388
01:13:41,760 --> 01:13:42,760
Thanks.
1389
01:13:44,430 --> 01:13:47,230
Hey, I didn't see JR around today. I
thought he would come over to help set
1390
01:13:47,230 --> 01:13:48,049
for tomorrow.
1391
01:13:48,050 --> 01:13:49,690
Uh, yeah, he's not coming.
1392
01:13:50,550 --> 01:13:51,550
Not coming?
1393
01:13:52,830 --> 01:13:53,830
Why?
1394
01:13:54,230 --> 01:13:55,450
He got a new assignment.
1395
01:13:56,050 --> 01:13:57,050
He's leaving for Iraq.
1396
01:13:58,210 --> 01:13:59,210
Iraq?
1397
01:13:59,930 --> 01:14:01,870
Oh, my gosh. How are you doing?
1398
01:14:03,490 --> 01:14:05,090
I just feel like I should have known
better.
1399
01:14:05,690 --> 01:14:08,990
But I still let myself fall in love.
1400
01:14:27,690 --> 01:14:28,690
Ready?
1401
01:14:29,810 --> 01:14:30,810
Yeah.
1402
01:14:31,010 --> 01:14:32,010
Here we go.
1403
01:14:32,690 --> 01:14:34,530
Come here.
1404
01:14:34,910 --> 01:14:35,910
Good boy.
1405
01:14:38,990 --> 01:14:40,630
You mean to do anything before I leave
tonight?
1406
01:14:40,970 --> 01:14:41,949
Uh, no.
1407
01:14:41,950 --> 01:14:42,970
I think we're good.
1408
01:14:43,530 --> 01:14:45,210
Okay. See you first thing tomorrow.
1409
01:14:45,550 --> 01:14:46,610
Sounds good. Have a good night.
1410
01:14:48,950 --> 01:14:49,949
Good night, Lily.
1411
01:14:49,950 --> 01:14:50,950
Oh, good night, honey.
1412
01:14:54,610 --> 01:14:55,610
Tomorrow's our big day.
1413
01:14:56,330 --> 01:14:57,970
Most exciting day of the year.
1414
01:15:02,810 --> 01:15:04,670
Oh, it's hard to think about leaving.
1415
01:15:05,930 --> 01:15:07,790
Your grandfather built this place.
1416
01:15:08,810 --> 01:15:10,390
He really loved it here, didn't he?
1417
01:15:10,610 --> 01:15:11,610
Yeah.
1418
01:15:12,990 --> 01:15:17,410
You know, we started very small, and
nothing made him happier than building
1419
01:15:17,410 --> 01:15:19,370
space to accommodate more dogs.
1420
01:15:22,750 --> 01:15:24,750
Well, he built a really beautiful place
here.
1421
01:15:25,100 --> 01:15:26,100
We sure did.
1422
01:15:26,580 --> 01:15:28,440
And a pretty beautiful life together.
1423
01:15:31,940 --> 01:15:33,340
Now it's time to say goodbye.
1424
01:15:34,880 --> 01:15:37,280
Not to just this place, but to your
grandfather.
1425
01:15:39,800 --> 01:15:41,760
I don't know if I'm ready to do that,
sweetie.
1426
01:15:42,320 --> 01:15:43,320
Hannah.
1427
01:15:44,160 --> 01:15:46,240
Everything here is a piece of him.
1428
01:15:49,000 --> 01:15:50,740
He'll still be watching over you.
1429
01:15:52,740 --> 01:15:54,200
Yeah, I believe he will.
1430
01:16:02,640 --> 01:16:03,680
We're going to get through this.
1431
01:16:04,120 --> 01:16:05,120
You and me.
1432
01:16:07,240 --> 01:16:10,240
The Rachels of the world better watch
out. Yeah.
1433
01:16:11,320 --> 01:16:12,880
Because we're a fierce team.
1434
01:16:13,620 --> 01:16:14,620
Yep.
1435
01:16:15,860 --> 01:16:18,040
I love you. I love you too, kiddo.
1436
01:16:18,640 --> 01:16:19,640
Thanks.
1437
01:16:40,080 --> 01:16:42,820
pooches in the park to support Bella's
rescue center.
1438
01:16:56,020 --> 01:16:57,680
Hi, Tom. Hi, Ethan.
1439
01:16:58,120 --> 01:16:59,700
Hi. Hi, Willow.
1440
01:17:00,060 --> 01:17:01,740
How are you enjoying having her?
1441
01:17:01,960 --> 01:17:04,400
I really love Willow. Oh, I'm so glad.
1442
01:17:04,800 --> 01:17:05,679
I'm so glad.
1443
01:17:05,680 --> 01:17:08,030
I'll catch up with Tyson in a little
bit. I'm just gonna... Do my rounds.
1444
01:17:08,430 --> 01:17:09,329
Bye, Ethan.
1445
01:17:09,330 --> 01:17:10,390
Bye. Hey,
1446
01:17:11,750 --> 01:17:12,750
Bella. Hi.
1447
01:17:13,850 --> 01:17:14,850
Are you all ready?
1448
01:17:15,270 --> 01:17:17,450
Oh, as ready as I'm going to be. You?
1449
01:17:17,970 --> 01:17:22,030
Absolutely. I've done a few interviews
already, and the people are raving about
1450
01:17:22,030 --> 01:17:22,789
the adoption.
1451
01:17:22,790 --> 01:17:26,730
Oh, it makes me so happy to hear that.
Especially your soldier. I thought when
1452
01:17:26,730 --> 01:17:30,930
she returned from Afghanistan, her world
turned upside down. Her new little
1453
01:17:30,930 --> 01:17:33,830
friend is helping her deal with her PTSD
and keeps her calm.
1454
01:17:34,190 --> 01:17:36,430
Oh, well, these dogs are miracle
workers.
1455
01:17:37,770 --> 01:17:40,270
I've got to go back to my camera. I'll
see you later? Of course.
1456
01:17:40,850 --> 01:17:41,850
Thanks, Jill.
1457
01:17:45,730 --> 01:17:46,730
Nana.
1458
01:17:47,130 --> 01:17:48,530
Oh, Bella, hi.
1459
01:17:49,850 --> 01:17:52,830
Look what you've achieved, huh? Oh, look
at this.
1460
01:17:53,110 --> 01:17:54,650
It wasn't just me. We're a team.
1461
01:17:55,050 --> 01:17:58,490
You, me, Maddie. I could not have done
this by myself.
1462
01:17:58,770 --> 01:18:01,950
Well, you worked really hard, and you
made this happen.
1463
01:18:03,050 --> 01:18:06,170
And I have some really good news.
1464
01:18:06,770 --> 01:18:10,130
What? Well, I think maybe Ed would like
to tell you himself.
1465
01:18:10,930 --> 01:18:16,090
Well, you remember that long -lost
document that we were all searching high
1466
01:18:16,090 --> 01:18:17,090
low for?
1467
01:18:21,990 --> 01:18:23,470
Where did you find this?
1468
01:18:23,830 --> 01:18:26,190
J .R. found it. He asked me to give it
to you.
1469
01:18:28,770 --> 01:18:30,510
Does this mean we don't have to move?
1470
01:18:30,790 --> 01:18:32,950
We don't have to move, Bella.
1471
01:18:45,840 --> 01:18:47,540
That just makes me want to kick out my
heels.
1472
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
Well, okay.
1473
01:18:49,080 --> 01:18:49,879
I'm in.
1474
01:18:49,880 --> 01:18:50,960
Oh, what a day.
1475
01:18:51,340 --> 01:18:52,340
What a day.
1476
01:18:54,520 --> 01:18:55,520
Ready to go in.
1477
01:18:58,780 --> 01:19:00,880
Maddie, I have the best news.
1478
01:19:01,140 --> 01:19:05,480
I know. He only told me, but I was sworn
to secrecy. Well, it could not have
1479
01:19:05,480 --> 01:19:06,480
been a better surprise.
1480
01:19:06,660 --> 01:19:09,220
I have something else to tell you, but I
have to go to the kennel.
1481
01:19:09,440 --> 01:19:10,560
Yeah, I'll come with you. Okay.
1482
01:19:10,920 --> 01:19:11,920
So,
1483
01:19:12,120 --> 01:19:14,100
what was the thing that you wanted to
tell me?
1484
01:19:15,120 --> 01:19:17,540
I got an adoption application for Indy.
1485
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
Oh.
1486
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
Isn't that what you wanted?
1487
01:19:21,840 --> 01:19:23,100
Yeah, I guess.
1488
01:19:24,040 --> 01:19:25,040
But?
1489
01:19:25,740 --> 01:19:28,760
I've just become really attached to her.
1490
01:19:29,060 --> 01:19:30,400
It's going to be hard to let her go.
1491
01:19:31,060 --> 01:19:32,520
I know. I'm sorry.
1492
01:19:32,960 --> 01:19:33,938
It's okay.
1493
01:19:33,940 --> 01:19:36,960
I knew in my heart that this was going
to happen. I'm just never really
1494
01:19:36,960 --> 01:19:37,839
for it.
1495
01:19:37,840 --> 01:19:42,900
Well, they're in the military, and
they've been here a few times, and they
1496
01:19:42,900 --> 01:19:43,900
Indy.
1497
01:19:44,070 --> 01:19:45,070
Okay.
1498
01:19:45,890 --> 01:19:49,290
Well, I'd like to meet them before
everything is finalized to make sure
1499
01:19:49,290 --> 01:19:50,290
happy too. Of course.
1500
01:19:50,450 --> 01:19:52,310
And I was really careful with the
screening.
1501
01:19:53,130 --> 01:19:54,130
Okay.
1502
01:19:54,330 --> 01:19:56,030
I'm just going to take a second. Okay.
1503
01:20:04,490 --> 01:20:05,490
Hi.
1504
01:20:15,880 --> 01:20:17,780
Today is full of surprises.
1505
01:20:18,320 --> 01:20:19,820
I just wanted to see you again.
1506
01:20:21,740 --> 01:20:23,120
Well, I'm glad you're here.
1507
01:20:23,820 --> 01:20:26,920
Thank you for finding this and for
saving the center.
1508
01:20:28,420 --> 01:20:29,780
How's everything going with the
fundraising?
1509
01:20:30,740 --> 01:20:31,740
Good, yeah.
1510
01:20:32,720 --> 01:20:34,500
Sponsorships and donations are over the
moon.
1511
01:20:35,300 --> 01:20:37,800
Thanks in a weird way to your new
partner, Rachel.
1512
01:20:38,880 --> 01:20:39,880
What?
1513
01:20:40,500 --> 01:20:44,920
Partner? Yeah, she stopped by yesterday
to tell me that you're going into
1514
01:20:44,920 --> 01:20:45,920
business too.
1515
01:20:48,340 --> 01:20:49,920
Wow, okay, that's not true.
1516
01:20:50,820 --> 01:20:54,500
Actually, when Rachel found out that the
sale no longer included the center, she
1517
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
threatened to back out.
1518
01:20:55,820 --> 01:20:57,920
She wanted me to destroy the 7th Papers.
1519
01:20:58,500 --> 01:21:00,340
I said, no, I wouldn't do that.
1520
01:21:00,840 --> 01:21:01,840
And she walked.
1521
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
I'm keeping the company.
1522
01:21:05,940 --> 01:21:06,940
Wow.
1523
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
J .R., that's great.
1524
01:21:09,540 --> 01:21:11,460
I'm sure your parents would be really
proud of you.
1525
01:21:13,360 --> 01:21:16,090
Um, listen, uh, Good luck in Iraq.
1526
01:21:17,510 --> 01:21:18,750
I'm really glad I met you.
1527
01:21:19,770 --> 01:21:21,870
You know, maybe one day we'll see each
other again.
1528
01:21:22,250 --> 01:21:26,570
Bella, a very wise man recently told me
something that really opened my eyes. He
1529
01:21:26,570 --> 01:21:29,390
said that if you're ever lucky enough to
find love, don't ever let it go.
1530
01:21:33,790 --> 01:21:34,790
Bella, I love you.
1531
01:21:35,790 --> 01:21:36,790
It's all my heart.
1532
01:21:39,010 --> 01:21:42,630
JR, I can't say it back.
1533
01:21:44,720 --> 01:21:47,760
You're leaving, and it's just gonna make
my heart break even more. I'm not
1534
01:21:47,760 --> 01:21:48,760
leaving.
1535
01:21:50,240 --> 01:21:51,240
You're not?
1536
01:21:51,860 --> 01:21:53,880
I requested a transfer to the local
reserves.
1537
01:21:54,720 --> 01:21:56,520
The paperwork's being processed right
now.
1538
01:21:57,960 --> 01:21:59,300
Are you sure that's what you want?
1539
01:22:01,520 --> 01:22:03,980
I've never been more sure of anything
for my entire life.
1540
01:22:05,160 --> 01:22:08,300
Because I'm... in love with you.
1541
01:22:13,960 --> 01:22:14,960
I love you too.
1542
01:22:24,300 --> 01:22:27,680
One more thing.
1543
01:22:28,500 --> 01:22:29,840
I adopted a dog.
1544
01:22:31,700 --> 01:22:32,700
Hi.
1545
01:22:35,940 --> 01:22:36,940
Thanks, Maddie.
1546
01:22:38,180 --> 01:22:39,180
Good girl.
1547
01:22:40,480 --> 01:22:42,820
I couldn't leave her either, so...
1548
01:22:43,720 --> 01:22:44,720
I'm here to stay.
1549
01:22:45,440 --> 01:22:46,438
For you.
1550
01:22:46,440 --> 01:22:47,480
And for Indy.
1551
01:22:48,080 --> 01:22:49,080
For us.
1552
01:22:49,940 --> 01:22:50,940
If you'll have me.
1553
01:22:52,000 --> 01:22:53,500
Of course I'll have you.
1554
01:22:54,060 --> 01:22:55,140
Yeah? Yeah.
112232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.