All language subtitles for The.Love.Never.Sets.2025.S01E06.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-unco@AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,280 Why do you both smell like alcohol? 2 00:00:07,759 --> 00:00:08,480 Warm? 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,519 I just didn’t want you to know 4 00:00:09,519 --> 00:00:11,000 that we were alone together. 5 00:00:11,759 --> 00:00:12,359 Ice! 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,160 Imagine if I didn’t have a boyfriend, 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,400 how would you kiss me then? 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,000 I think I need to stop 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,519 seeing you in such a bad light. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,199 Then I guess 11 00:00:20,199 --> 00:00:22,839 I’ll keep letting my face get punched up and bruised, 12 00:00:22,839 --> 00:00:24,199 just in case it helps me win your heart. 13 00:00:25,079 --> 00:00:27,440 This is my apology gift. 14 00:00:27,440 --> 00:00:29,160 You and Lanee are getting married. 15 00:00:29,160 --> 00:00:31,399 Me and Mrs. Jan have already planned everything. 16 00:00:31,399 --> 00:00:32,240 Check if Saint’s been 17 00:00:32,240 --> 00:00:34,479 messaging anyone suspicious. 18 00:00:34,799 --> 00:00:36,320 Wait? Why is Ice with Professor Mint? 19 00:00:36,320 --> 00:00:37,320 Where are you going? 20 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 I going out. 21 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 No. 22 00:00:39,600 --> 00:00:41,399 Mr.Khom gave his orders. 23 00:00:53,439 --> 00:00:54,679 There's something really important 24 00:00:54,679 --> 00:00:56,000 I really need to get to. 25 00:00:56,399 --> 00:00:58,159 Is it about Ice? 26 00:00:58,159 --> 00:00:59,640 The something important? 27 00:00:59,640 --> 00:01:01,560 You should know. 28 00:01:01,560 --> 00:01:03,399 Then can you tell me 29 00:01:04,319 --> 00:01:06,319 what happened to Ice? 30 00:01:06,319 --> 00:01:08,519 Maybe your father would also like to know. 31 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Come on in. 32 00:02:31,960 --> 00:02:35,280 Did you come to see me for something? 33 00:02:35,280 --> 00:02:38,639 I just wanted to ask you about Acting for Film. 34 00:02:39,240 --> 00:02:42,199 If I want to act in a film noir, 35 00:02:42,199 --> 00:02:43,680 how should I do it? 36 00:02:44,079 --> 00:02:46,079 Can you teach me? 37 00:02:47,680 --> 00:02:49,039 Of course. 38 00:02:49,039 --> 00:02:51,280 But why not ask in class or at the university? 39 00:02:51,280 --> 00:02:53,240 Because here, 40 00:02:53,240 --> 00:02:54,960 it’s just the two of us, 41 00:02:54,960 --> 00:02:56,840 and we can truly be ourselves. 42 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 Right, professor? 43 00:03:09,240 --> 00:03:10,000 Ten! 44 00:03:10,000 --> 00:03:10,520 Shit. 45 00:03:10,800 --> 00:03:12,159 You need a keycard. 46 00:03:14,719 --> 00:03:15,879 What do we do? 47 00:03:15,879 --> 00:03:17,240 I think there are only two ways. 48 00:03:17,919 --> 00:03:19,400 We either steal a keycard, 49 00:03:19,400 --> 00:03:21,240 or wait for someone to come in or out 50 00:03:21,240 --> 00:03:22,879 and sneak in. 51 00:03:22,879 --> 00:03:25,680 We should wait for someone to open the door. 52 00:03:31,400 --> 00:03:33,120 Don’t tell me. 53 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 I think we should just steal it. 54 00:03:34,280 --> 00:03:35,079 I knew it, you bastard. 55 00:03:35,079 --> 00:03:35,759 No. 56 00:03:35,759 --> 00:03:37,000 You’re going to steal her keycard? 57 00:03:37,000 --> 00:03:38,120 How could you even think of that? 58 00:03:38,120 --> 00:03:39,199 Otherwise we can’t get up there. 59 00:03:39,199 --> 00:03:40,079 We can’t. Excuse me, sir. 60 00:03:40,079 --> 00:03:40,840 Let’s just.. 61 00:03:40,840 --> 00:03:42,039 Which room are you visiting? 62 00:03:42,039 --> 00:03:43,439 I don’t know, I’m here to see a friend. 63 00:03:43,439 --> 00:03:45,479 Then please call your friend 64 00:03:45,479 --> 00:03:46,800 to come down and get you. 65 00:03:47,919 --> 00:03:49,919 I already did, but he’s not picking up. 66 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 Then you can’t go in. 67 00:03:51,520 --> 00:03:52,199 Please step aside. 68 00:03:52,400 --> 00:03:52,879 Tch. 69 00:03:53,719 --> 00:03:54,599 Fine. 70 00:03:54,599 --> 00:03:55,840 I’ll just ask the cashier. 71 00:03:56,479 --> 00:03:58,479 They call it the front desk. 72 00:03:59,000 --> 00:03:59,759 Right this way. 73 00:03:59,759 --> 00:04:00,560 Thanks. 74 00:04:02,479 --> 00:04:03,439 Excuse me, miss, 75 00:04:03,439 --> 00:04:04,360 do you know which room Ice 76 00:04:04,360 --> 00:04:05,639 went to meet Professor Mint? 77 00:04:05,639 --> 00:04:06,479 Who? Ice, my friend. 78 00:04:06,479 --> 00:04:07,319 Uh.. 79 00:04:07,319 --> 00:04:08,439 Right, which room is 80 00:04:08,439 --> 00:04:11,280 Assistant Professor Dr. Pruk staying in? 81 00:04:11,759 --> 00:04:13,759 I’m sorry, but we can’t contact guests directly 82 00:04:13,759 --> 00:04:15,080 if you don’t know their room number. 83 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 It’s for their privacy protection. 84 00:04:17,680 --> 00:04:18,399 I understand, 85 00:04:18,399 --> 00:04:20,920 but my friend might be in danger right now. 86 00:04:20,920 --> 00:04:22,639 I need to go see him immediately. 87 00:04:22,639 --> 00:04:23,480 It’s really serious. 88 00:04:23,480 --> 00:04:24,000 Yeah, 89 00:04:24,000 --> 00:04:25,360 what if he’s being assaulted? 90 00:04:25,360 --> 00:04:27,959 We’ll have security check first, 91 00:04:27,959 --> 00:04:29,639 but I suggest you file a police report. 92 00:04:29,639 --> 00:04:31,000 And have the police come here. 93 00:04:31,000 --> 00:04:32,439 If you’re only saying this without proof, 94 00:04:32,439 --> 00:04:33,920 we can’t let you into the building. 95 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 What the hell? 96 00:04:36,759 --> 00:04:38,079 Really can’t, huh? 97 00:04:38,560 --> 00:04:39,680 No, sir. 98 00:04:43,399 --> 00:04:44,279 Hello? 99 00:04:44,279 --> 00:04:45,000 Yeah. 100 00:04:45,439 --> 00:04:46,639 They’re not letting me in. 101 00:04:47,199 --> 00:04:48,079 What should we do? 102 00:04:48,519 --> 00:04:50,000 You stay by the lobby. 103 00:04:50,240 --> 00:04:51,480 If Professor Mint or Ice comes down, 104 00:04:51,480 --> 00:04:52,680 call me right away. 105 00:04:55,519 --> 00:04:57,240 Ice is in danger. 106 00:04:57,480 --> 00:04:58,920 You didn’t know, did you, Aunt Bua? 107 00:04:58,920 --> 00:05:00,839 That last time, when you locked me up, 108 00:05:00,839 --> 00:05:02,639 you have no idea how awful Ice felt. 109 00:05:02,639 --> 00:05:04,040 He tried to kill himself. 110 00:05:04,800 --> 00:05:06,160 And you were part of the reason 111 00:05:06,160 --> 00:05:07,839 I couldn’t save him in time. 112 00:05:08,560 --> 00:05:11,439 If you try to stop me again this time, 113 00:05:12,079 --> 00:05:13,480 even if I have to use force, I’ll do it. 114 00:05:14,000 --> 00:05:15,319 I’ll do it. 115 00:05:21,519 --> 00:05:24,360 Everyone, come to me on the second floor. 116 00:05:24,360 --> 00:05:25,600 Now. 117 00:05:28,839 --> 00:05:32,120 Please go back to your room, Saint. 118 00:05:54,480 --> 00:05:56,199 I just missed you, professor. 119 00:05:57,279 --> 00:05:58,319 Oh? 120 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 I thought... 121 00:06:02,600 --> 00:06:05,079 you didn’t want to see me anymore. 122 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Why wouldn’t I? 123 00:06:10,399 --> 00:06:11,519 Because... 124 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 I’m not the only one you have now. 125 00:06:15,279 --> 00:06:16,959 Just the other day 126 00:06:16,959 --> 00:06:19,480 I saw you and Alex together. 127 00:06:19,480 --> 00:06:22,839 I could barely stand it, professor. 128 00:06:41,319 --> 00:06:41,839 Hey... 129 00:06:42,480 --> 00:06:44,480 what kind of person do you think I am? 130 00:06:44,680 --> 00:06:45,480 Huh? 131 00:06:46,120 --> 00:06:48,600 I told you I don’t like you, 132 00:06:48,600 --> 00:06:50,000 and I don’t like Alex either. 133 00:06:50,319 --> 00:06:52,319 Are you still trying to flirt with me? 134 00:06:53,560 --> 00:06:55,680 But professor, 135 00:06:55,680 --> 00:06:58,279 it’s just the two of us here. 136 00:06:58,519 --> 00:07:01,639 You don’t need to lie to yourself. 137 00:07:03,519 --> 00:07:04,319 Please. 138 00:07:06,720 --> 00:07:07,839 Listen. 139 00:07:08,639 --> 00:07:10,639 Just because you’re good-looking 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,319 doesn’t mean everyone who likes you 141 00:07:12,319 --> 00:07:14,360 wants to sleep with you. 142 00:07:14,720 --> 00:07:15,839 Huh? 143 00:07:15,839 --> 00:07:16,600 Ice. 144 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 I have a wife. 145 00:07:20,000 --> 00:07:22,519 And my child died because of you. 146 00:07:23,439 --> 00:07:25,439 Wasn't it because of you? 147 00:07:25,439 --> 00:07:27,639 Why are you talking like I’m the villain here? 148 00:07:27,879 --> 00:07:29,879 Then why did you follow me? 149 00:07:30,480 --> 00:07:33,519 To ruin my family again and again? 150 00:07:34,158 --> 00:07:36,158 Just because I didn’t want to sleep with you? 151 00:07:36,560 --> 00:07:39,600 I gave you the chance to start a new life! 152 00:07:40,000 --> 00:07:41,639 What new life?! 153 00:07:41,639 --> 00:07:43,639 My life’s ruined because of scum like you. 154 00:07:43,639 --> 00:07:45,079 Did you forget 155 00:07:45,079 --> 00:07:46,439 what you did to me? 156 00:07:46,439 --> 00:07:47,199 Hey! 157 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 Are you high? 158 00:07:50,120 --> 00:07:51,319 Get a hold of yourself! 159 00:07:51,319 --> 00:07:52,600 Go home!! 160 00:07:56,040 --> 00:07:56,600 Hello? 161 00:07:56,600 --> 00:07:58,759 Please come to my room. 162 00:07:58,759 --> 00:08:00,040 Someone’s trying to assault me. 163 00:08:01,360 --> 00:08:02,399 Ouch! 164 00:08:02,959 --> 00:08:04,160 Get out! 165 00:08:06,079 --> 00:08:07,480 What’s going on? 166 00:08:09,079 --> 00:08:11,079 I heard you talking to Saint earlier. 167 00:08:11,079 --> 00:08:12,120 You were being loud. 168 00:08:12,360 --> 00:08:12,959 Oh… 169 00:08:12,959 --> 00:08:15,839 We were just talking about him going out. 170 00:08:15,839 --> 00:08:18,240 But he changed his mind. 171 00:08:18,240 --> 00:08:20,199 He’s practicing his script in the room. 172 00:08:20,199 --> 00:08:21,519 Where was he going? 173 00:08:22,279 --> 00:08:23,600 To see a friend. 174 00:08:25,240 --> 00:08:27,240 Then I’ll go check on him. 175 00:08:27,959 --> 00:08:29,319 Um, sir... 176 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Sir? 177 00:08:47,000 --> 00:08:47,840 Saint, 178 00:08:48,200 --> 00:08:49,519 are you asleep? 179 00:08:56,360 --> 00:08:57,519 Uh… 180 00:08:58,519 --> 00:09:00,240 I’m practicing lines, 181 00:09:00,240 --> 00:09:01,480 dad. Is there something wrong? 182 00:09:01,480 --> 00:09:03,559 I want to talk about today. 183 00:09:04,039 --> 00:09:06,039 Can I come in? 184 00:09:06,279 --> 00:09:07,559 Uh… 185 00:09:08,919 --> 00:09:10,440 Can we talk tomorrow? 186 00:09:10,440 --> 00:09:13,000 I’m really tired today. 187 00:09:14,200 --> 00:09:15,120 Sir? 188 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 Maybe tomorrow? 189 00:09:18,600 --> 00:09:21,559 Let him have a little time to himself. 190 00:09:31,720 --> 00:09:32,559 Hmm. 191 00:09:33,200 --> 00:09:33,919 Alright then. 192 00:09:34,320 --> 00:09:37,360 We’ll talk tomorrow morning. 193 00:09:39,200 --> 00:09:40,000 Yes. 194 00:09:41,559 --> 00:09:42,600 Good night dad. 195 00:09:43,440 --> 00:09:44,320 Good night. 196 00:10:11,320 --> 00:10:12,679 Thank you. 197 00:10:18,559 --> 00:10:20,559 How many lives have you ruined? 198 00:10:20,879 --> 00:10:22,039 Just wait!! 199 00:10:22,039 --> 00:10:23,399 I’m the one who’s going to expose you 200 00:10:23,840 --> 00:10:25,559 and that disgusting slaughter room too! 201 00:10:26,000 --> 00:10:28,639 I’ll ruin your entire life! 202 00:10:29,200 --> 00:10:30,759 Expose me for what? 203 00:10:31,399 --> 00:10:33,120 You came into my room. 204 00:10:33,120 --> 00:10:35,200 You flirted with me, wanted me to sleep with you. 205 00:10:35,200 --> 00:10:37,639 When I refused, you attacked me. 206 00:10:37,639 --> 00:10:39,039 And this isn’t even the first time. 207 00:10:39,039 --> 00:10:40,519 It’s the third! 208 00:10:40,919 --> 00:10:43,720 Think about who’s really going to lose their future. 209 00:11:03,360 --> 00:11:04,879 Excuse me. 210 00:11:04,879 --> 00:11:07,000 The front desk told me to come check. 211 00:11:07,200 --> 00:11:10,000 Do you need any help, sir? 212 00:11:10,399 --> 00:11:12,399 Help me. 213 00:11:13,159 --> 00:11:16,240 Please call the police. 214 00:11:16,240 --> 00:11:18,240 Help me! 215 00:11:18,879 --> 00:11:20,879 Help me! 216 00:11:21,159 --> 00:11:22,039 Sir. 217 00:11:25,440 --> 00:11:26,879 It’s fine, everything’s okay. 218 00:11:26,879 --> 00:11:27,639 Thank you. 219 00:11:28,360 --> 00:11:32,159 Sorry for disturbing your rest. 220 00:11:36,399 --> 00:11:37,360 Zoom. 221 00:12:20,120 --> 00:12:22,120 I could teach you, you know. 222 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 About acting or about camera work. 223 00:12:24,600 --> 00:12:27,360 But you and I, we’re built different. 224 00:12:36,200 --> 00:12:37,679 Zoom. 225 00:12:37,679 --> 00:12:38,799 Why the hell did you help him? 226 00:12:40,360 --> 00:12:42,240 Didn’t you say 227 00:12:42,240 --> 00:12:44,240 you wanted to start a new life? 228 00:12:49,440 --> 00:12:52,720 You’re graduating in a few months, 229 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 you’ll finally be free. 230 00:12:55,080 --> 00:12:57,080 So choose... 231 00:12:57,360 --> 00:12:59,360 how you want your life to end. 232 00:13:04,360 --> 00:13:06,240 I want to start a new life. 233 00:13:08,240 --> 00:13:08,879 Good. 234 00:13:09,799 --> 00:13:12,000 Every other student who’s slept with me. 235 00:13:12,480 --> 00:13:14,879 Whether for grades or whatever reason. 236 00:13:15,519 --> 00:13:16,960 If you... 237 00:13:16,960 --> 00:13:20,080 interfere with my life even once more, 238 00:13:20,080 --> 00:13:23,919 the videos and photos of you with me 239 00:13:23,919 --> 00:13:25,919 will be leaked instantly. 240 00:13:25,919 --> 00:13:29,000 If you want his life to end up like yours. 241 00:13:29,639 --> 00:13:30,799 Fine. 242 00:13:31,080 --> 00:13:34,080 But remember, it’ll be because of you. 243 00:13:36,679 --> 00:13:37,559 Okay. 244 00:13:38,200 --> 00:13:43,039 That’s it for today’s Film Noir class. 245 00:13:43,039 --> 00:13:45,039 Let’s go. 246 00:14:05,679 --> 00:14:06,840 When’s he coming? 247 00:14:06,840 --> 00:14:08,080 I want to know that too. 248 00:14:10,919 --> 00:14:11,440 Hey. 249 00:14:11,440 --> 00:14:12,559 Ice’s here, Mud. 250 00:14:15,240 --> 00:14:15,840 Ice, 251 00:14:16,240 --> 00:14:17,919 what were you doing just now? 252 00:14:17,919 --> 00:14:19,919 Why did you meet Professor Mint alone? 253 00:14:19,919 --> 00:14:20,840 Did he do something to you? 254 00:14:22,679 --> 00:14:23,519 I’m fine. 255 00:14:24,440 --> 00:14:26,039 Didn’t I tell you before? 256 00:14:26,240 --> 00:14:27,519 If something happens, tell me? 257 00:14:27,960 --> 00:14:30,279 Why do you always act like you’re on your own? 258 00:14:30,960 --> 00:14:31,600 Mud. 259 00:14:32,000 --> 00:14:32,759 Calm down, man. 260 00:14:33,000 --> 00:14:33,799 Just calm down. 261 00:14:34,519 --> 00:14:35,320 Wait. 262 00:14:37,120 --> 00:14:38,320 You okay? 263 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 You don’t look okay at all. 264 00:14:42,080 --> 00:14:43,320 Want us to take you home? 265 00:14:43,320 --> 00:14:44,440 Ice! 266 00:14:54,639 --> 00:14:55,960 Are you hurt anywhere? 267 00:15:25,399 --> 00:15:31,080 (Is it still me that you love?) 268 00:15:31,080 --> 00:15:37,759 (Can it still be me that you miss?) 269 00:15:39,279 --> 00:15:41,279 Can you take me somewhere? 270 00:15:41,960 --> 00:15:43,039 Anywhere. 271 00:15:45,039 --> 00:15:46,799 I want to go somewhere quiet. 272 00:15:46,799 --> 00:15:48,799 Where it's only me and you. 273 00:16:25,799 --> 00:16:31,159 (can it still be me that you love?) 274 00:16:31,159 --> 00:16:37,480 (I still hold on to every promise,) 275 00:16:37,480 --> 00:16:41,519 (my heart wants to hold you like yesterday.) 276 00:16:41,519 --> 00:16:45,000 (Change these cold nights) 277 00:16:45,000 --> 00:16:49,039 (and bring us back to where we belong.) 278 00:16:49,039 --> 00:16:53,440 (That's all I want to ask.) 279 00:17:00,399 --> 00:17:05,160 (Private Property: No Trespassing) 280 00:17:19,078 --> 00:17:20,000 We're here. 281 00:17:47,559 --> 00:17:49,400 Where the hell did you bring me? 282 00:17:50,920 --> 00:17:52,000 Chanthaburi province. 283 00:17:52,680 --> 00:17:55,720 You're bringing me to someone else's property, 284 00:17:57,000 --> 00:17:58,279 aren't they going to shoot us? 285 00:17:59,759 --> 00:18:01,359 The owner is kind, 286 00:18:02,599 --> 00:18:03,720 they won't shoot. 287 00:18:06,440 --> 00:18:07,960 Talking about heavy stuff, 288 00:18:07,960 --> 00:18:10,400 shouldn’t we go to a pretty location? 289 00:18:11,599 --> 00:18:13,599 Even if the topic’s not fun, 290 00:18:13,599 --> 00:18:14,920 if it’s cinematic, 291 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 it might be a scene people remember. 292 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 Where did you learn that? 293 00:18:22,279 --> 00:18:23,839 I want to be a cameraman. 294 00:18:24,480 --> 00:18:26,359 Don’t I need to know a few things then? 295 00:18:40,359 --> 00:18:41,200 Ice? 296 00:18:41,960 --> 00:18:43,279 Can I ask you something? 297 00:18:45,079 --> 00:18:47,079 You went to see Prof.Mint alone 298 00:18:47,519 --> 00:18:50,839 because you didn’t want to drag us into this, right? 299 00:18:56,119 --> 00:18:57,960 When will you realize 300 00:18:59,000 --> 00:19:00,759 how important you are to me? 301 00:19:04,000 --> 00:19:05,440 And there’s Sea 302 00:19:06,519 --> 00:19:07,960 and the other friends too. 303 00:19:09,119 --> 00:19:11,640 I’m used to handling this kind of stuff alone. 304 00:19:12,880 --> 00:19:15,759 Then get used to having me in your life. 305 00:19:17,680 --> 00:19:19,680 Let’s find a solution together. 306 00:19:20,519 --> 00:19:21,119 But… 307 00:19:22,440 --> 00:19:24,839 Don’t put yourself at risk alone again. 308 00:19:26,720 --> 00:19:27,759 Okay? 309 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Promise. 310 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Sure. 311 00:19:45,599 --> 00:19:47,599 No matter what, 312 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 I want you to know 313 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 that I’ll always be by your side. 314 00:19:53,599 --> 00:19:56,599 As a friend or whatever. 315 00:20:13,000 --> 00:20:14,079 Come on. 316 00:20:16,319 --> 00:20:17,400 What are you doing? 317 00:20:18,519 --> 00:20:19,279 Well… 318 00:20:19,440 --> 00:20:20,920 If we came to the lake, 319 00:20:21,319 --> 00:20:23,640 we should at least dip our feet in, right? 320 00:20:24,359 --> 00:20:25,480 No way. 321 00:20:26,480 --> 00:20:27,920 I only have one pair of underwear. 322 00:20:28,319 --> 00:20:31,440 You can buy underwear around here. 323 00:20:34,400 --> 00:20:35,240 Come on. 324 00:20:38,880 --> 00:20:39,720 Come on. 325 00:20:40,519 --> 00:20:41,759 Hurry, get in. 326 00:20:43,119 --> 00:20:44,920 The water is freezing. 327 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Yeah! 328 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 Buy me new underwear too! 329 00:21:00,359 --> 00:21:00,880 Hey, come on. 330 00:21:00,880 --> 00:21:01,599 Quickly! 331 00:21:12,160 --> 00:21:13,480 No, don’t! 332 00:21:45,599 --> 00:21:48,359 What are you guys doing here?! 333 00:21:49,599 --> 00:21:50,400 Hey.! 334 00:21:51,039 --> 00:21:52,519 How did everyone end up here? 335 00:21:53,160 --> 00:21:55,400 Saint posted a close-friends post 336 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 and captioned it.. 337 00:21:56,720 --> 00:21:57,640 Two people 338 00:21:57,640 --> 00:21:59,799 this spot, right here. 339 00:21:59,799 --> 00:22:01,359 It's here. 340 00:22:01,359 --> 00:22:02,079 Good thing 341 00:22:02,079 --> 00:22:04,440 Book and I came to Saint’s private lake before, 342 00:22:04,440 --> 00:22:06,839 otherwise how would we find it? 343 00:22:06,839 --> 00:22:09,200 This is more than a sasaeng tour. 344 00:22:10,759 --> 00:22:13,359 This is your private lake? 345 00:22:14,480 --> 00:22:15,200 Yeah. 346 00:22:17,559 --> 00:22:18,279 Hmm. 347 00:22:18,279 --> 00:22:20,279 You came without telling your friends. 348 00:22:20,279 --> 00:22:22,279 Leaving me and Lanee to deal with your dad. 349 00:22:22,279 --> 00:22:24,720 He grilled us, asking where did you and your car go? 350 00:22:26,440 --> 00:22:28,039 Don’t glare at him so hard. 351 00:22:28,039 --> 00:22:30,519 Only Lanee and I are in the close-friends list. 352 00:22:30,519 --> 00:22:31,440 What? 353 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 Why don’t I have you on my close-friends list? 354 00:22:33,480 --> 00:22:34,279 You still asking? 355 00:22:34,279 --> 00:22:36,079 You can’t keep a secret. 356 00:22:36,079 --> 00:22:37,480 You’re the same. Huh? 357 00:22:37,480 --> 00:22:38,000 Hey. 358 00:22:38,000 --> 00:22:39,279 You missed! 359 00:22:39,279 --> 00:22:39,880 Hey! Ah! 360 00:22:39,880 --> 00:22:41,160 You missed! Hey! What's that? 361 00:22:41,160 --> 00:22:43,279 Did you think I’d fall into a trap.. 362 00:22:43,799 --> 00:22:45,799 My ears are ringing! 363 00:22:45,799 --> 00:22:48,119 Actually Lanee and I were only coming. 364 00:22:48,559 --> 00:22:50,000 But when I was about to come out, 365 00:22:50,000 --> 00:22:51,279 Mud followed. 366 00:22:51,279 --> 00:22:53,279 I wasn't following you. 367 00:22:53,279 --> 00:22:56,480 I just came to check if Ice was really okay. 368 00:22:56,920 --> 00:22:57,559 Same here. 369 00:22:58,640 --> 00:22:59,720 I’m okay now. 370 00:23:00,200 --> 00:23:01,359 Good. 371 00:23:02,119 --> 00:23:04,319 Next time don’t do that alone, Ice. 372 00:23:04,839 --> 00:23:07,240 If anything happens tell us. 373 00:23:07,240 --> 00:23:08,960 We’re always ready to help. 374 00:23:08,960 --> 00:23:09,920 Thanks. 375 00:23:11,640 --> 00:23:14,400 Since everyone’s in Chanthaburi anyway, 376 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 and today is my birthday, 377 00:23:17,359 --> 00:23:20,000 shall we throw a beach party? 378 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 Yes! 379 00:23:22,640 --> 00:23:25,160 Then let’s set it up now. 380 00:23:26,000 --> 00:23:27,200 Book. 381 00:23:27,200 --> 00:23:28,599 Help me organize the party. 382 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 Sure. 383 00:23:30,480 --> 00:23:33,319 Ice, can you sing at the birthday party? 384 00:23:33,839 --> 00:23:34,599 Sure. 385 00:23:34,759 --> 00:23:39,160 Party! Party! 386 00:23:39,160 --> 00:23:41,680 Hey Book, I’m coming with you, okay? 387 00:23:42,519 --> 00:23:44,640 I’m single now. 388 00:23:44,640 --> 00:23:47,279 I’m ready to be your best friend again. 389 00:23:50,799 --> 00:23:51,799 Oh really? 390 00:23:53,480 --> 00:23:54,599 Sorry bro, 391 00:23:55,359 --> 00:23:56,759 I’m not single… 392 00:23:58,519 --> 00:23:59,599 Friend. 393 00:24:00,400 --> 00:24:03,039 Alright, shall we head to the sea 394 00:24:03,519 --> 00:24:05,519 before it gets too late? 395 00:24:06,640 --> 00:24:07,920 Let’s go. 396 00:24:07,920 --> 00:24:11,640 Me and Ice will go buy a gift for you first. 397 00:24:11,640 --> 00:24:13,160 Do you want to go? 398 00:24:13,160 --> 00:24:15,720 How will it be a surprise? 399 00:24:15,720 --> 00:24:17,720 If you take her with you to buy it? 400 00:24:18,279 --> 00:24:19,400 Go ahead. 401 00:24:20,000 --> 00:24:20,799 Ok. 402 00:24:20,799 --> 00:24:22,000 See ya. 403 00:24:23,119 --> 00:24:24,759 I’m going to the beach now. 404 00:24:24,960 --> 00:24:27,039 I want to go to the sea. 405 00:24:27,039 --> 00:24:28,240 Mud, go. 406 00:24:28,799 --> 00:24:30,799 Why are you just standing there? 407 00:25:25,279 --> 00:25:25,960 Hey. 408 00:25:25,960 --> 00:25:27,759 So, what’s Lanee like? 409 00:25:29,960 --> 00:25:31,200 She’s lovely, 410 00:25:31,880 --> 00:25:33,880 optimistic, 411 00:25:33,880 --> 00:25:36,480 compassionate, crybaby-ish, 412 00:25:36,480 --> 00:25:38,680 and very strong 413 00:25:40,559 --> 00:25:41,480 Why do you ask? 414 00:25:42,319 --> 00:25:43,240 No reason. 415 00:25:43,680 --> 00:25:46,039 Just to know what suits her. 416 00:25:46,839 --> 00:25:49,160 And suits what? 417 00:25:50,720 --> 00:25:52,720 Maybe someone like you. 418 00:25:55,559 --> 00:25:56,559 Hey, Ice. 419 00:25:56,880 --> 00:25:57,759 Anyway, 420 00:25:58,640 --> 00:26:01,400 I don’t want to know about you and your girlfriend. 421 00:26:01,400 --> 00:26:03,799 I already have enough to worry about. 422 00:26:05,359 --> 00:26:07,559 But you two do make a good match. 423 00:26:08,000 --> 00:26:12,759 Family, status, and personality. 424 00:26:15,359 --> 00:26:17,359 Then shall we get that mermaid cake? 425 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 I saw Lanee likes mermaids. 426 00:26:20,200 --> 00:26:21,279 Good. 427 00:26:22,480 --> 00:26:23,359 Excuse me. 428 00:26:23,880 --> 00:26:26,920 Please get that mermaid cake. 429 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Okay. 430 00:26:27,960 --> 00:26:28,640 Thank you. 431 00:26:31,160 --> 00:26:34,519 How did you know she likes mermaids? 432 00:26:34,920 --> 00:26:37,319 Her wallpapers, 433 00:26:37,319 --> 00:26:39,359 keychains, and things like that. 434 00:26:39,359 --> 00:26:40,440 Wow. 435 00:26:40,799 --> 00:26:42,400 Paying that much attention to other people 436 00:26:42,680 --> 00:26:45,400 That other person is your girlfriend, you know. 437 00:26:49,240 --> 00:26:50,359 Ice. 438 00:26:54,039 --> 00:26:56,799 Me and Lanee.. 439 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 What are you doing? 440 00:27:14,200 --> 00:27:17,039 Why did you come out here together? 441 00:27:17,359 --> 00:27:19,160 Didn’t you think to invite your own boyfriend? 442 00:27:19,559 --> 00:27:20,319 Huh? 443 00:27:22,799 --> 00:27:25,519 I came for Lanee and Saint’s birthday party. 444 00:27:26,119 --> 00:27:27,440 The party is today. 445 00:27:27,839 --> 00:27:29,839 I saw it on the GPS. 446 00:27:29,839 --> 00:27:31,640 You’ve been here since last night, weren’t you? 447 00:27:34,839 --> 00:27:35,960 Huh? 448 00:27:35,960 --> 00:27:39,039 Don’t you know what happened to Ice last night? 449 00:27:43,119 --> 00:27:44,240 What happened? 450 00:27:45,599 --> 00:27:47,279 It’s not important. 451 00:27:48,200 --> 00:27:51,480 I was busy with making music last night. 452 00:27:52,640 --> 00:27:53,519 Hey Ice. 453 00:27:53,519 --> 00:27:55,319 I have something to show you. 454 00:27:55,960 --> 00:27:58,480 Have you checked social media yet? 455 00:27:58,480 --> 00:27:59,440 Open it. 456 00:28:00,000 --> 00:28:01,359 Quick. 457 00:28:17,000 --> 00:28:18,880 Can you see that I finally did it? 458 00:28:18,880 --> 00:28:21,079 I told you it takes time. 459 00:28:21,519 --> 00:28:25,880 But sorry I couldn’t talk with you earlier. 460 00:28:26,319 --> 00:28:28,319 I fixed the problem now. 461 00:28:28,319 --> 00:28:30,160 People are praising you, 462 00:28:30,720 --> 00:28:33,960 saying you’re handsome and talented. 463 00:28:33,960 --> 00:28:34,839 Yeah. 464 00:28:34,839 --> 00:28:37,920 You said you had something to clear up with me. 465 00:28:37,920 --> 00:28:39,119 What was it about? 466 00:28:42,880 --> 00:28:44,079 Oh... 467 00:28:45,200 --> 00:28:46,519 This place isn’t very private, huh? 468 00:28:47,799 --> 00:28:48,720 It’s fine. 469 00:28:49,119 --> 00:28:51,119 We can talk later, just the two of us. 470 00:28:52,559 --> 00:28:55,279 For now, let’s eat first. 471 00:28:55,279 --> 00:28:56,920 This meal’s on me. 472 00:28:56,920 --> 00:28:59,160 I even ordered your favorite, 473 00:28:59,720 --> 00:29:01,079 grilled pork neck salad. 474 00:29:01,440 --> 00:29:02,319 Come on, eat up. 475 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Everything’s so spicy though. 476 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 Can you handle it? 477 00:29:06,160 --> 00:29:07,119 Should I order something else? 478 00:29:07,119 --> 00:29:08,680 If you can’t eat spicy, don’t force yourself. 479 00:29:08,680 --> 00:29:10,000 Then maybe just let me 480 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 and Ice eat together, the two of us. 481 00:29:12,200 --> 00:29:14,400 You can go find something else to eat. 482 00:29:17,880 --> 00:29:19,599 I can handle spicy food. 483 00:29:19,599 --> 00:29:21,160 If it means I get to eat with him, 484 00:29:21,160 --> 00:29:23,440 it’s better than letting him eat alone 485 00:29:23,440 --> 00:29:25,079 while you go find something else. 486 00:29:25,079 --> 00:29:26,400 What do you mean by that? 487 00:29:26,400 --> 00:29:30,079 Are you sure you want me to say it? 488 00:29:33,440 --> 00:29:34,759 Miss Lanee's cake is ready now. 489 00:29:34,759 --> 00:29:36,839 Please pick it up at the counter. 490 00:29:38,480 --> 00:29:39,799 Warm. 491 00:29:39,799 --> 00:29:41,799 I think you should go back first. 492 00:29:41,799 --> 00:29:44,160 I’ll call you once I’m back in Bangkok. 493 00:29:44,599 --> 00:29:46,160 Come on, Saint. 494 00:29:46,160 --> 00:29:48,319 The cake’s ready, let’s go. 495 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Wait. 496 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 Lanee. 497 00:29:54,960 --> 00:29:56,720 The daughter of the TQB owner, 498 00:29:57,400 --> 00:29:58,759 Saint’s girlfriend, right? 499 00:29:59,640 --> 00:30:01,440 Where is she? 500 00:30:03,559 --> 00:30:05,559 Wherever she is, it’s none of your business. 501 00:30:08,440 --> 00:30:09,559 Ice, 502 00:30:10,000 --> 00:30:12,400 if I say I want to stay here a bit longer, 503 00:30:12,400 --> 00:30:14,680 you wouldn’t mind, would you? 504 00:30:14,680 --> 00:30:16,200 Up to you. 505 00:30:16,200 --> 00:30:17,039 Wherever you go, 506 00:30:17,039 --> 00:30:19,119 it’s never had anything to do with me anyway. 507 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 Once I’m back in Bangkok, 508 00:30:21,480 --> 00:30:23,079 I’ll come see you, okay? 509 00:30:24,079 --> 00:30:25,200 Come on, Saint. 510 00:30:25,599 --> 00:30:26,680 Let’s go. 511 00:30:58,880 --> 00:31:01,519 Happy birthday, Lanee. 512 00:31:01,519 --> 00:31:02,599 Thank you. 513 00:31:02,599 --> 00:31:04,079 Take a picture for us? 514 00:31:04,079 --> 00:31:05,599 Wow, it’s been so long! I missed you! 515 00:31:05,599 --> 00:31:06,480 I missed you too! 516 00:31:06,480 --> 00:31:07,319 You’ve gotten prettier. 517 00:31:07,319 --> 00:31:07,920 Oh. 518 00:31:07,920 --> 00:31:09,079 I'm gonna go flirt for a bit. 519 00:31:09,079 --> 00:31:10,519 Sure, sure. 520 00:31:10,519 --> 00:31:13,359 Wow, your friends are something else, Lanee. 521 00:31:14,880 --> 00:31:17,599 Man, I wish I were at least a quarter as rich as Lanee. 522 00:31:17,599 --> 00:31:19,359 Birthday party by the beach, 523 00:31:19,359 --> 00:31:21,079 inviting almost everyone in the university 524 00:31:21,079 --> 00:31:22,359 and even arranging transport for them! 525 00:31:22,359 --> 00:31:23,279 Damn. 526 00:31:27,160 --> 00:31:28,799 So jealous. 527 00:31:29,759 --> 00:31:30,400 Hey, 528 00:31:31,039 --> 00:31:32,519 what’s up with you lately? 529 00:31:32,519 --> 00:31:34,039 You’re acting all weird. 530 00:31:34,039 --> 00:31:34,920 Nothing’s wrong with me. 531 00:31:35,559 --> 00:31:36,480 Weird. 532 00:31:37,279 --> 00:31:38,200 Saint. 533 00:31:42,279 --> 00:31:44,279 Happy birthday, Lanee. 534 00:31:44,599 --> 00:31:46,000 Thank you. 535 00:31:46,000 --> 00:31:46,880 Let’s just chill today. 536 00:31:46,880 --> 00:31:47,799 Eat whatever you want. 537 00:31:47,799 --> 00:31:48,839 Sure. 538 00:31:50,000 --> 00:31:50,920 How have you been? 539 00:31:51,359 --> 00:31:52,160 Hmm. 540 00:31:58,640 --> 00:31:59,519 Hey guys. 541 00:32:00,319 --> 00:32:02,319 This is Prite. 542 00:32:03,160 --> 00:32:04,200 He studies economics. 543 00:32:04,599 --> 00:32:05,240 Hi. 544 00:32:05,759 --> 00:32:07,160 Your name’s Mud, right? 545 00:32:08,119 --> 00:32:08,640 Ice. 546 00:32:08,880 --> 00:32:10,359 Book talks about you a lot. 547 00:32:10,359 --> 00:32:11,279 Play it for me. 548 00:32:11,799 --> 00:32:12,599 Okay. 549 00:32:14,640 --> 00:32:15,519 Hey Mud, 550 00:32:17,400 --> 00:32:19,160 Prite’s still talking to you. 551 00:32:21,480 --> 00:32:23,480 I think I haven’t tuned this properly yet. 552 00:32:23,480 --> 00:32:24,880 I don’t think I can play it right now. 553 00:32:25,880 --> 00:32:26,960 Prite, let’s go sit over there. 554 00:32:34,640 --> 00:32:35,319 Ice. 555 00:32:35,599 --> 00:32:36,559 Hi, Pas. 556 00:32:36,559 --> 00:32:37,880 Oh, Hello Pas. 557 00:32:37,880 --> 00:32:39,680 Are you two performing for Lanee's birthday? 558 00:32:40,279 --> 00:32:41,519 Yeah. Hmm. 559 00:32:41,880 --> 00:32:43,519 Do you want to come join us? 560 00:32:43,519 --> 00:32:45,000 Nah, I think tonight 561 00:32:45,000 --> 00:32:46,880 you should be the main star. 562 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 But if you need help with anything, just tell me. 563 00:32:50,000 --> 00:32:51,640 So, did you tell him yet 564 00:32:51,640 --> 00:32:53,480 that we’re not actually together, 565 00:32:53,480 --> 00:32:55,440 that your dad just forced you? 566 00:32:55,440 --> 00:32:57,440 I’m still looking for the right time. 567 00:32:59,000 --> 00:33:00,400 The sound... Hmm. 568 00:33:00,400 --> 00:33:02,160 Better hurry before 569 00:33:02,160 --> 00:33:04,119 someone else finds the right time first. 570 00:33:07,160 --> 00:33:08,440 Yes, coach. 571 00:33:08,920 --> 00:33:10,000 And what about you? 572 00:33:10,000 --> 00:33:12,039 Have you asked that person over there yet? 573 00:33:12,039 --> 00:33:13,599 I asked in a general and broad way. 574 00:33:14,519 --> 00:33:16,440 Posted an open invite to everyone in the faculty. 575 00:33:16,440 --> 00:33:17,960 Didn’t message directly. 576 00:33:17,960 --> 00:33:19,319 Careful, she might not get the hint. 577 00:33:19,319 --> 00:33:20,599 Yes, coach. 578 00:33:26,319 --> 00:33:28,319 This should be about right, right? 579 00:33:31,839 --> 00:33:33,200 I’ll go refill this. 580 00:33:33,200 --> 00:33:34,000 Be right back. 581 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Thanks. 582 00:34:50,000 --> 00:34:52,239 The next song, I’d like to dedicate to Lanee. 583 00:34:52,239 --> 00:34:54,840 Wishing you lots of happiness. 584 00:34:55,599 --> 00:34:59,480 Happy birthday to you, 585 00:34:59,480 --> 00:35:03,360 Happy birthday to you, 586 00:35:03,360 --> 00:35:08,199 Happy birthday, happy birthday, 587 00:35:08,960 --> 00:35:13,760 Happy birthday to you! 588 00:35:18,039 --> 00:35:20,039 And now, let’s have the groom, 589 00:35:20,039 --> 00:35:20,800 oops! 590 00:35:21,079 --> 00:35:22,519 I mean, the host, make a wish! 591 00:35:25,559 --> 00:35:27,840 I wish you lots of happiness 592 00:35:28,280 --> 00:35:30,199 and good health. 593 00:35:30,199 --> 00:35:32,079 May all your wishes in love come true. 594 00:35:32,079 --> 00:35:34,800 Whoever you like or love, I hope it works out. 595 00:35:35,320 --> 00:35:36,079 Thank you. 596 00:35:42,000 --> 00:35:47,000 Woohoo! 597 00:35:47,000 --> 00:35:58,360 Kiss! Kiss! 598 00:36:02,239 --> 00:36:04,239 So cute! 599 00:36:05,280 --> 00:36:07,039 I’ll send it to you later. 600 00:36:08,559 --> 00:36:10,559 Birthday girl, what song would you like to hear? 601 00:36:10,559 --> 00:36:12,360 All I Can Do Is Dream, please. 602 00:36:12,360 --> 00:36:14,360 You got it. 603 00:36:18,039 --> 00:36:20,039 (Wake up in the same old room again.) 604 00:36:21,360 --> 00:36:23,360 (Stuck in this place, ) 605 00:36:23,360 --> 00:36:28,880 (about to make the same mistakes all over again.) 606 00:36:32,079 --> 00:36:35,679 (Wake up to find that reality is...) 607 00:36:35,679 --> 00:36:38,239 (I can only see you in dreams, ) 608 00:36:38,239 --> 00:36:40,920 (because the clock hands between us ) 609 00:36:40,920 --> 00:36:44,000 (move in opposite directions.) 610 00:36:45,280 --> 00:36:47,039 (Hoooo...) 611 00:36:47,039 --> 00:36:47,960 (No matter how hard I try,) 612 00:36:47,960 --> 00:36:49,480 Lanee, let’s go take some photos. 613 00:36:49,480 --> 00:36:50,280 Oh, sure! 614 00:36:50,280 --> 00:36:54,039 (I know it’s impossible.) 615 00:36:54,039 --> 00:36:58,360 (Our love doesn’t exist, does it?) 616 00:36:58,360 --> 00:37:02,159 (At least I can dream a good dream ) 617 00:37:02,159 --> 00:37:05,920 (with you by my side.) 618 00:37:05,920 --> 00:37:10,840 (Every happy moment only happens) 619 00:37:10,840 --> 00:37:12,679 ( when I close my eyes.) 620 00:37:12,679 --> 00:37:16,280 (If all I get is a sweet dream,) 621 00:37:16,280 --> 00:37:20,639 (that’s still enough because you’re here with me.) 622 00:37:20,639 --> 00:37:26,599 (Just one more minute before we fade away.) 623 00:37:58,239 --> 00:37:59,360 Where’s Saint? 624 00:38:17,599 --> 00:38:19,360 Earlier, when we were supposed to pair up for rooms, 625 00:38:19,360 --> 00:38:21,239 I stood at the lobby for half an hour, 626 00:38:21,239 --> 00:38:22,320 but you never showed up. 627 00:38:22,320 --> 00:38:23,559 I called you, and you didn’t pick up. 628 00:38:23,559 --> 00:38:24,719 What the hell were you doing? 629 00:38:26,079 --> 00:38:27,639 I told you to wait! 630 00:38:27,920 --> 00:38:29,280 I was finding a room for Prite first. 631 00:38:29,280 --> 00:38:30,000 Didn’t you hear me? 632 00:38:30,000 --> 00:38:31,199 I’m going to sleep with Ten, screw this! 633 00:38:31,199 --> 00:38:31,960 Done. 634 00:38:33,400 --> 00:38:35,079 I used to wait for you every time, 635 00:38:35,079 --> 00:38:36,480 but now you can’t wait for me just once? 636 00:38:37,159 --> 00:38:38,559 What’s wrong with you? 637 00:38:41,920 --> 00:38:43,159 What's going on? 638 00:38:43,159 --> 00:38:44,199 Did you two fight or something? 639 00:38:56,400 --> 00:38:58,400 Hey, do you have a boyfriend yet? 640 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 I like you, okay? 641 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Okay. 642 00:39:03,360 --> 00:39:04,960 Everyone, keep having fun! 643 00:39:04,960 --> 00:39:06,119 Let’s hand things over to 644 00:39:06,119 --> 00:39:07,719 DJ Ten! 645 00:39:07,719 --> 00:39:10,360 Woohoo! 646 00:39:10,360 --> 00:39:12,199 Alright everyone! 647 00:39:12,199 --> 00:39:14,159 If you’re not drunk yet, make some noise! 648 00:39:14,159 --> 00:39:16,599 Woohoo! 649 00:39:16,599 --> 00:39:20,840 Are you ready to party with DJ Ten’s house music?! 650 00:39:20,840 --> 00:39:22,840 You’re really good, you know. 651 00:39:22,840 --> 00:39:24,960 But why didn’t you sing the song you wrote? 652 00:39:24,960 --> 00:39:26,599 I think it’s a good one. 653 00:39:26,599 --> 00:39:27,880 Oh, come on. 654 00:39:27,880 --> 00:39:29,000 I’d be too embarrassed. 655 00:39:29,000 --> 00:39:30,639 Singing in front of strangers? I’d die. 656 00:39:30,639 --> 00:39:32,119 You won’t die. 657 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 I’ll sing it with you. 658 00:39:35,559 --> 00:39:37,079 Oh, and I’ll tell you a secret. 659 00:39:37,079 --> 00:39:39,519 There’s going to be a big songwriting competition 660 00:39:39,519 --> 00:39:41,559 that's going include a bunch of universities. 661 00:39:41,559 --> 00:39:43,000 You should be prepared. 662 00:39:43,920 --> 00:39:46,760 Jymes Alan might even be the judge. 663 00:39:47,039 --> 00:39:48,239 Really?! 664 00:39:48,239 --> 00:39:49,199 Yeah. Wow! 665 00:39:49,199 --> 00:39:50,679 I really like him! 666 00:39:50,679 --> 00:39:52,119 If you do well, 667 00:39:52,119 --> 00:39:53,719 I think it'll be in the bag for you. 668 00:39:53,719 --> 00:39:54,920 Seriously? Yeah. 669 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 Want a drink? 670 00:40:06,320 --> 00:40:07,719 It’s really good. 671 00:40:07,719 --> 00:40:08,280 What? 672 00:40:09,360 --> 00:40:11,079 Oh, it’s finished already. 673 00:40:11,079 --> 00:40:12,039 No worries. 674 00:40:12,039 --> 00:40:13,880 Ice, I’ll take you to get another glass. 675 00:40:13,880 --> 00:40:15,119 Hey, Pas. 676 00:40:15,599 --> 00:40:17,599 Don’t you know Ice already has a boyfriend? 677 00:40:17,599 --> 00:40:18,440 Saint, 678 00:40:19,119 --> 00:40:20,480 what’s your problem? 679 00:40:20,480 --> 00:40:22,239 Did I do something to piss you off? 680 00:40:22,239 --> 00:40:23,639 I’m sorry. 681 00:40:23,639 --> 00:40:24,840 He’s drunk. 682 00:40:24,840 --> 00:40:26,480 He’s not usually like this. 683 00:40:26,480 --> 00:40:28,239 Please don’t take it personally. 684 00:40:29,719 --> 00:40:31,199 Come on, Saint. 685 00:40:39,119 --> 00:40:40,559 I was talking to Pas. 686 00:40:40,559 --> 00:40:42,039 Why’d you have to bring up my boyfriend? 687 00:40:42,519 --> 00:40:43,320 Oh... 688 00:40:43,800 --> 00:40:46,360 you wanted him to think you don’t have one, huh? 689 00:40:54,519 --> 00:40:55,519 Fine… 690 00:40:55,920 --> 00:40:56,760 Sorry. 691 00:40:58,000 --> 00:40:59,480 Won’t happen again. 692 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Forget it. 693 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 You’re drunk. 694 00:41:08,519 --> 00:41:10,000 So you’ve forgiven me, right? 695 00:41:13,239 --> 00:41:14,559 Ugh! 696 00:42:01,119 --> 00:42:03,960 Excuse me, can you please drive a bit faster? 697 00:42:03,960 --> 00:42:05,000 It’s already dark. 698 00:42:05,000 --> 00:42:06,760 Driving faster would be dangerous, ma’am. 699 00:42:06,760 --> 00:42:07,440 We’re almost there. 700 00:42:07,440 --> 00:42:08,639 Less than half an hour. 701 00:42:22,159 --> 00:42:22,719 Alright! 702 00:42:22,719 --> 00:42:25,440 Singles, put your hands up! 703 00:42:25,440 --> 00:42:28,719 Woohoo! 704 00:42:28,719 --> 00:42:30,239 Who’s single?! 705 00:42:30,239 --> 00:42:32,320 If you’ve found the one you like, 706 00:42:32,320 --> 00:42:34,000 don’t let them slip away! 707 00:42:34,000 --> 00:42:35,400 Go kiss them right now! 708 00:42:35,880 --> 00:42:37,880 Woohoo! 709 00:42:58,079 --> 00:42:59,559 Prite.. 710 00:43:03,239 --> 00:43:04,519 Can I kiss you? 711 00:43:17,400 --> 00:43:18,280 Huh?! 712 00:43:19,280 --> 00:43:20,400 What the hell? 713 00:43:20,400 --> 00:43:22,039 This isn't fun at all! 714 00:43:44,639 --> 00:43:46,400 Watch your step, 715 00:43:46,400 --> 00:43:48,079 you’ll fall in the water. 716 00:43:48,079 --> 00:43:49,079 Good. 717 00:43:56,000 --> 00:43:57,599 Where’s Lanee? 718 00:43:58,840 --> 00:44:00,000 Yeah, where did she go? 719 00:44:22,320 --> 00:44:23,880 What are you thinking about? 720 00:44:28,920 --> 00:44:33,440 I don’t really like stories that end sadly. 721 00:44:33,440 --> 00:44:35,440 Like The Little Mermaid, 722 00:44:35,440 --> 00:44:37,440 she did everything for the prince, 723 00:44:38,199 --> 00:44:40,199 but he never loved her back. 724 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 That hurts, you know? 725 00:44:46,920 --> 00:44:48,920 Maybe.. 726 00:44:48,920 --> 00:44:51,840 you’ve been waiting for the wrong prince. 727 00:44:53,800 --> 00:44:56,880 I can tell Saint doesn’t like you. 728 00:44:59,679 --> 00:45:00,800 You can tell? 729 00:45:02,239 --> 00:45:04,760 Someone like him doesn’t deserve you. 730 00:45:09,519 --> 00:45:11,519 I like you. 731 00:45:12,920 --> 00:45:14,920 I might not be rich like Saint, 732 00:45:15,280 --> 00:45:17,840 but I’d never let you out of my sight. 733 00:45:18,599 --> 00:45:20,000 Please go out with me. 734 00:45:21,079 --> 00:45:25,360 I promise I’ll never let a little mermaid like you 735 00:45:25,360 --> 00:45:27,360 be alone again. 736 00:45:31,039 --> 00:45:32,360 Book? 737 00:45:32,360 --> 00:45:33,639 Have you seen Lanee? 738 00:45:33,639 --> 00:45:35,280 No idea, man. 739 00:45:41,280 --> 00:45:43,000 Saint? Ice? 740 00:45:43,960 --> 00:45:45,159 Have you seen Lanee? 741 00:45:45,159 --> 00:45:46,400 We’re looking for her too. 742 00:45:48,000 --> 00:45:49,760 Why didn’t you take better care of your girlfriend? 743 00:45:49,760 --> 00:45:50,599 She’s drunk! 744 00:45:50,599 --> 00:45:52,440 If something happens, who’s gonna take responsibility? 745 00:45:53,519 --> 00:45:54,880 I’m sorry. 746 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Let’s go check outside the party. 747 00:45:58,400 --> 00:46:00,119 I’ll look around here again. 748 00:46:09,599 --> 00:46:11,599 I think I'm going to go back... 749 00:46:13,920 --> 00:46:15,400 Wait. 750 00:46:16,440 --> 00:46:17,880 Hold on, stay and talk to me. 751 00:46:17,880 --> 00:46:18,719 Let go. 752 00:46:18,719 --> 00:46:21,199 Stay still, why are you struggling? 753 00:46:21,199 --> 00:46:22,280 Let go. 754 00:46:22,280 --> 00:46:24,000 So… will you go out with me or not? 755 00:46:24,000 --> 00:46:26,280 What the hell? 756 00:46:26,280 --> 00:46:28,000 Hey, talk to me first! 757 00:46:28,000 --> 00:46:29,079 Okay? 758 00:46:29,079 --> 00:46:30,000 Let go. 759 00:46:30,400 --> 00:46:31,719 Why are you fighting me? 760 00:46:32,280 --> 00:46:33,840 I said let go! 761 00:46:34,519 --> 00:46:35,079 Ow! 762 00:46:35,079 --> 00:46:36,320 Will you stay still or not? 763 00:46:36,320 --> 00:46:37,280 Let go! 764 00:46:37,280 --> 00:46:38,039 I said let go!! 765 00:46:38,039 --> 00:46:39,280 I said stay still! 766 00:46:40,440 --> 00:46:42,440 What the hell are you doing to Lanee?! 767 00:46:45,400 --> 00:46:46,519 Why are you so mad? 768 00:46:47,280 --> 00:46:48,639 You messed with my boyfriend, 769 00:46:49,400 --> 00:46:51,199 so I messed with yours. 770 00:46:52,039 --> 00:46:53,599 She’s drunk! 771 00:46:53,960 --> 00:46:55,599 How could you take advantage of her like that?! 772 00:46:55,599 --> 00:46:56,599 So they’ll break up! 773 00:46:57,079 --> 00:47:00,000 Then Saint can finally be with you. 774 00:47:00,239 --> 00:47:01,280 Isn’t that a good thing? 775 00:47:01,280 --> 00:47:02,440 What do you mean by that? 776 00:47:04,199 --> 00:47:05,119 Fine! 777 00:47:05,119 --> 00:47:07,119 Since it’s come this far. 778 00:47:07,119 --> 00:47:08,159 I’ll just say it straight. 779 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 I’m your boyfriend. 780 00:47:12,719 --> 00:47:14,159 Has you ever cared about me? 781 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 All this time, everything I’ve done for you. 782 00:47:16,679 --> 00:47:18,960 Has you ever noticed? 783 00:47:19,519 --> 00:47:20,960 You only care about him. 784 00:47:21,639 --> 00:47:23,639 Do you like Saint? 785 00:47:24,440 --> 00:47:25,719 You like him a lot, huh? 786 00:47:26,360 --> 00:47:28,360 You wants to fuck him so badly? Huh? 787 00:47:29,760 --> 00:47:31,039 Well, here you go! 788 00:47:31,239 --> 00:47:31,880 Well? 789 00:47:32,440 --> 00:47:33,599 How does it feel? 790 00:47:33,599 --> 00:47:35,400 To have someone wanting to sleep with your girlfriend? 791 00:47:35,400 --> 00:47:36,639 Ow! 792 00:47:38,119 --> 00:47:40,000 Stop blaming me already! 793 00:47:40,760 --> 00:47:42,320 Every shitty thing you’ve ever done, 794 00:47:42,320 --> 00:47:43,679 have you ever not blamed me for it?! 795 00:47:43,679 --> 00:47:44,480 Have you forgotten? 796 00:47:44,480 --> 00:47:45,199 I'm the only one 797 00:47:45,199 --> 00:47:46,880 who accepts you for the shitty things you've done! 798 00:47:46,880 --> 00:47:47,920 It's me! 799 00:47:47,920 --> 00:47:48,840 I’m the only one 800 00:47:48,840 --> 00:47:50,719 who ever could accept all the shitty things you've done! 801 00:47:51,039 --> 00:47:52,719 But I’m done. 802 00:47:52,719 --> 00:47:55,559 Thanks for helping me before. 803 00:47:56,119 --> 00:47:57,559 But from now on, 804 00:47:58,320 --> 00:48:00,000 let’s not see each other again. 805 00:48:00,440 --> 00:48:02,119 We’re over. 806 00:48:12,480 --> 00:48:13,480 Ice. 807 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Ice! 808 00:48:14,480 --> 00:48:15,599 You homewrecking slut! 809 00:48:15,599 --> 00:48:17,119 Stop acting like you’re some kind of hero! 810 00:48:17,119 --> 00:48:18,000 You bastard! 811 00:48:18,000 --> 00:48:20,079 What did you just say about my brother?! 812 00:48:26,199 --> 00:48:27,559 Damn it! 813 00:48:33,239 --> 00:48:34,119 Ice. 814 00:48:35,159 --> 00:48:35,880 I'm sorry. 815 00:48:36,480 --> 00:48:38,480 I just want to be alone right now. 816 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 Saint. 817 00:49:54,920 --> 00:49:56,920 I’ve been listening to you for days now. 818 00:49:57,559 --> 00:49:59,559 You sing so beautifully. 819 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Thank you. 820 00:50:12,880 --> 00:50:17,239 Happy birthday to you. 821 00:50:17,239 --> 00:50:19,000 Happy birthday, Ice. 822 00:50:23,079 --> 00:50:24,760 Thank you, Warm. 823 00:50:25,119 --> 00:50:27,119 It’s the first birthday cake I’ve had in years. 824 00:50:28,719 --> 00:50:29,360 Here. 825 00:50:29,639 --> 00:50:31,639 I think you’ll need this. 826 00:50:39,679 --> 00:50:41,119 And this too. 827 00:50:41,559 --> 00:50:43,559 Come, let me help you put it on. 828 00:50:48,679 --> 00:50:49,719 Ice… 829 00:50:50,320 --> 00:50:52,639 I think I really like you. 830 00:50:52,639 --> 00:50:54,639 You’re good-looking, 831 00:50:54,639 --> 00:50:56,239 good in school, 832 00:50:56,239 --> 00:50:58,079 and you even write songs. 833 00:50:58,679 --> 00:51:03,119 I think we should see each other more seriously. 834 00:51:04,880 --> 00:51:07,679 Thank you so much. 835 00:51:07,679 --> 00:51:10,519 but I’m really not ready yet. 836 00:51:11,159 --> 00:51:12,960 You know very well 837 00:51:12,960 --> 00:51:14,840 what I've been through. 838 00:51:16,599 --> 00:51:21,079 Ice, everyone’s been through bad stuff. 839 00:51:21,440 --> 00:51:22,320 It’s okay. 840 00:51:23,280 --> 00:51:28,480 I won’t force you to do anything you don’t want. 841 00:51:29,000 --> 00:51:30,840 But at least... 842 00:51:30,840 --> 00:51:34,599 please give me a chance to take care of you. 843 00:51:35,079 --> 00:51:37,079 Come stay with me. 844 00:51:58,880 --> 00:52:01,480 (Thank you for coming into) 845 00:52:01,480 --> 00:52:03,239 (my life as a ray of sunshine,) 846 00:52:03,239 --> 00:52:08,199 (that gives meaning to a sunflower like me) 847 00:52:08,199 --> 00:52:13,559 (from once withered to bloom again.) 848 00:52:13,559 --> 00:52:18,119 (Thank you for making everyday) 849 00:52:18,119 --> 00:52:21,079 (no longer lonely as it once was.) 850 00:52:21,079 --> 00:52:25,320 (I'll give back with all the love in my heart.) 851 00:52:25,320 --> 00:52:30,519 (Always Red Sunflower of yours.) 852 00:52:33,639 --> 00:52:34,599 Whose boyfriend is this? 853 00:52:34,840 --> 00:52:35,960 So talented. 854 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Warm. 855 00:52:40,000 --> 00:52:40,639 Yeah? 856 00:52:40,639 --> 00:52:42,039 I’m being serious. 857 00:52:43,360 --> 00:52:46,159 Why won’t you let me join the band? 858 00:52:46,159 --> 00:52:49,039 At least the songs I wrote. 859 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 We can sing them together. 860 00:52:53,400 --> 00:52:54,159 Ice. 861 00:52:55,039 --> 00:52:55,840 Trust me. 862 00:52:56,519 --> 00:52:59,079 You’re not ready to handle the crowd yet. 863 00:52:59,760 --> 00:53:01,760 Besides… 864 00:53:02,039 --> 00:53:04,440 With what happened before, 865 00:53:04,440 --> 00:53:07,199 it might build a wall with the crowd. 866 00:53:11,920 --> 00:53:15,239 Do you actually like me, or just my songs? 867 00:53:16,159 --> 00:53:20,320 I fell for you because of your songs. 868 00:53:20,320 --> 00:53:23,840 It’s the same thing, why separate them? 869 00:53:23,840 --> 00:53:25,280 Ice, 870 00:53:25,280 --> 00:53:27,159 if one day I become famous, 871 00:53:27,159 --> 00:53:29,280 I’ll tell everyone that 872 00:53:29,280 --> 00:53:32,440 my boyfriend wrote this song for me. 873 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 What do you think? 874 00:54:08,000 --> 00:54:11,400 (Saint) 875 00:54:22,400 --> 00:54:25,800 (I look into your eyes) 876 00:54:25,800 --> 00:54:29,480 (But you never show what’s on your mind) 877 00:54:29,480 --> 00:54:32,159 (I’ve given you my whole heart) 878 00:54:32,159 --> 00:54:36,639 (You just smile… and stay silent) 879 00:54:36,639 --> 00:54:39,079 (Have you really never known?) 880 00:54:39,079 --> 00:54:41,360 When will you realize 881 00:54:41,360 --> 00:54:43,360 how important you are to me? 882 00:54:43,360 --> 00:54:46,079 I’ll always be by your side 883 00:54:46,079 --> 00:54:48,079 as a friend, 884 00:54:48,079 --> 00:54:49,199 or whatever we are. 885 00:54:49,199 --> 00:54:50,480 (I’m growing tired, ready to give up) 886 00:54:50,480 --> 00:54:53,239 (Even though the two of us) 887 00:54:53,239 --> 00:54:56,920 (Stand so close, just within reach) 888 00:54:56,920 --> 00:55:00,679 (It still feels like we’re worlds apart) 889 00:55:00,679 --> 00:55:05,079 (I keep trying to read between the lines like this) 890 00:55:05,079 --> 00:55:08,760 (Oh, falling star, please tell me) 891 00:55:08,760 --> 00:55:11,760 (I just want to know the heart of the one I long for) 892 00:55:11,760 --> 00:55:14,880 (I’m ready to give you everything) 893 00:55:14,880 --> 00:55:19,039 (If in reality, is that you love me) 894 00:55:19,039 --> 00:55:22,559 (Wish for the star, just answer me) 895 00:55:22,559 --> 00:55:26,119 (I pray… do you like me, even a little?) 896 00:55:26,119 --> 00:55:28,880 (May we both find the right one) 897 00:55:28,880 --> 00:55:36,760 (But please… let that someone be me) 898 00:55:50,440 --> 00:55:51,679 This card is The Fool. 899 00:55:51,679 --> 00:55:53,000 A liar. 900 00:55:53,000 --> 00:55:54,800 The fortune says, 901 00:55:54,800 --> 00:55:56,559 if you fall in love with someone, 902 00:55:56,559 --> 00:55:59,079 that person will be hiding a secret. 903 00:55:59,079 --> 00:56:00,480 I’ve got something to tell you. 904 00:56:00,480 --> 00:56:02,559 I’ve been secretly in love with you. 905 00:56:04,119 --> 00:56:07,800 Welcome to Midnight with Warm Voice. 906 00:56:07,800 --> 00:56:09,280 I’m here to sing this song 907 00:56:09,280 --> 00:56:10,800 and tell that person. 908 00:56:10,800 --> 00:56:12,760 Ice, please come back to me. 909 00:56:12,760 --> 00:56:14,400 When will you stop messing with Ice? 910 00:56:14,400 --> 00:56:15,440 Don’t! 911 00:56:15,440 --> 00:56:16,239 Fuck! 912 00:56:17,559 --> 00:56:19,480 I’ve been waiting for this moment for a long time, Ice.58386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.