Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,280
Why do you both smell like alcohol?
2
00:00:07,759 --> 00:00:08,480
Warm?
3
00:00:08,480 --> 00:00:09,519
I just didn’t want you to know
4
00:00:09,519 --> 00:00:11,000
that we were alone together.
5
00:00:11,759 --> 00:00:12,359
Ice!
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,160
Imagine if I didn’t have a boyfriend,
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
how would you kiss me then?
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,000
I think I need to stop
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,519
seeing you in such a bad light.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,199
Then I guess
11
00:00:20,199 --> 00:00:22,839
I’ll keep letting my face get punched up and bruised,
12
00:00:22,839 --> 00:00:24,199
just in case it helps me win your heart.
13
00:00:25,079 --> 00:00:27,440
This is my apology gift.
14
00:00:27,440 --> 00:00:29,160
You and Lanee are getting married.
15
00:00:29,160 --> 00:00:31,399
Me and Mrs. Jan have already planned everything.
16
00:00:31,399 --> 00:00:32,240
Check if Saint’s been
17
00:00:32,240 --> 00:00:34,479
messaging anyone suspicious.
18
00:00:34,799 --> 00:00:36,320
Wait? Why is Ice with Professor Mint?
19
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
Where are you going?
20
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
I going out.
21
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
No.
22
00:00:39,600 --> 00:00:41,399
Mr.Khom gave his orders.
23
00:00:53,439 --> 00:00:54,679
There's something really important
24
00:00:54,679 --> 00:00:56,000
I really need to get to.
25
00:00:56,399 --> 00:00:58,159
Is it about Ice?
26
00:00:58,159 --> 00:00:59,640
The something important?
27
00:00:59,640 --> 00:01:01,560
You should know.
28
00:01:01,560 --> 00:01:03,399
Then can you tell me
29
00:01:04,319 --> 00:01:06,319
what happened to Ice?
30
00:01:06,319 --> 00:01:08,519
Maybe your father would also like to know.
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Come on in.
32
00:02:31,960 --> 00:02:35,280
Did you come to see me for something?
33
00:02:35,280 --> 00:02:38,639
I just wanted to ask you about Acting for Film.
34
00:02:39,240 --> 00:02:42,199
If I want to act in a film noir,
35
00:02:42,199 --> 00:02:43,680
how should I do it?
36
00:02:44,079 --> 00:02:46,079
Can you teach me?
37
00:02:47,680 --> 00:02:49,039
Of course.
38
00:02:49,039 --> 00:02:51,280
But why not ask in class or at the university?
39
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
Because here,
40
00:02:53,240 --> 00:02:54,960
it’s just the two of us,
41
00:02:54,960 --> 00:02:56,840
and we can truly be ourselves.
42
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
Right, professor?
43
00:03:09,240 --> 00:03:10,000
Ten!
44
00:03:10,000 --> 00:03:10,520
Shit.
45
00:03:10,800 --> 00:03:12,159
You need a keycard.
46
00:03:14,719 --> 00:03:15,879
What do we do?
47
00:03:15,879 --> 00:03:17,240
I think there are only two ways.
48
00:03:17,919 --> 00:03:19,400
We either steal a keycard,
49
00:03:19,400 --> 00:03:21,240
or wait for someone to come in or out
50
00:03:21,240 --> 00:03:22,879
and sneak in.
51
00:03:22,879 --> 00:03:25,680
We should wait for someone to open the door.
52
00:03:31,400 --> 00:03:33,120
Don’t tell me.
53
00:03:33,120 --> 00:03:34,280
I think we should just steal it.
54
00:03:34,280 --> 00:03:35,079
I knew it, you bastard.
55
00:03:35,079 --> 00:03:35,759
No.
56
00:03:35,759 --> 00:03:37,000
You’re going to steal her keycard?
57
00:03:37,000 --> 00:03:38,120
How could you even think of that?
58
00:03:38,120 --> 00:03:39,199
Otherwise we can’t get up there.
59
00:03:39,199 --> 00:03:40,079
We can’t. Excuse me, sir.
60
00:03:40,079 --> 00:03:40,840
Let’s just..
61
00:03:40,840 --> 00:03:42,039
Which room are you visiting?
62
00:03:42,039 --> 00:03:43,439
I don’t know, I’m here to see a friend.
63
00:03:43,439 --> 00:03:45,479
Then please call your friend
64
00:03:45,479 --> 00:03:46,800
to come down and get you.
65
00:03:47,919 --> 00:03:49,919
I already did, but he’s not picking up.
66
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
Then you can’t go in.
67
00:03:51,520 --> 00:03:52,199
Please step aside.
68
00:03:52,400 --> 00:03:52,879
Tch.
69
00:03:53,719 --> 00:03:54,599
Fine.
70
00:03:54,599 --> 00:03:55,840
I’ll just ask the cashier.
71
00:03:56,479 --> 00:03:58,479
They call it the front desk.
72
00:03:59,000 --> 00:03:59,759
Right this way.
73
00:03:59,759 --> 00:04:00,560
Thanks.
74
00:04:02,479 --> 00:04:03,439
Excuse me, miss,
75
00:04:03,439 --> 00:04:04,360
do you know which room Ice
76
00:04:04,360 --> 00:04:05,639
went to meet Professor Mint?
77
00:04:05,639 --> 00:04:06,479
Who? Ice, my friend.
78
00:04:06,479 --> 00:04:07,319
Uh..
79
00:04:07,319 --> 00:04:08,439
Right, which room is
80
00:04:08,439 --> 00:04:11,280
Assistant Professor Dr. Pruk staying in?
81
00:04:11,759 --> 00:04:13,759
I’m sorry, but we can’t contact guests directly
82
00:04:13,759 --> 00:04:15,080
if you don’t know their room number.
83
00:04:15,080 --> 00:04:17,680
It’s for their privacy protection.
84
00:04:17,680 --> 00:04:18,399
I understand,
85
00:04:18,399 --> 00:04:20,920
but my friend might be in danger right now.
86
00:04:20,920 --> 00:04:22,639
I need to go see him immediately.
87
00:04:22,639 --> 00:04:23,480
It’s really serious.
88
00:04:23,480 --> 00:04:24,000
Yeah,
89
00:04:24,000 --> 00:04:25,360
what if he’s being assaulted?
90
00:04:25,360 --> 00:04:27,959
We’ll have security check first,
91
00:04:27,959 --> 00:04:29,639
but I suggest you file a police report.
92
00:04:29,639 --> 00:04:31,000
And have the police come here.
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,439
If you’re only saying this without proof,
94
00:04:32,439 --> 00:04:33,920
we can’t let you into the building.
95
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
What the hell?
96
00:04:36,759 --> 00:04:38,079
Really can’t, huh?
97
00:04:38,560 --> 00:04:39,680
No, sir.
98
00:04:43,399 --> 00:04:44,279
Hello?
99
00:04:44,279 --> 00:04:45,000
Yeah.
100
00:04:45,439 --> 00:04:46,639
They’re not letting me in.
101
00:04:47,199 --> 00:04:48,079
What should we do?
102
00:04:48,519 --> 00:04:50,000
You stay by the lobby.
103
00:04:50,240 --> 00:04:51,480
If Professor Mint or Ice comes down,
104
00:04:51,480 --> 00:04:52,680
call me right away.
105
00:04:55,519 --> 00:04:57,240
Ice is in danger.
106
00:04:57,480 --> 00:04:58,920
You didn’t know, did you, Aunt Bua?
107
00:04:58,920 --> 00:05:00,839
That last time, when you locked me up,
108
00:05:00,839 --> 00:05:02,639
you have no idea how awful Ice felt.
109
00:05:02,639 --> 00:05:04,040
He tried to kill himself.
110
00:05:04,800 --> 00:05:06,160
And you were part of the reason
111
00:05:06,160 --> 00:05:07,839
I couldn’t save him in time.
112
00:05:08,560 --> 00:05:11,439
If you try to stop me again this time,
113
00:05:12,079 --> 00:05:13,480
even if I have to use force, I’ll do it.
114
00:05:14,000 --> 00:05:15,319
I’ll do it.
115
00:05:21,519 --> 00:05:24,360
Everyone, come to me on the second floor.
116
00:05:24,360 --> 00:05:25,600
Now.
117
00:05:28,839 --> 00:05:32,120
Please go back to your room, Saint.
118
00:05:54,480 --> 00:05:56,199
I just missed you, professor.
119
00:05:57,279 --> 00:05:58,319
Oh?
120
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
I thought...
121
00:06:02,600 --> 00:06:05,079
you didn’t want to see me anymore.
122
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Why wouldn’t I?
123
00:06:10,399 --> 00:06:11,519
Because...
124
00:06:12,160 --> 00:06:14,720
I’m not the only one you have now.
125
00:06:15,279 --> 00:06:16,959
Just the other day
126
00:06:16,959 --> 00:06:19,480
I saw you and Alex together.
127
00:06:19,480 --> 00:06:22,839
I could barely stand it, professor.
128
00:06:41,319 --> 00:06:41,839
Hey...
129
00:06:42,480 --> 00:06:44,480
what kind of person do you think I am?
130
00:06:44,680 --> 00:06:45,480
Huh?
131
00:06:46,120 --> 00:06:48,600
I told you I don’t like you,
132
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
and I don’t like Alex either.
133
00:06:50,319 --> 00:06:52,319
Are you still trying to flirt with me?
134
00:06:53,560 --> 00:06:55,680
But professor,
135
00:06:55,680 --> 00:06:58,279
it’s just the two of us here.
136
00:06:58,519 --> 00:07:01,639
You don’t need to lie to yourself.
137
00:07:03,519 --> 00:07:04,319
Please.
138
00:07:06,720 --> 00:07:07,839
Listen.
139
00:07:08,639 --> 00:07:10,639
Just because you’re good-looking
140
00:07:11,000 --> 00:07:12,319
doesn’t mean everyone who likes you
141
00:07:12,319 --> 00:07:14,360
wants to sleep with you.
142
00:07:14,720 --> 00:07:15,839
Huh?
143
00:07:15,839 --> 00:07:16,600
Ice.
144
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
I have a wife.
145
00:07:20,000 --> 00:07:22,519
And my child died because of you.
146
00:07:23,439 --> 00:07:25,439
Wasn't it because of you?
147
00:07:25,439 --> 00:07:27,639
Why are you talking like I’m the villain here?
148
00:07:27,879 --> 00:07:29,879
Then why did you follow me?
149
00:07:30,480 --> 00:07:33,519
To ruin my family again and again?
150
00:07:34,158 --> 00:07:36,158
Just because I didn’t want to sleep with you?
151
00:07:36,560 --> 00:07:39,600
I gave you the chance to start a new life!
152
00:07:40,000 --> 00:07:41,639
What new life?!
153
00:07:41,639 --> 00:07:43,639
My life’s ruined because of scum like you.
154
00:07:43,639 --> 00:07:45,079
Did you forget
155
00:07:45,079 --> 00:07:46,439
what you did to me?
156
00:07:46,439 --> 00:07:47,199
Hey!
157
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
Are you high?
158
00:07:50,120 --> 00:07:51,319
Get a hold of yourself!
159
00:07:51,319 --> 00:07:52,600
Go home!!
160
00:07:56,040 --> 00:07:56,600
Hello?
161
00:07:56,600 --> 00:07:58,759
Please come to my room.
162
00:07:58,759 --> 00:08:00,040
Someone’s trying to assault me.
163
00:08:01,360 --> 00:08:02,399
Ouch!
164
00:08:02,959 --> 00:08:04,160
Get out!
165
00:08:06,079 --> 00:08:07,480
What’s going on?
166
00:08:09,079 --> 00:08:11,079
I heard you talking to Saint earlier.
167
00:08:11,079 --> 00:08:12,120
You were being loud.
168
00:08:12,360 --> 00:08:12,959
Oh…
169
00:08:12,959 --> 00:08:15,839
We were just talking about him going out.
170
00:08:15,839 --> 00:08:18,240
But he changed his mind.
171
00:08:18,240 --> 00:08:20,199
He’s practicing his script in the room.
172
00:08:20,199 --> 00:08:21,519
Where was he going?
173
00:08:22,279 --> 00:08:23,600
To see a friend.
174
00:08:25,240 --> 00:08:27,240
Then I’ll go check on him.
175
00:08:27,959 --> 00:08:29,319
Um, sir...
176
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Sir?
177
00:08:47,000 --> 00:08:47,840
Saint,
178
00:08:48,200 --> 00:08:49,519
are you asleep?
179
00:08:56,360 --> 00:08:57,519
Uh…
180
00:08:58,519 --> 00:09:00,240
I’m practicing lines,
181
00:09:00,240 --> 00:09:01,480
dad. Is there something wrong?
182
00:09:01,480 --> 00:09:03,559
I want to talk about today.
183
00:09:04,039 --> 00:09:06,039
Can I come in?
184
00:09:06,279 --> 00:09:07,559
Uh…
185
00:09:08,919 --> 00:09:10,440
Can we talk tomorrow?
186
00:09:10,440 --> 00:09:13,000
I’m really tired today.
187
00:09:14,200 --> 00:09:15,120
Sir?
188
00:09:16,320 --> 00:09:18,320
Maybe tomorrow?
189
00:09:18,600 --> 00:09:21,559
Let him have a little time to himself.
190
00:09:31,720 --> 00:09:32,559
Hmm.
191
00:09:33,200 --> 00:09:33,919
Alright then.
192
00:09:34,320 --> 00:09:37,360
We’ll talk tomorrow morning.
193
00:09:39,200 --> 00:09:40,000
Yes.
194
00:09:41,559 --> 00:09:42,600
Good night dad.
195
00:09:43,440 --> 00:09:44,320
Good night.
196
00:10:11,320 --> 00:10:12,679
Thank you.
197
00:10:18,559 --> 00:10:20,559
How many lives have you ruined?
198
00:10:20,879 --> 00:10:22,039
Just wait!!
199
00:10:22,039 --> 00:10:23,399
I’m the one who’s going to expose you
200
00:10:23,840 --> 00:10:25,559
and that disgusting slaughter room too!
201
00:10:26,000 --> 00:10:28,639
I’ll ruin your entire life!
202
00:10:29,200 --> 00:10:30,759
Expose me for what?
203
00:10:31,399 --> 00:10:33,120
You came into my room.
204
00:10:33,120 --> 00:10:35,200
You flirted with me, wanted me to sleep with you.
205
00:10:35,200 --> 00:10:37,639
When I refused, you attacked me.
206
00:10:37,639 --> 00:10:39,039
And this isn’t even the first time.
207
00:10:39,039 --> 00:10:40,519
It’s the third!
208
00:10:40,919 --> 00:10:43,720
Think about who’s really going to lose their future.
209
00:11:03,360 --> 00:11:04,879
Excuse me.
210
00:11:04,879 --> 00:11:07,000
The front desk told me to come check.
211
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
Do you need any help, sir?
212
00:11:10,399 --> 00:11:12,399
Help me.
213
00:11:13,159 --> 00:11:16,240
Please call the police.
214
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
Help me!
215
00:11:18,879 --> 00:11:20,879
Help me!
216
00:11:21,159 --> 00:11:22,039
Sir.
217
00:11:25,440 --> 00:11:26,879
It’s fine, everything’s okay.
218
00:11:26,879 --> 00:11:27,639
Thank you.
219
00:11:28,360 --> 00:11:32,159
Sorry for disturbing your rest.
220
00:11:36,399 --> 00:11:37,360
Zoom.
221
00:12:20,120 --> 00:12:22,120
I could teach you, you know.
222
00:12:22,120 --> 00:12:24,600
About acting or about camera work.
223
00:12:24,600 --> 00:12:27,360
But you and I, we’re built different.
224
00:12:36,200 --> 00:12:37,679
Zoom.
225
00:12:37,679 --> 00:12:38,799
Why the hell did you help him?
226
00:12:40,360 --> 00:12:42,240
Didn’t you say
227
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
you wanted to start a new life?
228
00:12:49,440 --> 00:12:52,720
You’re graduating in a few months,
229
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
you’ll finally be free.
230
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
So choose...
231
00:12:57,360 --> 00:12:59,360
how you want your life to end.
232
00:13:04,360 --> 00:13:06,240
I want to start a new life.
233
00:13:08,240 --> 00:13:08,879
Good.
234
00:13:09,799 --> 00:13:12,000
Every other student who’s slept with me.
235
00:13:12,480 --> 00:13:14,879
Whether for grades or whatever reason.
236
00:13:15,519 --> 00:13:16,960
If you...
237
00:13:16,960 --> 00:13:20,080
interfere with my life even once more,
238
00:13:20,080 --> 00:13:23,919
the videos and photos of you with me
239
00:13:23,919 --> 00:13:25,919
will be leaked instantly.
240
00:13:25,919 --> 00:13:29,000
If you want his life to end up like yours.
241
00:13:29,639 --> 00:13:30,799
Fine.
242
00:13:31,080 --> 00:13:34,080
But remember, it’ll be because of you.
243
00:13:36,679 --> 00:13:37,559
Okay.
244
00:13:38,200 --> 00:13:43,039
That’s it for today’s Film Noir class.
245
00:13:43,039 --> 00:13:45,039
Let’s go.
246
00:14:05,679 --> 00:14:06,840
When’s he coming?
247
00:14:06,840 --> 00:14:08,080
I want to know that too.
248
00:14:10,919 --> 00:14:11,440
Hey.
249
00:14:11,440 --> 00:14:12,559
Ice’s here, Mud.
250
00:14:15,240 --> 00:14:15,840
Ice,
251
00:14:16,240 --> 00:14:17,919
what were you doing just now?
252
00:14:17,919 --> 00:14:19,919
Why did you meet Professor Mint alone?
253
00:14:19,919 --> 00:14:20,840
Did he do something to you?
254
00:14:22,679 --> 00:14:23,519
I’m fine.
255
00:14:24,440 --> 00:14:26,039
Didn’t I tell you before?
256
00:14:26,240 --> 00:14:27,519
If something happens, tell me?
257
00:14:27,960 --> 00:14:30,279
Why do you always act like you’re on your own?
258
00:14:30,960 --> 00:14:31,600
Mud.
259
00:14:32,000 --> 00:14:32,759
Calm down, man.
260
00:14:33,000 --> 00:14:33,799
Just calm down.
261
00:14:34,519 --> 00:14:35,320
Wait.
262
00:14:37,120 --> 00:14:38,320
You okay?
263
00:14:40,000 --> 00:14:41,480
You don’t look okay at all.
264
00:14:42,080 --> 00:14:43,320
Want us to take you home?
265
00:14:43,320 --> 00:14:44,440
Ice!
266
00:14:54,639 --> 00:14:55,960
Are you hurt anywhere?
267
00:15:25,399 --> 00:15:31,080
(Is it still me that you love?)
268
00:15:31,080 --> 00:15:37,759
(Can it still be me that you miss?)
269
00:15:39,279 --> 00:15:41,279
Can you take me somewhere?
270
00:15:41,960 --> 00:15:43,039
Anywhere.
271
00:15:45,039 --> 00:15:46,799
I want to go somewhere quiet.
272
00:15:46,799 --> 00:15:48,799
Where it's only me and you.
273
00:16:25,799 --> 00:16:31,159
(can it still be me that you love?)
274
00:16:31,159 --> 00:16:37,480
(I still hold on to every promise,)
275
00:16:37,480 --> 00:16:41,519
(my heart wants to hold you like yesterday.)
276
00:16:41,519 --> 00:16:45,000
(Change these cold nights)
277
00:16:45,000 --> 00:16:49,039
(and bring us back to where we belong.)
278
00:16:49,039 --> 00:16:53,440
(That's all I want to ask.)
279
00:17:00,399 --> 00:17:05,160
(Private Property: No Trespassing)
280
00:17:19,078 --> 00:17:20,000
We're here.
281
00:17:47,559 --> 00:17:49,400
Where the hell did you bring me?
282
00:17:50,920 --> 00:17:52,000
Chanthaburi province.
283
00:17:52,680 --> 00:17:55,720
You're bringing me to someone else's property,
284
00:17:57,000 --> 00:17:58,279
aren't they going to shoot us?
285
00:17:59,759 --> 00:18:01,359
The owner is kind,
286
00:18:02,599 --> 00:18:03,720
they won't shoot.
287
00:18:06,440 --> 00:18:07,960
Talking about heavy stuff,
288
00:18:07,960 --> 00:18:10,400
shouldn’t we go to a pretty location?
289
00:18:11,599 --> 00:18:13,599
Even if the topic’s not fun,
290
00:18:13,599 --> 00:18:14,920
if it’s cinematic,
291
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
it might be a scene people remember.
292
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
Where did you learn that?
293
00:18:22,279 --> 00:18:23,839
I want to be a cameraman.
294
00:18:24,480 --> 00:18:26,359
Don’t I need to know a few things then?
295
00:18:40,359 --> 00:18:41,200
Ice?
296
00:18:41,960 --> 00:18:43,279
Can I ask you something?
297
00:18:45,079 --> 00:18:47,079
You went to see Prof.Mint alone
298
00:18:47,519 --> 00:18:50,839
because you didn’t want to drag us into this, right?
299
00:18:56,119 --> 00:18:57,960
When will you realize
300
00:18:59,000 --> 00:19:00,759
how important you are to me?
301
00:19:04,000 --> 00:19:05,440
And there’s Sea
302
00:19:06,519 --> 00:19:07,960
and the other friends too.
303
00:19:09,119 --> 00:19:11,640
I’m used to handling this kind of stuff alone.
304
00:19:12,880 --> 00:19:15,759
Then get used to having me in your life.
305
00:19:17,680 --> 00:19:19,680
Let’s find a solution together.
306
00:19:20,519 --> 00:19:21,119
But…
307
00:19:22,440 --> 00:19:24,839
Don’t put yourself at risk alone again.
308
00:19:26,720 --> 00:19:27,759
Okay?
309
00:19:30,880 --> 00:19:32,000
Promise.
310
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Sure.
311
00:19:45,599 --> 00:19:47,599
No matter what,
312
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
I want you to know
313
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
that I’ll always be by your side.
314
00:19:53,599 --> 00:19:56,599
As a friend or whatever.
315
00:20:13,000 --> 00:20:14,079
Come on.
316
00:20:16,319 --> 00:20:17,400
What are you doing?
317
00:20:18,519 --> 00:20:19,279
Well…
318
00:20:19,440 --> 00:20:20,920
If we came to the lake,
319
00:20:21,319 --> 00:20:23,640
we should at least dip our feet in, right?
320
00:20:24,359 --> 00:20:25,480
No way.
321
00:20:26,480 --> 00:20:27,920
I only have one pair of underwear.
322
00:20:28,319 --> 00:20:31,440
You can buy underwear around here.
323
00:20:34,400 --> 00:20:35,240
Come on.
324
00:20:38,880 --> 00:20:39,720
Come on.
325
00:20:40,519 --> 00:20:41,759
Hurry, get in.
326
00:20:43,119 --> 00:20:44,920
The water is freezing.
327
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Yeah!
328
00:20:50,480 --> 00:20:52,480
Buy me new underwear too!
329
00:21:00,359 --> 00:21:00,880
Hey, come on.
330
00:21:00,880 --> 00:21:01,599
Quickly!
331
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
No, don’t!
332
00:21:45,599 --> 00:21:48,359
What are you guys doing here?!
333
00:21:49,599 --> 00:21:50,400
Hey.!
334
00:21:51,039 --> 00:21:52,519
How did everyone end up here?
335
00:21:53,160 --> 00:21:55,400
Saint posted a close-friends post
336
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
and captioned it..
337
00:21:56,720 --> 00:21:57,640
Two people
338
00:21:57,640 --> 00:21:59,799
this spot, right here.
339
00:21:59,799 --> 00:22:01,359
It's here.
340
00:22:01,359 --> 00:22:02,079
Good thing
341
00:22:02,079 --> 00:22:04,440
Book and I came to Saint’s private lake before,
342
00:22:04,440 --> 00:22:06,839
otherwise how would we find it?
343
00:22:06,839 --> 00:22:09,200
This is more than a sasaeng tour.
344
00:22:10,759 --> 00:22:13,359
This is your private lake?
345
00:22:14,480 --> 00:22:15,200
Yeah.
346
00:22:17,559 --> 00:22:18,279
Hmm.
347
00:22:18,279 --> 00:22:20,279
You came without telling your friends.
348
00:22:20,279 --> 00:22:22,279
Leaving me and Lanee to deal with your dad.
349
00:22:22,279 --> 00:22:24,720
He grilled us, asking where did you and your car go?
350
00:22:26,440 --> 00:22:28,039
Don’t glare at him so hard.
351
00:22:28,039 --> 00:22:30,519
Only Lanee and I are in the close-friends list.
352
00:22:30,519 --> 00:22:31,440
What?
353
00:22:32,000 --> 00:22:33,480
Why don’t I have you on my close-friends list?
354
00:22:33,480 --> 00:22:34,279
You still asking?
355
00:22:34,279 --> 00:22:36,079
You can’t keep a secret.
356
00:22:36,079 --> 00:22:37,480
You’re the same. Huh?
357
00:22:37,480 --> 00:22:38,000
Hey.
358
00:22:38,000 --> 00:22:39,279
You missed!
359
00:22:39,279 --> 00:22:39,880
Hey! Ah!
360
00:22:39,880 --> 00:22:41,160
You missed! Hey! What's that?
361
00:22:41,160 --> 00:22:43,279
Did you think I’d fall into a trap..
362
00:22:43,799 --> 00:22:45,799
My ears are ringing!
363
00:22:45,799 --> 00:22:48,119
Actually Lanee and I were only coming.
364
00:22:48,559 --> 00:22:50,000
But when I was about to come out,
365
00:22:50,000 --> 00:22:51,279
Mud followed.
366
00:22:51,279 --> 00:22:53,279
I wasn't following you.
367
00:22:53,279 --> 00:22:56,480
I just came to check if Ice was really okay.
368
00:22:56,920 --> 00:22:57,559
Same here.
369
00:22:58,640 --> 00:22:59,720
I’m okay now.
370
00:23:00,200 --> 00:23:01,359
Good.
371
00:23:02,119 --> 00:23:04,319
Next time don’t do that alone, Ice.
372
00:23:04,839 --> 00:23:07,240
If anything happens tell us.
373
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
We’re always ready to help.
374
00:23:08,960 --> 00:23:09,920
Thanks.
375
00:23:11,640 --> 00:23:14,400
Since everyone’s in Chanthaburi anyway,
376
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
and today is my birthday,
377
00:23:17,359 --> 00:23:20,000
shall we throw a beach party?
378
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
Yes!
379
00:23:22,640 --> 00:23:25,160
Then let’s set it up now.
380
00:23:26,000 --> 00:23:27,200
Book.
381
00:23:27,200 --> 00:23:28,599
Help me organize the party.
382
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Sure.
383
00:23:30,480 --> 00:23:33,319
Ice, can you sing at the birthday party?
384
00:23:33,839 --> 00:23:34,599
Sure.
385
00:23:34,759 --> 00:23:39,160
Party! Party!
386
00:23:39,160 --> 00:23:41,680
Hey Book, I’m coming with you, okay?
387
00:23:42,519 --> 00:23:44,640
I’m single now.
388
00:23:44,640 --> 00:23:47,279
I’m ready to be your best friend again.
389
00:23:50,799 --> 00:23:51,799
Oh really?
390
00:23:53,480 --> 00:23:54,599
Sorry bro,
391
00:23:55,359 --> 00:23:56,759
I’m not single…
392
00:23:58,519 --> 00:23:59,599
Friend.
393
00:24:00,400 --> 00:24:03,039
Alright, shall we head to the sea
394
00:24:03,519 --> 00:24:05,519
before it gets too late?
395
00:24:06,640 --> 00:24:07,920
Let’s go.
396
00:24:07,920 --> 00:24:11,640
Me and Ice will go buy a gift for you first.
397
00:24:11,640 --> 00:24:13,160
Do you want to go?
398
00:24:13,160 --> 00:24:15,720
How will it be a surprise?
399
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
If you take her with you to buy it?
400
00:24:18,279 --> 00:24:19,400
Go ahead.
401
00:24:20,000 --> 00:24:20,799
Ok.
402
00:24:20,799 --> 00:24:22,000
See ya.
403
00:24:23,119 --> 00:24:24,759
I’m going to the beach now.
404
00:24:24,960 --> 00:24:27,039
I want to go to the sea.
405
00:24:27,039 --> 00:24:28,240
Mud, go.
406
00:24:28,799 --> 00:24:30,799
Why are you just standing there?
407
00:25:25,279 --> 00:25:25,960
Hey.
408
00:25:25,960 --> 00:25:27,759
So, what’s Lanee like?
409
00:25:29,960 --> 00:25:31,200
She’s lovely,
410
00:25:31,880 --> 00:25:33,880
optimistic,
411
00:25:33,880 --> 00:25:36,480
compassionate, crybaby-ish,
412
00:25:36,480 --> 00:25:38,680
and very strong
413
00:25:40,559 --> 00:25:41,480
Why do you ask?
414
00:25:42,319 --> 00:25:43,240
No reason.
415
00:25:43,680 --> 00:25:46,039
Just to know what suits her.
416
00:25:46,839 --> 00:25:49,160
And suits what?
417
00:25:50,720 --> 00:25:52,720
Maybe someone like you.
418
00:25:55,559 --> 00:25:56,559
Hey, Ice.
419
00:25:56,880 --> 00:25:57,759
Anyway,
420
00:25:58,640 --> 00:26:01,400
I don’t want to know about you and your girlfriend.
421
00:26:01,400 --> 00:26:03,799
I already have enough to worry about.
422
00:26:05,359 --> 00:26:07,559
But you two do make a good match.
423
00:26:08,000 --> 00:26:12,759
Family, status, and personality.
424
00:26:15,359 --> 00:26:17,359
Then shall we get that mermaid cake?
425
00:26:17,640 --> 00:26:19,640
I saw Lanee likes mermaids.
426
00:26:20,200 --> 00:26:21,279
Good.
427
00:26:22,480 --> 00:26:23,359
Excuse me.
428
00:26:23,880 --> 00:26:26,920
Please get that mermaid cake.
429
00:26:26,920 --> 00:26:27,960
Okay.
430
00:26:27,960 --> 00:26:28,640
Thank you.
431
00:26:31,160 --> 00:26:34,519
How did you know she likes mermaids?
432
00:26:34,920 --> 00:26:37,319
Her wallpapers,
433
00:26:37,319 --> 00:26:39,359
keychains, and things like that.
434
00:26:39,359 --> 00:26:40,440
Wow.
435
00:26:40,799 --> 00:26:42,400
Paying that much attention to other people
436
00:26:42,680 --> 00:26:45,400
That other person is your girlfriend, you know.
437
00:26:49,240 --> 00:26:50,359
Ice.
438
00:26:54,039 --> 00:26:56,799
Me and Lanee..
439
00:27:00,240 --> 00:27:02,240
What are you doing?
440
00:27:14,200 --> 00:27:17,039
Why did you come out here together?
441
00:27:17,359 --> 00:27:19,160
Didn’t you think to invite your own boyfriend?
442
00:27:19,559 --> 00:27:20,319
Huh?
443
00:27:22,799 --> 00:27:25,519
I came for Lanee and Saint’s birthday party.
444
00:27:26,119 --> 00:27:27,440
The party is today.
445
00:27:27,839 --> 00:27:29,839
I saw it on the GPS.
446
00:27:29,839 --> 00:27:31,640
You’ve been here since last night, weren’t you?
447
00:27:34,839 --> 00:27:35,960
Huh?
448
00:27:35,960 --> 00:27:39,039
Don’t you know what happened to Ice last night?
449
00:27:43,119 --> 00:27:44,240
What happened?
450
00:27:45,599 --> 00:27:47,279
It’s not important.
451
00:27:48,200 --> 00:27:51,480
I was busy with making music last night.
452
00:27:52,640 --> 00:27:53,519
Hey Ice.
453
00:27:53,519 --> 00:27:55,319
I have something to show you.
454
00:27:55,960 --> 00:27:58,480
Have you checked social media yet?
455
00:27:58,480 --> 00:27:59,440
Open it.
456
00:28:00,000 --> 00:28:01,359
Quick.
457
00:28:17,000 --> 00:28:18,880
Can you see that I finally did it?
458
00:28:18,880 --> 00:28:21,079
I told you it takes time.
459
00:28:21,519 --> 00:28:25,880
But sorry I couldn’t talk with you earlier.
460
00:28:26,319 --> 00:28:28,319
I fixed the problem now.
461
00:28:28,319 --> 00:28:30,160
People are praising you,
462
00:28:30,720 --> 00:28:33,960
saying you’re handsome and talented.
463
00:28:33,960 --> 00:28:34,839
Yeah.
464
00:28:34,839 --> 00:28:37,920
You said you had something to clear up with me.
465
00:28:37,920 --> 00:28:39,119
What was it about?
466
00:28:42,880 --> 00:28:44,079
Oh...
467
00:28:45,200 --> 00:28:46,519
This place isn’t very private, huh?
468
00:28:47,799 --> 00:28:48,720
It’s fine.
469
00:28:49,119 --> 00:28:51,119
We can talk later, just the two of us.
470
00:28:52,559 --> 00:28:55,279
For now, let’s eat first.
471
00:28:55,279 --> 00:28:56,920
This meal’s on me.
472
00:28:56,920 --> 00:28:59,160
I even ordered your favorite,
473
00:28:59,720 --> 00:29:01,079
grilled pork neck salad.
474
00:29:01,440 --> 00:29:02,319
Come on, eat up.
475
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Everything’s so spicy though.
476
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Can you handle it?
477
00:29:06,160 --> 00:29:07,119
Should I order something else?
478
00:29:07,119 --> 00:29:08,680
If you can’t eat spicy, don’t force yourself.
479
00:29:08,680 --> 00:29:10,000
Then maybe just let me
480
00:29:10,000 --> 00:29:12,200
and Ice eat together, the two of us.
481
00:29:12,200 --> 00:29:14,400
You can go find something else to eat.
482
00:29:17,880 --> 00:29:19,599
I can handle spicy food.
483
00:29:19,599 --> 00:29:21,160
If it means I get to eat with him,
484
00:29:21,160 --> 00:29:23,440
it’s better than letting him eat alone
485
00:29:23,440 --> 00:29:25,079
while you go find something else.
486
00:29:25,079 --> 00:29:26,400
What do you mean by that?
487
00:29:26,400 --> 00:29:30,079
Are you sure you want me to say it?
488
00:29:33,440 --> 00:29:34,759
Miss Lanee's cake is ready now.
489
00:29:34,759 --> 00:29:36,839
Please pick it up at the counter.
490
00:29:38,480 --> 00:29:39,799
Warm.
491
00:29:39,799 --> 00:29:41,799
I think you should go back first.
492
00:29:41,799 --> 00:29:44,160
I’ll call you once I’m back in Bangkok.
493
00:29:44,599 --> 00:29:46,160
Come on, Saint.
494
00:29:46,160 --> 00:29:48,319
The cake’s ready, let’s go.
495
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Wait.
496
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Lanee.
497
00:29:54,960 --> 00:29:56,720
The daughter of the TQB owner,
498
00:29:57,400 --> 00:29:58,759
Saint’s girlfriend, right?
499
00:29:59,640 --> 00:30:01,440
Where is she?
500
00:30:03,559 --> 00:30:05,559
Wherever she is, it’s none of your business.
501
00:30:08,440 --> 00:30:09,559
Ice,
502
00:30:10,000 --> 00:30:12,400
if I say I want to stay here a bit longer,
503
00:30:12,400 --> 00:30:14,680
you wouldn’t mind, would you?
504
00:30:14,680 --> 00:30:16,200
Up to you.
505
00:30:16,200 --> 00:30:17,039
Wherever you go,
506
00:30:17,039 --> 00:30:19,119
it’s never had anything to do with me anyway.
507
00:30:19,720 --> 00:30:21,480
Once I’m back in Bangkok,
508
00:30:21,480 --> 00:30:23,079
I’ll come see you, okay?
509
00:30:24,079 --> 00:30:25,200
Come on, Saint.
510
00:30:25,599 --> 00:30:26,680
Let’s go.
511
00:30:58,880 --> 00:31:01,519
Happy birthday, Lanee.
512
00:31:01,519 --> 00:31:02,599
Thank you.
513
00:31:02,599 --> 00:31:04,079
Take a picture for us?
514
00:31:04,079 --> 00:31:05,599
Wow, it’s been so long! I missed you!
515
00:31:05,599 --> 00:31:06,480
I missed you too!
516
00:31:06,480 --> 00:31:07,319
You’ve gotten prettier.
517
00:31:07,319 --> 00:31:07,920
Oh.
518
00:31:07,920 --> 00:31:09,079
I'm gonna go flirt for a bit.
519
00:31:09,079 --> 00:31:10,519
Sure, sure.
520
00:31:10,519 --> 00:31:13,359
Wow, your friends are something else, Lanee.
521
00:31:14,880 --> 00:31:17,599
Man, I wish I were at least a quarter as rich as Lanee.
522
00:31:17,599 --> 00:31:19,359
Birthday party by the beach,
523
00:31:19,359 --> 00:31:21,079
inviting almost everyone in the university
524
00:31:21,079 --> 00:31:22,359
and even arranging transport for them!
525
00:31:22,359 --> 00:31:23,279
Damn.
526
00:31:27,160 --> 00:31:28,799
So jealous.
527
00:31:29,759 --> 00:31:30,400
Hey,
528
00:31:31,039 --> 00:31:32,519
what’s up with you lately?
529
00:31:32,519 --> 00:31:34,039
You’re acting all weird.
530
00:31:34,039 --> 00:31:34,920
Nothing’s wrong with me.
531
00:31:35,559 --> 00:31:36,480
Weird.
532
00:31:37,279 --> 00:31:38,200
Saint.
533
00:31:42,279 --> 00:31:44,279
Happy birthday, Lanee.
534
00:31:44,599 --> 00:31:46,000
Thank you.
535
00:31:46,000 --> 00:31:46,880
Let’s just chill today.
536
00:31:46,880 --> 00:31:47,799
Eat whatever you want.
537
00:31:47,799 --> 00:31:48,839
Sure.
538
00:31:50,000 --> 00:31:50,920
How have you been?
539
00:31:51,359 --> 00:31:52,160
Hmm.
540
00:31:58,640 --> 00:31:59,519
Hey guys.
541
00:32:00,319 --> 00:32:02,319
This is Prite.
542
00:32:03,160 --> 00:32:04,200
He studies economics.
543
00:32:04,599 --> 00:32:05,240
Hi.
544
00:32:05,759 --> 00:32:07,160
Your name’s Mud, right?
545
00:32:08,119 --> 00:32:08,640
Ice.
546
00:32:08,880 --> 00:32:10,359
Book talks about you a lot.
547
00:32:10,359 --> 00:32:11,279
Play it for me.
548
00:32:11,799 --> 00:32:12,599
Okay.
549
00:32:14,640 --> 00:32:15,519
Hey Mud,
550
00:32:17,400 --> 00:32:19,160
Prite’s still talking to you.
551
00:32:21,480 --> 00:32:23,480
I think I haven’t tuned this properly yet.
552
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
I don’t think I can play it right now.
553
00:32:25,880 --> 00:32:26,960
Prite, let’s go sit over there.
554
00:32:34,640 --> 00:32:35,319
Ice.
555
00:32:35,599 --> 00:32:36,559
Hi, Pas.
556
00:32:36,559 --> 00:32:37,880
Oh, Hello Pas.
557
00:32:37,880 --> 00:32:39,680
Are you two performing for Lanee's birthday?
558
00:32:40,279 --> 00:32:41,519
Yeah. Hmm.
559
00:32:41,880 --> 00:32:43,519
Do you want to come join us?
560
00:32:43,519 --> 00:32:45,000
Nah, I think tonight
561
00:32:45,000 --> 00:32:46,880
you should be the main star.
562
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
But if you need help with anything, just tell me.
563
00:32:50,000 --> 00:32:51,640
So, did you tell him yet
564
00:32:51,640 --> 00:32:53,480
that we’re not actually together,
565
00:32:53,480 --> 00:32:55,440
that your dad just forced you?
566
00:32:55,440 --> 00:32:57,440
I’m still looking for the right time.
567
00:32:59,000 --> 00:33:00,400
The sound... Hmm.
568
00:33:00,400 --> 00:33:02,160
Better hurry before
569
00:33:02,160 --> 00:33:04,119
someone else finds the right time first.
570
00:33:07,160 --> 00:33:08,440
Yes, coach.
571
00:33:08,920 --> 00:33:10,000
And what about you?
572
00:33:10,000 --> 00:33:12,039
Have you asked that person over there yet?
573
00:33:12,039 --> 00:33:13,599
I asked in a general and broad way.
574
00:33:14,519 --> 00:33:16,440
Posted an open invite to everyone in the faculty.
575
00:33:16,440 --> 00:33:17,960
Didn’t message directly.
576
00:33:17,960 --> 00:33:19,319
Careful, she might not get the hint.
577
00:33:19,319 --> 00:33:20,599
Yes, coach.
578
00:33:26,319 --> 00:33:28,319
This should be about right, right?
579
00:33:31,839 --> 00:33:33,200
I’ll go refill this.
580
00:33:33,200 --> 00:33:34,000
Be right back.
581
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Thanks.
582
00:34:50,000 --> 00:34:52,239
The next song, I’d like to dedicate to Lanee.
583
00:34:52,239 --> 00:34:54,840
Wishing you lots of happiness.
584
00:34:55,599 --> 00:34:59,480
Happy birthday to you,
585
00:34:59,480 --> 00:35:03,360
Happy birthday to you,
586
00:35:03,360 --> 00:35:08,199
Happy birthday, happy birthday,
587
00:35:08,960 --> 00:35:13,760
Happy birthday to you!
588
00:35:18,039 --> 00:35:20,039
And now, let’s have the groom,
589
00:35:20,039 --> 00:35:20,800
oops!
590
00:35:21,079 --> 00:35:22,519
I mean, the host, make a wish!
591
00:35:25,559 --> 00:35:27,840
I wish you lots of happiness
592
00:35:28,280 --> 00:35:30,199
and good health.
593
00:35:30,199 --> 00:35:32,079
May all your wishes in love come true.
594
00:35:32,079 --> 00:35:34,800
Whoever you like or love, I hope it works out.
595
00:35:35,320 --> 00:35:36,079
Thank you.
596
00:35:42,000 --> 00:35:47,000
Woohoo!
597
00:35:47,000 --> 00:35:58,360
Kiss! Kiss!
598
00:36:02,239 --> 00:36:04,239
So cute!
599
00:36:05,280 --> 00:36:07,039
I’ll send it to you later.
600
00:36:08,559 --> 00:36:10,559
Birthday girl, what song would you like to hear?
601
00:36:10,559 --> 00:36:12,360
All I Can Do Is Dream, please.
602
00:36:12,360 --> 00:36:14,360
You got it.
603
00:36:18,039 --> 00:36:20,039
(Wake up in the same old room again.)
604
00:36:21,360 --> 00:36:23,360
(Stuck in this place, )
605
00:36:23,360 --> 00:36:28,880
(about to make the same mistakes all over again.)
606
00:36:32,079 --> 00:36:35,679
(Wake up to find that reality is...)
607
00:36:35,679 --> 00:36:38,239
(I can only see you in dreams, )
608
00:36:38,239 --> 00:36:40,920
(because the clock hands between us )
609
00:36:40,920 --> 00:36:44,000
(move in opposite directions.)
610
00:36:45,280 --> 00:36:47,039
(Hoooo...)
611
00:36:47,039 --> 00:36:47,960
(No matter how hard I try,)
612
00:36:47,960 --> 00:36:49,480
Lanee, let’s go take some photos.
613
00:36:49,480 --> 00:36:50,280
Oh, sure!
614
00:36:50,280 --> 00:36:54,039
(I know it’s impossible.)
615
00:36:54,039 --> 00:36:58,360
(Our love doesn’t exist, does it?)
616
00:36:58,360 --> 00:37:02,159
(At least I can dream a good dream )
617
00:37:02,159 --> 00:37:05,920
(with you by my side.)
618
00:37:05,920 --> 00:37:10,840
(Every happy moment only happens)
619
00:37:10,840 --> 00:37:12,679
( when I close my eyes.)
620
00:37:12,679 --> 00:37:16,280
(If all I get is a sweet dream,)
621
00:37:16,280 --> 00:37:20,639
(that’s still enough because you’re here with me.)
622
00:37:20,639 --> 00:37:26,599
(Just one more minute before we fade away.)
623
00:37:58,239 --> 00:37:59,360
Where’s Saint?
624
00:38:17,599 --> 00:38:19,360
Earlier, when we were supposed to pair up for rooms,
625
00:38:19,360 --> 00:38:21,239
I stood at the lobby for half an hour,
626
00:38:21,239 --> 00:38:22,320
but you never showed up.
627
00:38:22,320 --> 00:38:23,559
I called you, and you didn’t pick up.
628
00:38:23,559 --> 00:38:24,719
What the hell were you doing?
629
00:38:26,079 --> 00:38:27,639
I told you to wait!
630
00:38:27,920 --> 00:38:29,280
I was finding a room for Prite first.
631
00:38:29,280 --> 00:38:30,000
Didn’t you hear me?
632
00:38:30,000 --> 00:38:31,199
I’m going to sleep with Ten, screw this!
633
00:38:31,199 --> 00:38:31,960
Done.
634
00:38:33,400 --> 00:38:35,079
I used to wait for you every time,
635
00:38:35,079 --> 00:38:36,480
but now you can’t wait for me just once?
636
00:38:37,159 --> 00:38:38,559
What’s wrong with you?
637
00:38:41,920 --> 00:38:43,159
What's going on?
638
00:38:43,159 --> 00:38:44,199
Did you two fight or something?
639
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Hey, do you have a boyfriend yet?
640
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
I like you, okay?
641
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Okay.
642
00:39:03,360 --> 00:39:04,960
Everyone, keep having fun!
643
00:39:04,960 --> 00:39:06,119
Let’s hand things over to
644
00:39:06,119 --> 00:39:07,719
DJ Ten!
645
00:39:07,719 --> 00:39:10,360
Woohoo!
646
00:39:10,360 --> 00:39:12,199
Alright everyone!
647
00:39:12,199 --> 00:39:14,159
If you’re not drunk yet, make some noise!
648
00:39:14,159 --> 00:39:16,599
Woohoo!
649
00:39:16,599 --> 00:39:20,840
Are you ready to party with DJ Ten’s house music?!
650
00:39:20,840 --> 00:39:22,840
You’re really good, you know.
651
00:39:22,840 --> 00:39:24,960
But why didn’t you sing the song you wrote?
652
00:39:24,960 --> 00:39:26,599
I think it’s a good one.
653
00:39:26,599 --> 00:39:27,880
Oh, come on.
654
00:39:27,880 --> 00:39:29,000
I’d be too embarrassed.
655
00:39:29,000 --> 00:39:30,639
Singing in front of strangers? I’d die.
656
00:39:30,639 --> 00:39:32,119
You won’t die.
657
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
I’ll sing it with you.
658
00:39:35,559 --> 00:39:37,079
Oh, and I’ll tell you a secret.
659
00:39:37,079 --> 00:39:39,519
There’s going to be a big songwriting competition
660
00:39:39,519 --> 00:39:41,559
that's going include a bunch of universities.
661
00:39:41,559 --> 00:39:43,000
You should be prepared.
662
00:39:43,920 --> 00:39:46,760
Jymes Alan might even be the judge.
663
00:39:47,039 --> 00:39:48,239
Really?!
664
00:39:48,239 --> 00:39:49,199
Yeah. Wow!
665
00:39:49,199 --> 00:39:50,679
I really like him!
666
00:39:50,679 --> 00:39:52,119
If you do well,
667
00:39:52,119 --> 00:39:53,719
I think it'll be in the bag for you.
668
00:39:53,719 --> 00:39:54,920
Seriously? Yeah.
669
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Want a drink?
670
00:40:06,320 --> 00:40:07,719
It’s really good.
671
00:40:07,719 --> 00:40:08,280
What?
672
00:40:09,360 --> 00:40:11,079
Oh, it’s finished already.
673
00:40:11,079 --> 00:40:12,039
No worries.
674
00:40:12,039 --> 00:40:13,880
Ice, I’ll take you to get another glass.
675
00:40:13,880 --> 00:40:15,119
Hey, Pas.
676
00:40:15,599 --> 00:40:17,599
Don’t you know Ice already has a boyfriend?
677
00:40:17,599 --> 00:40:18,440
Saint,
678
00:40:19,119 --> 00:40:20,480
what’s your problem?
679
00:40:20,480 --> 00:40:22,239
Did I do something to piss you off?
680
00:40:22,239 --> 00:40:23,639
I’m sorry.
681
00:40:23,639 --> 00:40:24,840
He’s drunk.
682
00:40:24,840 --> 00:40:26,480
He’s not usually like this.
683
00:40:26,480 --> 00:40:28,239
Please don’t take it personally.
684
00:40:29,719 --> 00:40:31,199
Come on, Saint.
685
00:40:39,119 --> 00:40:40,559
I was talking to Pas.
686
00:40:40,559 --> 00:40:42,039
Why’d you have to bring up my boyfriend?
687
00:40:42,519 --> 00:40:43,320
Oh...
688
00:40:43,800 --> 00:40:46,360
you wanted him to think you don’t have one, huh?
689
00:40:54,519 --> 00:40:55,519
Fine…
690
00:40:55,920 --> 00:40:56,760
Sorry.
691
00:40:58,000 --> 00:40:59,480
Won’t happen again.
692
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Forget it.
693
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
You’re drunk.
694
00:41:08,519 --> 00:41:10,000
So you’ve forgiven me, right?
695
00:41:13,239 --> 00:41:14,559
Ugh!
696
00:42:01,119 --> 00:42:03,960
Excuse me, can you please drive a bit faster?
697
00:42:03,960 --> 00:42:05,000
It’s already dark.
698
00:42:05,000 --> 00:42:06,760
Driving faster would be dangerous, ma’am.
699
00:42:06,760 --> 00:42:07,440
We’re almost there.
700
00:42:07,440 --> 00:42:08,639
Less than half an hour.
701
00:42:22,159 --> 00:42:22,719
Alright!
702
00:42:22,719 --> 00:42:25,440
Singles, put your hands up!
703
00:42:25,440 --> 00:42:28,719
Woohoo!
704
00:42:28,719 --> 00:42:30,239
Who’s single?!
705
00:42:30,239 --> 00:42:32,320
If you’ve found the one you like,
706
00:42:32,320 --> 00:42:34,000
don’t let them slip away!
707
00:42:34,000 --> 00:42:35,400
Go kiss them right now!
708
00:42:35,880 --> 00:42:37,880
Woohoo!
709
00:42:58,079 --> 00:42:59,559
Prite..
710
00:43:03,239 --> 00:43:04,519
Can I kiss you?
711
00:43:17,400 --> 00:43:18,280
Huh?!
712
00:43:19,280 --> 00:43:20,400
What the hell?
713
00:43:20,400 --> 00:43:22,039
This isn't fun at all!
714
00:43:44,639 --> 00:43:46,400
Watch your step,
715
00:43:46,400 --> 00:43:48,079
you’ll fall in the water.
716
00:43:48,079 --> 00:43:49,079
Good.
717
00:43:56,000 --> 00:43:57,599
Where’s Lanee?
718
00:43:58,840 --> 00:44:00,000
Yeah, where did she go?
719
00:44:22,320 --> 00:44:23,880
What are you thinking about?
720
00:44:28,920 --> 00:44:33,440
I don’t really like stories that end sadly.
721
00:44:33,440 --> 00:44:35,440
Like The Little Mermaid,
722
00:44:35,440 --> 00:44:37,440
she did everything for the prince,
723
00:44:38,199 --> 00:44:40,199
but he never loved her back.
724
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
That hurts, you know?
725
00:44:46,920 --> 00:44:48,920
Maybe..
726
00:44:48,920 --> 00:44:51,840
you’ve been waiting for the wrong prince.
727
00:44:53,800 --> 00:44:56,880
I can tell Saint doesn’t like you.
728
00:44:59,679 --> 00:45:00,800
You can tell?
729
00:45:02,239 --> 00:45:04,760
Someone like him doesn’t deserve you.
730
00:45:09,519 --> 00:45:11,519
I like you.
731
00:45:12,920 --> 00:45:14,920
I might not be rich like Saint,
732
00:45:15,280 --> 00:45:17,840
but I’d never let you out of my sight.
733
00:45:18,599 --> 00:45:20,000
Please go out with me.
734
00:45:21,079 --> 00:45:25,360
I promise I’ll never let a little mermaid like you
735
00:45:25,360 --> 00:45:27,360
be alone again.
736
00:45:31,039 --> 00:45:32,360
Book?
737
00:45:32,360 --> 00:45:33,639
Have you seen Lanee?
738
00:45:33,639 --> 00:45:35,280
No idea, man.
739
00:45:41,280 --> 00:45:43,000
Saint? Ice?
740
00:45:43,960 --> 00:45:45,159
Have you seen Lanee?
741
00:45:45,159 --> 00:45:46,400
We’re looking for her too.
742
00:45:48,000 --> 00:45:49,760
Why didn’t you take better care of your girlfriend?
743
00:45:49,760 --> 00:45:50,599
She’s drunk!
744
00:45:50,599 --> 00:45:52,440
If something happens, who’s gonna take responsibility?
745
00:45:53,519 --> 00:45:54,880
I’m sorry.
746
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Let’s go check outside the party.
747
00:45:58,400 --> 00:46:00,119
I’ll look around here again.
748
00:46:09,599 --> 00:46:11,599
I think I'm going to go back...
749
00:46:13,920 --> 00:46:15,400
Wait.
750
00:46:16,440 --> 00:46:17,880
Hold on, stay and talk to me.
751
00:46:17,880 --> 00:46:18,719
Let go.
752
00:46:18,719 --> 00:46:21,199
Stay still, why are you struggling?
753
00:46:21,199 --> 00:46:22,280
Let go.
754
00:46:22,280 --> 00:46:24,000
So… will you go out with me or not?
755
00:46:24,000 --> 00:46:26,280
What the hell?
756
00:46:26,280 --> 00:46:28,000
Hey, talk to me first!
757
00:46:28,000 --> 00:46:29,079
Okay?
758
00:46:29,079 --> 00:46:30,000
Let go.
759
00:46:30,400 --> 00:46:31,719
Why are you fighting me?
760
00:46:32,280 --> 00:46:33,840
I said let go!
761
00:46:34,519 --> 00:46:35,079
Ow!
762
00:46:35,079 --> 00:46:36,320
Will you stay still or not?
763
00:46:36,320 --> 00:46:37,280
Let go!
764
00:46:37,280 --> 00:46:38,039
I said let go!!
765
00:46:38,039 --> 00:46:39,280
I said stay still!
766
00:46:40,440 --> 00:46:42,440
What the hell are you doing to Lanee?!
767
00:46:45,400 --> 00:46:46,519
Why are you so mad?
768
00:46:47,280 --> 00:46:48,639
You messed with my boyfriend,
769
00:46:49,400 --> 00:46:51,199
so I messed with yours.
770
00:46:52,039 --> 00:46:53,599
She’s drunk!
771
00:46:53,960 --> 00:46:55,599
How could you take advantage of her like that?!
772
00:46:55,599 --> 00:46:56,599
So they’ll break up!
773
00:46:57,079 --> 00:47:00,000
Then Saint can finally be with you.
774
00:47:00,239 --> 00:47:01,280
Isn’t that a good thing?
775
00:47:01,280 --> 00:47:02,440
What do you mean by that?
776
00:47:04,199 --> 00:47:05,119
Fine!
777
00:47:05,119 --> 00:47:07,119
Since it’s come this far.
778
00:47:07,119 --> 00:47:08,159
I’ll just say it straight.
779
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
I’m your boyfriend.
780
00:47:12,719 --> 00:47:14,159
Has you ever cared about me?
781
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
All this time, everything I’ve done for you.
782
00:47:16,679 --> 00:47:18,960
Has you ever noticed?
783
00:47:19,519 --> 00:47:20,960
You only care about him.
784
00:47:21,639 --> 00:47:23,639
Do you like Saint?
785
00:47:24,440 --> 00:47:25,719
You like him a lot, huh?
786
00:47:26,360 --> 00:47:28,360
You wants to fuck him so badly? Huh?
787
00:47:29,760 --> 00:47:31,039
Well, here you go!
788
00:47:31,239 --> 00:47:31,880
Well?
789
00:47:32,440 --> 00:47:33,599
How does it feel?
790
00:47:33,599 --> 00:47:35,400
To have someone wanting to sleep with your girlfriend?
791
00:47:35,400 --> 00:47:36,639
Ow!
792
00:47:38,119 --> 00:47:40,000
Stop blaming me already!
793
00:47:40,760 --> 00:47:42,320
Every shitty thing you’ve ever done,
794
00:47:42,320 --> 00:47:43,679
have you ever not blamed me for it?!
795
00:47:43,679 --> 00:47:44,480
Have you forgotten?
796
00:47:44,480 --> 00:47:45,199
I'm the only one
797
00:47:45,199 --> 00:47:46,880
who accepts you for the shitty things you've done!
798
00:47:46,880 --> 00:47:47,920
It's me!
799
00:47:47,920 --> 00:47:48,840
I’m the only one
800
00:47:48,840 --> 00:47:50,719
who ever could accept all the shitty things you've done!
801
00:47:51,039 --> 00:47:52,719
But I’m done.
802
00:47:52,719 --> 00:47:55,559
Thanks for helping me before.
803
00:47:56,119 --> 00:47:57,559
But from now on,
804
00:47:58,320 --> 00:48:00,000
let’s not see each other again.
805
00:48:00,440 --> 00:48:02,119
We’re over.
806
00:48:12,480 --> 00:48:13,480
Ice.
807
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Ice!
808
00:48:14,480 --> 00:48:15,599
You homewrecking slut!
809
00:48:15,599 --> 00:48:17,119
Stop acting like you’re some kind of hero!
810
00:48:17,119 --> 00:48:18,000
You bastard!
811
00:48:18,000 --> 00:48:20,079
What did you just say about my brother?!
812
00:48:26,199 --> 00:48:27,559
Damn it!
813
00:48:33,239 --> 00:48:34,119
Ice.
814
00:48:35,159 --> 00:48:35,880
I'm sorry.
815
00:48:36,480 --> 00:48:38,480
I just want to be alone right now.
816
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
Saint.
817
00:49:54,920 --> 00:49:56,920
I’ve been listening to you for days now.
818
00:49:57,559 --> 00:49:59,559
You sing so beautifully.
819
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Thank you.
820
00:50:12,880 --> 00:50:17,239
Happy birthday to you.
821
00:50:17,239 --> 00:50:19,000
Happy birthday, Ice.
822
00:50:23,079 --> 00:50:24,760
Thank you, Warm.
823
00:50:25,119 --> 00:50:27,119
It’s the first birthday cake I’ve had in years.
824
00:50:28,719 --> 00:50:29,360
Here.
825
00:50:29,639 --> 00:50:31,639
I think you’ll need this.
826
00:50:39,679 --> 00:50:41,119
And this too.
827
00:50:41,559 --> 00:50:43,559
Come, let me help you put it on.
828
00:50:48,679 --> 00:50:49,719
Ice…
829
00:50:50,320 --> 00:50:52,639
I think I really like you.
830
00:50:52,639 --> 00:50:54,639
You’re good-looking,
831
00:50:54,639 --> 00:50:56,239
good in school,
832
00:50:56,239 --> 00:50:58,079
and you even write songs.
833
00:50:58,679 --> 00:51:03,119
I think we should see each other more seriously.
834
00:51:04,880 --> 00:51:07,679
Thank you so much.
835
00:51:07,679 --> 00:51:10,519
but I’m really not ready yet.
836
00:51:11,159 --> 00:51:12,960
You know very well
837
00:51:12,960 --> 00:51:14,840
what I've been through.
838
00:51:16,599 --> 00:51:21,079
Ice, everyone’s been through bad stuff.
839
00:51:21,440 --> 00:51:22,320
It’s okay.
840
00:51:23,280 --> 00:51:28,480
I won’t force you to do anything you don’t want.
841
00:51:29,000 --> 00:51:30,840
But at least...
842
00:51:30,840 --> 00:51:34,599
please give me a chance to take care of you.
843
00:51:35,079 --> 00:51:37,079
Come stay with me.
844
00:51:58,880 --> 00:52:01,480
(Thank you for coming into)
845
00:52:01,480 --> 00:52:03,239
(my life as a ray of sunshine,)
846
00:52:03,239 --> 00:52:08,199
(that gives meaning to a sunflower like me)
847
00:52:08,199 --> 00:52:13,559
(from once withered to bloom again.)
848
00:52:13,559 --> 00:52:18,119
(Thank you for making everyday)
849
00:52:18,119 --> 00:52:21,079
(no longer lonely as it once was.)
850
00:52:21,079 --> 00:52:25,320
(I'll give back with all the love in my heart.)
851
00:52:25,320 --> 00:52:30,519
(Always Red Sunflower of yours.)
852
00:52:33,639 --> 00:52:34,599
Whose boyfriend is this?
853
00:52:34,840 --> 00:52:35,960
So talented.
854
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Warm.
855
00:52:40,000 --> 00:52:40,639
Yeah?
856
00:52:40,639 --> 00:52:42,039
I’m being serious.
857
00:52:43,360 --> 00:52:46,159
Why won’t you let me join the band?
858
00:52:46,159 --> 00:52:49,039
At least the songs I wrote.
859
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
We can sing them together.
860
00:52:53,400 --> 00:52:54,159
Ice.
861
00:52:55,039 --> 00:52:55,840
Trust me.
862
00:52:56,519 --> 00:52:59,079
You’re not ready to handle the crowd yet.
863
00:52:59,760 --> 00:53:01,760
Besides…
864
00:53:02,039 --> 00:53:04,440
With what happened before,
865
00:53:04,440 --> 00:53:07,199
it might build a wall with the crowd.
866
00:53:11,920 --> 00:53:15,239
Do you actually like me, or just my songs?
867
00:53:16,159 --> 00:53:20,320
I fell for you because of your songs.
868
00:53:20,320 --> 00:53:23,840
It’s the same thing, why separate them?
869
00:53:23,840 --> 00:53:25,280
Ice,
870
00:53:25,280 --> 00:53:27,159
if one day I become famous,
871
00:53:27,159 --> 00:53:29,280
I’ll tell everyone that
872
00:53:29,280 --> 00:53:32,440
my boyfriend wrote this song for me.
873
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
What do you think?
874
00:54:08,000 --> 00:54:11,400
(Saint)
875
00:54:22,400 --> 00:54:25,800
(I look into your eyes)
876
00:54:25,800 --> 00:54:29,480
(But you never show what’s on your mind)
877
00:54:29,480 --> 00:54:32,159
(I’ve given you my whole heart)
878
00:54:32,159 --> 00:54:36,639
(You just smile… and stay silent)
879
00:54:36,639 --> 00:54:39,079
(Have you really never known?)
880
00:54:39,079 --> 00:54:41,360
When will you realize
881
00:54:41,360 --> 00:54:43,360
how important you are to me?
882
00:54:43,360 --> 00:54:46,079
I’ll always be by your side
883
00:54:46,079 --> 00:54:48,079
as a friend,
884
00:54:48,079 --> 00:54:49,199
or whatever we are.
885
00:54:49,199 --> 00:54:50,480
(I’m growing tired, ready to give up)
886
00:54:50,480 --> 00:54:53,239
(Even though the two of us)
887
00:54:53,239 --> 00:54:56,920
(Stand so close, just within reach)
888
00:54:56,920 --> 00:55:00,679
(It still feels like we’re worlds apart)
889
00:55:00,679 --> 00:55:05,079
(I keep trying to read between the lines like this)
890
00:55:05,079 --> 00:55:08,760
(Oh, falling star, please tell me)
891
00:55:08,760 --> 00:55:11,760
(I just want to know the heart of the one I long for)
892
00:55:11,760 --> 00:55:14,880
(I’m ready to give you everything)
893
00:55:14,880 --> 00:55:19,039
(If in reality, is that you love me)
894
00:55:19,039 --> 00:55:22,559
(Wish for the star, just answer me)
895
00:55:22,559 --> 00:55:26,119
(I pray… do you like me, even a little?)
896
00:55:26,119 --> 00:55:28,880
(May we both find the right one)
897
00:55:28,880 --> 00:55:36,760
(But please… let that someone be me)
898
00:55:50,440 --> 00:55:51,679
This card is The Fool.
899
00:55:51,679 --> 00:55:53,000
A liar.
900
00:55:53,000 --> 00:55:54,800
The fortune says,
901
00:55:54,800 --> 00:55:56,559
if you fall in love with someone,
902
00:55:56,559 --> 00:55:59,079
that person will be hiding a secret.
903
00:55:59,079 --> 00:56:00,480
I’ve got something to tell you.
904
00:56:00,480 --> 00:56:02,559
I’ve been secretly in love with you.
905
00:56:04,119 --> 00:56:07,800
Welcome to Midnight with Warm Voice.
906
00:56:07,800 --> 00:56:09,280
I’m here to sing this song
907
00:56:09,280 --> 00:56:10,800
and tell that person.
908
00:56:10,800 --> 00:56:12,760
Ice, please come back to me.
909
00:56:12,760 --> 00:56:14,400
When will you stop messing with Ice?
910
00:56:14,400 --> 00:56:15,440
Don’t!
911
00:56:15,440 --> 00:56:16,239
Fuck!
912
00:56:17,559 --> 00:56:19,480
I’ve been waiting for this moment for a long time, Ice.58386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.