All language subtitles for The.Love.Never.Sets.2025.S01E02.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-unco@AvistaZ-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,269 --> 00:00:06,360 First day and you’re already famous, 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,660 so fitting for Ice. 3 00:00:07,660 --> 00:00:09,439 You must’ve watched all the porn films I starred in, right? 4 00:00:09,439 --> 00:00:11,169 What do you want, huh? 5 00:00:11,169 --> 00:00:12,289 Huh? 6 00:00:12,289 --> 00:00:14,070 Stop! 7 00:00:14,070 --> 00:00:18,929 Your roommate is super handsome, super generous. 8 00:00:18,929 --> 00:00:20,120 What are you doing here? 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,399 This is the roommate you told me about? 10 00:00:22,399 --> 00:00:23,899 Do you really have that big a problem 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,679 with leaving me alone? 12 00:00:26,679 --> 00:00:28,559 But I never planned on leaving your life. 13 00:00:28,559 --> 00:00:31,039 I’m sorry, I know it’s not enough, 14 00:00:31,039 --> 00:00:32,100 but still, I’m sorry. 15 00:00:32,100 --> 00:00:32,869 Ice. 16 00:00:32,869 --> 00:00:34,530 So Ice, you need to help me with the casting tape. 17 00:00:34,530 --> 00:00:37,439 Third person, please. 18 00:00:37,439 --> 00:00:40,079 That was wonderful! 19 00:00:40,079 --> 00:00:41,229 I liked it.That's it. 20 00:00:41,229 --> 00:00:45,000 Saint... You.. 21 00:01:13,109 --> 00:01:15,650 Why did you cast for this film? 22 00:01:22,459 --> 00:01:24,459 Hey. 23 00:01:24,459 --> 00:01:25,280 Are you a child? 24 00:01:25,280 --> 00:01:26,349 You're the child. 25 00:01:26,349 --> 00:01:27,459 You keep following me around. 26 00:01:27,459 --> 00:01:30,579 Why are you so sure that I'm following you? 27 00:01:30,579 --> 00:01:32,620 Then tell me the reason why 28 00:01:32,620 --> 00:01:34,319 you casted for this role. 29 00:01:34,319 --> 00:01:38,189 Or did you hear my conversation with Sea? 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,159 I just saw the casting announcement, 31 00:01:41,159 --> 00:01:42,519 so I wanted to audition. 32 00:01:42,519 --> 00:01:43,930 It’s not like the role specified that 33 00:01:43,930 --> 00:01:45,439 I was forbidden to try out. 34 00:01:46,239 --> 00:01:48,459 Hey, give it to me. 35 00:01:50,569 --> 00:01:53,039 Come on, Saint, give it! 36 00:01:54,659 --> 00:01:56,599 Saint, are you inside? 37 00:01:56,599 --> 00:01:58,759 I’ve got good news! 38 00:02:00,819 --> 00:02:02,280 I’m here. 39 00:02:02,280 --> 00:02:04,959 I was just changing, what’s up? 40 00:02:04,959 --> 00:02:08,900 Yes! The latest confirmation is... TQB 41 00:02:08,900 --> 00:02:13,280 chose you to play Kit! 42 00:02:13,280 --> 00:02:17,439 Looks like I’ll be your co-star after all. 43 00:02:17,439 --> 00:02:20,319 You’d better turn Cookie down. 44 00:02:20,319 --> 00:02:22,590 Why should I do what you tell me to? 45 00:02:24,210 --> 00:02:25,400 Let me go! 46 00:02:25,400 --> 00:02:26,699 Did it go through? 47 00:02:35,389 --> 00:02:36,199 Saint! 48 00:02:36,199 --> 00:02:37,879 Ice! 49 00:02:37,879 --> 00:02:39,310 Saint! 50 00:02:41,650 --> 00:02:44,680 Are you ok? 51 00:02:44,680 --> 00:02:46,829 Do you need help in there? 52 00:02:46,829 --> 00:02:47,669 Saint! 53 00:02:47,669 --> 00:02:50,539 Did you hear a phone ringing just now? 54 00:02:50,539 --> 00:02:51,909 Yeah, I think so. 55 00:02:51,909 --> 00:02:53,639 Don’t tell them that you’re in here with me. 56 00:02:53,639 --> 00:02:56,800 Why? What are you scared of? 57 00:02:56,800 --> 00:03:01,419 I just don’t want people to know we’re together. 58 00:03:01,419 --> 00:03:03,729 So… will you act with me or not? 59 00:03:04,659 --> 00:03:06,659 No answer like that.. 60 00:03:06,659 --> 00:03:08,830 Did something bad happen? 61 00:03:08,830 --> 00:03:10,680 Should we go in? 62 00:03:10,680 --> 00:03:11,729 Yeah. 63 00:03:12,740 --> 00:03:15,439 Alright, fine. I’ll act with you. 64 00:03:15,439 --> 00:03:17,439 Get up. 65 00:03:17,939 --> 00:03:19,349 Sorry for replying late. 66 00:03:19,349 --> 00:03:21,599 I was naked. 67 00:03:21,599 --> 00:03:22,490 Oh… 68 00:03:22,490 --> 00:03:25,550 Oh, okay. 69 00:03:25,550 --> 00:03:27,860 And Ice is… 70 00:03:31,629 --> 00:03:34,090 Not in here. 71 00:03:34,090 --> 00:03:36,090 I’m alone. 72 00:03:38,430 --> 00:03:40,340 Oh, okay. 73 00:03:40,340 --> 00:03:43,300 So he’s not here, right? 74 00:04:38,069 --> 00:04:39,389 Did you tell Saint yet? 75 00:04:39,389 --> 00:04:40,649 Yes, I did. 76 00:04:40,649 --> 00:04:44,069 Alright then, let’s get ready to go to the party. 77 00:04:44,069 --> 00:04:46,220 But we still haven’t found Ice. 78 00:04:46,220 --> 00:04:48,319 What about the dressing room? 79 00:04:48,319 --> 00:04:52,240 We called, and Ice’s phone rang from inside, 80 00:04:52,240 --> 00:04:55,879 but Saint said he wasn’t there. 81 00:04:56,959 --> 00:05:00,889 I forgot, he’s probably out smoking again. 82 00:05:00,889 --> 00:05:02,220 Yeah, that makes sense. 83 00:05:02,220 --> 00:05:04,639 If Saint and Ice were in the same room, 84 00:05:04,639 --> 00:05:08,540 it’d be too shippable, right? Exactly! 85 00:05:08,540 --> 00:05:10,000 Come on. 86 00:05:10,000 --> 00:05:10,589 Alright, come on, let’s go eat. 87 00:05:10,589 --> 00:05:12,230 Get ready, we’ll follow later. 88 00:05:12,230 --> 00:05:13,439 I ship them so much! Are they together? 89 00:05:13,439 --> 00:05:14,519 It’s true 90 00:05:22,529 --> 00:05:23,810 Sea. 91 00:05:23,810 --> 00:05:24,920 Hmm? 92 00:05:25,379 --> 00:05:27,740 Is something wrong? 93 00:05:27,740 --> 00:05:29,949 Can't we change my co-star? 94 00:05:29,949 --> 00:05:31,500 Why? 95 00:05:31,500 --> 00:05:34,449 I already confirmed Saint with the investors. 96 00:05:34,449 --> 00:05:35,779 Is something wrong? 97 00:05:35,779 --> 00:05:38,750 They really like him, you know. 98 00:05:40,000 --> 00:05:41,908 Well, maybe if we switch, 99 00:05:41,908 --> 00:05:44,189 we’ll get someone better. 100 00:05:44,189 --> 00:05:45,810 Ice! 101 00:05:45,810 --> 00:05:47,180 How can you say that changing 102 00:05:47,180 --> 00:05:48,329 would make things better? 103 00:05:48,329 --> 00:05:50,230 Then point out who’s better! 104 00:05:50,230 --> 00:05:52,420 Is there anyone who actually fits the role? 105 00:05:52,420 --> 00:05:55,350 Well, Saint is... 106 00:05:55,350 --> 00:05:57,959 What? 107 00:05:57,959 --> 00:06:01,709 He’s handsome, tall, acts well, 108 00:06:01,709 --> 00:06:04,209 understands the character, 109 00:06:04,209 --> 00:06:05,949 and delivers emotions perfectly. 110 00:06:05,949 --> 00:06:08,459 You don’t need to look for anyone else. 111 00:06:08,459 --> 00:06:10,459 I’m not changing him. 112 00:06:10,459 --> 00:06:11,300 Sea. 113 00:06:11,300 --> 00:06:12,170 No. 114 00:06:12,170 --> 00:06:13,850 I’m so sick of his face. 115 00:06:13,850 --> 00:06:16,350 I go home, he’s there. 116 00:06:16,350 --> 00:06:18,290 I’m doing this for you, you know. 117 00:06:18,290 --> 00:06:20,000 For me? 118 00:06:20,000 --> 00:06:21,420 Yeah. 119 00:06:21,420 --> 00:06:24,120 I’m not changing. 120 00:06:24,120 --> 00:06:25,759 Whatever. 121 00:06:25,759 --> 00:06:28,689 Let’s go eat. Come on. 122 00:06:28,689 --> 00:06:29,959 Go, go. 123 00:06:29,959 --> 00:06:30,519 Go. 124 00:06:30,519 --> 00:06:32,720 You’re really not changing? 125 00:06:32,720 --> 00:06:35,000 Nope! Not changing! 126 00:06:35,620 --> 00:06:38,040 If everyone’s here, then… 127 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 Cheers! 128 00:06:40,040 --> 00:06:43,389 Whoo! 129 00:06:51,079 --> 00:06:53,709 Let me get the soup for you. 130 00:06:53,709 --> 00:06:55,709 This one. 131 00:06:59,480 --> 00:07:01,029 Thanks. 132 00:07:01,029 --> 00:07:04,500 Cookie, pass me your bowl, please. 133 00:07:04,500 --> 00:07:05,930 Mala’s fine. 134 00:07:05,930 --> 00:07:09,949 Thanks you. 135 00:07:21,459 --> 00:07:23,459 If you’re serving, then serve properly! 136 00:07:23,459 --> 00:07:26,540 Don’t act suspicious, hurry up. 137 00:07:30,480 --> 00:07:32,079 Yum, clams! 138 00:07:32,079 --> 00:07:34,490 Why did you get clams? 139 00:07:37,490 --> 00:07:41,000 Oh, you two! 140 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 You’re such a perfect match. 141 00:07:43,000 --> 00:07:45,269 Your chemistry is amazing! 142 00:07:45,269 --> 00:07:46,560 I can’t wait to start filming. 143 00:07:46,560 --> 00:07:50,959 Our chemistry is so not there. 144 00:07:50,959 --> 00:07:53,560 What? If you two didn’t have chemistry, 145 00:07:53,560 --> 00:07:55,129 you wouldn’t have connected 146 00:07:55,129 --> 00:07:56,389 so well during the audition. 147 00:07:56,389 --> 00:07:58,300 Right, Sea? 148 00:07:58,300 --> 00:07:59,699 Sure. 149 00:08:16,120 --> 00:08:18,610 You like spicy food, right? 150 00:08:18,610 --> 00:08:21,959 Yeah, but I’m not taking anything from you. 151 00:08:31,360 --> 00:08:36,899 Hello everyone! Do you know who I am? 152 00:08:36,899 --> 00:08:43,350 I’m Fortune-teller Cookie~ 153 00:08:43,350 --> 00:08:49,509 Today I’ll be reading everyone’s fortune! 154 00:08:49,509 --> 00:08:56,799 And my first daily reading client is… 155 00:09:01,470 --> 00:09:03,059 Ice! 156 00:09:04,379 --> 00:09:06,379 Give me your hand. 157 00:09:06,639 --> 00:09:09,000 Come on, hurry up. 158 00:09:12,019 --> 00:09:14,970 Hmm, 159 00:09:14,970 --> 00:09:18,559 your career line says 160 00:09:18,559 --> 00:09:22,610 you’ve worked hard since young. 161 00:09:22,610 --> 00:09:27,049 Family line isn’t great, 162 00:09:27,049 --> 00:09:32,080 had a family but separated. 163 00:09:32,080 --> 00:09:36,000 Next… hmm, this one looks like... 164 00:09:37,019 --> 00:09:40,690 Why doesn't this look like a hand print? 165 00:09:42,000 --> 00:09:43,909 It’s a scar. 166 00:09:43,909 --> 00:09:46,730 Oh, what happened? 167 00:09:46,730 --> 00:09:50,620 Don’t meddle in his business. 168 00:09:52,129 --> 00:09:54,129 Sorry. 169 00:09:54,129 --> 00:09:56,440 Can I read one more line? 170 00:09:56,440 --> 00:10:00,649 Love line. Love, love! Give me your hand. 171 00:10:00,649 --> 00:10:06,169 Your love life has had obstacles. 172 00:10:06,169 --> 00:10:11,059 People come and go… 173 00:10:11,059 --> 00:10:20,360 but in the end, they meet again. 174 00:10:20,360 --> 00:10:24,029 Ah! 175 00:10:25,500 --> 00:10:26,330 Cookie! 176 00:10:26,330 --> 00:10:28,080 Mhm. 177 00:10:28,080 --> 00:10:29,659 She’s probably dead now. Mhm. 178 00:10:29,659 --> 00:10:31,799 Sea, I’m stepping out for a smoke. 179 00:10:31,799 --> 00:10:33,700 Okay. 180 00:10:47,059 --> 00:10:49,059 I’ll go to the bathroom too. 181 00:11:16,299 --> 00:11:18,299 Smoke too much and you’ll get cancer. 182 00:11:21,409 --> 00:11:24,629 Ice, that scar on your hand. 183 00:11:25,679 --> 00:11:27,679 What happened? 184 00:11:32,029 --> 00:11:33,539 Ice. 185 00:11:41,929 --> 00:11:44,159 Sometimes I wonder… 186 00:11:44,159 --> 00:11:47,029 why do I have to keep running into you? 187 00:11:47,029 --> 00:11:48,809 At home, you’re there. 188 00:11:48,809 --> 00:11:51,299 At school, you’re there. 189 00:11:51,299 --> 00:11:54,750 And now I have to act with you too. 190 00:11:56,909 --> 00:11:59,730 I’m exhausted these past few days. 191 00:11:59,730 --> 00:12:03,870 If my life can’t avoid you, 192 00:12:03,870 --> 00:12:06,870 can you at least keep your distance from me? 193 00:12:06,870 --> 00:12:08,600 Stop bothering me. 194 00:12:08,600 --> 00:12:10,769 Just as a colleague, okay? 195 00:12:10,769 --> 00:12:12,889 Please? 196 00:12:26,480 --> 00:12:27,259 Go. 197 00:12:27,259 --> 00:12:29,200 Cookie? 198 00:12:29,200 --> 00:12:30,289 Nah. Let’s go home. 199 00:12:30,289 --> 00:12:31,750 Can’t eat anymore. 200 00:12:31,750 --> 00:12:32,730 Katy’s done too. 201 00:12:32,730 --> 00:12:34,929 We’ve finished everything. Yeah, yeah. 202 00:12:34,929 --> 00:12:35,879 Let’s go. 203 00:12:35,879 --> 00:12:37,269 Get home safe. 204 00:12:37,269 --> 00:12:38,419 Get home safely. Ok. 205 00:12:38,419 --> 00:12:39,700 Please look after her. 206 00:12:39,700 --> 00:12:41,000 Hello. Hi. 207 00:12:41,000 --> 00:12:42,590 I'm taking her home now Saint. 208 00:12:42,590 --> 00:12:43,850 Please look after her, Katy. 209 00:12:43,850 --> 00:12:46,240 See you. Bye. 210 00:12:52,639 --> 00:12:54,639 Is there something wrong? 211 00:12:56,720 --> 00:13:00,710 Hey, Sea, have you known Ice for a long time? 212 00:13:00,710 --> 00:13:02,250 Yeah. 213 00:13:02,250 --> 00:13:03,980 We’ve known each other since we were kids. 214 00:13:03,980 --> 00:13:07,059 He used to live near my house. 215 00:13:08,559 --> 00:13:12,919 Then… can I ask you something? 216 00:13:12,919 --> 00:13:14,919 Sure. 217 00:13:16,419 --> 00:13:20,679 What exactly happened to Ice last year? 218 00:13:32,570 --> 00:13:36,830 Can you return this diary to Ice for me? 219 00:13:36,830 --> 00:13:38,830 He dropped it. 220 00:13:46,179 --> 00:13:51,029 I know it’s rude to read someone else’s diary, 221 00:13:51,029 --> 00:13:54,840 but I think there are things you should know. 222 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 I’m heading off. 223 00:14:47,090 --> 00:14:50,759 Today started out bad from the very morning. 224 00:14:50,759 --> 00:14:55,340 But at least I met one kind person. 225 00:15:16,179 --> 00:15:17,409 Hello? 226 00:15:17,409 --> 00:15:18,440 What are you doing? 227 00:15:19,159 --> 00:15:21,389 I working to pay off your debt, of course. 228 00:15:21,389 --> 00:15:22,690 And where’s the money for today? 229 00:15:22,690 --> 00:15:24,679 Why haven’t you sent it yet? 230 00:15:24,679 --> 00:15:25,580 Even if I send it, 231 00:15:25,580 --> 00:15:27,080 you’ll just spend it on booze anyway. 232 00:15:27,080 --> 00:15:30,110 You brat! No matter what, 233 00:15:30,110 --> 00:15:31,919 you’re my son and that means 234 00:15:31,919 --> 00:15:34,019 you have a duty to take care of your father. 235 00:15:34,019 --> 00:15:37,750 Otherwise, how can you even call yourself my son? 236 00:15:37,750 --> 00:15:40,250 Have you ever asked yourself? 237 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 if you’ve ever done your duty as a father? 238 00:15:42,250 --> 00:15:43,639 You didn’t even give birth to me 239 00:15:43,639 --> 00:15:45,809 and we’re drowning in debt, 240 00:15:45,809 --> 00:15:47,220 and you still drink. 241 00:15:47,220 --> 00:15:50,000 Fine, I’m ungrateful. 242 00:15:50,000 --> 00:15:52,389 But I’m not sending you anything. That’s final. 243 00:15:52,389 --> 00:15:53,559 Hey! Ice! 244 00:15:53,559 --> 00:15:54,909 Ice! 245 00:16:00,549 --> 00:16:01,789 Wait! 246 00:16:03,299 --> 00:16:05,299 Shit, shit! 247 00:16:08,899 --> 00:16:13,789 Damn it, why did it break now? 248 00:16:28,659 --> 00:16:30,659 How do I fix this… 249 00:16:41,710 --> 00:16:43,710 Here. 250 00:16:47,399 --> 00:16:49,399 Why are you giving this to me? 251 00:16:51,460 --> 00:16:53,360 Just take it. 252 00:16:53,360 --> 00:16:55,960 You’ve got to get back to work, right? 253 00:17:37,809 --> 00:17:38,630 Hello. 254 00:17:38,630 --> 00:17:40,049 Hello. 255 00:17:40,049 --> 00:17:45,869 You’re Ice, the tutor Mr. Khom contacted, right? 256 00:17:45,869 --> 00:17:47,640 Yes, that’s me. 257 00:17:47,640 --> 00:17:50,000 Please, come inside. 258 00:17:55,309 --> 00:17:59,480 Mr. Khom, the tutor you hired has arrived. 259 00:18:00,859 --> 00:18:02,859 Come in. 260 00:18:07,240 --> 00:18:09,240 Hello. 261 00:18:09,480 --> 00:18:10,259 Hmm. 262 00:18:10,759 --> 00:18:13,220 Your skills are quite impressive. 263 00:18:13,819 --> 00:18:16,460 A gold medalist in the Math Olympiad, 264 00:18:16,460 --> 00:18:18,460 and always top of your class every year. 265 00:18:19,119 --> 00:18:21,119 I can hardly believe 266 00:18:21,119 --> 00:18:23,559 that someone from your background 267 00:18:23,559 --> 00:18:25,640 could achieve this much. 268 00:18:27,119 --> 00:18:31,930 Anyway, I’ll leave my son’s tutoring in your hands. 269 00:18:31,930 --> 00:18:34,390 I want him to get into Business Administration. 270 00:18:34,390 --> 00:18:36,720 Don’t worry about payment. 271 00:18:36,720 --> 00:18:39,500 I'll pay you well. 272 00:18:39,500 --> 00:18:40,910 Got it. 273 00:18:40,910 --> 00:18:42,369 I’ll do my best. 274 00:18:42,369 --> 00:18:43,869 Hmm. 275 00:18:45,920 --> 00:18:47,559 Saint! 276 00:18:47,559 --> 00:18:49,150 Perfect timing, come here. 277 00:18:53,440 --> 00:18:56,609 This is your tutor, his name’s Ice. 278 00:18:56,609 --> 00:18:58,609 He’ll be teaching you Math for Grade 12. 279 00:18:58,609 --> 00:19:03,180 And this is my son, Saint, your student. 280 00:19:07,109 --> 00:19:11,089 Nice to meet you, Ice. Please take care of me. 281 00:19:15,029 --> 00:19:17,029 All done. 282 00:19:38,029 --> 00:19:41,789 Everything’s correct, good job. 283 00:19:41,789 --> 00:19:43,789 10 out of 10. 284 00:19:48,390 --> 00:19:50,329 You must’ve checked it wrong. 285 00:19:50,329 --> 00:19:53,250 How can I get all of them right? 286 00:19:54,490 --> 00:19:59,380 Look closely, this one has swapped signs. 287 00:20:06,430 --> 00:20:09,650 So that means you know how to do it, right? 288 00:20:14,089 --> 00:20:16,349 How could I? 289 00:20:16,349 --> 00:20:18,349 I was just guessing. 290 00:20:22,410 --> 00:20:26,210 Just guessing but got it all correct. 291 00:20:26,210 --> 00:20:28,619 So are you gonna tell me nicely, 292 00:20:28,619 --> 00:20:31,599 or do I have to tell your dad? 293 00:20:42,119 --> 00:20:43,490 Fine. 294 00:20:44,589 --> 00:20:46,589 I don’t actually want to study Business. 295 00:20:47,309 --> 00:20:49,309 Then why don’t you tell him that? 296 00:20:50,000 --> 00:20:53,279 You have no idea how strict my dad is. 297 00:20:54,940 --> 00:21:00,000 So, are you gonna tell him or not? 298 00:21:05,299 --> 00:21:07,670 Please, Ice. 299 00:21:07,670 --> 00:21:09,130 Help me out. 300 00:21:09,130 --> 00:21:13,259 Think of it as helping each other. 301 00:21:13,259 --> 00:21:15,710 I really don’t want to study Business. 302 00:21:17,160 --> 00:21:19,160 Help me. 303 00:21:28,250 --> 00:21:29,210 Alright, fine. 304 00:21:32,380 --> 00:21:35,329 Consider it payback that you lent me your shoes. 305 00:21:36,740 --> 00:21:38,740 Ice, you’re so nice! 306 00:21:39,769 --> 00:21:43,119 So, what do you really want to study? 307 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 Communication Arts. 308 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 That’s totally different. 309 00:22:04,579 --> 00:22:07,799 I’ve never felt important to anyone before. 310 00:22:07,799 --> 00:22:12,089 But today, somehow, I feel like I matter. 311 00:22:12,089 --> 00:22:15,000 By the way, I’ve never asked you 312 00:22:15,000 --> 00:22:17,380 why you want to study this major. 313 00:22:18,609 --> 00:22:22,660 It’s probably because when I was little, 314 00:22:22,660 --> 00:22:25,579 I only had one photo of my family. 315 00:22:25,579 --> 00:22:27,980 So I guess I wanted to be a photographer. 316 00:22:30,160 --> 00:22:32,130 And in the future, 317 00:22:32,130 --> 00:22:34,920 if I have someone I love or a family, 318 00:22:34,920 --> 00:22:37,769 I’d want to take lots of pictures of them. 319 00:22:41,559 --> 00:22:43,690 That’s really touching. 320 00:22:43,690 --> 00:22:45,109 What about you, Ice? 321 00:22:45,109 --> 00:22:46,920 You’ve been tutoring me all this time, 322 00:22:46,920 --> 00:22:49,960 but I don’t even know what major you want. 323 00:22:55,470 --> 00:22:58,069 I want to study Communication Arts. 324 00:22:58,069 --> 00:22:59,359 Really? 325 00:22:59,359 --> 00:23:03,670 Why? 326 00:23:03,670 --> 00:23:06,930 I used to want to be an actor. 327 00:23:06,930 --> 00:23:11,390 But my face looked funny on camera, 328 00:23:11,390 --> 00:23:14,430 so I gave up. 329 00:23:19,579 --> 00:23:23,839 No way, your face doesn't look funny at all. 330 00:23:30,200 --> 00:23:33,960 Hey, Ice, can I ask you something? 331 00:23:36,910 --> 00:23:39,740 Based on your assessment, do you think 332 00:23:39,740 --> 00:23:43,269 I can take the university equivalency test this year? 333 00:23:43,269 --> 00:23:45,279 Do you think I still have enough time to get ready? 334 00:23:47,960 --> 00:23:51,440 I think you can, but it’ll be tough. 335 00:23:51,440 --> 00:23:54,569 You’ll need a lot of test scores. 336 00:23:58,619 --> 00:24:00,519 Then I’ll do it, I’ll work hard 337 00:24:00,519 --> 00:24:03,180 because I want to study Communication Arts with you. 338 00:24:03,180 --> 00:24:04,640 What? 339 00:24:04,640 --> 00:24:07,220 Well, we’re close now, 340 00:24:07,220 --> 00:24:08,759 and we share the same dream. 341 00:24:08,759 --> 00:24:10,839 We could go to university together. 342 00:24:10,839 --> 00:24:14,690 I’d be the photographer, you’d be the actor. 343 00:24:18,329 --> 00:24:21,599 Why do you like red sunflowers? 344 00:24:21,599 --> 00:24:23,839 Probably because they stood out the first day 345 00:24:23,839 --> 00:24:25,190 I saw them. 346 00:24:25,190 --> 00:24:27,960 They looked a little different. 347 00:24:28,960 --> 00:24:30,000 Kind of like you. 348 00:24:30,000 --> 00:24:32,420 Hey, are you teasing me? 349 00:24:33,609 --> 00:24:35,430 No, I didn’t mean it like that. 350 00:24:35,430 --> 00:24:36,589 I meant 351 00:24:36,589 --> 00:24:39,119 you stood out to me from the very first day. 352 00:24:45,099 --> 00:24:47,990 Ice, let’s keep taking more photos. 353 00:24:47,990 --> 00:24:51,119 This time, smile big, okay? 354 00:24:51,119 --> 00:24:55,900 Pretend you’re a sunflower 355 00:24:55,900 --> 00:24:58,529 facing the sun. 356 00:25:01,339 --> 00:25:03,339 Come on. 357 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 What are you two doing?! 358 00:25:35,789 --> 00:25:39,460 Tell me, are you still working as my son’s tutor, 359 00:25:39,460 --> 00:25:41,170 Mr. Ice? 360 00:25:43,109 --> 00:25:46,509 Sir, it’s almost time for your meeting. 361 00:25:53,789 --> 00:25:59,630 After this course, don’t come to tutor Saint again. 362 00:26:59,059 --> 00:27:01,059 Hello. 363 00:27:01,619 --> 00:27:03,619 Please leave, Mr.Ice. 364 00:27:04,759 --> 00:27:06,130 Why? 365 00:27:07,789 --> 00:27:10,799 The payment’s already been transferred, right? 366 00:27:12,019 --> 00:27:12,890 Yes. 367 00:27:13,490 --> 00:27:16,039 Then why did you come back? 368 00:27:17,279 --> 00:27:20,230 Oh, did you come to see Saint? 369 00:27:21,190 --> 00:27:22,599 Yes, sir. 370 00:27:22,599 --> 00:27:24,190 He’s inside. 371 00:27:24,190 --> 00:27:26,789 Can I go see him? 372 00:27:26,789 --> 00:27:31,079 I just wanted to congratulate him for passing the exam. 373 00:27:31,079 --> 00:27:32,279 It’s probably not a good idea 374 00:27:32,279 --> 00:27:34,849 to disturb Saint and his girlfriend right now. 375 00:27:37,529 --> 00:27:40,980 What? Didn’t he tell you? 376 00:27:40,980 --> 00:27:42,980 That he already has a girlfriend? 377 00:27:43,250 --> 00:27:46,859 When he enrolled in Communication Arts, he told me 378 00:27:46,859 --> 00:27:49,859 he wanted to study the same major as his girlfriend. 379 00:27:49,859 --> 00:27:52,819 Thanks for helping him pass the exam. 380 00:27:52,819 --> 00:27:56,130 But I don’t think there’s any reason 381 00:27:56,130 --> 00:27:57,869 for Saint to see you anymore. 382 00:27:57,869 --> 00:28:01,880 You can go now. 383 00:28:04,420 --> 00:28:08,210 The red sunflower he once said was like me, 384 00:28:08,210 --> 00:28:12,599 its English name is Midnight Sunflower. 385 00:28:51,930 --> 00:28:54,640 And I should’ve known long ago 386 00:28:54,640 --> 00:28:56,759 that this kind of sunflower 387 00:28:56,759 --> 00:29:00,000 was never meant to exist beside the sun. 388 00:29:26,009 --> 00:29:29,339 Oh, hello there, freshman. 389 00:29:29,339 --> 00:29:31,339 Hello. 390 00:29:31,930 --> 00:29:34,480 Aren’t you happy? You passed the exam! 391 00:29:35,890 --> 00:29:39,690 You okay? You can talk to me, you know. 392 00:29:43,269 --> 00:29:45,269 I’m fine, professor. 393 00:29:46,420 --> 00:29:50,859 Hey, we’ll be together for four years. 394 00:29:50,859 --> 00:29:53,559 I’m your acting-for-film professor. 395 00:29:53,559 --> 00:29:55,059 Most students come talk to me 396 00:29:55,059 --> 00:29:56,660 when something’s bothering them. 397 00:29:56,660 --> 00:30:00,000 If you’re upset, you can tell me. It’s okay. 398 00:30:03,220 --> 00:30:06,029 It’s just some stupid stuff in my life, professor. 399 00:30:07,430 --> 00:30:08,599 Someone told me 400 00:30:08,599 --> 00:30:10,720 they’d study Communication Arts with me. 401 00:30:10,720 --> 00:30:13,200 But in the end, it all just talk. 402 00:30:13,200 --> 00:30:14,930 It turns out they already had a lover. 403 00:30:14,930 --> 00:30:16,150 Ah, I see. 404 00:30:17,420 --> 00:30:19,730 I was wondering what was wrong. 405 00:30:19,730 --> 00:30:22,230 So that’s why you’re sad, huh? 406 00:30:24,539 --> 00:30:26,450 Love is complicated like that. 407 00:30:26,450 --> 00:30:28,980 Don’t stress too much. 408 00:30:28,980 --> 00:30:31,119 You know, when I was your age, 409 00:30:31,119 --> 00:30:33,480 I got heartbroken almost every day. 410 00:30:33,480 --> 00:30:37,049 What? You did, professor? 411 00:30:37,049 --> 00:30:38,250 Of course, 412 00:30:38,250 --> 00:30:40,569 that’s why I’m telling you not to worry too much. 413 00:30:40,569 --> 00:30:46,210 If you ever need to talk, come to me anytime. 414 00:30:46,210 --> 00:30:48,210 I’m rooting for you. 415 00:30:51,589 --> 00:30:53,589 Thank you, professor. 416 00:30:55,309 --> 00:30:57,309 Do you feel a bit better now? 417 00:31:03,990 --> 00:31:07,869 Ah, I just happened to have this with me. 418 00:31:07,869 --> 00:31:09,869 Drink some water, it’ll refresh you. 419 00:31:13,339 --> 00:31:15,339 Thank you. 420 00:31:53,460 --> 00:31:55,009 Zoom. 421 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 It's your turn now. 422 00:32:19,029 --> 00:32:20,000 That day 423 00:32:20,000 --> 00:32:22,150 I felt like everything came crashing down again. 424 00:32:22,150 --> 00:32:24,680 I threw up more than ten times after waking up. 425 00:32:24,710 --> 00:32:26,740 I was both furious and disgusted 426 00:32:26,740 --> 00:32:30,000 at what Professor Mint did to me. 427 00:32:31,680 --> 00:32:34,900 Hey! What the hell did you do to me last night? 428 00:32:38,390 --> 00:32:40,390 What are you even talking about? 429 00:32:41,190 --> 00:32:42,289 What the hell did you do to me?! 430 00:32:42,289 --> 00:32:45,000 Last night you tricked me, you drugged me. 431 00:32:45,000 --> 00:32:45,619 Stop! 432 00:32:45,619 --> 00:32:46,799 You bastard. Ahhh! 433 00:32:46,799 --> 00:32:48,390 You asshole. Stop! 434 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 Professor, are you his wife? 435 00:32:55,319 --> 00:32:58,710 Do you even know what your husband did to me? 436 00:32:58,710 --> 00:32:59,309 Ugh. 437 00:33:01,609 --> 00:33:02,990 What nonsense are you talking about? 438 00:33:02,990 --> 00:33:04,440 You’re just a freshman. 439 00:33:04,440 --> 00:33:07,549 How dare you scream at a professor like this? 440 00:33:07,549 --> 00:33:10,390 Someone, please get this kid out of here. 441 00:33:10,390 --> 00:33:11,480 You’re the one who should stay out of this. 442 00:33:11,480 --> 00:33:12,259 You. 443 00:33:12,259 --> 00:33:14,509 Stop pretending you don’t know what’s going on already. 444 00:33:14,509 --> 00:33:15,420 Ow! 445 00:33:15,420 --> 00:33:18,220 Fah! 446 00:33:18,220 --> 00:33:19,440 Professor! 447 00:33:19,440 --> 00:33:20,730 Fah! 448 00:33:20,730 --> 00:33:22,420 Ugh. 449 00:33:22,420 --> 00:33:24,420 Fah! 450 00:33:24,839 --> 00:33:26,119 Fah! 451 00:33:28,750 --> 00:33:29,400 Ugh. 452 00:33:29,400 --> 00:33:30,579 Fah! 453 00:33:30,579 --> 00:33:32,440 Ugh. Fah! 454 00:33:50,880 --> 00:33:53,690 Everywhere you go, it’s trouble after trouble. 455 00:33:54,740 --> 00:33:56,160 As the university president, 456 00:33:56,160 --> 00:33:58,329 the only thing I can tell you is 457 00:33:58,329 --> 00:33:59,779 think carefully about whether 458 00:33:59,779 --> 00:34:02,240 you’re even fit to be a student here. 459 00:34:11,019 --> 00:34:12,190 Saint had been gone from my life 460 00:34:12,190 --> 00:34:13,829 for three weeks already, 461 00:34:13,829 --> 00:34:16,719 even though I kept trying to call him. 462 00:34:16,719 --> 00:34:19,590 After that incident, I decided to drop out. 463 00:34:19,590 --> 00:34:22,929 I thought maybe this messed-up, broken life 464 00:34:22,929 --> 00:34:24,929 was the only thing that really suited me. 465 00:34:30,199 --> 00:34:30,880 Hey! 466 00:34:30,880 --> 00:34:31,980 So have you found the money 467 00:34:31,980 --> 00:34:34,010 to pay off your dad’s debt yet? 468 00:34:35,409 --> 00:34:37,409 Just because your dad is dead 469 00:34:37,409 --> 00:34:40,500 doesn’t mean the debt disappeared, you know. 470 00:34:47,070 --> 00:34:50,000 I… I… 471 00:34:50,019 --> 00:34:51,929 Can I go work more to earn money? 472 00:34:51,929 --> 00:34:54,289 Then I’ll bring it to you as soon as I can, please? 473 00:34:56,949 --> 00:34:59,199 Do you even know how much you owe now? 474 00:34:59,199 --> 00:35:00,000 Even if you sold both your kidneys 475 00:35:00,000 --> 00:35:01,199 it wouldn’t be enough. 476 00:35:01,199 --> 00:35:04,840 Unless you sell your whole body, 477 00:35:04,840 --> 00:35:07,730 then maybe you could pay it off. 478 00:35:07,730 --> 00:35:09,050 Please. 479 00:35:09,050 --> 00:35:11,320 Selling your whole body sounds interesting though. 480 00:35:11,320 --> 00:35:13,400 I heard your clip just leaked too. 481 00:35:14,440 --> 00:35:17,760 After that day, they forced me to shoot porn. 482 00:35:17,760 --> 00:35:24,590 I thought dying from this world was the best way out. 483 00:37:11,099 --> 00:37:11,789 Hello. Hello. 484 00:37:11,789 --> 00:37:13,219 What would you like today? 485 00:37:13,219 --> 00:37:16,349 The usual, one glass please. Alright. 486 00:37:23,019 --> 00:37:23,760 Thank you. 487 00:37:23,760 --> 00:37:24,530 All done. 488 00:37:43,449 --> 00:37:45,769 Sea, right? 489 00:37:45,769 --> 00:37:48,269 Never thought I’d bump into you here. 490 00:37:52,090 --> 00:37:54,090 May I sit with you? 491 00:37:58,449 --> 00:38:00,670 Miss Lanee, are you here alone? 492 00:38:00,670 --> 00:38:03,460 I’m a regular here, come so often it’s familiar now. 493 00:38:04,659 --> 00:38:07,420 You can just call me Lanee, Sea. 494 00:38:08,489 --> 00:38:09,670 Better not. 495 00:38:09,670 --> 00:38:13,730 I’m just an ordinary third-year student too, you know. 496 00:38:13,730 --> 00:38:14,380 I don’t carry 497 00:38:14,380 --> 00:38:17,670 the title “daughter of TQB” around all the time. 498 00:38:17,670 --> 00:38:21,150 Alright then, Lanee it is. 499 00:38:27,619 --> 00:38:29,320 Do you know, Sea, 500 00:38:29,320 --> 00:38:33,380 the film project you’re working on is so good. 501 00:38:33,380 --> 00:38:35,800 I was just talking to my mom about it. 502 00:38:35,800 --> 00:38:38,280 If this project comes out, 503 00:38:38,280 --> 00:38:40,789 people will definitely pay attention on a wide scale. 504 00:38:40,789 --> 00:38:44,219 Because it’s about sex, the economy, 505 00:38:44,219 --> 00:38:46,880 and society all together. 506 00:38:46,880 --> 00:38:48,880 Plus… 507 00:38:48,880 --> 00:38:51,139 Sea, are you okay? 508 00:38:51,599 --> 00:38:54,469 Usually, when talking about filmmaking, 509 00:38:54,469 --> 00:38:56,469 your eyes light up. 510 00:38:57,869 --> 00:38:59,869 How do you know I’m like that? 511 00:39:01,619 --> 00:39:04,159 I’ve been watching you all along. 512 00:39:05,250 --> 00:39:08,329 I’ve seen you since you won your first film award. 513 00:39:08,329 --> 00:39:12,719 And the winner of the Wildtype Film Festival is 514 00:39:12,719 --> 00:39:17,420 Thithara Phuthongkham! A round of applause, please! 515 00:39:17,420 --> 00:39:19,019 Woooh! 516 00:39:19,019 --> 00:39:22,400 I’m so happy and I hope that our film 517 00:39:22,400 --> 00:39:24,159 can bring some attention to the problems 518 00:39:24,159 --> 00:39:26,909 of the disabled in society. 519 00:39:26,909 --> 00:39:30,409 Woooh! 520 00:39:30,409 --> 00:39:31,449 So this year, who should 521 00:39:31,449 --> 00:39:33,039 we send to give advice to the freshmen? 522 00:39:33,039 --> 00:39:35,250 On the acting side it’s Lanee. 523 00:39:35,250 --> 00:39:37,949 Then on the film side… 524 00:39:37,949 --> 00:39:41,849 Should it be Sea, third-year? 525 00:39:41,849 --> 00:39:45,489 She’s smart, talented, 526 00:39:45,489 --> 00:39:47,980 and super cool too. 527 00:39:47,980 --> 00:39:49,530 Right? What do you think? 528 00:39:49,530 --> 00:39:56,719 Believe me, Sea, you’re not the only one who knows me. 529 00:39:56,719 --> 00:39:59,780 So, are you stressed about something? 530 00:39:59,780 --> 00:40:03,070 If you’re stressed, you can talk to me. 531 00:40:03,070 --> 00:40:07,289 I promise I’ll listen without judging. 532 00:40:13,820 --> 00:40:15,679 Have you ever been lied to? 533 00:40:15,679 --> 00:40:19,610 All the time, but I take it case by case. 534 00:40:19,610 --> 00:40:21,579 Because sometimes people who lie 535 00:40:21,579 --> 00:40:24,110 might have their reasons. 536 00:40:25,579 --> 00:40:29,110 And what if a woman lied to you just 537 00:40:29,110 --> 00:40:31,380 because she saw you as someone to fool around with, 538 00:40:31,380 --> 00:40:34,269 and in the end ran back to her boyfriend anyway? 539 00:40:34,269 --> 00:40:37,889 In that case, you have every right to be mad. 540 00:40:39,670 --> 00:40:41,670 I’ll even be mad with you. 541 00:40:41,670 --> 00:40:43,510 How about that? 542 00:40:43,510 --> 00:40:46,099 Didn’t you say you wouldn’t judge? 543 00:40:47,199 --> 00:40:50,000 Never thought you’d be this talkative. 544 00:40:51,019 --> 00:40:55,500 I only talk this much with people I want to talk to. 545 00:40:57,480 --> 00:40:59,480 Cheers. 546 00:41:05,230 --> 00:41:07,230 So, when you’re feeling down, 547 00:41:07,230 --> 00:41:10,639 do you always come here and drink alone like this? 548 00:41:10,639 --> 00:41:13,639 Usually, I prefer somewhere quieter than this. 549 00:41:13,639 --> 00:41:15,079 Like where? 550 00:41:16,670 --> 00:41:18,309 The beach, maybe. 551 00:41:18,309 --> 00:41:19,809 The beach? 552 00:41:23,079 --> 00:41:25,659 Then why don’t we go find a mermaid together? 553 00:41:25,659 --> 00:41:28,570 It’s only an hour away from here. 554 00:41:29,750 --> 00:41:32,849 And how are we getting there, Ms.Lanee? 555 00:41:32,849 --> 00:41:35,329 You know you can’t drive drunk, right? 556 00:41:35,329 --> 00:41:37,329 Don’t worry. 557 00:41:37,840 --> 00:41:40,789 I’ll have my driver take us. 558 00:41:43,119 --> 00:41:44,760 Right, right. 559 00:41:44,760 --> 00:41:49,099 I forgot you’re the daughter of the TQB chairman. 560 00:41:56,989 --> 00:42:00,099 Thanks for bringing me here. 561 00:42:00,099 --> 00:42:05,349 It might sound over the top, but it's my pleasure. 562 00:42:25,969 --> 00:42:27,969 Sorry. 563 00:42:28,750 --> 00:42:30,000 It’s okay. 564 00:42:42,429 --> 00:42:44,889 So why do you like the sea? 565 00:42:44,889 --> 00:42:47,699 Don’t tell me it’s just because your name’s Sea. 566 00:42:50,289 --> 00:42:52,289 Not at all. 567 00:42:52,929 --> 00:42:59,159 I like the sea because it makes me feel calm. 568 00:42:59,159 --> 00:43:03,349 I feel peaceful when I sit and listen to the waves. 569 00:43:03,349 --> 00:43:05,349 That’s such a cool line. 570 00:43:07,780 --> 00:43:11,179 Actually, I like the sea too. 571 00:43:12,289 --> 00:43:14,289 Hmm? Why’s that? 572 00:43:17,380 --> 00:43:21,280 If it were before, I’d say it’s because I liked mermaids. 573 00:43:23,050 --> 00:43:26,130 That’s why you’ve got that mermaid keychain, right? 574 00:43:28,599 --> 00:43:30,599 Don’t laugh. 575 00:43:30,599 --> 00:43:32,230 I’m not. 576 00:43:33,179 --> 00:43:36,349 It’s cute. Tell me more. 577 00:43:37,590 --> 00:43:40,309 Well, since mermaids are always with the sea, 578 00:43:41,530 --> 00:43:44,889 I guess I started liking the sea more too. 579 00:43:46,260 --> 00:43:51,599 No poetic reason like you, Miss Director. 580 00:43:55,539 --> 00:43:57,539 It’s not that poetic. 581 00:44:13,159 --> 00:44:17,760 But honestly, the mermaid keychain suits you. 582 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Don’t you think? 583 00:44:20,989 --> 00:44:22,989 You’re giving this to me? 584 00:44:36,030 --> 00:44:38,030 Thanks. 585 00:44:42,320 --> 00:44:43,940 You know, I think I just found 586 00:44:43,940 --> 00:44:47,800 another reason to love the sea even more. 587 00:44:47,800 --> 00:44:49,489 And what’s that? 588 00:44:54,349 --> 00:44:57,280 Because it’s beautiful. 589 00:44:57,280 --> 00:45:02,219 The closer I look, the more I want to stay. 590 00:46:13,909 --> 00:46:16,510 Hey, Katy. 591 00:46:16,510 --> 00:46:18,510 Ice! 592 00:46:19,610 --> 00:46:22,360 Sea told me to bring you the script. 593 00:46:23,550 --> 00:46:26,139 What a coincidence you live in the same dorm. 594 00:46:26,139 --> 00:46:28,269 So Sea asked me to hand this to you. 595 00:46:28,269 --> 00:46:31,800 Please make sure to study your character. 596 00:46:31,800 --> 00:46:32,829 Got it. 597 00:46:32,829 --> 00:46:35,550 By the way, what’s your room number again? 598 00:46:35,550 --> 00:46:37,139 It's 803. 599 00:46:37,139 --> 00:46:38,510 803? 600 00:46:38,510 --> 00:46:40,119 Something wrong? 601 00:46:40,119 --> 00:46:43,510 Oh my god, 803! 602 00:46:43,510 --> 00:46:47,670 That’s the same number on Saint’s envelope! 603 00:46:47,670 --> 00:46:49,699 Don’t tell me.. 604 00:46:49,699 --> 00:46:53,309 you two live together? 605 00:46:53,309 --> 00:46:54,699 Uh, yeah. 606 00:46:54,699 --> 00:46:56,739 Well, well! 607 00:46:56,739 --> 00:47:01,280 You guys must be close then. 608 00:47:01,280 --> 00:47:06,130 Nosy!! 609 00:47:06,130 --> 00:47:08,949 Ever heard of privacy? 610 00:47:08,949 --> 00:47:11,579 You know? Privacy? 611 00:47:13,889 --> 00:47:16,769 Sorry! Got too into this series. 612 00:47:16,769 --> 00:47:19,230 Go on, go on, don’t mind me! 613 00:47:19,230 --> 00:47:22,900 Anyway, I’ll bring the script to Saint too. 614 00:47:23,610 --> 00:47:27,920 Alright then, don’t forget to do your homework. 615 00:47:31,510 --> 00:47:33,869 See you later, Katy. 616 00:47:33,869 --> 00:47:36,869 Bye! 617 00:47:41,269 --> 00:47:45,179 I knew it, I'm totally going to tell Cookie. 618 00:47:45,179 --> 00:47:50,000 Still not done being nosy, huh? 619 00:47:51,019 --> 00:47:55,409 Sorry, talking to my doll again! Oh. 620 00:48:17,210 --> 00:48:19,579 Sea told me to bring you the script. 621 00:48:20,739 --> 00:48:24,139 And don’t forget to analyze your character. 622 00:48:37,440 --> 00:48:39,440 So, are we still reading together? 623 00:48:56,820 --> 00:48:58,820 Are you done yet? 624 00:49:01,329 --> 00:49:06,619 Then let’s find the character’s drive next. 625 00:49:08,119 --> 00:49:09,219 What’s that? 626 00:49:09,219 --> 00:49:13,170 You want to act and don’t even know that? 627 00:49:14,840 --> 00:49:18,650 Drive means the inner motivation of the character, 628 00:49:18,650 --> 00:49:22,849 what pushes them to act or decide something. 629 00:49:22,849 --> 00:49:27,980 Like, if someone grows up in a strict household, 630 00:49:27,980 --> 00:49:29,679 they’ll crave freedom, 631 00:49:29,679 --> 00:49:33,630 so when they finally get the chance to be free 632 00:49:33,630 --> 00:49:36,320 what do you think they’ll do? 633 00:49:39,239 --> 00:49:44,360 Probably grab that freedom as fast as they can. 634 00:49:45,730 --> 00:49:51,880 Then what do you think the character Kit wants? 635 00:49:55,210 --> 00:50:02,090 Maybe he just wants Seen to be happy again. 636 00:50:13,750 --> 00:50:18,280 And what about Seen? 637 00:50:20,300 --> 00:50:22,300 He just wants peace. 638 00:50:31,000 --> 00:50:34,260 Saint, can I ask you something real? 639 00:50:34,260 --> 00:50:37,219 Why did you agree to act in this film? 640 00:50:37,219 --> 00:50:40,889 And don’t say coincidence, I won’t believe you. 641 00:50:46,590 --> 00:50:48,340 What if I told you 642 00:50:50,929 --> 00:50:53,510 I wanted to make things right this time? 643 00:50:54,130 --> 00:50:56,130 What do you mean? 644 00:51:12,860 --> 00:51:14,139 Yes, Dad. 645 00:51:14,139 --> 00:51:15,949 What's going on at your University? 646 00:51:15,949 --> 00:51:18,110 I heard that there's alot of problems? 647 00:51:18,110 --> 00:51:22,230 Nothing serious, just students pulling pranks. 648 00:51:24,239 --> 00:51:27,780 Pranks? Who got pranked? 649 00:51:27,780 --> 00:51:29,190 You don’t need to worry, Dad. 650 00:51:29,190 --> 00:51:31,079 No one got hurt. 651 00:51:31,079 --> 00:51:33,920 If something serious happens, 652 00:51:33,920 --> 00:51:35,440 I’ll let you know. 653 00:51:35,440 --> 00:51:37,639 If you say there’s nothing, then fine. 654 00:51:37,639 --> 00:51:40,199 How’s your study going? 655 00:51:40,199 --> 00:51:42,960 Good, the new term just started. 656 00:51:42,960 --> 00:51:45,679 Hope you’ll keep that straight-A record. 657 00:51:45,679 --> 00:51:48,269 I let you take an easy major, 658 00:51:48,269 --> 00:51:51,030 so I expect first-class honors when you graduate. 659 00:51:51,030 --> 00:51:52,260 Yes, Dad. 660 00:51:52,260 --> 00:51:53,989 One more thing, I heard that 661 00:51:53,989 --> 00:51:57,719 tutor boy came back to school. 662 00:51:57,719 --> 00:51:59,559 I hope you’re not getting 663 00:51:59,559 --> 00:52:01,559 involved with him again, are you? 664 00:52:06,389 --> 00:52:07,730 Well? 665 00:52:07,730 --> 00:52:09,730 Promise me. 666 00:52:10,690 --> 00:52:11,920 Yes. 667 00:52:14,650 --> 00:52:16,650 I won’t get involved with him again. 668 00:52:16,650 --> 00:52:19,929 Let’s hope you mean it. 669 00:52:26,010 --> 00:52:28,010 Hey. 670 00:52:29,500 --> 00:52:31,949 We’re not analyzing the characters anymore? 671 00:52:31,949 --> 00:52:33,639 No need. 672 00:52:33,639 --> 00:52:35,710 You’re already such a good actor. 673 00:52:35,710 --> 00:52:36,860 What’s that supposed to mean? 674 00:52:36,860 --> 00:52:39,789 Saint, sometimes I really wonder 675 00:52:39,789 --> 00:52:41,579 what’s going on in your head. 676 00:52:41,579 --> 00:52:43,860 When you talk to me, you say one thing. 677 00:52:43,860 --> 00:52:45,750 With your friends, another. 678 00:52:45,750 --> 00:52:47,780 And with your dad, something else entirely. 679 00:52:47,780 --> 00:52:49,690 Don’t you get tired? 680 00:52:49,690 --> 00:52:52,219 Always changing your story? 681 00:52:54,750 --> 00:52:57,980 You said you wanted to make things right, 682 00:52:57,980 --> 00:53:01,389 but you see that getting water dumped on 683 00:53:01,389 --> 00:53:04,050 and having my photos spread as just a prank. 684 00:53:04,050 --> 00:53:04,960 I... 685 00:53:04,960 --> 00:53:06,510 Don’t. 686 00:53:06,510 --> 00:53:07,719 In the end, 687 00:53:07,719 --> 00:53:08,460 you’re just the kind of person 688 00:53:08,460 --> 00:53:10,750 who stands by and watches. 689 00:53:11,420 --> 00:53:13,420 Go back to your dad. 690 00:53:37,460 --> 00:53:40,710 Professor about that question you gave earlier. 691 00:53:40,710 --> 00:53:42,710 I still don’t quite get it. 692 00:53:44,199 --> 00:53:48,469 Well, if you’d like to understand it better, 693 00:53:48,469 --> 00:53:50,599 you can come to my office. 694 00:53:50,599 --> 00:53:54,050 I’ll tutor you all night. 695 00:54:14,929 --> 00:54:16,360 It's only the beginning of the semester 696 00:54:16,360 --> 00:54:18,090 and you're already looking for new students?! 697 00:54:18,090 --> 00:54:20,730 He wouldn’t pick a fight for no reason, Ice! 698 00:54:20,730 --> 00:54:22,400 there must’ve been something between them before. 699 00:54:22,400 --> 00:54:24,400 If the issue with Professor Mint comes to light, 700 00:54:24,400 --> 00:54:26,699 won't anyone else become Professor Mint's victim? 701 00:54:26,699 --> 00:54:27,949 I don't want to live like you. 702 00:54:27,949 --> 00:54:29,599 I don't want to have a leaked video. 703 00:54:29,599 --> 00:54:33,590 No matter what you've been through, I'll always be by your side. 704 00:54:34,840 --> 00:54:36,840 Do you really mean that, Saint? 705 00:54:36,840 --> 00:54:39,110 Okay, I promise. 706 00:54:40,539 --> 00:54:42,949 I'm sorry that 707 00:54:42,949 --> 00:54:45,320 I could never help you.47792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.