All language subtitles for The.Descent.2005.Unrated.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.7.1-CiNEPHiLES.en-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,230 --> 00:01:11,780 - [women giggling] - [water rushing] 2 00:01:11,860 --> 00:01:13,400 [whooping] 3 00:01:13,940 --> 00:01:15,110 [Juno] Come on! 4 00:01:15,200 --> 00:01:17,490 Whoo-hoo! Whoo! 5 00:01:17,570 --> 00:01:19,530 [indistinct shouting] 6 00:01:19,620 --> 00:01:21,240 - [Juno] Hold on, girls! - [Beth] Here we go! 7 00:01:21,330 --> 00:01:23,910 - [Sarah] Whoo-hoo! - [Juno] More to the left! 8 00:01:24,000 --> 00:01:25,370 Paddle! 9 00:01:25,460 --> 00:01:27,830 - [Paul] Can you see her? - Mommy! 10 00:01:27,920 --> 00:01:29,710 [women scream] 11 00:01:29,790 --> 00:01:32,760 [all screaming] 12 00:01:39,930 --> 00:01:41,220 Look out! 13 00:01:43,850 --> 00:01:47,730 [screaming continues] 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,480 [laughing, screaming] 15 00:02:00,200 --> 00:02:01,450 [Juno] Yeah, all right! Whoo-hoo! 16 00:02:01,530 --> 00:02:02,660 Yes! 17 00:02:03,490 --> 00:02:05,410 [whooping] 18 00:02:05,790 --> 00:02:06,620 Mommy! 19 00:02:06,710 --> 00:02:08,460 - Hey, guys! - Hi, Jessie! 20 00:02:08,540 --> 00:02:10,290 - Whoo! - Yay! 21 00:02:10,380 --> 00:02:12,340 - [giggling] - [Sarah] That was amazing. 22 00:02:12,420 --> 00:02:14,260 [laughing] 23 00:02:14,340 --> 00:02:15,880 [Juno] Oh! You girls were 24 00:02:15,970 --> 00:02:17,970 - shitting your pants. - [Paul] Come on, Jessie? 25 00:02:18,050 --> 00:02:20,340 [Juno laughing] That wasn't so bad, was it? 26 00:02:20,430 --> 00:02:22,510 - [Beth] No, that was a piece of piss. - [Sarah] Yeah. 27 00:02:22,600 --> 00:02:24,140 [laughing] 28 00:02:24,220 --> 00:02:26,270 Whoo! 29 00:02:27,350 --> 00:02:28,560 [yells] 30 00:02:28,640 --> 00:02:32,480 [laughing, shouting] 31 00:02:34,570 --> 00:02:36,190 [giggling] 32 00:02:39,030 --> 00:02:41,530 - [Paul] Bit more. Bit more. - [Beth] Go on, Paul, fish her out. 33 00:02:41,620 --> 00:02:43,120 [Paul] There. Got you. 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 - [Sarah] You all right? - [Beth] Yeah. 35 00:02:46,870 --> 00:02:48,750 [Juno] It's freezing. [shivers] I can't feel my fingers. 36 00:02:49,500 --> 00:02:51,080 {\an5}[straining] 37 00:02:53,960 --> 00:02:55,130 [Sarah] Jessie, Jessie. 38 00:02:55,210 --> 00:02:59,130 Oh, come here. Oh, baby. Mmm. 39 00:02:59,840 --> 00:03:01,300 Mmm. 40 00:03:02,680 --> 00:03:05,970 Your cheeks are freezing. Would you like to do that? 41 00:03:07,430 --> 00:03:09,810 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 42 00:03:09,890 --> 00:03:11,400 [Sarah] Go with your daddy. 43 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 {\an5}- I'll just help the girls. 44 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 {\an5}- [Jessie] All right. 45 00:03:13,650 --> 00:03:15,770 {\an5}It's okay. You go on. 46 00:03:13,650 --> 00:03:15,770 {\an5}We can finish up here. 47 00:03:15,860 --> 00:03:18,280 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 48 00:03:18,360 --> 00:03:19,950 - Yeah? - See you. 49 00:03:20,820 --> 00:03:23,370 - [grunts] Thanks. - [kisses] 50 00:03:32,370 --> 00:03:34,670 {\an5}Jess, when we get home, 51 00:03:32,370 --> 00:03:34,670 {\an5}shall I phone Rachel's mom? 52 00:03:34,750 --> 00:03:36,840 {\an5}See if Rachel wants to come 53 00:03:34,750 --> 00:03:36,840 {\an5}for dinner on Thursday? 54 00:03:36,920 --> 00:03:39,630 {\an5}- Yeah. 55 00:03:36,920 --> 00:03:39,630 {\an5}- Yeah? Okay. 56 00:03:39,720 --> 00:03:42,430 {\an5}When she comes around, 57 00:03:39,720 --> 00:03:42,430 {\an5}she can help us plan your birthday party. 58 00:03:42,510 --> 00:03:45,300 {\an5}- [Jessie] Okay. [giggles] 59 00:03:42,510 --> 00:03:45,300 {\an5}- You gonna invite any boys this time? 60 00:03:45,390 --> 00:03:47,060 {\an5}[Jessie giggles] 61 00:03:49,180 --> 00:03:50,100 {\an5}[gasps softly] 62 00:03:51,850 --> 00:03:53,850 {\an5}Are you okay? You seem a bit distant. 63 00:03:54,940 --> 00:03:57,020 - I'm fine. - [Jessie giggling] 64 00:03:57,110 --> 00:03:58,070 [brakes squealing] 65 00:03:58,150 --> 00:03:59,150 [loud crash] 66 00:03:59,240 --> 00:04:00,360 [flesh squelches] 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,070 - [engine hissing] - [liquid dripping] 68 00:04:03,910 --> 00:04:06,120 [ominous music playing] 69 00:04:33,980 --> 00:04:35,400 [blows air] 70 00:04:41,360 --> 00:04:45,070 - [machine beeping] - [breathing heavily] 71 00:04:47,660 --> 00:04:51,410 [beeping accelerates] 72 00:04:59,750 --> 00:05:02,760 - [grunts] - [long beep] 73 00:05:10,390 --> 00:05:11,470 {\an5}Jess? 74 00:05:15,270 --> 00:05:17,060 [ominous tone] 75 00:05:19,190 --> 00:05:21,360 - [echoes] Jessie! - [ominous tone] 76 00:05:21,440 --> 00:05:24,110 [gasps] 77 00:05:24,190 --> 00:05:25,610 [ominous tone] 78 00:05:25,700 --> 00:05:27,450 [breathes shakily] 79 00:05:27,530 --> 00:05:28,620 [ominous tone] 80 00:05:30,740 --> 00:05:33,370 [panting] 81 00:05:41,380 --> 00:05:43,800 - [ominous tone] - [panting continues] 82 00:05:45,260 --> 00:05:47,630 Jessie! [screams] No, Jess! 83 00:05:47,720 --> 00:05:50,010 - Shh! Shh! I'm sorry. - [sobbing] 84 00:05:50,100 --> 00:05:52,930 - She's gone. I'm sorry. - Oh, no. 85 00:05:53,020 --> 00:05:57,520 [continues sobbing] Oh, no. No, no. No, no. 86 00:05:57,600 --> 00:06:00,810 [Beth] She's gone, Sarah. Shh. 87 00:06:00,900 --> 00:06:03,360 - No. - [shushing] 88 00:06:03,440 --> 00:06:06,820 [Sarah continues sobbing] 89 00:06:10,160 --> 00:06:13,990 [sobbing continues] 90 00:06:29,890 --> 00:06:31,890 [ominous music plays] 91 00:06:35,890 --> 00:06:38,310 {\an5}[soft music plays] 92 00:07:05,420 --> 00:07:09,010 [banjo, country music playing on radio] 93 00:07:10,380 --> 00:07:11,590 - [changing radio stations] - [Christian rock music playing] 94 00:07:11,680 --> 00:07:16,600 Well, it's mud, blood and beer or sweet Jesus. 95 00:07:16,680 --> 00:07:18,980 - Great. Turn that shite off. - [radio turns off] 96 00:07:20,230 --> 00:07:21,190 [sighs] 97 00:07:24,110 --> 00:07:25,230 [bird chirps] 98 00:07:29,320 --> 00:07:31,200 [Beth] That's frightening. 99 00:07:33,320 --> 00:07:35,580 Listen, we don't have to do this, you know. 100 00:07:36,450 --> 00:07:38,660 We can head back and stay in town. 101 00:07:39,580 --> 00:07:42,170 [in country accent] Get wasted, go to a barn dance. 102 00:07:42,250 --> 00:07:44,590 [chuckles] Now, that is frightening. 103 00:07:44,670 --> 00:07:46,300 [chuckling] 104 00:07:49,210 --> 00:07:50,340 [exhales sharply] 105 00:07:50,420 --> 00:07:52,260 You're right. We don't have to do this. 106 00:07:52,840 --> 00:07:54,680 But I'm not gonna be the one to tell Juno. 107 00:07:56,050 --> 00:07:57,640 [in normal accent] She's a piece of work, man. 108 00:07:57,720 --> 00:07:59,850 She always brings us out into the middle of-- 109 00:07:59,930 --> 00:08:01,480 - Well, look at it. - [chuckles] 110 00:08:01,560 --> 00:08:05,610 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 111 00:08:09,860 --> 00:08:12,280 [soft music continues] 112 00:08:27,750 --> 00:08:28,840 [engine stops] 113 00:08:28,920 --> 00:08:31,760 [birds chirping, squawking] 114 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 [chuckles] 115 00:08:43,270 --> 00:08:45,190 Sarah! Beth! 116 00:08:46,020 --> 00:08:49,110 Juno. [chuckles] You look fantastic! 117 00:08:49,190 --> 00:08:52,030 [Juno] Ah! [giggles] Right here... 118 00:08:52,110 --> 00:08:54,660 - Ah, come here. Oh. - Oh! 119 00:08:54,740 --> 00:08:56,780 Let me look at you. Wow. 120 00:08:56,870 --> 00:09:00,450 Everything is gonna be fine. Better. It's gonna be great. 121 00:09:00,540 --> 00:09:02,620 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 122 00:09:02,700 --> 00:09:03,790 - Okay. - Give me these. 123 00:09:03,870 --> 00:09:05,460 - Yeah. - Yeah. 124 00:09:05,540 --> 00:09:07,040 - Thanks. - Okay? 125 00:09:07,130 --> 00:09:08,960 Yeah. Okay. 126 00:09:12,210 --> 00:09:13,880 [Sarah] Ooh! Very nice. 127 00:09:14,510 --> 00:09:15,800 How is she? 128 00:09:15,880 --> 00:09:17,220 Well, she's here. 129 00:09:17,970 --> 00:09:19,470 One step at a time, eh? 130 00:09:20,390 --> 00:09:22,810 [Sam] Hey, hey, hey, who are you calling a fucking cheater? 131 00:09:22,890 --> 00:09:24,730 [Rebecca] I'm calling you a fucking cheater. 132 00:09:24,810 --> 00:09:26,560 - [laughs, gasps] - [Sarah] Hello. 133 00:09:26,650 --> 00:09:28,110 - [Sam] Hey! - [Rebecca] Hello! 134 00:09:28,190 --> 00:09:30,480 - [squeals] Oh! - [Sarah] Hello. [chuckles] 135 00:09:31,570 --> 00:09:33,150 - You do look really good. - Thank you. 136 00:09:33,240 --> 00:09:34,440 - [Sam] Oh, you look amazing. - Sam, come here. 137 00:09:34,530 --> 00:09:35,780 [Rebecca and Beth] Hey! 138 00:09:35,860 --> 00:09:38,620 - [Beth] Let me put the bags down. - [Rebecca] Oh, it's so nice to see you. 139 00:09:38,700 --> 00:09:40,200 [Rebecca squeals] 140 00:09:40,280 --> 00:09:43,580 - Oh, it's so nice to see you. - [indistinct chatter] 141 00:09:43,660 --> 00:09:45,870 - [Beth] I'm starving. - Okay, go. Go, go. 142 00:09:45,960 --> 00:09:48,170 - [Beth] What have you got? - [Sam] Uh, well, there's a bit of... 143 00:09:48,250 --> 00:09:52,340 Sam, Sam. Thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 144 00:09:52,420 --> 00:09:55,130 Oh, Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 145 00:09:55,220 --> 00:09:57,300 You know, midterms and-- 146 00:09:57,380 --> 00:10:00,430 - It's-- - You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney 147 00:10:00,510 --> 00:10:02,890 - in, like, a year's time. - [Sarah] No. 148 00:10:02,970 --> 00:10:04,640 Please tell me it's longer than that. 149 00:10:04,730 --> 00:10:05,850 - [Rebecca] I am so proud... - Shit. 150 00:10:05,930 --> 00:10:07,640 ...of my little sister. [chuckles] 151 00:10:07,730 --> 00:10:08,900 - Who wants a drink? - [Rebecca] Yes! 152 00:10:08,980 --> 00:10:10,060 - [Beth] Yeah! - [Sam] Yeah, me! 153 00:10:10,150 --> 00:10:11,570 - [Juno] Sarah, would you help? - [Sarah] Yeah, yeah. 154 00:10:12,230 --> 00:10:13,650 - [glasses clinking] - [Sam] So, Beth... 155 00:10:13,730 --> 00:10:14,740 [Beth] Mm-hmm? 156 00:10:14,820 --> 00:10:17,860 ...I hear it all starts falling apart past 25. 157 00:10:17,950 --> 00:10:18,910 [Rebecca chuckles] 158 00:10:18,990 --> 00:10:21,120 Is that what they teach you at medical school, yeah? 159 00:10:21,200 --> 00:10:22,580 - To take the piss? - [Sam] Uh-huh. 160 00:10:22,660 --> 00:10:24,620 - Cheeky bitch. - Ow! 161 00:10:24,700 --> 00:10:26,830 - [door squeaks open] - Can anyone make me feel any older? 162 00:10:27,330 --> 00:10:28,540 Oh, here we go. 163 00:10:28,620 --> 00:10:30,830 Hello. Oh, you must be the teacher. 164 00:10:30,920 --> 00:10:32,040 - [Beth] Yeah, yeah. - [Rebecca] Uh, Beth, Sarah, 165 00:10:32,130 --> 00:10:35,420 this is Holly, Juno's protégé. 166 00:10:35,510 --> 00:10:37,880 Really? I always thought Juno would eat her young. 167 00:10:37,970 --> 00:10:39,470 - Oh, nice. - [chuckling] 168 00:10:39,550 --> 00:10:41,390 I'm well able to handle myself, thanks very much. 169 00:10:41,470 --> 00:10:42,600 [Sarah] I've heard about you. 170 00:10:42,680 --> 00:10:44,930 You're that mentalist that jumps off buildings. 171 00:10:45,020 --> 00:10:46,850 Ah, base jumping. You should try it, seriously. 172 00:10:46,930 --> 00:10:48,810 - Yeah. - So you live in America now? 173 00:10:48,890 --> 00:10:51,400 [blows air] Ran out of things to jump off in Galway, yeah. 174 00:10:51,480 --> 00:10:52,770 - [Sarah chuckles] - [Holly] I'm always searching 175 00:10:52,860 --> 00:10:54,150 for the next big high. 176 00:10:54,230 --> 00:10:56,360 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 177 00:10:56,440 --> 00:10:58,320 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 178 00:10:58,400 --> 00:10:59,490 - Oh! [laughs] - No. 179 00:10:59,570 --> 00:11:01,450 I found this classic picture. 180 00:11:01,530 --> 00:11:03,620 - [Rebecca] Ahh! - Beth, oh, no! 181 00:11:03,700 --> 00:11:05,290 - [Beth] Oh, no. - [Sarah] Oh, no! 182 00:11:05,370 --> 00:11:07,120 - [Beth] Look at the state of us. - Oh, no! 183 00:11:07,200 --> 00:11:09,330 - [Sarah] Oh, my God. - That's bad. 184 00:11:09,410 --> 00:11:12,460 - [Juno] Sexy. - [laughter] 185 00:11:12,540 --> 00:11:14,960 - "Love each day." - [Beth] Hmm? 186 00:11:16,960 --> 00:11:18,670 Just something Paul used to say. 187 00:11:21,390 --> 00:11:23,180 [inhales] Anyway. Cheers. 188 00:11:24,140 --> 00:11:26,770 - Here's to our adventure. - [Sam] Oh, skoal. 189 00:11:26,850 --> 00:11:28,060 - Skoal. - Cheers. 190 00:11:28,140 --> 00:11:29,060 - Skoal. - Cheers. 191 00:11:29,140 --> 00:11:31,140 - [wind whooshing] - [branches rustling] 192 00:11:32,770 --> 00:11:34,230 - [insects chirping] - [owl hooting] 193 00:11:34,310 --> 00:11:36,230 - [Holly] Come on, light, you bastard. - [lighter flicking] 194 00:11:39,950 --> 00:11:42,240 So, have you done Boreham Caverns before? 195 00:11:42,320 --> 00:11:45,660 Oh, I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 196 00:11:45,740 --> 00:11:48,370 [blows air] Might as well have handrails and a fucking gift shop. 197 00:11:49,370 --> 00:11:52,500 - If you're a caver, jumper, climber... - [object clatters] 198 00:11:52,580 --> 00:11:54,960 ...y-you just do it and not give a shite. 199 00:11:55,040 --> 00:11:57,090 Or the thing that's bigger than you will get you. 200 00:11:57,170 --> 00:11:58,380 [clicks] 201 00:12:00,050 --> 00:12:02,720 [both chuckling] 202 00:12:02,800 --> 00:12:06,930 [Juno chuckles] You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 203 00:12:07,720 --> 00:12:08,600 What's with the-- 204 00:12:08,680 --> 00:12:10,640 - What? - Nothing. 205 00:12:10,730 --> 00:12:13,900 Holly, tomorrow's gonna be awesome, okay? 206 00:12:14,440 --> 00:12:15,270 [Holly clicks tongue] 207 00:12:15,360 --> 00:12:17,150 Take this. You'll need it. 208 00:12:17,730 --> 00:12:19,480 [chuckles] 209 00:12:19,570 --> 00:12:21,990 [wolf howling] 210 00:12:27,950 --> 00:12:31,040 [Sarah] What about Josh, Sam? Are you guys still together? 211 00:12:31,120 --> 00:12:33,710 [Sam] Kind of, sort of. Mmm. 212 00:12:33,790 --> 00:12:35,750 Different... shifts. 213 00:12:35,830 --> 00:12:37,790 [door squeaks open] 214 00:12:37,880 --> 00:12:39,000 Oh, my God. 215 00:12:40,630 --> 00:12:42,760 - [Sarah] Oh, my Jesus! - [all laughing] 216 00:12:42,840 --> 00:12:44,340 What do you think, eh? 217 00:12:45,890 --> 00:12:48,680 - Fuck. - Don't say a fucking word, all right? 218 00:12:48,760 --> 00:12:50,520 It was a Christmas present! 219 00:12:52,100 --> 00:12:54,190 [all continue laughing] 220 00:12:54,270 --> 00:12:55,150 [Juno snorts] 221 00:12:56,860 --> 00:12:58,190 - Shut up. - [Juno grunts] 222 00:12:58,270 --> 00:12:59,610 [exhales] 223 00:12:59,690 --> 00:13:01,440 What about you, Holly? Got a man? 224 00:13:01,530 --> 00:13:05,160 - Oh, I'm a sports fuck like Juno. - What? 225 00:13:05,240 --> 00:13:08,950 - Rebecca too, I think. - [all laughing loudly] 226 00:13:10,330 --> 00:13:13,330 Uh, but when I'm older, I wanna have lots of babies. 227 00:13:13,410 --> 00:13:14,960 [laughing stops] 228 00:13:15,040 --> 00:13:17,830 [Juno] Beth, did Sarah tell you that... 229 00:13:17,920 --> 00:13:20,000 - [insects chirping] - [indistinct chatter] 230 00:13:22,760 --> 00:13:24,090 [howling in distance] 231 00:13:25,970 --> 00:13:28,800 [snoring] 232 00:13:36,390 --> 00:13:37,400 [shivers] 233 00:13:44,320 --> 00:13:47,950 [wind whistling outside] 234 00:13:52,830 --> 00:13:54,250 [snoring] 235 00:13:54,330 --> 00:13:56,540 [birds screeches] 236 00:14:11,050 --> 00:14:12,760 [Jessica giggling] 237 00:14:12,850 --> 00:14:14,310 - [loud shattering] - [gasps] 238 00:14:14,390 --> 00:14:18,350 [groans, panting] 239 00:14:25,070 --> 00:14:26,900 - [sighs] - [bed squeaks] 240 00:14:27,570 --> 00:14:29,780 [soft music playing] 241 00:14:29,870 --> 00:14:31,620 [birds chirping] 242 00:14:54,720 --> 00:14:58,230 [wind chimes clanging] 243 00:15:00,560 --> 00:15:04,190 [panting] 244 00:15:04,270 --> 00:15:06,230 - [knocking on door] - [Rebecca groans] 245 00:15:07,190 --> 00:15:09,150 Wakey... [laughs] 246 00:15:09,240 --> 00:15:10,280 ...wakey. 247 00:15:10,360 --> 00:15:12,620 - Hmm. - [huffs air] I feel like roadkill. 248 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Give me five minutes. 249 00:15:13,780 --> 00:15:15,160 Five minutes. 250 00:15:15,240 --> 00:15:16,700 [door squeaks] 251 00:15:16,790 --> 00:15:17,700 [exhales] 252 00:15:22,290 --> 00:15:23,750 [handle squeaks] 253 00:15:23,840 --> 00:15:28,130 [gasps, screaming] 254 00:15:28,210 --> 00:15:29,720 [squeaking] 255 00:15:33,050 --> 00:15:34,850 Good morning, my little ones! 256 00:15:34,930 --> 00:15:36,720 - Wakey-wakey! - [Sam groaning] 257 00:15:36,810 --> 00:15:37,970 Good morning! 258 00:15:38,060 --> 00:15:41,100 Is that what you call it? It's fucking freezing. 259 00:15:41,190 --> 00:15:42,600 Holly! 260 00:15:42,690 --> 00:15:44,610 [door squeaks open] 261 00:15:46,650 --> 00:15:47,820 [door closes] 262 00:15:47,900 --> 00:15:50,530 We're leaving at 7:00. Don't be late. 263 00:15:51,200 --> 00:15:52,360 Try that. 264 00:15:54,870 --> 00:15:56,240 The queen is dead. 265 00:15:56,330 --> 00:15:59,370 - Long live the fucking queen! - [laughs] 266 00:15:59,450 --> 00:16:01,210 - [loud thud] - [Sam laughing] 267 00:16:04,210 --> 00:16:05,790 - [bottle cap closes] - [gulps] 268 00:16:05,880 --> 00:16:07,840 - [pills rattling] - [bottle thuds] 269 00:16:09,510 --> 00:16:10,720 [Juno] Beth, you're not driving. 270 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 - If you drive, we'll never get there. - Come on, all right. 271 00:16:11,880 --> 00:16:13,590 - Paper, scissors, stone. - What? 272 00:16:13,680 --> 00:16:14,840 - Come on. - Oh, you're a dick. 273 00:16:14,930 --> 00:16:16,300 - [chuckles] Okay. - Go on. 274 00:16:17,850 --> 00:16:19,560 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 275 00:16:19,640 --> 00:16:21,350 - You can't... - I'll drive. 276 00:16:21,430 --> 00:16:23,560 [Holly] All right, ladies. Group photo. 277 00:16:23,650 --> 00:16:25,520 [Juno] Okay, we gotta hurry though. We're gonna be late. 278 00:16:25,610 --> 00:16:27,610 - [Beth] I look like shit. - [Holly] We all look like shit. 279 00:16:27,690 --> 00:16:29,440 - Now, just give me a smile. - [Juno] Okay. 280 00:16:29,530 --> 00:16:31,950 - Hat? No hat? - No hat, no hat, no hat. 281 00:16:32,030 --> 00:16:34,240 - [camera beeping] - All right! Run, run, run, run. 282 00:16:34,320 --> 00:16:36,950 - Say "sausage"! - [Rebecca and Sam] Sausage! 283 00:16:37,030 --> 00:16:38,620 [camera shutter clicks] 284 00:16:38,700 --> 00:16:41,120 [foreboding music plays] 285 00:17:01,810 --> 00:17:03,640 [engine revving] 286 00:17:06,230 --> 00:17:09,320 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun! 287 00:17:09,400 --> 00:17:10,980 She's having fun. 288 00:17:11,070 --> 00:17:12,780 Oh, oh! Turn, turn, turn there. 289 00:17:12,860 --> 00:17:15,240 - Let's off-road! - Yay, let's. 290 00:17:17,910 --> 00:17:19,990 - You should have some water. - [watch beeping] 291 00:17:20,080 --> 00:17:22,080 Trying to set this watch is impossible. 292 00:17:22,160 --> 00:17:24,120 - The buttons are too fucking small. - [beeping continues] 293 00:17:24,210 --> 00:17:26,120 - Then leave it alone. - Why do you wear that thing anyway? 294 00:17:26,210 --> 00:17:28,420 {\an5}My boyfriend gave it to me. 295 00:17:26,210 --> 00:17:28,420 {\an5}It's sentimental. 296 00:17:28,500 --> 00:17:29,710 It's fucking mental. 297 00:17:29,790 --> 00:17:32,050 Any guy that gave that to me, I'd dump him on the spot. 298 00:17:34,970 --> 00:17:36,970 [Beth] Juno, are you sure we're going the right way? 299 00:17:37,050 --> 00:17:39,050 Relax. I've never been lost in my life. 300 00:17:39,140 --> 00:17:41,260 {\an5}- Marvelous. 301 00:17:39,140 --> 00:17:41,260 {\an5}- [laughs] 302 00:17:52,780 --> 00:17:54,780 So, have you done these caves before? 303 00:17:54,860 --> 00:17:58,030 No, but they are only level two. They're quite safe. Don't worry. 304 00:17:58,110 --> 00:17:59,450 - I wasn't. - [Holly] Mmm. 305 00:17:59,530 --> 00:18:01,700 The only danger is I might fall asleep. 306 00:18:01,790 --> 00:18:04,450 Boreham Caves. More like Boredom Caves. 307 00:18:08,420 --> 00:18:10,420 [birds chirping] 308 00:18:14,340 --> 00:18:15,880 [both laughing] 309 00:18:15,970 --> 00:18:18,220 [engine revving] 310 00:18:18,300 --> 00:18:21,010 [engine revving] 311 00:18:29,600 --> 00:18:31,480 - [brakes squealing] - [tires screech] 312 00:18:32,230 --> 00:18:34,480 - [exhales] Nice parking. - Thanks. 313 00:18:34,570 --> 00:18:36,780 [keys jingling] 314 00:18:39,110 --> 00:18:41,950 [car doors close] 315 00:18:43,830 --> 00:18:47,870 [Holly] This one time in Galway, when-- when I free-climbed the cathedral, 316 00:18:47,960 --> 00:18:49,870 and the priest chased me down the road for half a mile. 317 00:18:51,500 --> 00:18:53,460 That was brilliant. [chuckles] 318 00:18:54,090 --> 00:18:55,210 I shouldn't have wasted the effort, though. 319 00:18:55,300 --> 00:18:57,050 - [Rebecca] Holly, shut up. - [Holly speaks indistinctly] 320 00:18:57,130 --> 00:19:00,090 - [Sam] Rebecca, leave her alone. - [Holly mumbling] 321 00:19:00,180 --> 00:19:02,100 Okay, guys, let's get moving. We're running late. 322 00:19:03,050 --> 00:19:04,100 [car door closes] 323 00:19:04,850 --> 00:19:06,020 [thuds] 324 00:19:10,230 --> 00:19:13,020 - [Rebecca] Come on, keep up. - [Sam chuckles] 325 00:19:14,480 --> 00:19:16,030 [Sam] Hey, Holly, wait up! 326 00:19:16,110 --> 00:19:18,400 - [Rebecca] Move it, short-ass. - [Sam laughs] 327 00:19:21,110 --> 00:19:23,120 - [Beth] Oi, Carter, get to the back now. - [Sarah] Come on, you lazy bastard. 328 00:19:23,200 --> 00:19:24,950 [both laughing] 329 00:19:29,040 --> 00:19:32,000 [women laughing] 330 00:19:32,080 --> 00:19:33,420 [Holly] You finally caught up with me. 331 00:19:37,590 --> 00:19:40,720 - [grunts] - [Holly] Juno, are we there yet? 332 00:19:40,800 --> 00:19:42,470 There's a river about half a mile ahead. 333 00:19:42,550 --> 00:19:45,720 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, okay? 334 00:19:45,810 --> 00:19:48,890 [Sam] How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 335 00:19:48,980 --> 00:19:50,270 - She can probably smell it. - [Sam chuckles] 336 00:19:50,350 --> 00:19:52,980 [Rebecca] She came up here last week to check the route out. 337 00:19:53,060 --> 00:19:56,400 It's rule number one, file a flight plan and stick to it. 338 00:19:56,480 --> 00:19:59,280 - And rule number two? - [Rebecca] Don't go wandering off. 339 00:19:59,360 --> 00:20:01,320 You think it's dark when you turn out the lights, 340 00:20:01,400 --> 00:20:04,070 well, down there, it's pitch-black. 341 00:20:05,120 --> 00:20:08,620 - You can get dehydration, disorientation. - [Holly] Yeah, yeah, yeah. 342 00:20:08,700 --> 00:20:10,460 {\an5}- [Rebecca] Claustrophobia... 343 00:20:08,700 --> 00:20:10,460 {\an5}- [Holly] Blah, blah, blah. 344 00:20:10,540 --> 00:20:13,330 {\an5}...panic attacks, paranoia, 345 00:20:13,420 --> 00:20:17,550 {\an5}hallucinations, 346 00:20:13,420 --> 00:20:17,550 {\an5}visual and aural deterioration... 347 00:20:17,630 --> 00:20:20,880 {\an5}[Rebecca continues speaking indistinctly] 348 00:20:29,100 --> 00:20:30,520 [rustles] 349 00:20:30,600 --> 00:20:33,900 [loud squawking] 350 00:20:33,980 --> 00:20:36,110 [flies buzzing] 351 00:20:36,730 --> 00:20:37,900 [Holly] H-hey. 352 00:20:39,230 --> 00:20:41,110 - [camera whirs] - [Sam] Eurgh. 353 00:20:41,900 --> 00:20:44,160 - [camera shutter clicks] - [Beth] Yeah, lovely, Holly. 354 00:20:44,240 --> 00:20:45,910 Real Kodak moment. 355 00:20:45,990 --> 00:20:47,080 [Rebecca] Don't touch it. 356 00:20:47,160 --> 00:20:48,990 {\an5}[Beth] You wouldn't 357 00:20:47,160 --> 00:20:48,990 {\an5}wanna piss it off. [chuckles] 358 00:20:49,080 --> 00:20:51,660 {\an5}What do you think did that, Sam, a bear? 359 00:20:51,750 --> 00:20:53,870 {\an5}[Juno] What is this, Nature Detectives? 360 00:20:53,960 --> 00:20:56,170 {\an5}It could've been Bigfoot 361 00:20:53,960 --> 00:20:56,170 {\an5}for all you know. Come on. 362 00:20:56,250 --> 00:20:58,460 [Rebecca] Sam, stop poking it with a fucking stick. Let's go. 363 00:20:58,540 --> 00:20:59,960 [flies buzzing] 364 00:21:19,980 --> 00:21:21,400 This is it. 365 00:21:24,820 --> 00:21:26,320 You're having a laugh. 366 00:21:26,410 --> 00:21:27,820 Afraid not. 367 00:21:29,620 --> 00:21:32,160 [Beth] I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 368 00:21:33,620 --> 00:21:35,080 [Juno] You'll be fine. 369 00:21:41,420 --> 00:21:42,460 {\an5}- [soft thud] 370 00:21:41,420 --> 00:21:42,460 {\an5}- [clinking] 371 00:21:42,550 --> 00:21:44,470 [Juno] Okay, Sarah, Beth, you're up next. 372 00:21:44,550 --> 00:21:45,630 - Sam, stay with Becca. - [Sam] Okay. 373 00:21:45,720 --> 00:21:47,390 [Juno] Do what she does, and you'll be fine. 374 00:21:47,470 --> 00:21:50,180 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 375 00:21:51,600 --> 00:21:52,770 - You okay? - [Sarah] No. 376 00:21:52,850 --> 00:21:53,810 See you down there. 377 00:21:53,890 --> 00:21:56,690 [Rebecca] You make sure your cow's tail is locked there and there. 378 00:21:56,770 --> 00:21:57,940 You hold on to this like that. 379 00:21:58,020 --> 00:22:00,020 Look, you know, I have done this before, you know. 380 00:22:00,110 --> 00:22:01,230 I'm only looking after you. 381 00:22:01,320 --> 00:22:04,530 And I appreciate it in small doses. 382 00:22:04,610 --> 00:22:06,240 [water pattering] 383 00:22:09,910 --> 00:22:10,910 [Sarah exhales] 384 00:22:14,410 --> 00:22:15,960 [harness clicking] 385 00:22:17,670 --> 00:22:19,880 [heavy exhale] 386 00:22:28,680 --> 00:22:30,180 [Juno echoing] You gotta see this place! 387 00:22:30,930 --> 00:22:32,560 It's beautiful! 388 00:22:33,470 --> 00:22:35,560 You won't believe this, Beth! 389 00:22:35,640 --> 00:22:38,520 [Beth echoing] Oh, shit! Shit, shit, shit. 390 00:22:39,730 --> 00:22:40,560 [clicks] 391 00:22:43,020 --> 00:22:46,240 - [Beth] Oh, my God. I'm gonna die. - [Sarah exhales] 392 00:22:46,320 --> 00:22:47,860 [Beth sighs] 393 00:22:47,950 --> 00:22:50,910 [panting] 394 00:22:50,990 --> 00:22:52,160 [Beth sighs] 395 00:22:52,830 --> 00:22:54,910 [sighs] Piece of piss. 396 00:22:57,210 --> 00:22:58,920 Oh, my God. 397 00:22:59,000 --> 00:23:00,750 [Sarah] It's incredible. 398 00:23:00,830 --> 00:23:01,960 [Beth echoing] Clear! 399 00:23:09,090 --> 00:23:11,470 [Holly whooping] Incoming! 400 00:23:11,550 --> 00:23:14,010 - [Beth] Shit! Move! - [rope whirs] 401 00:23:14,100 --> 00:23:18,940 Holly, we do this safely, in order, following my lead, okay? 402 00:23:19,020 --> 00:23:20,690 [Rebecca] Take it slow and easy. 403 00:23:22,310 --> 00:23:23,310 [Rebecca grunts] 404 00:23:30,070 --> 00:23:31,070 [Holly] Juno. 405 00:23:31,660 --> 00:23:32,660 Smart-ass. 406 00:23:45,960 --> 00:23:48,090 [foreboding music playing] 407 00:23:52,510 --> 00:23:54,350 [water pattering] 408 00:23:58,060 --> 00:24:01,520 - [bats screeching] - [screaming] 409 00:24:04,360 --> 00:24:05,940 - It's okay, it's okay, it's okay. - Stop! 410 00:24:06,020 --> 00:24:08,190 - They're gone. They're gone. - [panting] 411 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 Look. 412 00:24:11,990 --> 00:24:14,740 [Holly in spooky voice] One bat. Two bats. 413 00:24:14,820 --> 00:24:17,790 Fifty bats. [chuckling] 414 00:24:17,870 --> 00:24:20,200 - Holly, fuck off. - [hits helmet] 415 00:24:24,000 --> 00:24:25,210 Which way? 416 00:24:26,000 --> 00:24:29,210 There's only one way out of this chamber, and that's down the pipe. 417 00:24:29,300 --> 00:24:31,880 [clanking] 418 00:24:31,970 --> 00:24:34,180 [ominous music plays] 419 00:24:37,100 --> 00:24:39,640 [scraping] 420 00:24:39,720 --> 00:24:40,730 [Juno] Okay. 421 00:24:42,770 --> 00:24:45,520 [breathing heavily] 422 00:24:45,610 --> 00:24:48,730 [harness clinking] 423 00:24:48,820 --> 00:24:51,690 [gravel tinkling] 424 00:24:52,740 --> 00:24:53,910 [Juno grunts softly] 425 00:24:58,830 --> 00:25:01,250 [breathing heavily] 426 00:25:13,130 --> 00:25:15,130 - [rumbling] - [gasps] 427 00:25:15,220 --> 00:25:18,180 - [water trickling] - [heavy breathing] 428 00:25:25,520 --> 00:25:26,650 [thuds] 429 00:25:26,730 --> 00:25:27,940 [Juno] It's a drop. 430 00:25:32,490 --> 00:25:33,400 [Beth grunts] 431 00:25:33,490 --> 00:25:34,740 - [Juno] Okay? - [Beth] Yeah. 432 00:25:38,660 --> 00:25:40,030 [Beth] Holly, chuck us your bag. 433 00:25:40,830 --> 00:25:41,740 [thuds] 434 00:25:42,700 --> 00:25:44,660 [ignites, crackling] 435 00:25:51,130 --> 00:25:53,670 - [Holly chuckles] - [emergency flare ignites, crackling] 436 00:25:55,760 --> 00:25:57,010 [emergency flare crackles loudly] 437 00:25:57,090 --> 00:25:58,260 [Sarah] Oh, my God. 438 00:25:58,340 --> 00:26:02,310 - [all laughing] - [Rebecca] Whoa. Amazing. 439 00:26:03,720 --> 00:26:07,020 [Juno laughing] 440 00:26:07,100 --> 00:26:09,310 [gentle music plays] 441 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 [Jessica giggling] 442 00:26:40,470 --> 00:26:41,470 [grunts softly] 443 00:26:49,440 --> 00:26:50,690 [rocks clatter] 444 00:27:04,910 --> 00:27:06,000 [rocks clatter] 445 00:27:07,750 --> 00:27:09,000 [water trickles] 446 00:27:14,210 --> 00:27:16,460 [pants, blows air] 447 00:27:18,470 --> 00:27:21,340 [pants, smacks lips] 448 00:27:21,430 --> 00:27:22,760 [echoing thud] 449 00:27:22,850 --> 00:27:25,060 - [relieved sigh] - [Juno giggles] Find anything good? 450 00:27:25,140 --> 00:27:27,890 - Jesus Christ. - Come on, let's eat. 451 00:27:33,610 --> 00:27:35,650 [Juno] Holly, would you take a break? 452 00:27:35,730 --> 00:27:39,360 I just wanna take a few more shots. This cave is a lot cooler than I thought. 453 00:27:45,160 --> 00:27:45,990 Hey. 454 00:27:46,830 --> 00:27:48,040 Not hungry. 455 00:27:49,330 --> 00:27:50,330 You okay? 456 00:27:50,410 --> 00:27:54,000 [scoffs] Juno, I won't break. I'm fine. 457 00:27:54,920 --> 00:27:57,210 - I asked you for this. - I know. 458 00:28:00,220 --> 00:28:02,680 Hey, um, Sarah? 459 00:28:04,100 --> 00:28:05,760 I haven't had a chance to say that I'm... 460 00:28:06,310 --> 00:28:09,480 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 461 00:28:15,360 --> 00:28:16,360 Anyway... 462 00:28:17,940 --> 00:28:19,190 [chuckles softly] 463 00:28:19,280 --> 00:28:20,610 ...we're all here for you now, okay? 464 00:28:21,490 --> 00:28:22,320 Yeah. 465 00:28:22,990 --> 00:28:26,120 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag or something. 466 00:28:26,200 --> 00:28:28,410 So I'm just gonna take a look around, okay? 467 00:28:28,490 --> 00:28:30,040 Yeah, okay. 468 00:28:30,120 --> 00:28:32,160 Why don't you try and find us a way through, huh? 469 00:28:32,250 --> 00:28:34,330 Hey, don't go too far. 470 00:28:38,670 --> 00:28:39,670 [camcorder closes] 471 00:28:41,550 --> 00:28:44,640 What's up with her? She looks like she's seen a ghost or something. 472 00:28:44,720 --> 00:28:46,100 She's fine. 473 00:28:46,180 --> 00:28:48,010 [water pattering] 474 00:29:04,740 --> 00:29:06,950 I've found the next passage! 475 00:29:15,540 --> 00:29:17,080 [Beth] That's it? It's a bit small, isn't it? 476 00:29:17,170 --> 00:29:20,090 - Hey, hey, hey! - I don't-- I don't get this. 477 00:29:20,590 --> 00:29:21,710 What? 478 00:29:21,800 --> 00:29:24,300 This is not how I imagined it from reading the book. 479 00:29:24,380 --> 00:29:28,050 Tsk. That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 480 00:29:28,640 --> 00:29:29,640 Something wrong? 481 00:29:29,720 --> 00:29:31,060 - No. - No, it's nothing. 482 00:29:32,850 --> 00:29:33,850 [Holly] I'm taking point, guys. 483 00:29:34,810 --> 00:29:36,310 - [Rebecca] Hmm, careful. - [Juno] Careful. 484 00:29:36,400 --> 00:29:38,650 Just find the way through. We'll wait here. 485 00:29:39,860 --> 00:29:40,900 [Holly] What the... 486 00:29:44,820 --> 00:29:46,110 - [Holly grunts] - [bag clatters] 487 00:29:46,950 --> 00:29:48,780 [breathes deeply] 488 00:30:00,210 --> 00:30:03,420 [water sloshing] 489 00:30:14,890 --> 00:30:16,850 [breathes heavily] 490 00:30:18,100 --> 00:30:19,060 [grunts softly] 491 00:30:22,690 --> 00:30:25,150 [gravel tinkling] 492 00:30:26,700 --> 00:30:29,410 - [helmet scraping] - [grunts] 493 00:30:34,500 --> 00:30:37,120 [straining] 494 00:30:47,420 --> 00:30:50,260 [rumbling] 495 00:30:59,770 --> 00:31:01,230 [Holly, distant] Okay, I'm through. 496 00:31:13,700 --> 00:31:14,700 [grunts softly] 497 00:31:16,000 --> 00:31:19,040 [grunting] 498 00:31:19,120 --> 00:31:22,540 [water sloshing] 499 00:31:23,460 --> 00:31:26,090 [grunts, exhales sharply] 500 00:31:26,170 --> 00:31:28,220 - [grunts softly] - [scraping] 501 00:31:32,090 --> 00:31:33,760 - [child giggles] - [Jessica's voice] Mommy. 502 00:31:42,480 --> 00:31:43,770 - [exhales sharply] - [helmet thuds] 503 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 [straining] 504 00:31:50,700 --> 00:31:55,240 [exhales sharply, breathing heavily] 505 00:31:55,330 --> 00:31:57,750 [water sloshing] 506 00:31:57,830 --> 00:31:59,460 [grunting] 507 00:32:00,120 --> 00:32:02,960 {\an5}- [all laughing] 508 00:32:00,120 --> 00:32:02,960 {\an5}- [grunts] 509 00:32:06,500 --> 00:32:08,920 [Sarah grunting] 510 00:32:17,220 --> 00:32:20,680 [grunting, breathing heavily] 511 00:32:33,360 --> 00:32:34,530 Sarah? 512 00:32:35,700 --> 00:32:38,410 - [Sarah] Shit. - [Beth] Are you still behind me? 513 00:32:38,490 --> 00:32:40,750 Yes. [grunts] 514 00:32:40,830 --> 00:32:42,870 - Shit! - [scraping] 515 00:32:42,960 --> 00:32:44,710 [straining] Shit. 516 00:32:44,790 --> 00:32:46,130 Sarah! 517 00:32:46,210 --> 00:32:48,500 Guys, it's Sarah. I think she might be stuck. 518 00:32:48,590 --> 00:32:51,090 [Sarah] I am stuck! [straining] 519 00:32:51,170 --> 00:32:53,130 [Beth] All right, Sarah. Calm down. Just relax. 520 00:32:53,220 --> 00:32:54,930 - [gravel tinkling] - [straining] 521 00:32:55,010 --> 00:32:58,970 I can't fucking relax. Fuck. Fuck! 522 00:32:59,060 --> 00:33:01,060 Okay, Sarah, you have to calm down. 523 00:33:01,140 --> 00:33:03,270 And the only way you're gonna do that is to breathe, yeah? 524 00:33:03,350 --> 00:33:07,480 Okay, breathe, slowly. Just keep breathing. 525 00:33:07,560 --> 00:33:11,820 [hyperventilating] I can't. I can't. 526 00:33:11,900 --> 00:33:14,610 I can't-- I can't fucking breathe. 527 00:33:14,700 --> 00:33:16,820 - [hyperventilating] - [Beth] Sarah, okay, listen to me. 528 00:33:16,910 --> 00:33:18,410 Just listen to my voice. 529 00:33:19,700 --> 00:33:24,160 Sarah, I'm coming-- I'm coming back. Okay? Okay. 530 00:33:24,250 --> 00:33:28,040 Sarah, okay? Listen to me. Keep breathing. 531 00:33:28,130 --> 00:33:30,380 - Okay? Hey. - [continues hyperventilating] 532 00:33:32,760 --> 00:33:34,970 Hey, hey! [chuckles lightly] 533 00:33:35,050 --> 00:33:37,800 - Okay, okay. - [continues hyperventilating] 534 00:33:37,890 --> 00:33:40,060 Okay, look here at me, Sarah. Okay? 535 00:33:40,140 --> 00:33:42,180 [Sarah sobbing] Okay. 536 00:33:42,270 --> 00:33:43,930 - What are you so worried about, Sarah? - Beth... 537 00:33:44,020 --> 00:33:45,350 [Beth] Look at me. 538 00:33:45,440 --> 00:33:47,560 Okay, breathe. Breathe, okay? 539 00:33:47,650 --> 00:33:51,230 Hey, hey, hey, listen to me. Listen to me. 540 00:33:51,320 --> 00:33:52,440 - What are you afraid of? - I can't... 541 00:33:52,530 --> 00:33:54,280 - What are you so afraid of? - ...fucking move! 542 00:33:54,360 --> 00:33:57,740 You can move! Sarah, look at me. Look at me! 543 00:33:57,820 --> 00:33:58,740 [Sarah continues sobbing] 544 00:33:58,820 --> 00:34:00,580 Listen, the worst thing that could've happened to you 545 00:34:00,660 --> 00:34:03,250 has already happened, okay? And you're still here. 546 00:34:03,330 --> 00:34:06,710 This is just a poxy cave, and there's nothing left to be afraid of. 547 00:34:06,790 --> 00:34:09,290 - I promise. Okay? Okay? - [continues sobbing] 548 00:34:09,380 --> 00:34:12,250 Hey? Hey, listen, listen. Listen to me. 549 00:34:12,340 --> 00:34:13,920 You love this one. You love this one. 550 00:34:14,010 --> 00:34:15,380 How do you give a lemon an orgasm? 551 00:34:15,970 --> 00:34:17,340 Goddamn it, let me hear you say it. 552 00:34:17,430 --> 00:34:19,760 How do you give a lemon an orgasm? What do you do? 553 00:34:19,850 --> 00:34:21,890 - You tickle its citrus. [laughing] - [sobbing]...tickle its citrus. 554 00:34:21,970 --> 00:34:24,890 [Beth] Okay, that's better. Come on. Okay, okay. 555 00:34:24,980 --> 00:34:27,480 All right, we're gonna move now. Take hold of my arm, all right? 556 00:34:27,560 --> 00:34:28,560 - [Sarah yelps] - We're gonna move slowly. 557 00:34:28,650 --> 00:34:31,650 That's it, grab my arm. Okay. Okay, come on. 558 00:34:31,730 --> 00:34:33,570 - Just slowly. Okay? - [breathing heavily] 559 00:34:33,650 --> 00:34:35,150 - Okay, come on. - [helmet scrapes] 560 00:34:35,240 --> 00:34:37,110 [both straining] 561 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 [Sarah straining] The rope bag. 562 00:34:39,280 --> 00:34:41,830 - What about the rope bag? - Okay, okay. Okay. 563 00:34:41,910 --> 00:34:44,660 - [rumbling] - [boulders crash] 564 00:34:48,330 --> 00:34:51,290 Okay, fuck the rope bag. Okay, move! Now! 565 00:34:51,380 --> 00:34:52,420 Now! 566 00:34:52,500 --> 00:34:53,550 Hurry up! 567 00:34:54,670 --> 00:34:56,920 - Now! Come on! - [boulders crashing loudly] 568 00:34:57,010 --> 00:35:00,050 Come on, Sarah! Oh, no, move! Move! 569 00:35:00,840 --> 00:35:02,100 [Sarah] Fuck! 570 00:35:02,180 --> 00:35:03,680 [Beth] Come on now! 571 00:35:05,350 --> 00:35:07,350 [whooshing] 572 00:35:16,030 --> 00:35:17,820 [muffled coughing] 573 00:35:17,900 --> 00:35:19,030 [Beth] Sarah! 574 00:35:19,990 --> 00:35:21,950 - [coughing] - Sarah! 575 00:35:22,030 --> 00:35:23,080 Oh! Ah! 576 00:35:23,160 --> 00:35:25,040 - [Beth] Are you okay? - [Sarah] I'm all right. 577 00:35:25,120 --> 00:35:27,960 [Juno] Is everybody okay? Is everybody okay? 578 00:35:28,040 --> 00:35:29,960 - Don't fucking touch me! I'm fine. - [Rebecca] Samantha? 579 00:35:30,040 --> 00:35:31,290 [Sam] I'm here. I'm okay. 580 00:35:31,380 --> 00:35:33,670 - [Rebecca] Okay, Beth, are you injured? - [Beth] No, I'm fine. 581 00:35:33,750 --> 00:35:35,590 [Juno] Nobody move till the dust has settled. 582 00:35:35,670 --> 00:35:38,220 [Rebecca] Oh, don't worry, Juno. We're not going anywhere. 583 00:35:38,300 --> 00:35:40,430 [all coughing] 584 00:35:41,800 --> 00:35:43,600 [Holly] You might be right about that. 585 00:35:44,180 --> 00:35:45,470 [Rebecca] Jesus. 586 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 [heavy breathing] 587 00:35:47,850 --> 00:35:49,520 [Holly] So, what's the story now? 588 00:35:50,480 --> 00:35:51,940 [Rebecca] According to the guidebook, 589 00:35:52,020 --> 00:35:54,230 this cave system has three ways in and out. 590 00:35:54,310 --> 00:35:57,190 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 591 00:35:58,400 --> 00:35:59,780 Juno, that's right, isn't it? 592 00:36:01,240 --> 00:36:02,570 Check the book! 593 00:36:04,580 --> 00:36:05,910 I didn't bring it. 594 00:36:05,990 --> 00:36:07,040 What? 595 00:36:07,830 --> 00:36:09,080 No point. 596 00:36:10,250 --> 00:36:12,540 For Christ's sake, Juno. 597 00:36:12,620 --> 00:36:15,090 I knew it! I knew this wasn't right! 598 00:36:15,170 --> 00:36:17,590 [Beth] You filed a flight plan to mountain rescue. 599 00:36:17,670 --> 00:36:19,590 If we don't report in, they'll come looking for us. 600 00:36:19,670 --> 00:36:20,920 [Rebecca] Yeah, that's how it's supposed to work, 601 00:36:21,010 --> 00:36:24,430 except I put in a flight plan for Boreham Caverns, 602 00:36:24,510 --> 00:36:27,390 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 603 00:36:27,470 --> 00:36:28,850 We're in the wrong fucking cave? 604 00:36:29,600 --> 00:36:32,230 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 605 00:36:32,310 --> 00:36:33,520 - I didn't-- - Don't try and pin 606 00:36:33,600 --> 00:36:35,400 this fucking shite on me! 607 00:36:35,480 --> 00:36:37,940 This is not caving. This is an ego trip. 608 00:36:38,030 --> 00:36:40,820 [Juno] Come on, Rebecca, I didn't know this was gonna happen. 609 00:36:40,900 --> 00:36:42,700 This is exactly what we believe in. 610 00:36:42,780 --> 00:36:45,160 We've always said, "If there's no risk, what's the point?" 611 00:36:45,240 --> 00:36:47,620 Don't try and justify this. 612 00:36:47,700 --> 00:36:49,450 Whe-- where are we? 613 00:36:50,160 --> 00:36:53,040 It hasn't got a name. It's a new system. 614 00:36:53,120 --> 00:36:55,130 I wanted us all to discover it. 615 00:36:56,960 --> 00:36:59,630 - No one's ever been down here before. - You're fucking kidding me. 616 00:36:59,710 --> 00:37:01,260 Oh, God. 617 00:37:02,880 --> 00:37:04,300 [Beth] How the hell are we supposed to get out? 618 00:37:04,380 --> 00:37:06,220 [Holly] There may not be a way out. 619 00:37:06,300 --> 00:37:08,890 [Juno] Look, there's no going back now. 620 00:37:08,970 --> 00:37:12,180 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 621 00:37:12,270 --> 00:37:14,480 [Beth] What the fuck do you think you're doing? 622 00:37:14,560 --> 00:37:15,900 We all trusted you. 623 00:37:15,980 --> 00:37:18,020 You told me this was gonna be good for Sarah. 624 00:37:18,860 --> 00:37:21,400 Have you any idea what she's been through? 625 00:37:21,490 --> 00:37:24,400 No, 'cause you couldn't get away fast enough, you selfish cow! 626 00:37:24,490 --> 00:37:26,450 [Juno] You know what, Beth? 627 00:37:26,530 --> 00:37:29,950 We all lost something in that crash. 628 00:37:31,120 --> 00:37:32,370 [chittering] 629 00:37:34,210 --> 00:37:35,710 Just get us out of here. 630 00:37:39,000 --> 00:37:42,090 [Juno] Look, cave systems sometimes break ground. 631 00:37:42,170 --> 00:37:44,050 It's a small chance. 632 00:37:44,130 --> 00:37:46,260 But if we stay here, we'll die. 633 00:37:47,140 --> 00:37:48,260 Let's go. 634 00:37:50,100 --> 00:37:53,180 - [hammer clinking] - [rocks clattering] 635 00:37:58,110 --> 00:38:00,520 [clattering continues] 636 00:38:09,830 --> 00:38:13,660 [Sam grunting] 637 00:38:20,250 --> 00:38:21,800 - [Juno] Freeze! - What? 638 00:38:21,880 --> 00:38:24,130 Don't move, Sam! Just don't move! 639 00:38:24,670 --> 00:38:26,090 Stay right there! 640 00:38:30,470 --> 00:38:32,060 [ignites, explodes] 641 00:38:32,140 --> 00:38:33,770 [crackling] 642 00:38:41,270 --> 00:38:44,280 [ominous music playing] 643 00:38:52,990 --> 00:38:55,040 Oh, shit. Now what? 644 00:38:55,620 --> 00:38:58,290 [sighs] 645 00:38:59,880 --> 00:39:02,290 [Beth panting] 646 00:39:06,920 --> 00:39:09,300 - [rock thuds] - [Rebecca] Thanks, Beth. 647 00:39:10,140 --> 00:39:12,050 Now I know how far down it is. 648 00:39:12,140 --> 00:39:13,760 So, what now? 649 00:39:13,850 --> 00:39:16,560 One of us has to get all the way across there 650 00:39:16,640 --> 00:39:18,690 so they can rig a line for you guys. 651 00:39:20,020 --> 00:39:22,980 I have three cams. I need at least three more. 652 00:39:23,070 --> 00:39:24,360 Where's the other rope bag? 653 00:39:25,690 --> 00:39:26,820 [Juno] Where is it? 654 00:39:28,400 --> 00:39:30,490 We lost it when the cave collapsed. 655 00:39:31,240 --> 00:39:32,570 - [Rebecca sighs] - Sorry. 656 00:39:37,080 --> 00:39:37,910 Right. 657 00:39:39,750 --> 00:39:42,380 [Rebecca breathing heavily] 658 00:39:42,920 --> 00:39:44,340 Okay. All right. 659 00:39:46,510 --> 00:39:49,470 [grunting] 660 00:39:49,550 --> 00:39:52,220 [breathing heavily] Okay. 661 00:39:52,300 --> 00:39:54,720 [harness clinking] 662 00:39:57,180 --> 00:39:59,270 [breathes heavily] 663 00:40:01,140 --> 00:40:02,980 [grunts] 664 00:40:03,770 --> 00:40:06,070 [grunts, exhales] 665 00:40:09,110 --> 00:40:13,240 [breathing sharply, grunts] 666 00:40:15,200 --> 00:40:18,790 Ah! [panting] 667 00:40:18,870 --> 00:40:20,580 [Juno] Come on, Becca. 668 00:40:20,660 --> 00:40:22,710 [continues panting] 669 00:40:30,300 --> 00:40:34,850 [grunting in pain, breathing heavily] 670 00:40:42,020 --> 00:40:44,020 [grunts in pain] 671 00:40:44,100 --> 00:40:45,310 [Juno] You got it! 672 00:40:53,780 --> 00:40:55,910 Come on, come on, come on, come on... 673 00:40:56,910 --> 00:40:59,370 - [Juno] Come on, Rebecca. - [breathing sharply] 674 00:40:59,450 --> 00:41:02,830 Come on, Rebecca. What are you waiting for? 675 00:41:06,040 --> 00:41:07,500 - Fuck. - [Juno] You okay? 676 00:41:07,590 --> 00:41:09,380 What's wrong? 677 00:41:09,460 --> 00:41:12,220 Nothing. I'm all right. 678 00:41:12,300 --> 00:41:13,300 Okay. 679 00:41:18,560 --> 00:41:21,140 [grunting] 680 00:41:22,520 --> 00:41:25,270 Ah! [panting] 681 00:41:25,350 --> 00:41:26,980 All right, more slack. 682 00:41:28,360 --> 00:41:29,690 More slack. Thanks. 683 00:41:32,070 --> 00:41:33,700 [yelps] 684 00:41:35,570 --> 00:41:36,820 Fuck! 685 00:41:36,910 --> 00:41:40,620 Ah! [panting] 686 00:41:41,240 --> 00:41:42,790 - [harness clinks] - [rope whirs] 687 00:41:42,870 --> 00:41:45,710 [Rebecca grunting] 688 00:41:45,790 --> 00:41:49,000 [Rebecca panting] 689 00:41:49,170 --> 00:41:50,460 Okay. [gasps] 690 00:41:50,550 --> 00:41:51,550 [Juno] Well done. 691 00:41:52,460 --> 00:41:55,130 [Rebecca] Okay. [panting] 692 00:41:55,220 --> 00:41:56,930 Throw me the red rope. 693 00:42:00,890 --> 00:42:01,810 Okay. 694 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 Okay. 695 00:42:06,730 --> 00:42:09,400 [whirring] 696 00:42:12,190 --> 00:42:14,360 - Come on. - [Holly grunts softly] 697 00:42:14,440 --> 00:42:15,990 [whirring, clinking] 698 00:42:19,200 --> 00:42:21,160 [Sam grunts softly] 699 00:42:25,040 --> 00:42:26,370 [Rebecca] Yeah. 700 00:42:26,460 --> 00:42:29,210 Now, you make it look easy. 701 00:42:29,290 --> 00:42:30,880 [sighs] Yeah, well, you make it look hard. 702 00:42:30,960 --> 00:42:32,170 [whirring, clinking] 703 00:42:34,880 --> 00:42:38,090 [Beth grunts] Oh... 704 00:42:38,180 --> 00:42:41,140 [Juno] Don't look down, Beth. Keep going. Just keep going. 705 00:42:41,220 --> 00:42:43,010 [Rebecca] You're okay. You're safe. 706 00:42:46,350 --> 00:42:49,310 Good. There you go. 707 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 [whirring, clinking] 708 00:42:56,240 --> 00:42:57,900 Was this about me or you? 709 00:43:01,030 --> 00:43:02,330 It's about us. 710 00:43:03,410 --> 00:43:04,910 Getting back to what we used to be. 711 00:43:05,580 --> 00:43:07,790 I wanted us to claim this place, name it. 712 00:43:08,620 --> 00:43:10,130 I thought maybe your name. 713 00:43:10,210 --> 00:43:12,670 [chuckles] Or maybe yours. 714 00:43:19,470 --> 00:43:22,930 [Rebecca] You're doing well. Come on. Come on. 715 00:43:25,560 --> 00:43:28,270 There you are. Come on, give me your hand. 716 00:43:29,520 --> 00:43:32,690 [Sarah grunting] 717 00:43:39,320 --> 00:43:41,280 [harness clicking] 718 00:43:43,580 --> 00:43:44,580 Juno! 719 00:43:45,790 --> 00:43:47,410 We'll need everything we've got. 720 00:43:49,500 --> 00:43:50,830 Haul it in. 721 00:43:50,920 --> 00:43:52,710 - [harness clicking] - [rope whirs] 722 00:43:52,790 --> 00:43:55,130 {\an5}- [exhales] 723 00:43:52,790 --> 00:43:55,130 {\an5}- [rope whirring] 724 00:43:57,920 --> 00:43:58,840 [kisses] 725 00:44:00,260 --> 00:44:02,140 [Juno grunting] 726 00:44:03,720 --> 00:44:05,970 [rope whirring] 727 00:44:12,230 --> 00:44:13,480 [Juno] Fuck! 728 00:44:14,730 --> 00:44:16,690 [breathing heavily] 729 00:44:18,110 --> 00:44:18,990 [grunts] 730 00:44:26,370 --> 00:44:29,120 [winces, grunts softly] 731 00:44:32,750 --> 00:44:33,830 [grunts] 732 00:44:36,750 --> 00:44:37,750 [grunts loudly] 733 00:44:37,840 --> 00:44:40,550 [Rebecca] Reach! Reach out! 734 00:44:42,010 --> 00:44:43,550 [grunts, screams] 735 00:44:43,640 --> 00:44:46,220 [Sarah] Juno! No! 736 00:44:46,300 --> 00:44:48,560 [yelling in pain] 737 00:44:48,640 --> 00:44:50,390 [shuddering] 738 00:44:54,270 --> 00:44:56,730 [gasps, whimpers] 739 00:44:56,820 --> 00:44:58,150 [screams] 740 00:44:58,230 --> 00:45:01,700 [grunting] 741 00:45:02,490 --> 00:45:04,740 [Beth] Juno, it's okay! We've got you! 742 00:45:04,820 --> 00:45:06,370 Okay, pull! 743 00:45:06,450 --> 00:45:09,790 [grunting] 744 00:45:09,870 --> 00:45:12,290 - [Beth] Sam! - [Sam] Let me pass, Holly. Let me pass. 745 00:45:12,370 --> 00:45:15,040 - [grunting] - [Sam] Rebecca, show me your hand. 746 00:45:15,130 --> 00:45:18,710 [panting] 747 00:45:20,550 --> 00:45:25,180 {\an5}- [Rebecca groaning in pain] 748 00:45:20,550 --> 00:45:25,180 {\an5}- [harness clicking] 749 00:45:25,260 --> 00:45:28,300 [Rebecca wincing] 750 00:45:29,470 --> 00:45:31,310 - [harness clicks] - [Sam] Come on, let go. Let go. 751 00:45:31,810 --> 00:45:33,310 What does it mean? 752 00:45:33,390 --> 00:45:34,980 It means we're not the first. 753 00:45:36,230 --> 00:45:37,650 [Beth] It's a piton, right? 754 00:45:37,730 --> 00:45:39,190 Well, if there were cavers down here before, 755 00:45:39,270 --> 00:45:40,940 surely there's a better chance of us getting out. 756 00:45:41,030 --> 00:45:43,070 This equipment's at least a hundred years old. 757 00:45:43,150 --> 00:45:45,160 No one uses stuff like this anymore. 758 00:45:45,240 --> 00:45:48,120 Besides, if anyone had been down here and made it out, 759 00:45:48,200 --> 00:45:49,530 they would've named it already. 760 00:45:50,620 --> 00:45:52,580 - [Rebecca groans] - [Juno] Becca, you okay? 761 00:45:52,660 --> 00:45:54,830 [wincing] I'll live. 762 00:45:59,170 --> 00:46:01,670 Holly, how does it look? 763 00:46:01,760 --> 00:46:03,800 [Holly] It's tight again, but I can get through. 764 00:46:03,880 --> 00:46:06,470 Okay, keep going. We'll be right behind you. 765 00:46:08,300 --> 00:46:11,350 {\an5}- [blowing air] 766 00:46:08,300 --> 00:46:11,350 {\an5}- [harness clicks] 767 00:46:11,430 --> 00:46:12,850 [water dripping] 768 00:46:19,560 --> 00:46:21,520 [Holly] Hey, there's something down here. 769 00:46:24,190 --> 00:46:26,150 [grunts] 770 00:46:26,240 --> 00:46:28,410 [panting] 771 00:46:28,490 --> 00:46:30,490 [water pattering] 772 00:46:36,580 --> 00:46:38,960 [soft music plays] 773 00:46:53,430 --> 00:46:55,180 Guys, it's amazing, 774 00:46:55,270 --> 00:46:57,350 but the batteries on our lights will run out. 775 00:46:57,440 --> 00:47:00,060 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 776 00:47:00,940 --> 00:47:03,860 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 777 00:47:03,940 --> 00:47:06,990 - Beth, we don't have time for this. - Just light a flare. 778 00:47:12,280 --> 00:47:14,830 [ignites, crackling] 779 00:47:18,830 --> 00:47:20,880 Really lovely, Beth, but it's fucking useless. 780 00:47:20,960 --> 00:47:23,550 No, look at it. What do you see? 781 00:47:23,630 --> 00:47:28,050 You've got the mountain, the cave, and there's two entrances. 782 00:47:31,850 --> 00:47:33,970 You are a fucking genius. 783 00:47:34,060 --> 00:47:35,140 I have my moments. 784 00:47:35,220 --> 00:47:37,310 This means there's another way out? 785 00:47:37,390 --> 00:47:39,230 Let's find out. 786 00:47:39,310 --> 00:47:40,600 Come on! 787 00:47:50,700 --> 00:47:52,030 [quiet growl] 788 00:47:59,790 --> 00:48:01,790 - [Holly] Bastard! - [Sam] Which way? 789 00:48:01,880 --> 00:48:03,500 [Juno] Holly, give me your lighter. 790 00:48:06,000 --> 00:48:07,460 - Come on. - Here. 791 00:48:12,390 --> 00:48:13,390 Fuck! 792 00:48:14,850 --> 00:48:17,180 - [Holly] Come on, come on! - Shit. 793 00:48:19,480 --> 00:48:20,690 - [whooshes] - [lighter lid closes] 794 00:48:20,770 --> 00:48:21,810 [Holly] That one! 795 00:48:21,900 --> 00:48:24,060 - Hey, Holly! - [Holly grunting] 796 00:48:25,690 --> 00:48:27,820 Holly, slow down! 797 00:48:27,900 --> 00:48:30,530 [Holly panting] 798 00:48:30,610 --> 00:48:31,950 [Juno] Holly! 799 00:48:32,910 --> 00:48:33,950 Careful! 800 00:48:35,530 --> 00:48:37,490 [Holly] Daylight! I can see daylight! 801 00:48:37,580 --> 00:48:40,330 [Holly continues panting] 802 00:48:40,410 --> 00:48:43,880 [Juno] Holly! Care-- Slow down! 803 00:48:43,960 --> 00:48:46,210 Holly, it's not daylight! 804 00:48:47,210 --> 00:48:49,840 [Holly grunting] 805 00:48:49,920 --> 00:48:51,050 - Help! - [Juno] Holly! 806 00:48:51,130 --> 00:48:52,630 [Juno straining] 807 00:48:52,720 --> 00:48:54,760 - Help me! - Hold on! 808 00:48:54,840 --> 00:48:57,350 [Juno] He-- Guys! Hold on! 809 00:48:58,850 --> 00:49:01,560 - Holly! - [both straining] 810 00:49:01,640 --> 00:49:02,850 Holly! 811 00:49:02,940 --> 00:49:04,480 [gasps] 812 00:49:04,560 --> 00:49:05,810 [grunts] 813 00:49:06,610 --> 00:49:08,730 Sam, get down here! 814 00:49:08,820 --> 00:49:10,030 Holly! 815 00:49:10,110 --> 00:49:11,190 [gravel tinkling] 816 00:49:11,280 --> 00:49:15,160 - Holly! - [Holly gasps, panting] 817 00:49:15,240 --> 00:49:16,870 [water sloshing] 818 00:49:17,990 --> 00:49:21,330 [groaning softly] 819 00:49:27,130 --> 00:49:29,300 [Juno] Holly, answer me! 820 00:49:32,300 --> 00:49:34,970 [groans, grunts] 821 00:49:37,050 --> 00:49:39,010 Think I hurt my leg! 822 00:49:39,100 --> 00:49:41,640 [Juno] Don't move! We're coming down to you! 823 00:49:41,720 --> 00:49:45,230 [groaning] Oh, fuck. 824 00:49:45,310 --> 00:49:46,440 [whimpers] 825 00:49:47,560 --> 00:49:50,110 [breathing heavily] 826 00:49:50,190 --> 00:49:51,650 [screams in pain] 827 00:49:51,730 --> 00:49:53,190 [whimpering] No! Fuck. 828 00:49:53,280 --> 00:49:57,370 [breathing heavily, growls] 829 00:50:01,080 --> 00:50:03,410 Someone better get down here! 830 00:50:03,500 --> 00:50:04,620 [harness clinks] 831 00:50:13,010 --> 00:50:16,340 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth, not here, not now! 832 00:50:16,430 --> 00:50:19,720 We need help. Everybody, grab a corner. We need to move her out of the water. 833 00:50:21,140 --> 00:50:22,600 Nice and easy now. 834 00:50:22,680 --> 00:50:24,520 And... lift! 835 00:50:24,600 --> 00:50:27,270 - [Holly screaming in pain] - [Sam] Come on. 836 00:50:27,350 --> 00:50:29,190 - [Holly] You fuckers! - [Sam] Juno, find something 837 00:50:29,270 --> 00:50:30,980 - to make me a splint out of. - [Juno] Beth! 838 00:50:31,070 --> 00:50:32,230 - [Beth] It's okay. I've got her. - [Rebecca] Okay, Juno, 839 00:50:32,320 --> 00:50:34,030 - use one of the ice axes. - [Holly whimpers] 840 00:50:34,110 --> 00:50:35,860 [Rebecca] You're gonna be all right, sweetheart. 841 00:50:35,950 --> 00:50:38,200 - [Holly panting] - [grunts] 842 00:50:38,280 --> 00:50:40,700 - [Sam] Okay, okay, here we go. - [Jessica giggling] 843 00:50:42,240 --> 00:50:45,080 - [Sam] Here. - [Holly continues panting] 844 00:50:49,380 --> 00:50:50,460 Okay. 845 00:50:52,590 --> 00:50:53,460 Sarah? 846 00:50:53,550 --> 00:50:55,380 [Sam] Juno, I'm gonna need your help here. 847 00:50:55,470 --> 00:50:56,970 - Sarah! - Juno! 848 00:50:57,050 --> 00:50:59,090 - [Juno] Okay. Give me your hand. - [Sam] Take hold of her arm. 849 00:50:59,180 --> 00:51:00,300 You're gonna have to hold her down. 850 00:51:00,390 --> 00:51:02,180 What are you gonna do? 851 00:51:02,260 --> 00:51:04,180 I need to dress the wound and rig up a splint, 852 00:51:04,270 --> 00:51:05,850 but I can't do that while the bone is protruding. 853 00:51:05,930 --> 00:51:07,850 I need to push it back in. 854 00:51:07,940 --> 00:51:09,850 - Juno... - I hate you. 855 00:51:09,940 --> 00:51:10,940 I know. 856 00:51:11,730 --> 00:51:12,730 Do it. 857 00:51:14,780 --> 00:51:16,780 [ominous music plays] 858 00:51:23,370 --> 00:51:25,950 [rustling] 859 00:51:27,870 --> 00:51:28,960 [Sam] Bite down on this. 860 00:51:29,710 --> 00:51:31,210 - [Rebecca] Keep hold of her. - [Beth] Okay. 861 00:51:31,290 --> 00:51:33,290 {\an5}- Just fucking bite down, okay? 862 00:51:31,290 --> 00:51:33,290 {\an5}- [Sam] And... 863 00:51:33,380 --> 00:51:34,380 {\an5}- go! 864 00:51:33,380 --> 00:51:34,380 {\an5}- [bones crack] 865 00:51:34,460 --> 00:51:35,550 {\an5}[muffled screaming] 866 00:51:35,630 --> 00:51:37,050 {\an5}[Sam] Okay, keep her still! 867 00:51:37,130 --> 00:51:38,880 - [Rebecca] Keep hold of her. - [muffled cry] 868 00:51:38,970 --> 00:51:40,260 - Come on! - [grunts] 869 00:51:40,340 --> 00:51:43,350 [muffled cries] 870 00:51:44,680 --> 00:51:46,060 - [both straining] - [bones crack] 871 00:51:46,140 --> 00:51:48,180 [muffled scream] 872 00:51:48,270 --> 00:51:49,850 - [Juno] Just keep biting down, baby. - [muffled whimpering] 873 00:51:49,940 --> 00:51:52,020 [overlapping talking] 874 00:51:52,110 --> 00:51:53,820 - Oh! - [bones crack] 875 00:51:53,900 --> 00:51:56,070 Okay. Someone get me a medical kit. 876 00:51:57,030 --> 00:51:58,780 - [spits] - [object clinks] 877 00:51:58,860 --> 00:52:01,660 Okay, okay, calm down, calm down. It's going to be all right. 878 00:52:04,410 --> 00:52:05,990 - [faint squeak] - [gasps] 879 00:52:06,080 --> 00:52:08,040 - [clicking] - [water sloshing] 880 00:52:12,670 --> 00:52:15,290 [soft clicking] 881 00:52:28,640 --> 00:52:31,390 [soft clicking continues] 882 00:52:35,570 --> 00:52:36,480 [soft grunt] 883 00:52:37,860 --> 00:52:40,190 - [Sarah gasps] - What are you doing? 884 00:52:40,280 --> 00:52:42,360 [in shaky voice] I just saw something ahead in the tunnel. 885 00:52:42,450 --> 00:52:44,450 [breathing shakily] 886 00:52:45,620 --> 00:52:48,450 Sarah, I promise you, I'm gonna get you outta here. 887 00:52:48,540 --> 00:52:50,620 But I can't do it unless you're with me. 888 00:52:51,460 --> 00:52:52,500 Sarah? 889 00:52:53,830 --> 00:52:54,830 Sarah. 890 00:52:56,920 --> 00:52:58,340 Sarah, look at me. 891 00:52:59,670 --> 00:53:00,970 There's nothing there. 892 00:53:06,350 --> 00:53:07,930 [Sam] That's the best I can do. 893 00:53:08,010 --> 00:53:10,470 It'll hurt like hell, and you won't be able to put any weight on it, 894 00:53:10,560 --> 00:53:11,640 but at least you can move. 895 00:53:11,730 --> 00:53:13,480 [Juno] They combed these mountains centuries ago. 896 00:53:13,560 --> 00:53:15,480 Anyone trapped down here would be a skeleton by now. 897 00:53:15,560 --> 00:53:17,690 - That is just what it looked like. Beth. - What what looked like? 898 00:53:17,770 --> 00:53:19,610 - Sarah thinks she saw someone back there. - Saw what? 899 00:53:19,690 --> 00:53:22,200 I don't think I saw someone. I saw someone. 900 00:53:22,280 --> 00:53:25,110 No, you heard something, and you saw what you wanted to see. 901 00:53:25,200 --> 00:53:26,950 It's the dark. It plays tricks on people. 902 00:53:27,030 --> 00:53:28,830 I can describe to you exactly what I saw. 903 00:53:28,910 --> 00:53:30,240 What did you see? 904 00:53:30,330 --> 00:53:32,040 A man. I saw a man. 905 00:53:32,120 --> 00:53:35,250 - [Rebecca] Now, are you sure? - Yes. And it's not the first time. 906 00:53:35,330 --> 00:53:37,590 I thought I saw someone before, but now, I'm sure. 907 00:53:37,670 --> 00:53:41,420 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 908 00:53:41,510 --> 00:53:43,840 Sarah, there's no one down here. Forget about it. 909 00:53:43,930 --> 00:53:46,680 Hey, hey. We have to get Holly out of here. 910 00:53:46,760 --> 00:53:49,180 Okay? This is all that matters right now. 911 00:53:50,350 --> 00:53:51,600 - Beth! - Sam, what do we do? 912 00:53:51,680 --> 00:53:53,060 It's okay. 913 00:53:53,140 --> 00:53:56,520 It isn't-- Fuck. [sighs] 914 00:53:56,600 --> 00:53:58,770 Fuck me. [sobs softly] 915 00:53:58,860 --> 00:54:00,190 [Juno] You've gotta keep warm. 916 00:54:01,980 --> 00:54:04,280 [Beth] Why are we walking away? There was daylight back there. 917 00:54:04,360 --> 00:54:06,530 [Juno] It wasn't daylight. It was phosphorus in the rock. 918 00:54:06,610 --> 00:54:09,830 We're two miles underground. The only light down here is ours. 919 00:54:09,910 --> 00:54:10,950 - [thud] - [Holly groans loudly] 920 00:54:11,040 --> 00:54:13,200 [Holly] Well, it looked like fucking daylight to me. 921 00:54:13,290 --> 00:54:16,210 [Holly grunting in pain] 922 00:54:20,540 --> 00:54:23,510 [breathing heavily] 923 00:54:23,590 --> 00:54:26,010 [whooshing] 924 00:54:27,680 --> 00:54:28,840 Right tunnel! 925 00:54:30,470 --> 00:54:32,470 [water dripping] 926 00:54:44,360 --> 00:54:46,150 [Holly groaning] 927 00:54:46,240 --> 00:54:48,990 - [Sam] I got you. Okay? - [Holly grunting in pain] 928 00:55:12,350 --> 00:55:15,060 [water bubbling, pattering] 929 00:55:17,230 --> 00:55:19,310 [Juno grunting softly] 930 00:55:23,230 --> 00:55:25,230 [Juno gasps softly] 931 00:55:25,320 --> 00:55:28,150 [both grunting] 932 00:55:41,330 --> 00:55:44,090 [Holly groaning in pain] 933 00:55:48,720 --> 00:55:50,680 Ah! [pants] 934 00:55:50,760 --> 00:55:53,680 [grunts, groans in pain] 935 00:55:58,850 --> 00:56:01,940 [Beth] Jesus. What is this place? 936 00:56:02,020 --> 00:56:04,570 [Sarah] Holly, where's the infrared button? 937 00:56:05,900 --> 00:56:06,820 [beeps] 938 00:56:13,370 --> 00:56:16,790 Dead animals. Hundreds of them. 939 00:56:16,870 --> 00:56:18,540 [Beth] This is not good, guys. 940 00:56:18,620 --> 00:56:20,920 - [Sam] Can we get out of here? - Which way? 941 00:56:21,000 --> 00:56:22,040 Come on. 942 00:56:25,130 --> 00:56:27,000 - I don't know. - [Beth] What do you mean you don't know? 943 00:56:27,090 --> 00:56:29,880 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick. 944 00:56:29,970 --> 00:56:31,430 [Rebecca yelling hysterically] 945 00:56:31,510 --> 00:56:33,010 Oh, fuck it. 946 00:56:33,090 --> 00:56:34,470 [yells] Hello? 947 00:56:34,550 --> 00:56:38,470 - Please! - [yelling] Is there anybody there? 948 00:56:38,560 --> 00:56:40,390 [Beth yells] Hello? 949 00:56:40,480 --> 00:56:43,100 - [all screaming] - [creature growling] 950 00:56:45,190 --> 00:56:46,610 [Juno] What was that? 951 00:56:46,690 --> 00:56:48,690 - [Beth] It's there! It's up there! - [Juno] There! There! 952 00:56:48,780 --> 00:56:49,820 [Beth] There on the roof! 953 00:56:49,900 --> 00:56:51,280 [Juno] What was that? 954 00:56:51,360 --> 00:56:53,990 - What was that? - What the hell was that? Jesus! 955 00:56:54,070 --> 00:56:57,280 - [Sam] Okay, okay. - [whimpering, panting] 956 00:56:57,370 --> 00:56:58,790 [Sarah] Fuck it, no! Did you see? 957 00:56:58,870 --> 00:57:00,750 What was that? What the fuck was that? 958 00:57:00,830 --> 00:57:03,040 [Rebecca] I don't know. It moved so fast, I could barely see it! 959 00:57:03,120 --> 00:57:04,920 I've never seen anyone climb like that before. 960 00:57:05,000 --> 00:57:08,300 - I told you I saw someone! - That was not a human being! 961 00:57:08,380 --> 00:57:11,630 Screw this! Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 962 00:57:12,720 --> 00:57:15,180 [creature screeching] 963 00:57:17,430 --> 00:57:19,100 [Juno whimpers] 964 00:57:21,600 --> 00:57:23,980 - [soft growling] - [Sam] What's happening? 965 00:57:24,850 --> 00:57:27,860 - [Beth] Oh, shit. It's circling us. - [clicking] 966 00:57:27,940 --> 00:57:30,780 [whooshing] 967 00:57:35,530 --> 00:57:37,370 - [Beth] Where is it? - [rattling] 968 00:57:37,450 --> 00:57:38,830 [Sarah] This way! Move! 969 00:57:38,910 --> 00:57:40,620 - [Juno] Holly! Let's go! - [Beth] We've gotta move! 970 00:57:40,700 --> 00:57:42,910 - Come on, come on! - Move it! 971 00:57:44,000 --> 00:57:47,420 [Juno] Come on, Holly, move it! Let's go! 972 00:57:48,670 --> 00:57:50,380 - Juno, the flare, get rid of it! - [Sam] Come on, Rebecca! 973 00:57:50,460 --> 00:57:52,380 Fuck. [mumbles] 974 00:57:53,130 --> 00:57:56,260 - Holly, keep moving! Come on! - [Holly grunts] 975 00:57:56,340 --> 00:57:57,760 [screeches] 976 00:57:57,850 --> 00:57:59,890 - [all screaming] - [thud] 977 00:57:59,970 --> 00:58:02,390 [grunts, screams in pain] 978 00:58:02,480 --> 00:58:05,310 - [screeching] - [Holly gasps] 979 00:58:05,390 --> 00:58:08,270 - [Holly screaming] - [flesh squelching] 980 00:58:10,270 --> 00:58:11,900 - [hissing] - Holly! 981 00:58:11,980 --> 00:58:14,030 - [screeches] - Holly! 982 00:58:14,110 --> 00:58:16,570 [Rebecca] Sam, run! 983 00:58:17,200 --> 00:58:18,700 Holly! 984 00:58:18,780 --> 00:58:20,620 [screeching] 985 00:58:21,990 --> 00:58:24,620 - [hissing] - Let her go! 986 00:58:24,710 --> 00:58:27,920 - Oh, my God! Holly! - [shrieking] 987 00:58:29,590 --> 00:58:31,300 [panting] 988 00:58:31,380 --> 00:58:33,210 Sarah! [grunts] 989 00:58:34,720 --> 00:58:36,930 Sarah, run! 990 00:58:37,010 --> 00:58:38,470 [Sarah gasps loudly] 991 00:58:38,550 --> 00:58:40,100 - [headlamp shatters] - [body thuds] 992 00:58:40,930 --> 00:58:42,930 [Juno shrieking] 993 00:58:45,060 --> 00:58:48,100 Get off! Get off! Get off! 994 00:58:48,190 --> 00:58:50,900 [screeching] 995 00:58:50,980 --> 00:58:54,440 [grunting loudly] 996 00:58:54,530 --> 00:58:56,240 [low growling] 997 00:58:56,320 --> 00:58:58,410 Get away, you fucker! 998 00:58:58,490 --> 00:59:00,240 - [grunts loudly] - [creature whimpering] 999 00:59:00,320 --> 00:59:01,910 Holly! [sobbing] 1000 00:59:01,990 --> 00:59:05,000 [low growling] 1001 00:59:07,160 --> 00:59:09,120 - [screeches] - [shouts] 1002 00:59:09,210 --> 00:59:10,170 [screams] 1003 00:59:10,250 --> 00:59:13,050 [creature growling] 1004 00:59:17,170 --> 00:59:20,050 - [Juno screams] - [growling] 1005 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 - [Juno shrieking] - [continues growling] 1006 00:59:33,190 --> 00:59:35,650 - [creature screeching in pain] - [Juno screaming] 1007 00:59:37,860 --> 00:59:38,860 - [Juno yells] - [thud] 1008 00:59:38,950 --> 00:59:42,580 [Juno panting] 1009 00:59:42,660 --> 00:59:45,040 [grunting loudly] 1010 00:59:45,580 --> 00:59:46,830 - [clatters] - [Juno shouts] 1011 00:59:49,960 --> 00:59:52,790 [shuddering] 1012 00:59:52,880 --> 00:59:55,050 - [gulps] - [flesh squelches] 1013 00:59:57,170 --> 00:59:58,130 [Beth grunts] 1014 00:59:59,510 --> 01:00:00,590 [grunts] 1015 01:00:03,300 --> 01:00:06,060 [somber music playing] 1016 01:00:15,110 --> 01:00:19,110 - [labored breathing] - [Juno gasps] 1017 01:00:20,570 --> 01:00:22,910 [Beth grunting] 1018 01:00:28,290 --> 01:00:30,250 [creature screeching] 1019 01:00:31,670 --> 01:00:33,380 [Beth, softly] Don't leave me. 1020 01:00:34,920 --> 01:00:37,960 [grunting] 1021 01:00:38,050 --> 01:00:40,050 [creature screeching] 1022 01:00:40,130 --> 01:00:42,050 [sobbing softly] 1023 01:00:52,350 --> 01:00:55,900 [breathing shakily] 1024 01:00:57,520 --> 01:01:00,570 Oh, fuck. My battery's gone dead. 1025 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 [Sam] Where are they? 1026 01:01:03,320 --> 01:01:06,410 [breathing shakily] 1027 01:01:06,490 --> 01:01:08,160 What's happened to the others? [sobbing] 1028 01:01:08,240 --> 01:01:11,830 Becca, Becca, please say we're gonna get out of here. 1029 01:01:11,910 --> 01:01:16,460 - [whispering] Shh. Okay. Okay. Okay. - [Sam sobbing] Okay. 1030 01:01:18,630 --> 01:01:19,800 [Rebecca] Okay. 1031 01:01:21,010 --> 01:01:23,260 All right. Go. Go. 1032 01:01:25,430 --> 01:01:28,060 [Sam continues sobbing] 1033 01:01:37,190 --> 01:01:38,610 [Jessica's voice whispering] Mommy. 1034 01:01:39,690 --> 01:01:40,900 Mommy. 1035 01:01:41,610 --> 01:01:43,950 Mommy, if you're really ready-- 1036 01:01:44,030 --> 01:01:45,410 [screeches] 1037 01:01:48,700 --> 01:01:49,620 [sniffs] 1038 01:01:50,990 --> 01:01:52,040 {\an5}[retches] 1039 01:01:52,870 --> 01:01:54,040 {\an5}[retches] 1040 01:01:54,580 --> 01:01:57,170 [retches, coughs] 1041 01:01:59,880 --> 01:02:00,920 [groans] 1042 01:02:14,390 --> 01:02:16,600 [ominous music plays] 1043 01:02:40,880 --> 01:02:43,380 - [creature growls] - [gasps] 1044 01:02:49,850 --> 01:02:52,350 [shuddering] 1045 01:03:12,280 --> 01:03:14,790 - [loud thud] - [gasps, whimpers] 1046 01:03:15,500 --> 01:03:17,960 [creature screeching] 1047 01:03:19,040 --> 01:03:20,710 [Sarah whimpering] 1048 01:03:20,790 --> 01:03:23,050 [footsteps] 1049 01:03:23,130 --> 01:03:27,260 [creatures howling] 1050 01:03:27,340 --> 01:03:30,090 [creatures munching] 1051 01:03:30,180 --> 01:03:33,010 {\an5}- [whooping] 1052 01:03:30,180 --> 01:03:33,010 {\an5}- [flesh squelching] 1053 01:03:52,450 --> 01:03:55,790 - [creature screeching] - Oh, fuck. Fuck. 1054 01:04:05,630 --> 01:04:08,050 [panting] 1055 01:04:14,180 --> 01:04:15,470 [creature screeches] 1056 01:04:16,220 --> 01:04:17,270 [Sam whispers] Fuck. 1057 01:04:30,740 --> 01:04:32,030 [Rebecca whispers] Turn the light off. 1058 01:04:38,250 --> 01:04:39,290 Quiet. 1059 01:04:42,210 --> 01:04:44,210 - [grunting] - [munching] 1060 01:04:46,500 --> 01:04:49,050 [munching] 1061 01:04:50,260 --> 01:04:51,130 [gags] 1062 01:04:51,220 --> 01:04:54,550 [growls, snarls] 1063 01:05:05,310 --> 01:05:08,530 [screeching] 1064 01:05:14,320 --> 01:05:15,490 [Juno] Sarah! 1065 01:05:17,830 --> 01:05:20,500 - [echoing] Sarah! - [screeches] 1066 01:05:20,580 --> 01:05:22,290 [running footsteps receding] 1067 01:05:26,210 --> 01:05:27,340 Okay. 1068 01:05:37,350 --> 01:05:39,220 [breathing shakily] Okay. 1069 01:05:39,310 --> 01:05:42,560 [snarling] 1070 01:05:46,100 --> 01:05:49,110 [snarling] 1071 01:05:51,570 --> 01:05:53,360 [snarling] 1072 01:06:02,700 --> 01:06:05,580 [growling] 1073 01:06:07,290 --> 01:06:12,210 [screeching] 1074 01:06:16,010 --> 01:06:19,010 [snarling] 1075 01:06:19,100 --> 01:06:21,310 [tense music playing] 1076 01:06:23,480 --> 01:06:27,100 [Rebecca mouthing] 1077 01:06:34,280 --> 01:06:35,610 It can't see us. 1078 01:06:38,240 --> 01:06:41,620 [watch alarm beeping] 1079 01:06:41,700 --> 01:06:45,210 - [beeping continues] - [growls] 1080 01:06:45,290 --> 01:06:48,040 [beeping continues] 1081 01:06:48,130 --> 01:06:51,550 - [beeping continues] - [snarling] 1082 01:06:51,630 --> 01:06:53,920 - [snarling] - [beeping stops] 1083 01:06:56,630 --> 01:06:57,720 [beeping resumes] 1084 01:06:57,800 --> 01:07:00,050 - [distant beeping] - [softly] Becca? 1085 01:07:00,140 --> 01:07:02,890 Sam? Becca? Sam? 1086 01:07:03,720 --> 01:07:04,730 [yells] Becca? 1087 01:07:05,430 --> 01:07:06,980 - Sam! - [beeping stops] 1088 01:07:07,060 --> 01:07:09,150 - Becca! - It's Juno. 1089 01:07:09,230 --> 01:07:10,900 - [Juno] Becca! - [Rebecca] The noise she's making, 1090 01:07:10,980 --> 01:07:13,570 she'll bring every one of those things down on her head. 1091 01:07:13,650 --> 01:07:16,320 - As long as it's not on mine. - [Juno yells] Sam! 1092 01:07:17,360 --> 01:07:18,360 [gasps] 1093 01:07:22,620 --> 01:07:23,660 Becca? 1094 01:07:25,200 --> 01:07:26,660 [Juno in distance] Becca! 1095 01:07:28,580 --> 01:07:30,380 [echoes] Sam! 1096 01:07:30,460 --> 01:07:33,380 [Sarah sobbing softly] 1097 01:07:37,130 --> 01:07:40,470 [breathing heavily] 1098 01:07:44,560 --> 01:07:45,680 Huh? 1099 01:07:58,740 --> 01:08:01,870 [liquid sloshing] 1100 01:08:03,740 --> 01:08:05,330 [object clatters] 1101 01:08:08,540 --> 01:08:09,620 [gasps] 1102 01:08:17,260 --> 01:08:18,510 Oh, God. 1103 01:08:24,390 --> 01:08:25,600 [Juno in distance] Sam! 1104 01:08:28,140 --> 01:08:29,310 Becca! 1105 01:08:31,850 --> 01:08:33,360 [yells] Anyone? 1106 01:08:34,520 --> 01:08:35,570 Sam! 1107 01:08:36,530 --> 01:08:38,070 [growls] 1108 01:08:57,380 --> 01:09:00,260 [Sarah sobs softly] Sorry. I'm sorry. 1109 01:09:01,260 --> 01:09:03,140 [grunts] I'm sorry. 1110 01:09:03,220 --> 01:09:05,100 [gasps softly] I'm sorry. 1111 01:09:27,330 --> 01:09:28,700 [clattering] 1112 01:09:33,170 --> 01:09:36,920 [liquid splashing] 1113 01:09:37,920 --> 01:09:38,750 [object clatters] 1114 01:09:43,380 --> 01:09:46,010 [object clinking] 1115 01:09:53,600 --> 01:09:58,400 [grunting] 1116 01:10:28,720 --> 01:10:30,760 Fuck. Okay. 1117 01:10:33,890 --> 01:10:35,140 Okay. 1118 01:10:37,400 --> 01:10:39,060 [grunts] 1119 01:10:40,110 --> 01:10:43,070 Okay. It's all clear. 1120 01:10:59,420 --> 01:11:01,630 - [rustling] - [gasps] 1121 01:11:08,550 --> 01:11:10,550 [exhales] Okay. 1122 01:11:13,140 --> 01:11:16,060 - [screeching] - [Rebecca screams] 1123 01:11:16,140 --> 01:11:17,140 Sam, run! 1124 01:11:20,110 --> 01:11:22,150 [panting, gasps] 1125 01:11:23,110 --> 01:11:24,730 [Rebecca grunting] 1126 01:11:25,690 --> 01:11:28,530 [growling] 1127 01:11:36,790 --> 01:11:39,580 - [snarling] - [Rebecca whimpering] 1128 01:11:39,670 --> 01:11:42,420 [screeching in pain] 1129 01:11:46,460 --> 01:11:47,670 {\an5}- [Juno grunts] 1130 01:11:46,460 --> 01:11:47,670 {\an5}- [bones snap] 1131 01:11:48,880 --> 01:11:49,840 [spits] 1132 01:11:55,220 --> 01:11:58,230 [panting] 1133 01:12:00,770 --> 01:12:03,440 [Rebecca] Oh, we heard you crying for Sarah. 1134 01:12:07,190 --> 01:12:08,700 Where are the others? 1135 01:12:08,780 --> 01:12:10,860 [Juno sobs] 1136 01:12:10,950 --> 01:12:12,870 They-they took Holly. 1137 01:12:14,580 --> 01:12:15,580 Beth... 1138 01:12:19,370 --> 01:12:20,830 Beth's dead. 1139 01:12:22,750 --> 01:12:23,960 [kicks creature, grunts] 1140 01:12:29,630 --> 01:12:30,840 [sniffles] 1141 01:12:30,930 --> 01:12:34,680 [Juno sobbing] 1142 01:12:36,180 --> 01:12:37,430 Sam... 1143 01:12:39,810 --> 01:12:41,440 what is that thing? 1144 01:12:46,480 --> 01:12:47,820 I don't know. 1145 01:12:48,650 --> 01:12:50,150 Well, it does look human. 1146 01:12:50,240 --> 01:12:53,910 Come on. We need to find the way out before those things find us. 1147 01:12:53,990 --> 01:12:55,030 No. 1148 01:12:56,200 --> 01:12:59,120 Sam, tell us what we're fighting. 1149 01:13:00,540 --> 01:13:01,580 Well... 1150 01:13:03,080 --> 01:13:04,580 they're totally blind. 1151 01:13:05,250 --> 01:13:07,000 And judging from what we've seen, 1152 01:13:07,090 --> 01:13:10,050 I'd say they use sound to hunt with, like a bat. 1153 01:13:12,590 --> 01:13:15,640 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 1154 01:13:18,560 --> 01:13:23,140 Whatever they are, they go to the surface to hunt, 1155 01:13:23,230 --> 01:13:26,940 and they bring their food back down here to eat through an entrance. 1156 01:13:28,270 --> 01:13:33,280 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 1157 01:13:35,030 --> 01:13:36,320 I think I found the way out. 1158 01:13:36,830 --> 01:13:38,030 You think? 1159 01:13:38,120 --> 01:13:40,540 The climbing gear we found. 1160 01:13:40,620 --> 01:13:43,790 Whoever brought that down here marked their route. 1161 01:13:45,080 --> 01:13:46,500 I found those markings. 1162 01:13:46,580 --> 01:13:47,960 What are we waiting for? 1163 01:13:48,630 --> 01:13:49,630 Sarah. 1164 01:13:52,880 --> 01:13:54,430 I'm not leaving without Sarah. 1165 01:13:54,510 --> 01:13:56,680 [clangs] 1166 01:14:16,570 --> 01:14:18,870 [Beth gasps] Sarah? 1167 01:14:20,370 --> 01:14:23,250 [Sarah] Oh, God. [whimpering] 1168 01:14:23,330 --> 01:14:26,080 Oh, my God. [strains] 1169 01:14:26,170 --> 01:14:29,210 - Oh, God, no. - [gasps] 1170 01:14:29,290 --> 01:14:31,460 Sarah... run. 1171 01:14:31,550 --> 01:14:34,010 - [labored breathing] - I'm getting you out of here. 1172 01:14:34,090 --> 01:14:38,760 [Beth groaning] Oh, don't! Don't touch me. Don't touch me. 1173 01:14:38,850 --> 01:14:41,970 [labored breathing] 1174 01:14:42,060 --> 01:14:43,680 I heard Juno calling me. 1175 01:14:43,770 --> 01:14:44,980 I'm gonna go and find her, 1176 01:14:45,060 --> 01:14:46,900 and we're gonna come back and we're gonna get you out. 1177 01:14:46,980 --> 01:14:48,940 No. Stay away from her. 1178 01:14:49,560 --> 01:14:52,190 - What? - She did this to me. 1179 01:14:52,280 --> 01:14:53,820 What? 1180 01:14:53,900 --> 01:14:56,820 - She left me. - No, she didn't. No. 1181 01:14:56,910 --> 01:14:58,450 - Shh. - Sarah. 1182 01:14:58,530 --> 01:15:00,580 [Beth grunting] 1183 01:15:00,660 --> 01:15:01,700 Don't trust her. 1184 01:15:01,780 --> 01:15:03,240 [labored breathing] 1185 01:15:03,330 --> 01:15:06,040 You find your own way out. 1186 01:15:06,120 --> 01:15:08,330 It's okay. It's all right. 1187 01:15:08,420 --> 01:15:11,750 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 1188 01:15:11,840 --> 01:15:14,510 I'm not leaving you here, okay? 1189 01:15:14,590 --> 01:15:16,800 Come here. [strains] Beth! 1190 01:15:16,880 --> 01:15:18,800 [labored breathing] 1191 01:15:18,890 --> 01:15:21,850 [choking] 1192 01:15:23,260 --> 01:15:24,390 It's Juno's. 1193 01:15:29,350 --> 01:15:31,110 It's from Paul. 1194 01:15:33,150 --> 01:15:34,610 No. 1195 01:15:34,690 --> 01:15:39,110 [labored breathing, grunting] 1196 01:15:41,950 --> 01:15:43,160 [Sarah sobbing] 1197 01:15:45,290 --> 01:15:46,620 Sorry. 1198 01:15:47,160 --> 01:15:51,630 [Sarah sobbing] 1199 01:15:51,710 --> 01:15:53,130 Please... 1200 01:15:53,210 --> 01:15:54,920 [distant growling] 1201 01:15:57,170 --> 01:16:00,970 [sobbing indistinctly] Oh, that's-- Fuck. Please come... 1202 01:16:01,050 --> 01:16:03,260 Please. [continues sobbing] 1203 01:16:03,350 --> 01:16:04,350 Sarah. 1204 01:16:06,270 --> 01:16:08,810 Don't leave me like this. Please. 1205 01:16:10,900 --> 01:16:14,320 - Oh, please don't ask me to do that. - Please. 1206 01:16:14,400 --> 01:16:18,190 Beth, I can't do that. I can't do that. 1207 01:16:18,280 --> 01:16:19,490 Please. 1208 01:16:20,780 --> 01:16:22,780 Please. [grunts] 1209 01:16:22,870 --> 01:16:25,370 [creature screeches] 1210 01:16:33,080 --> 01:16:36,550 Okay. Shh. Close your eyes. 1211 01:16:43,760 --> 01:16:44,970 [Sarah sobs] 1212 01:16:45,560 --> 01:16:46,600 - [Sarah grunts] - [thud] 1213 01:16:46,680 --> 01:16:49,020 [flesh squelching] 1214 01:16:53,810 --> 01:16:57,530 [panting] 1215 01:17:03,820 --> 01:17:06,450 - [screeching] - [Sarah screams] 1216 01:17:09,540 --> 01:17:11,120 [thud] 1217 01:17:11,210 --> 01:17:13,080 [growling] 1218 01:17:13,170 --> 01:17:14,500 [screeching] 1219 01:17:14,580 --> 01:17:17,420 {\an5}- [grunting, kicking] 1220 01:17:14,580 --> 01:17:17,420 {\an5}- [flesh squelching] 1221 01:17:22,760 --> 01:17:26,760 [trilling] 1222 01:17:32,190 --> 01:17:35,310 [groaning] 1223 01:17:41,150 --> 01:17:44,160 [growls, screeches] 1224 01:17:44,240 --> 01:17:46,990 [suspenseful music playing] 1225 01:18:07,470 --> 01:18:11,350 [bubbling] 1226 01:18:14,560 --> 01:18:16,150 [exhales] 1227 01:18:30,330 --> 01:18:32,410 [screeching] 1228 01:18:32,500 --> 01:18:34,870 [Sarah screaming] 1229 01:18:38,540 --> 01:18:39,630 [thud] 1230 01:18:40,340 --> 01:18:41,460 [thud] 1231 01:18:42,260 --> 01:18:43,630 [screeching] 1232 01:18:43,720 --> 01:18:45,430 [Sarah panting] 1233 01:18:47,550 --> 01:18:49,850 [screeching] 1234 01:18:57,310 --> 01:18:59,610 [screeching continues] 1235 01:19:02,940 --> 01:19:05,070 - [flesh squelches] - [screeching stops] 1236 01:19:06,780 --> 01:19:09,280 [Sarah panting] 1237 01:19:17,500 --> 01:19:19,290 [grunts] 1238 01:19:20,460 --> 01:19:22,000 [creature growls] 1239 01:19:25,920 --> 01:19:29,220 [snarling] 1240 01:19:33,600 --> 01:19:35,770 [rattling] 1241 01:19:35,850 --> 01:19:38,440 [soft growling] 1242 01:19:53,490 --> 01:19:56,290 [soft growling] 1243 01:20:01,130 --> 01:20:02,880 [screeches] 1244 01:20:02,960 --> 01:20:04,630 [thud] 1245 01:20:04,710 --> 01:20:07,550 [grunts, exhales] 1246 01:20:22,690 --> 01:20:24,070 [yells] 1247 01:20:24,150 --> 01:20:26,110 - [distant screeching] - [Rebecca gasps] 1248 01:20:26,190 --> 01:20:28,190 [Juno] Hurry. Move! 1249 01:20:28,280 --> 01:20:30,700 [panting] 1250 01:20:32,490 --> 01:20:33,660 Sarah. 1251 01:20:35,830 --> 01:20:36,950 Sarah. 1252 01:20:39,000 --> 01:20:40,540 S-Sarah! 1253 01:20:40,620 --> 01:20:44,540 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 1254 01:20:44,630 --> 01:20:45,750 Come on! 1255 01:20:47,920 --> 01:20:50,930 [Juno] Sarah! This way, Sarah! 1256 01:20:51,010 --> 01:20:52,840 Sarah! 1257 01:20:52,930 --> 01:20:54,510 [Rebecca] Sam, come back! 1258 01:20:55,180 --> 01:20:57,100 [soft growling] 1259 01:21:02,440 --> 01:21:03,520 [whispers] Sarah? 1260 01:21:06,270 --> 01:21:07,400 Sarah. 1261 01:21:08,360 --> 01:21:09,820 [rattling] 1262 01:21:12,610 --> 01:21:15,030 - Run! - [screeching] 1263 01:21:17,870 --> 01:21:19,700 [panting] 1264 01:21:23,460 --> 01:21:24,540 Ow! 1265 01:21:40,640 --> 01:21:42,640 [water splashes] 1266 01:21:43,440 --> 01:21:46,230 Oh, fuck! [grunts] 1267 01:21:52,450 --> 01:21:53,530 [grunts] 1268 01:21:54,240 --> 01:21:56,240 [straining] 1269 01:22:01,290 --> 01:22:05,080 [straining] 1270 01:22:19,390 --> 01:22:20,390 [Juno] Fuck. 1271 01:22:20,470 --> 01:22:22,350 - Come on! - [Rebecca] Just stop her! 1272 01:22:22,430 --> 01:22:23,640 I'll be right behind you! 1273 01:22:37,780 --> 01:22:39,910 [grunts] 1274 01:22:46,120 --> 01:22:47,460 [Juno] Sam! 1275 01:22:48,170 --> 01:22:49,630 What are you doing? 1276 01:22:49,710 --> 01:22:51,300 Come back! 1277 01:22:51,380 --> 01:22:52,420 Becca! 1278 01:22:53,090 --> 01:22:54,420 You haven't got enough rope! 1279 01:22:54,880 --> 01:22:57,220 Sam! Turn around! 1280 01:22:57,300 --> 01:22:59,010 [panting] 1281 01:22:59,100 --> 01:23:01,390 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! Sam, baby! 1282 01:23:01,470 --> 01:23:02,850 - [breathing shakily] - [Juno] Sam. 1283 01:23:02,930 --> 01:23:04,060 [Rebecca] Sam. 1284 01:23:04,140 --> 01:23:05,770 Sam, turn around. You can come back. 1285 01:23:06,390 --> 01:23:09,480 Please, baby, listen to me. Please! 1286 01:23:10,690 --> 01:23:12,270 - [screeching] - [gasps] 1287 01:23:12,360 --> 01:23:13,190 [Rebecca] No! 1288 01:23:13,280 --> 01:23:15,610 - Sam! - [rattling] 1289 01:23:17,780 --> 01:23:19,910 - [Rebecca] No! - [screeching] 1290 01:23:19,990 --> 01:23:22,120 - What are you doing? - [screeching] 1291 01:23:22,200 --> 01:23:24,450 [action music plays] 1292 01:23:27,960 --> 01:23:30,250 [screeching] 1293 01:23:30,330 --> 01:23:32,290 [flesh squelches] 1294 01:23:32,380 --> 01:23:33,750 Sam! 1295 01:23:36,630 --> 01:23:38,470 [yells] Sam! 1296 01:23:38,550 --> 01:23:40,680 [creature screeching in pain] 1297 01:23:40,760 --> 01:23:42,260 [Rebecca] No! 1298 01:23:42,350 --> 01:23:46,310 - [screaming hysterically] - [water splashes] 1299 01:23:46,390 --> 01:23:49,770 [wailing] 1300 01:23:49,850 --> 01:23:52,310 - [screeching] - [screams] Juno! 1301 01:23:52,400 --> 01:23:55,360 - No! [screaming] - [Juno] No! No! 1302 01:23:57,740 --> 01:24:00,280 - [screaming] - Becca! 1303 01:24:00,360 --> 01:24:02,830 - [growling] - [screaming] 1304 01:24:08,330 --> 01:24:09,670 - [growling] - [screaming] 1305 01:24:09,750 --> 01:24:10,620 [Juno inhales deeply] 1306 01:24:15,300 --> 01:24:16,800 [water splashes] 1307 01:24:20,760 --> 01:24:21,890 [muffled growl] 1308 01:24:26,310 --> 01:24:29,440 [growling in pain] 1309 01:24:33,770 --> 01:24:36,900 [gasping for air, coughs] 1310 01:24:42,030 --> 01:24:45,200 [breathing shakily] 1311 01:25:06,220 --> 01:25:07,060 - [grunts] - [thud] 1312 01:25:08,220 --> 01:25:10,640 [ominous music plays] 1313 01:25:10,730 --> 01:25:12,690 [grunts] 1314 01:25:40,380 --> 01:25:42,970 [breathes sharply, grunts softly] 1315 01:25:43,800 --> 01:25:45,220 [yells] 1316 01:25:46,800 --> 01:25:48,560 [Juno grunts, gasps] 1317 01:25:56,730 --> 01:25:58,900 [Sarah breathing sharply] 1318 01:25:58,980 --> 01:26:00,320 What happened to you? 1319 01:26:00,400 --> 01:26:03,450 [breathes shakily] 1320 01:26:04,530 --> 01:26:05,660 Rebecca? 1321 01:26:09,080 --> 01:26:10,580 [softly] No. 1322 01:26:12,080 --> 01:26:13,500 What about Beth? 1323 01:26:13,580 --> 01:26:15,210 [sobs softly] 1324 01:26:16,670 --> 01:26:18,840 [softly] Sarah, she didn't make it. 1325 01:26:25,510 --> 01:26:26,760 You saw her die? 1326 01:26:30,560 --> 01:26:32,470 [sobs softly] Uh... 1327 01:26:39,860 --> 01:26:40,940 Come on. 1328 01:26:44,200 --> 01:26:47,200 [ignites, crackling] 1329 01:26:58,710 --> 01:27:01,340 [ignites, crackling] 1330 01:27:13,520 --> 01:27:16,520 [ignites, crackling] 1331 01:27:22,110 --> 01:27:24,940 [water pattering] 1332 01:27:30,450 --> 01:27:33,370 [rattling] 1333 01:27:38,750 --> 01:27:41,250 Come on. Come on. 1334 01:27:41,340 --> 01:27:44,340 [rattling] 1335 01:27:44,420 --> 01:27:45,800 [screeches] 1336 01:27:46,670 --> 01:27:49,640 [hisses, growls] 1337 01:27:49,720 --> 01:27:51,300 - [growls] - [Juno grunts] 1338 01:27:51,390 --> 01:27:54,310 [creatures screeching] 1339 01:28:01,190 --> 01:28:02,310 [Juno screams] 1340 01:28:06,280 --> 01:28:08,950 - [Juno yelps] - [screeches] 1341 01:28:15,740 --> 01:28:16,910 [screeches in pain] 1342 01:28:19,670 --> 01:28:21,130 [Sarah yelps] 1343 01:28:23,040 --> 01:28:25,090 - [thudding] - [screeches in pain] 1344 01:28:25,670 --> 01:28:29,720 {\an5}- [flesh squelching] 1345 01:28:25,670 --> 01:28:29,720 {\an5}- [screeching in pain] 1346 01:28:30,930 --> 01:28:32,430 [thudding] 1347 01:28:34,260 --> 01:28:35,640 {\an5}[thudding] 1348 01:28:36,560 --> 01:28:40,980 [screeching in pain] 1349 01:28:41,980 --> 01:28:44,060 - [grunting] - [thudding] 1350 01:28:52,200 --> 01:28:54,490 - [flare crackling] - [screeching] 1351 01:28:57,620 --> 01:28:59,580 - [yells] - [screeching stops] 1352 01:29:00,870 --> 01:29:05,290 [squelching] 1353 01:29:05,380 --> 01:29:07,000 [spits] 1354 01:29:11,630 --> 01:29:13,890 [ominous music plays] 1355 01:29:13,970 --> 01:29:17,260 [panting] 1356 01:29:48,500 --> 01:29:50,340 [distant screeching] 1357 01:29:51,380 --> 01:29:53,430 [screeching] 1358 01:30:00,140 --> 01:30:01,600 [Juno screams in pain] 1359 01:30:02,600 --> 01:30:04,400 [grunts] 1360 01:30:07,730 --> 01:30:09,650 [sobbing softly] 1361 01:30:18,160 --> 01:30:19,950 [creature screeches] 1362 01:30:29,170 --> 01:30:30,500 [creature screeches] 1363 01:30:30,590 --> 01:30:31,960 [grunts] 1364 01:30:36,140 --> 01:30:38,760 - [grunts] - [screeching] 1365 01:30:46,980 --> 01:30:52,320 [Juno screaming] 1366 01:30:53,530 --> 01:30:55,200 [gasps] 1367 01:30:55,280 --> 01:30:58,370 [panting, grunting] 1368 01:31:03,450 --> 01:31:06,040 [gasps, grunting] 1369 01:31:08,460 --> 01:31:11,460 [dramatic music playing] 1370 01:31:15,010 --> 01:31:16,010 [gasps softly] 1371 01:31:50,920 --> 01:31:52,540 [dramatic music sting] 1372 01:31:52,630 --> 01:31:54,340 [rustles] 1373 01:31:59,550 --> 01:32:01,430 [gasps] 1374 01:32:01,510 --> 01:32:02,720 [exhales deeply] 1375 01:32:13,190 --> 01:32:16,900 [yelling hysterically] 1376 01:32:22,450 --> 01:32:25,830 [yelping] 1377 01:32:31,580 --> 01:32:33,880 [sobbing] Oh, God! Oh, God! 1378 01:32:37,920 --> 01:32:40,010 - [panting] - [keys jingling] 1379 01:32:40,090 --> 01:32:41,470 [engine starts] 1380 01:32:41,550 --> 01:32:43,640 [engine revving] 1381 01:32:53,310 --> 01:32:54,690 [engine revving] 1382 01:33:00,110 --> 01:33:02,570 [triumphant music playing] 1383 01:33:30,480 --> 01:33:34,400 [wailing] 1384 01:33:34,480 --> 01:33:36,190 [wipers squeaking] 1385 01:33:40,280 --> 01:33:44,110 [continues wailing] 1386 01:33:50,750 --> 01:33:54,540 [horn blaring] 1387 01:34:09,680 --> 01:34:10,890 [window whirring] 1388 01:34:15,730 --> 01:34:18,400 [breathing heavily] 1389 01:34:18,480 --> 01:34:19,570 [ominous music sting] 1390 01:34:19,650 --> 01:34:20,980 [screaming] 1391 01:34:21,070 --> 01:34:22,280 [creature screeches] 1392 01:34:26,450 --> 01:34:30,160 [creature screeching] 1393 01:34:30,990 --> 01:34:32,290 [rattling] 1394 01:34:37,130 --> 01:34:38,500 [Jessica's voice] Mommy. 1395 01:34:52,310 --> 01:34:54,730 [dramatic music playing] 1396 01:35:21,880 --> 01:35:25,720 [creatures screeching] 1397 01:35:36,060 --> 01:35:38,400 [loud screech] 1398 01:35:41,650 --> 01:35:44,650 [soft music plays] 1399 01:39:45,520 --> 01:39:48,480 {\an5}[clicking] 1400 01:39:48,560 --> 01:39:50,520 {\an5}[music fades out] 94646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.