All language subtitles for The Lost Tiger (2025) tracemedia11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,520 --> 00:01:51,180 If we didn't get lost, we'd never have found this place. 2 00:01:56,360 --> 00:01:59,520 It is breathtaking. 3 00:02:00,700 --> 00:02:05,220 Just imagine, if we did this for a living, we could travel around finding 4 00:02:05,220 --> 00:02:08,039 amazing places like this all the time. 5 00:02:08,300 --> 00:02:10,000 Stone -cold Kara. 6 00:02:10,259 --> 00:02:12,580 I can hear the roar of the crowd now. 7 00:02:17,260 --> 00:02:19,140 Definitely not the roar of the crowd. 8 00:02:34,360 --> 00:02:40,760 What is that? 9 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 It's a monster. 10 00:02:42,780 --> 00:02:45,540 Oh, no. It's just a baby. 11 00:02:46,030 --> 00:02:47,570 Yes, Red, I can see that. 12 00:02:48,030 --> 00:02:49,110 But a baby what? 13 00:02:53,250 --> 00:02:54,710 You don't know what it is. 14 00:02:55,090 --> 00:02:56,430 It could have rabies. 15 00:02:56,690 --> 00:02:57,710 Hush up, Red. 16 00:02:59,130 --> 00:03:00,310 Hey, Bubba. 17 00:03:21,420 --> 00:03:24,060 Come on baby, take a leap of faith 18 00:03:24,060 --> 00:03:30,500 We got a love 19 00:03:30,500 --> 00:03:31,940 that's worth the wait 20 00:04:24,780 --> 00:04:25,780 just because. 21 00:05:55,150 --> 00:05:57,390 if you join us on stage one day. What? 22 00:05:57,630 --> 00:06:00,790 Me? Oh, no, no, no, no, no. I could never. 23 00:06:01,110 --> 00:06:03,090 With everyone looking? No way. 24 00:06:06,290 --> 00:06:07,470 Hey, no pressure. 25 00:06:07,890 --> 00:06:10,050 But I reckon you'd bring that house now. 26 00:06:35,000 --> 00:06:37,740 Great work! Now for the big finale! 27 00:06:38,160 --> 00:06:39,680 Are you okay? 28 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 I'm fine! 29 00:06:41,120 --> 00:06:43,220 My ankle! 30 00:06:43,440 --> 00:06:44,480 I can't walk! 31 00:06:44,860 --> 00:06:46,940 Oh no! I can wrap it up quickly! 32 00:06:47,260 --> 00:06:50,220 That's your cue! 33 00:06:50,620 --> 00:06:52,060 I can delay them! 34 00:06:54,440 --> 00:07:00,380 What? No, absolutely not. You have to. You know, all the lines and the moves. 35 00:07:00,580 --> 00:07:01,680 Just put this on. 36 00:07:03,660 --> 00:07:08,560 Oh no, she's undefeatable. 37 00:07:09,000 --> 00:07:10,660 Who's going to save us? 38 00:07:12,700 --> 00:07:13,860 Hold on a second. 39 00:07:14,100 --> 00:07:16,380 It looks like we might have another danger. 40 00:07:31,790 --> 00:07:36,390 you doing? Digby hurt her ankle. You got this, son. What? It's not ready. 41 00:07:36,830 --> 00:07:40,270 Prepare yourself for the tail whip of destruction. 42 00:08:27,530 --> 00:08:28,530 and do this. 43 00:09:05,930 --> 00:09:07,390 You've gone too far this time, Red. 44 00:09:07,610 --> 00:09:10,690 What's it got to do with me? You're the one that keeps filling his head with... 45 00:09:10,690 --> 00:09:11,690 With what, Cara? 46 00:09:12,930 --> 00:09:14,070 I'm fine, Mum. 47 00:09:15,390 --> 00:09:17,350 Hey, you did great. 48 00:09:18,030 --> 00:09:22,350 They just didn't get it. You're the underdog. Or under something. 49 00:09:41,670 --> 00:09:42,690 He's okay, everyone. 50 00:09:43,130 --> 00:09:47,970 Honey, you just weren't ready. If we worked more on your lips and tail angle 51 00:09:47,970 --> 00:09:51,350 be more roo -like... No, I'm not a roo. I look silly. 52 00:09:51,770 --> 00:09:54,830 I can't jump like you. I can't fight like you. 53 00:09:55,190 --> 00:09:57,070 I don't even know what I am. 54 00:09:57,830 --> 00:10:00,970 Hey, you are loved. 55 00:10:01,950 --> 00:10:03,150 That's what you are. 56 00:10:32,329 --> 00:10:37,370 Yummy! Oh, I'm making your favorite. 57 00:10:40,710 --> 00:10:41,850 How's your ankle? 58 00:10:42,150 --> 00:10:43,150 Much better. 59 00:10:44,130 --> 00:10:45,270 You ready? 60 00:10:47,450 --> 00:10:49,510 My turn. 61 00:10:53,250 --> 00:10:55,030 Good morning, family. 62 00:10:57,350 --> 00:10:59,470 Thank you for that. 63 00:10:59,760 --> 00:11:01,280 I was feeling a little peckish. 64 00:11:02,820 --> 00:11:04,720 Oh, I think that's funny, do you? 65 00:11:05,020 --> 00:11:06,020 Come here. 66 00:11:09,540 --> 00:11:11,620 Oh, now they're getting hooky for bourbon again. 67 00:11:26,600 --> 00:11:29,400 Today's our day off and we're in the city. What do you want to do? 68 00:11:29,740 --> 00:11:36,340 I think it was Theo's turn to choose. 69 00:11:36,760 --> 00:11:37,699 Theo's day. 70 00:11:37,700 --> 00:11:38,700 What do you want to do? 71 00:11:39,480 --> 00:11:41,500 What about the museum? 72 00:11:42,480 --> 00:11:47,360 Boring. They have heaps of exhibits and all kinds of animals from around the 73 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 world. 74 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 Rare animals. 75 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 Like me. 76 00:12:00,720 --> 00:12:02,360 Museum it is. Yay! 77 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 A museum! 78 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Woohoo! 79 00:12:32,650 --> 00:12:33,650 Okay, now kiss. 80 00:12:33,790 --> 00:12:35,290 Your best behavior. 81 00:12:36,270 --> 00:12:38,230 I'm going to climb the top rope! 82 00:12:38,510 --> 00:12:39,510 Yeah! 83 00:12:39,630 --> 00:12:41,010 Wait! No, no, no, no, no! 84 00:12:41,250 --> 00:12:44,390 These places are amazing! 85 00:12:44,890 --> 00:12:48,230 Ah, but it's what's inside that makes it special. 86 00:12:48,550 --> 00:12:49,550 Come on. 87 00:12:51,950 --> 00:12:53,090 I think I'm done. 88 00:13:10,340 --> 00:13:13,000 Theo, Theo, slow down. 89 00:13:40,910 --> 00:13:41,910 The bill. 90 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 They're back. 91 00:13:43,510 --> 00:13:45,410 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 92 00:13:45,610 --> 00:13:46,610 Oh, there it is. 93 00:13:47,330 --> 00:13:50,710 Okay, you can do that. You can do that. 94 00:13:51,710 --> 00:13:52,890 Oh, not him again. 95 00:13:53,130 --> 00:13:54,130 Run, run. 96 00:13:54,250 --> 00:13:58,890 Hi, a big fan of the Adventurous Guild in general and of Quinella, of course. 97 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 Oh, she's amazing. 98 00:14:00,650 --> 00:14:02,430 Actually, I was hoping to speak to her. 99 00:14:03,290 --> 00:14:06,350 Pluto, isn't it? The cleaner? 100 00:14:07,250 --> 00:14:08,450 It's Plato, actually. 101 00:14:08,970 --> 00:14:10,250 Potato? What? 102 00:14:10,860 --> 00:14:13,600 No, that's not even a name. It's Plato. 103 00:14:14,160 --> 00:14:18,380 Regardless, the Adventurers Guild isn't taking new members at this time, and 104 00:14:18,380 --> 00:14:20,140 Quinella is very busy. 105 00:14:20,660 --> 00:14:21,519 I understand. 106 00:14:21,520 --> 00:14:25,900 Probably discovering some ancient treasure, right? But here's the thing. 107 00:14:25,900 --> 00:14:29,440 see, I've made a discovery of my own. Something that may even get me 108 00:14:29,440 --> 00:14:30,640 in the Adventurers Guild. 109 00:14:30,980 --> 00:14:32,700 A discovery, you say? 110 00:14:33,340 --> 00:14:34,940 What sort of discovery? 111 00:14:35,420 --> 00:14:38,620 Oh, well, you're going to love this. I found it while I was closicking. 112 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 It's... Coprolite? 113 00:14:40,910 --> 00:14:43,130 What's a coprolite? 114 00:14:43,990 --> 00:14:46,030 Well, it's a fossil. 115 00:14:47,850 --> 00:14:52,250 It's actually, well, a fossil I... I 116 00:14:52,250 --> 00:14:59,030 have other discoveries. Nothing physical 117 00:14:59,030 --> 00:15:00,170 yet, but I've got research. 118 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 Lots of research. 119 00:15:02,430 --> 00:15:03,950 I'll try again tomorrow. 120 00:15:10,220 --> 00:15:12,960 You three, what did I say about running in here? 121 00:15:13,300 --> 00:15:14,059 Woo -hoo! 122 00:15:14,060 --> 00:15:16,400 An unsolved mysteries exhibit. 123 00:15:16,760 --> 00:15:18,780 Cool. Let's check it out. No. 124 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Could it be? 125 00:15:51,490 --> 00:15:54,410 Oh, it's just like my one. 126 00:15:56,450 --> 00:15:59,050 Says it's the crystal of Cape Conundrum. 127 00:15:59,630 --> 00:16:02,150 Isn't that where we found you? 128 00:16:04,110 --> 00:16:06,430 Guess we've come to the right place, huh? 129 00:16:24,490 --> 00:16:25,950 What happened again? What happened? 130 00:16:26,470 --> 00:16:28,250 Theo! He fell! 131 00:16:29,130 --> 00:16:31,330 Where? Where's my crystal? 132 00:16:35,830 --> 00:16:37,810 Wowee! It can be! 133 00:16:38,090 --> 00:16:39,510 The legend must be real! 134 00:16:39,750 --> 00:16:40,850 Hey, that's mine! 135 00:16:41,230 --> 00:16:45,510 Oh, sorry. I'm Plato, part of the Adventurers Guild. 136 00:16:45,890 --> 00:16:49,790 As you can see by my... Everything okay here, folks? 137 00:16:50,050 --> 00:16:51,050 Just a little fall. 138 00:16:51,430 --> 00:16:52,430 Everything's okay. 139 00:16:52,730 --> 00:16:56,830 I see you were admiring the crystal of Kate Conundrum, just like yours here. 140 00:16:57,310 --> 00:17:00,910 Some say it has magical powers. It was discovered by the founder of the 141 00:17:00,910 --> 00:17:04,290 Adventurers Guild herself, the one and only Quinella Quole. 142 00:17:04,550 --> 00:17:07,849 You know, most of the artifacts in this museum were discovered by Quinella. 143 00:17:08,430 --> 00:17:10,530 Everything starts with the first step. 144 00:17:10,790 --> 00:17:12,890 Now, that's what we say here at the Guild. 145 00:17:13,230 --> 00:17:16,750 Speaking of the step... Uh -huh, yeah, that's nice. Could we have some space, 146 00:17:16,829 --> 00:17:18,410 please? Of course. 147 00:17:18,650 --> 00:17:20,109 Little fella take a tumble? 148 00:17:20,829 --> 00:17:22,819 What kind of little fella are you? you? 149 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Our son. 150 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Of course. 151 00:17:26,280 --> 00:17:27,900 Not kangaroo, though, is he? 152 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 Not demio. 153 00:17:29,820 --> 00:17:32,640 More like a thylacine, maybe. 154 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 I have some research. 155 00:17:34,560 --> 00:17:35,740 A thylacine? 156 00:17:36,060 --> 00:17:37,540 Some may call it a tiger. 157 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 Possibly from the Lost Island. 158 00:17:39,780 --> 00:17:42,860 I think we've all had enough excitement for one day. 159 00:17:43,240 --> 00:17:44,520 Red, we have to leave now. 160 00:17:44,760 --> 00:17:47,360 Come on, kid. Wait! Do you want to sit down somewhere? 161 00:17:47,600 --> 00:17:49,780 You can come to my basement. Ah, office! 162 00:17:50,990 --> 00:17:53,750 It's just over here. We're not going through a basement office. 163 00:17:53,970 --> 00:17:57,990 Mum, I want to go. He called me a tiger. You've just fallen again. 164 00:17:58,230 --> 00:18:02,670 He might know who I am or where I come from. Yeah, I could help you find your 165 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 real family. 166 00:18:05,510 --> 00:18:07,950 Oh, uh, sorry. 167 00:18:08,410 --> 00:18:09,730 That didn't come out right. 168 00:18:10,010 --> 00:18:10,989 We're leaving. 169 00:18:10,990 --> 00:18:12,270 Now. But, Mum. 170 00:18:12,530 --> 00:18:14,090 P .L., listen to your mother. 171 00:18:14,470 --> 00:18:17,690 Please, take my card. If you have any questions, come to me first. 172 00:18:18,530 --> 00:18:19,530 It's blank. 173 00:18:19,630 --> 00:18:22,790 Oh, yes. I never got round to the printing part. It's quite expensive. 174 00:18:23,070 --> 00:18:27,050 But still, I'll be here if you need me. My door is always open. Over there. 175 00:18:30,470 --> 00:18:31,670 Are you real? 176 00:18:39,030 --> 00:18:40,290 You've had a big day. 177 00:18:42,410 --> 00:18:45,050 Do you think there are others out there like me? 178 00:18:46,990 --> 00:18:47,990 I don't know. 179 00:18:48,560 --> 00:18:50,260 Why did you pull me away today? 180 00:18:50,520 --> 00:18:55,000 I wanted to hear what he had to say. Theo, we weren't going to listen to some 181 00:18:55,000 --> 00:18:56,560 loony platypus in a basement. 182 00:18:56,760 --> 00:18:59,800 He's not a loony. He's an adventurer. We're leaving tomorrow. 183 00:19:00,540 --> 00:19:01,620 There's no point. 184 00:19:02,460 --> 00:19:05,260 We'll find someone who knows what they're talking about. 185 00:19:05,820 --> 00:19:08,380 You know, someone with an office above ground. 186 00:19:12,300 --> 00:19:15,120 You're one of our mobs, and that's what really matters. 187 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Am I? 188 00:19:55,320 --> 00:19:58,060 You know what I mean. 189 00:19:58,280 --> 00:20:00,720 It's too dangerous out there for him. 190 00:20:00,960 --> 00:20:05,140 But he might still have someone out there looking for him. He's out -tiled 191 00:20:05,140 --> 00:20:06,860 that's that, rule or not. 192 00:20:07,260 --> 00:20:10,060 The more he practices, the better he'll finish. 193 00:20:55,470 --> 00:20:56,470 Hi, Plato. 194 00:20:57,390 --> 00:21:01,530 Oh, little tiger. 195 00:21:02,070 --> 00:21:04,410 What are you doing here? 196 00:21:04,850 --> 00:21:06,610 Theo. My name's Theo. 197 00:21:06,850 --> 00:21:09,730 Where did you get that drawing from? 198 00:21:12,710 --> 00:21:13,770 Okay, okay. 199 00:21:13,990 --> 00:21:15,830 Now it's your turn. Practice your pitch. 200 00:21:16,690 --> 00:21:18,610 Excuse me. Over here. 201 00:21:19,810 --> 00:21:23,610 Welcome to the Adventurer's Guild research facility. 202 00:21:39,690 --> 00:21:41,750 I drew it from my research. 203 00:21:42,450 --> 00:21:43,450 What is it? 204 00:21:43,710 --> 00:21:46,970 Well, I think it might be a you. 205 00:21:48,250 --> 00:21:51,630 You've seen other me's? Well, no, not personally. 206 00:21:51,910 --> 00:21:55,350 That's just a representation pieced together from the fragments of evidence. 207 00:21:55,570 --> 00:21:57,490 No one has actually seen one for centuries. 208 00:21:58,110 --> 00:22:02,250 But I'm the leading expert on them. So come on, ask me anything. 209 00:22:02,730 --> 00:22:04,370 Where do they come from? Don't know. 210 00:22:04,570 --> 00:22:05,570 Why do they have stripes? 211 00:22:05,730 --> 00:22:06,589 No clue. 212 00:22:06,590 --> 00:22:07,770 What do they eat? Got nothing. 213 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 Do you know anything? 214 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 Uh, possibly. 215 00:22:10,750 --> 00:22:12,250 I do have a theory. 216 00:22:13,610 --> 00:22:19,110 Legend has it that many, many years ago, across the uncrossable sea, there was 217 00:22:19,110 --> 00:22:21,810 an island somewhere around here. 218 00:22:22,070 --> 00:22:27,030 Nobody knows exactly where it was or even what it was called, so they just 219 00:22:27,030 --> 00:22:33,070 it the Lost Island. An island full of strange and wonderful things, 220 00:22:33,070 --> 00:22:38,260 Oh! Uh, that didn't mean... Hold on. Sorry about that. That's, uh... from 221 00:22:38,260 --> 00:22:39,260 another project. 222 00:22:39,700 --> 00:22:41,180 The tigers. 223 00:22:42,500 --> 00:22:48,100 Legend says the tigers were very special, perhaps even magical, thanks 224 00:22:48,100 --> 00:22:50,880 Just like mine. 225 00:22:51,220 --> 00:22:52,400 Just like yours. 226 00:22:52,800 --> 00:22:55,280 It's thought these crystals come from the island. 227 00:22:55,500 --> 00:22:59,780 They may even grow there. The crystal on display was found at Cape Conundrum, 228 00:22:59,800 --> 00:23:01,900 right? We should start our search there. 229 00:23:02,140 --> 00:23:03,119 Great idea. 230 00:23:03,120 --> 00:23:04,800 If I present you to the girls... 231 00:23:05,000 --> 00:23:09,780 Along with my research, I think they'd be very open to mounting an expedition 232 00:23:09,780 --> 00:23:10,780 two or three months. 233 00:23:10,880 --> 00:23:12,740 What? We need to go now. 234 00:23:12,980 --> 00:23:18,320 Well, uh, no. We need to follow the proper protocols, you see. But if I fill 235 00:23:18,320 --> 00:23:20,000 the correct form... I have to leave tomorrow. 236 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Now or never. 237 00:23:22,240 --> 00:23:24,300 You go on adventures all the time. 238 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Don't you? 239 00:23:26,280 --> 00:23:28,320 Yes, I mean, of course I do. 240 00:23:28,720 --> 00:23:30,760 But I prefer research. 241 00:23:32,540 --> 00:23:33,580 Come on, Plato. 242 00:23:34,330 --> 00:23:36,810 You could be the one to find the locked island. 243 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 Yeah. 244 00:23:44,030 --> 00:23:47,550 I mean, not even Quinella has done that. 245 00:23:48,370 --> 00:23:52,110 I suppose we can just look at the cape and reassess. Hey! 246 00:23:53,310 --> 00:23:55,110 Wait up! I've got little legs! 247 00:24:31,370 --> 00:24:32,370 But he left this note. 248 00:24:33,010 --> 00:24:34,890 I need to find out where I come from. 249 00:24:35,370 --> 00:24:36,490 Please don't follow. 250 00:24:37,970 --> 00:24:38,970 Don't follow? 251 00:24:40,570 --> 00:24:42,150 We're flying to that platypus. 252 00:24:43,350 --> 00:24:47,390 Okay, so we come from here. So the coordinates are north. Now, 253 00:24:48,250 --> 00:24:52,650 according to my calculations, the lost island should be just about... 254 00:25:07,080 --> 00:25:09,480 too much outdoors for me. We're much safer inside. 255 00:25:09,880 --> 00:25:11,060 Look at all this fresh air. 256 00:25:11,320 --> 00:25:13,000 Mark my words, it'll choke you. 257 00:25:14,340 --> 00:25:15,920 Is this the right place? 258 00:25:16,360 --> 00:25:21,380 Uh, the lost island should be somewhere out there. 259 00:25:25,100 --> 00:25:27,840 I can't see it. Just a lot of water. 260 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 Oh, well, we tried. 261 00:25:29,520 --> 00:25:30,439 Whoa, wait! 262 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Where are you going? 263 00:25:31,660 --> 00:25:35,620 Uh, not a total lot. I can still present you and your crystal to the guild. I'll 264 00:25:35,620 --> 00:25:36,620 flip just over that. 265 00:25:36,960 --> 00:25:41,240 Too much excitement for one day, I think you'll agree. We are not giving up. Not 266 00:25:41,240 --> 00:25:46,160 yet. It's called the uncrossable sea. I can't stress that enough. Not the 267 00:25:46,160 --> 00:25:49,200 manageable sea. Not the well -travelled sea. 268 00:25:49,480 --> 00:25:52,940 It's the uncrossable sea. It cannot be crossed, you see. 269 00:25:54,460 --> 00:25:57,060 Well, someone crossed it all those years ago. 270 00:25:57,300 --> 00:26:01,080 There must be something here that helps them. We just have to find it. 271 00:26:02,380 --> 00:26:05,380 Theo, I'm sure there's some sort of entrance. 272 00:26:06,010 --> 00:26:06,949 Or a clue. 273 00:26:06,950 --> 00:26:07,950 There has to be. 274 00:26:10,270 --> 00:26:11,270 Fine, 275 00:26:13,310 --> 00:26:14,310 we'll have a flutter. 276 00:26:15,390 --> 00:26:16,390 Save adventures. 277 00:26:16,830 --> 00:26:19,030 But when we're done, we go back to the museum. 278 00:26:20,670 --> 00:26:21,670 Deal? 279 00:26:26,250 --> 00:26:27,250 Deal. 280 00:26:27,690 --> 00:26:29,310 Come on. I'm coming. 281 00:26:29,670 --> 00:26:31,530 Don't be upset when we don't find anything. 282 00:26:39,639 --> 00:26:40,920 Hello? Hello? 283 00:26:41,160 --> 00:26:42,159 Are you in there? 284 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Yes. 285 00:26:47,220 --> 00:26:50,140 What on earth is going on in here? 286 00:26:52,900 --> 00:26:54,280 Ah, sorry. 287 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 Quinella. 288 00:26:56,840 --> 00:26:58,860 It's Lady Quinella Quall. 289 00:26:59,480 --> 00:27:00,940 Adventurer extraordinaire. 290 00:27:01,260 --> 00:27:02,800 Lady Quall, sorry. 291 00:27:03,060 --> 00:27:06,340 My son, Pierre, I think he's with one of your adventurers. 292 00:27:06,830 --> 00:27:11,650 Plato. I think his name was Plato Platypus. We met him yesterday. He said 293 00:27:11,650 --> 00:27:12,650 is his office. 294 00:27:13,070 --> 00:27:14,470 Plato Platypus? 295 00:27:14,810 --> 00:27:16,230 Oh, never heard of him. 296 00:27:17,410 --> 00:27:19,950 Oh, you mean Potato, the cleaner. 297 00:27:20,230 --> 00:27:21,230 The cleaner? 298 00:27:21,410 --> 00:27:22,910 He said he was a guild member. 299 00:27:23,130 --> 00:27:24,670 He even showed us his badge. 300 00:27:24,970 --> 00:27:26,330 You mean one of these? 301 00:27:29,470 --> 00:27:31,750 It seems Mr. 302 00:27:31,990 --> 00:27:35,690 Potato has been playing amateur adventurer. 303 00:27:36,680 --> 00:27:38,520 You were talking about a lost island? 304 00:27:39,140 --> 00:27:40,620 A lost island? 305 00:27:42,920 --> 00:27:48,940 The lost island doesn't exist. 306 00:27:49,480 --> 00:27:51,620 I would know. I've looked everywhere. 307 00:27:52,020 --> 00:27:53,480 Complete fantasy. 308 00:27:53,860 --> 00:27:55,160 Or what, even. 309 00:27:55,420 --> 00:27:59,940 But Plato said... I don't care what Plato said. It's not real. Next thing 310 00:27:59,940 --> 00:28:02,380 be telling you about devils and so -called tigers. 311 00:28:03,420 --> 00:28:05,800 Well, yes, he did, actually. 312 00:28:06,700 --> 00:28:09,020 Alberta! But our son, Theo. 313 00:28:09,460 --> 00:28:12,380 I don't think he might actually be a tiger. 314 00:28:21,020 --> 00:28:25,540 Well, this is fake. It must be fake. I mean, how could a so -called tiger come 315 00:28:25,540 --> 00:28:27,060 from a family of kangaroos? 316 00:28:27,400 --> 00:28:31,820 Uh, no. He's not our biological son. We found Theo. 317 00:28:32,340 --> 00:28:33,340 You found him? 318 00:28:34,060 --> 00:28:36,140 Where? Cape Conundrum. 319 00:28:36,650 --> 00:28:37,650 Twelve years ago. 320 00:28:46,770 --> 00:28:53,290 Please, leave this with the Adventurers Guild. We are your humble servants, and 321 00:28:53,290 --> 00:28:55,830 we will find this treacherous Mr. 322 00:28:56,070 --> 00:29:01,170 Potato and return your precious son to the museum where he belongs. 323 00:29:01,950 --> 00:29:03,890 Uh, to the museum? 324 00:29:04,530 --> 00:29:05,610 To his... 325 00:29:05,930 --> 00:29:08,450 Family, of course. Where he belongs. 326 00:29:09,090 --> 00:29:11,270 We'll keep this for identification purposes. 327 00:29:11,590 --> 00:29:13,370 My colleagues will see you out. 328 00:29:13,830 --> 00:29:18,170 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. This way. 329 00:29:18,950 --> 00:29:20,330 Thanks. Bye -bye. 330 00:29:24,850 --> 00:29:29,010 It looks like we have our next adventure. 331 00:29:29,570 --> 00:29:30,570 Hurrah! Hurrah! 332 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Hello there, Peter. 333 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 I look forward to meeting you. 334 00:29:43,740 --> 00:29:44,900 This is pointless. 335 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 Just rock. 336 00:29:46,400 --> 00:29:47,420 Like I suspected. 337 00:29:47,900 --> 00:29:52,180 Can we now go back to the museum? I'm sure we're close to discovering 338 00:29:52,600 --> 00:29:54,460 Oh, he owes. 339 00:29:55,540 --> 00:29:56,540 Huh? 340 00:30:01,520 --> 00:30:03,060 Plato, you're a genius. 341 00:30:03,920 --> 00:30:04,659 Ah, yeah. 342 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 What did I do? 343 00:30:12,200 --> 00:30:14,320 What are you doing? 344 00:30:14,560 --> 00:30:17,060 Oh, why? I've seen my family do this like a million times. 345 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Oh, stop! 346 00:30:18,460 --> 00:30:19,540 Your family? 347 00:30:19,900 --> 00:30:20,900 Quite energetic. 348 00:30:57,639 --> 00:30:59,360 Teo? What's going on up there? 349 00:31:15,800 --> 00:31:17,940 Oh no! I'm free! 350 00:31:18,160 --> 00:31:19,340 Quick! Stop! Drop! 351 00:31:19,600 --> 00:31:20,479 And roll! 352 00:31:20,480 --> 00:31:22,540 No, no, no, we're going to fire! Watch out! Quick! 353 00:31:38,700 --> 00:31:39,700 You did it, Theo. 354 00:31:39,800 --> 00:31:41,780 You found the way to the last island. 355 00:31:42,260 --> 00:31:45,200 Well, let's head back to the girls. We keep going. 356 00:31:45,900 --> 00:31:47,500 I need to find the tigers. 357 00:31:47,800 --> 00:31:50,000 But that's such a long way. 358 00:31:50,240 --> 00:31:51,320 You said it yourself. 359 00:31:51,580 --> 00:31:53,980 Every adventure starts with the first step. 360 00:31:54,260 --> 00:31:55,420 Yeah, a step. 361 00:31:55,680 --> 00:31:57,180 That has to be at least a million. 362 00:31:57,480 --> 00:31:59,580 Well, I'm going with or without you. 363 00:32:01,840 --> 00:32:03,240 Theo? Theo! 364 00:32:04,000 --> 00:32:05,060 Oh, flippers. 365 00:32:05,580 --> 00:32:06,820 Okay, wait up. 366 00:32:20,300 --> 00:32:21,019 think moves. 367 00:32:21,020 --> 00:32:22,700 Oh. It wasn't me. 368 00:32:23,660 --> 00:32:24,860 I don't trust her. 369 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 Yeah, neither do I. 370 00:32:26,580 --> 00:32:28,120 Yeah, she stinks. 371 00:32:29,260 --> 00:32:30,980 We're going to find Theo ourselves. 372 00:32:31,480 --> 00:32:32,479 Hear that, kid? 373 00:32:32,480 --> 00:32:35,100 Looks like we're going to have an adventure of our own. 374 00:32:35,540 --> 00:32:37,100 Yeah, family picture! 375 00:32:47,840 --> 00:32:52,670 Do you think that at least... Build a few benches into this ancient bridge. Or 376 00:32:52,670 --> 00:32:55,270 an ancient travelator. That would have been even better. 377 00:32:56,050 --> 00:32:57,530 What? Nothing. 378 00:32:57,850 --> 00:32:59,490 You're scaring me with that face. 379 00:32:59,750 --> 00:33:00,689 What face? 380 00:33:00,690 --> 00:33:01,429 This one? 381 00:33:01,430 --> 00:33:02,450 All that face. 382 00:33:02,790 --> 00:33:06,430 Smiling like a banshee that's just one shoe up. Cheated me out of five bucks. 383 00:33:06,710 --> 00:33:11,150 I don't know what that is. But, you know that feeling? 384 00:33:11,490 --> 00:33:13,650 You're surrounded by the guilt. 385 00:33:14,530 --> 00:33:16,250 Sense of belonging, I guess. 386 00:33:17,250 --> 00:33:18,250 Yeah. 387 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 Lucky me. 388 00:33:20,140 --> 00:33:22,440 I've never known where I fit in. 389 00:33:22,940 --> 00:33:26,440 But for the first time, I know I'm on the right path. 390 00:33:27,320 --> 00:33:28,560 What about your family? 391 00:33:28,880 --> 00:33:30,380 They care about you a lot. 392 00:33:30,620 --> 00:33:31,860 Yeah, they're the best. 393 00:33:34,200 --> 00:33:37,640 I just... I just want to know where I stand. 394 00:33:38,300 --> 00:33:40,100 Like the ground's moving beneath you? 395 00:33:40,660 --> 00:33:42,760 Yeah, that's one way to put it. 396 00:33:42,960 --> 00:33:45,020 No, the ground is actually moving beneath you. 397 00:34:15,330 --> 00:34:18,170 This kills me I'm gonna be really upset 398 00:34:37,290 --> 00:34:38,330 believe that worked out. 399 00:34:38,630 --> 00:34:42,850 Oh, my fluffy buttocks. That's the scariest, most stupidest thing I've ever 400 00:34:42,850 --> 00:34:44,810 done. And it felt amazing. 401 00:34:45,330 --> 00:34:47,310 I mean, that was real adventurous stuff. 402 00:34:47,770 --> 00:34:48,770 Plato, look. 403 00:34:53,690 --> 00:34:55,010 Wowee. Come on. 404 00:34:55,350 --> 00:34:58,930 You know, I wish we had that on camera. You don't think we could possibly try 405 00:34:58,930 --> 00:35:01,130 that again? No. Okay, that's fair. 406 00:35:21,190 --> 00:35:22,190 Reconstruction. Hmm. 407 00:35:24,930 --> 00:35:26,410 Uh, honey? 408 00:35:26,770 --> 00:35:27,770 Oh, well. 409 00:35:35,630 --> 00:35:37,850 Well, not so uncrossable after all, eh? 410 00:35:38,130 --> 00:35:40,970 Back to the camper van. Hurry up, or we'll leave you to die. 411 00:36:13,900 --> 00:36:15,300 Not so lost anymore. 412 00:36:15,940 --> 00:36:16,940 No. 413 00:36:17,600 --> 00:36:19,220 Found, one might say. 414 00:36:21,360 --> 00:36:22,360 Look at us. 415 00:36:22,700 --> 00:36:23,700 Adventure buddies. 416 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Yeah. 417 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 Adventure buddies. 418 00:36:30,020 --> 00:36:32,040 What was that? It wasn't. 419 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Well, it must have been something. 420 00:36:34,080 --> 00:36:35,640 Why else would we be whispering? 421 00:36:35,960 --> 00:36:37,640 I'm whispering because you're whispering. 422 00:36:37,840 --> 00:36:40,000 Oh, yes. I started to whisper then. Yeah, yeah. 423 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Well, no. 424 00:36:42,160 --> 00:36:43,300 No need to whisper then. 425 00:36:44,740 --> 00:36:47,660 Is there anything about monsters on this island in your research? 426 00:36:48,040 --> 00:36:51,860 No, but that was only because no one ever came back alive. 427 00:36:56,440 --> 00:36:57,640 Maybe we should hide. 428 00:36:57,900 --> 00:36:59,580 Let's hide. What do you think? 429 00:37:00,100 --> 00:37:01,640 Uh, Geo? 430 00:37:18,410 --> 00:37:19,830 Let me introduce myself, though. 431 00:37:22,030 --> 00:37:24,590 We are... The Devil! 432 00:37:50,120 --> 00:37:50,759 with C? 433 00:37:50,760 --> 00:37:56,980 Yes, it does. It's C, ring. The word has to start with the letter C, 434 00:37:57,260 --> 00:37:59,560 like cow or petal. 435 00:38:00,060 --> 00:38:03,000 Break! Ring doesn't start with C. No, break! 436 00:38:08,880 --> 00:38:15,820 Is everyone 437 00:38:15,820 --> 00:38:16,820 okay? 438 00:38:18,410 --> 00:38:20,290 See, I told you to put on your seatbelt. 439 00:38:25,790 --> 00:38:27,490 Not that way. 440 00:38:28,590 --> 00:38:32,390 Right, I'll listen up. We're going to have to go out the side, but first... 441 00:38:32,390 --> 00:38:33,288 Okay. 442 00:38:33,290 --> 00:38:36,250 What are you doing? 443 00:38:36,590 --> 00:38:39,110 You said go out the side, but first. 444 00:38:40,410 --> 00:38:42,090 Oh, dear me. 445 00:38:50,090 --> 00:38:52,350 But I think he owe... Look! 446 00:38:56,350 --> 00:38:57,350 Well, 447 00:38:59,610 --> 00:39:02,010 looks like it's Romania the rest of the way. 448 00:40:04,910 --> 00:40:07,190 We've been waiting for this a long time. 449 00:40:13,230 --> 00:40:15,630 They're torturing him. I have to help. 450 00:40:16,170 --> 00:40:17,170 Don't do this. 451 00:40:35,370 --> 00:40:36,029 Have you got food? 452 00:40:36,030 --> 00:40:37,330 Ooh, what do we do? 453 00:40:37,570 --> 00:40:38,790 How could we get away? 454 00:40:39,010 --> 00:40:40,290 Oh, oh, look. 455 00:40:40,690 --> 00:40:41,970 That's actually hit the spot. 456 00:40:42,490 --> 00:40:43,930 What? Wait. 457 00:40:44,330 --> 00:40:46,330 Are you having a massage? 458 00:40:46,730 --> 00:40:47,730 Sure am. 459 00:40:47,990 --> 00:40:49,090 It sounds good to pat me. 460 00:40:49,310 --> 00:40:50,310 A package? 461 00:40:50,330 --> 00:40:55,570 Yep. There's something called a kombon, which happens after this. Sounds like a 462 00:40:55,570 --> 00:40:57,090 nice drink. I've ordered one. 463 00:40:57,530 --> 00:40:58,550 But don't waste time here. 464 00:40:58,830 --> 00:40:59,990 We've come all this way. 465 00:41:00,330 --> 00:41:02,270 Don't say that too loud. 466 00:41:02,610 --> 00:41:03,850 I haven't had guests in years. 467 00:41:19,310 --> 00:41:20,950 To the last resort! 468 00:41:22,150 --> 00:41:27,090 I'm Tyler Sibyl, what's gonna do? I'm Tyler Sibyl, and I'm coming for you! 469 00:41:27,570 --> 00:41:32,250 We have everything you need, including... And all -you -can -eat 470 00:41:32,430 --> 00:41:37,470 equipped with its very own... Apologies. 471 00:41:37,690 --> 00:41:39,530 We're a little rusty, but please help yourself. 472 00:41:39,910 --> 00:41:41,410 Oh, don't mind if I do. 473 00:41:41,850 --> 00:41:43,910 But what about the evil laugh? 474 00:41:44,270 --> 00:41:47,070 Evil? You mean devilishly charming, right? 475 00:41:50,970 --> 00:41:52,930 Yum, yum in my tum -tum, everyone. 476 00:41:53,410 --> 00:41:57,850 Here at the last resort, you'll experience unparalleled customer service 477 00:41:57,850 --> 00:42:01,350 range of features related to all your needs. From our award -winning 478 00:42:01,350 --> 00:42:06,170 entertainment to our luxurious spa 479 00:42:06,170 --> 00:42:12,790 and, of course, the swimming pool 480 00:42:12,790 --> 00:42:15,970 or, as I prefer to call it, the ool. 481 00:42:16,170 --> 00:42:19,150 You'll notice there's no pee in it and would like it to stay that way. 482 00:42:21,770 --> 00:42:23,390 Now, how many weeks will you be staying? 483 00:42:23,810 --> 00:42:28,550 Uh, thank you, but we really must be moving on. 484 00:42:29,710 --> 00:42:31,930 Nonsense! It's just time to move in! 485 00:43:01,770 --> 00:43:05,090 Guess we'll just go back to the museum, then. Not so fast. 486 00:43:06,330 --> 00:43:09,910 There's a reason they call me Adventa. 487 00:43:10,490 --> 00:43:11,490 Uh, 488 00:43:12,350 --> 00:43:13,550 Windfall? 489 00:43:20,310 --> 00:43:22,150 It's turning around, right? 490 00:43:36,270 --> 00:43:37,770 There's what I call an adventure. 491 00:43:53,490 --> 00:43:55,570 I live for adventure. 492 00:43:56,150 --> 00:43:58,610 I am adventure. 493 00:44:44,010 --> 00:44:45,010 What are you doing here? 494 00:44:49,590 --> 00:44:51,510 Speak! What's wrong with you? 495 00:44:52,050 --> 00:44:54,270 Uh, I'm... I'm Teo. 496 00:44:54,630 --> 00:44:57,870 And you're... Gonna bite your face off if you don't get out of mind. 497 00:45:27,150 --> 00:45:28,450 Come home, my Nana. 498 00:45:28,990 --> 00:45:31,470 No, I'm Tio. 499 00:45:31,790 --> 00:45:32,870 Yes, Nana. 500 00:45:33,270 --> 00:45:36,730 I'm your Nana. I call you my Nana. 501 00:45:37,150 --> 00:45:38,690 Same line of respect. 502 00:45:41,510 --> 00:45:44,330 Oh, I've waited for this day. 503 00:45:45,170 --> 00:45:47,410 I knew you'd find your way home. 504 00:45:52,450 --> 00:45:56,230 Thank you, our ancestors, for bringing our boy home. 505 00:46:02,060 --> 00:46:04,600 I think I just undid all that good work from the massage. 506 00:46:36,270 --> 00:46:38,310 You need to get this perfect for our guests. 507 00:46:41,350 --> 00:46:42,350 Hello. 508 00:46:47,230 --> 00:46:48,350 More guests. 509 00:46:49,830 --> 00:46:54,590 When it rains, it pours. Talking about pours. Let's get you straight into a 510 00:46:54,590 --> 00:46:57,470 relaxing manicure. Those nails could do with some work. 511 00:46:57,710 --> 00:46:58,710 Oh, yes, please. 512 00:46:58,970 --> 00:47:00,470 What is this place? 513 00:47:02,610 --> 00:47:04,550 Welcome to the last... 514 00:47:12,490 --> 00:47:13,189 Other party? 515 00:47:13,190 --> 00:47:14,990 The tiger and his second friend. 516 00:47:15,730 --> 00:47:21,690 He is here? Well, he was, but I'm sure he'll be back soon. After all, tonight 517 00:47:21,690 --> 00:47:27,830 karaoke night, and between you and me... I have the voice of an angel. 518 00:47:31,370 --> 00:47:33,410 Hey, he's okay. 519 00:47:33,730 --> 00:47:36,030 I know it. It's not that. 520 00:47:37,470 --> 00:47:39,750 What if he found the tiger? 521 00:47:41,580 --> 00:47:43,040 What if he doesn't want to come home? 522 00:47:44,060 --> 00:47:45,640 Come on, don't think like that. 523 00:47:48,100 --> 00:47:49,100 He's out here. 524 00:47:49,980 --> 00:47:52,120 We deal with it together, yeah? 525 00:47:56,180 --> 00:47:57,180 Together. 526 00:47:57,840 --> 00:48:01,980 Let's get you all booked in. How many days slash months will you be staying? 527 00:48:02,640 --> 00:48:04,460 Sorry, we have to find our son. 528 00:48:11,790 --> 00:48:12,790 complimentary breakfast? 529 00:48:43,400 --> 00:48:44,620 Let me introduce you. 530 00:48:44,840 --> 00:48:48,780 This is your auntie, that's your uncle, that's your other uncle, that's your 531 00:48:48,780 --> 00:48:53,680 grandfather, your other auntie, your cousins, your other cousins, and Jeremy. 532 00:48:55,160 --> 00:48:58,440 And this cheeky one is Tani. 533 00:49:01,000 --> 00:49:06,720 Her bite's as bad as her bark, but she has a good heart. 534 00:49:08,280 --> 00:49:09,280 Related. 535 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 This is amazing. 536 00:49:15,260 --> 00:49:16,700 This is your home. 537 00:49:17,200 --> 00:49:18,620 This is your country. 538 00:49:19,340 --> 00:49:21,900 We're the living custodians of the land. 539 00:49:22,320 --> 00:49:26,440 We provide everything we need, as long as we protect it. 540 00:49:27,600 --> 00:49:32,720 And that there is the living fiscal, the heart of the island. 541 00:49:36,020 --> 00:49:40,520 Every time a new tiger is born, they're given a fragment to keep us all 542 00:49:40,520 --> 00:49:43,660 connected. It's also to keep you connected to your home. 543 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 It is sacred to us. 544 00:49:49,680 --> 00:49:51,180 It is our heartbeat. 545 00:50:11,150 --> 00:50:13,710 And I... 546 00:50:13,710 --> 00:50:36,250 Nano? 547 00:50:42,410 --> 00:50:43,650 I thought I saw something. Teo! 548 00:50:44,010 --> 00:50:45,010 Mom? 549 00:50:48,110 --> 00:50:49,110 Dad! 550 00:50:49,430 --> 00:50:52,530 Teo! Teo's everywhere! 551 00:50:53,190 --> 00:50:55,390 Hello! We're looking for our son. 552 00:50:55,890 --> 00:50:56,890 Teo! 553 00:51:17,900 --> 00:51:21,300 Poppy, you're safe. No bruises, bumps. I'm so wild at you. 554 00:51:21,620 --> 00:51:23,220 I'm fine, Mum. Really. 555 00:51:23,480 --> 00:51:26,920 Don't you ever do that to me again. What were you thinking? 556 00:51:28,460 --> 00:51:29,460 You! 557 00:51:30,820 --> 00:51:31,820 Uh, 558 00:51:32,380 --> 00:51:33,380 hi? 559 00:51:35,480 --> 00:51:38,560 Ah, you're the ones that raised our T .O. here. 560 00:51:40,480 --> 00:51:41,720 We did our best. 561 00:51:42,600 --> 00:51:44,540 You did a deadly job. 562 00:51:50,480 --> 00:51:54,860 And that's my other aunties, and my other cousins, and that's Jeremy. 563 00:51:56,040 --> 00:52:01,140 And this crystal holds the whole island together. 564 00:52:01,980 --> 00:52:02,980 Wow. 565 00:52:03,980 --> 00:52:05,020 It's overwhelming. 566 00:52:06,260 --> 00:52:07,900 It's beautiful, honey. 567 00:52:09,140 --> 00:52:11,000 Are you more cammy with us tonight? 568 00:52:11,360 --> 00:52:16,640 Well, actually, this is all so incredible, but we should probably get 569 00:52:16,640 --> 00:52:19,260 here. But, Mum, we just got here. 570 00:52:20,140 --> 00:52:21,140 So much to learn. 571 00:52:21,860 --> 00:52:24,600 Sweetheart, it's been a long and crazy day. 572 00:52:24,880 --> 00:52:28,360 We can always come back. And there's a resort back there. But I don't want to 573 00:52:28,360 --> 00:52:29,299 come back. 574 00:52:29,300 --> 00:52:30,300 I'm here now. 575 00:52:30,640 --> 00:52:32,620 No matter where I go, I'm different. 576 00:52:33,080 --> 00:52:34,080 Except here. 577 00:52:34,520 --> 00:52:35,860 This is where I belong. 578 00:52:36,160 --> 00:52:38,280 We'll talk about it on the way home. I am home. 579 00:53:00,460 --> 00:53:05,220 I know this is important to you, I do, but you're still my child. 580 00:53:06,300 --> 00:53:09,320 It's just still happening so fast. 581 00:53:09,900 --> 00:53:11,940 And I don't want to lose you. 582 00:53:18,680 --> 00:53:21,860 Mum, how can you lose me? I'm your son. 583 00:53:48,170 --> 00:53:51,370 Please, Bobby, I've got no respect. Just coming over here, wrecking the place. 584 00:53:56,430 --> 00:53:57,570 I did it. 585 00:53:57,890 --> 00:53:59,370 I found them. 586 00:54:00,070 --> 00:54:02,410 I am the greatest. 587 00:54:02,730 --> 00:54:03,730 Cornelia, hey. 588 00:54:03,970 --> 00:54:05,790 Long time no meet. 589 00:54:06,290 --> 00:54:10,910 Actually, I found them. I discovered the Lost Island. Well, actually, Theo did 590 00:54:10,910 --> 00:54:14,870 as well. And the crystals, I should mention. I've got the research to prove 591 00:54:15,530 --> 00:54:16,570 Ah, yes. 592 00:54:17,520 --> 00:54:21,320 Potato Platypus, my trusty, uh, research assistant. 593 00:54:21,700 --> 00:54:23,060 You've played your part well. 594 00:54:23,360 --> 00:54:24,360 Uh, assistant? 595 00:54:24,640 --> 00:54:30,740 Yesterday, just a scrappy, friendless cleaner. But today, I would like to 596 00:54:30,740 --> 00:54:36,680 officially welcome Potato as a fully -fledged member of my 597 00:54:36,680 --> 00:54:38,420 adventurous guild. 598 00:54:39,340 --> 00:54:41,500 Absolutely, Quinella. Wow. 599 00:54:41,760 --> 00:54:43,160 Happy to be of assistance. 600 00:54:44,900 --> 00:54:45,900 Wait. 601 00:54:47,240 --> 00:54:50,860 This whole time, you weren't even a real adventurer? 602 00:54:51,320 --> 00:54:53,040 Um, not exactly. 603 00:54:53,340 --> 00:54:54,340 But I am now! 604 00:54:54,600 --> 00:54:55,558 I am! 605 00:54:55,560 --> 00:54:57,020 All thanks to you, matey. 606 00:54:58,300 --> 00:55:03,060 Oh, the lost boy. I found him, everyone. Stop looking. I found him. I just keep 607 00:55:03,060 --> 00:55:04,060 finding things. 608 00:55:04,180 --> 00:55:05,420 Have we met before? 609 00:55:05,860 --> 00:55:07,380 Huh? I don't know. 610 00:55:07,820 --> 00:55:08,840 Have we met? 611 00:55:16,840 --> 00:55:19,780 Anyway, another successful expedition. 612 00:55:20,700 --> 00:55:23,380 You're welcome, by the way. Might want to keep eyes on the child. 613 00:55:24,160 --> 00:55:25,880 Hello, island dwellers. 614 00:55:26,360 --> 00:55:28,680 Let's make this simple, shall we? 615 00:55:28,920 --> 00:55:34,500 I will pay you handsomely for these crystals, and that's my final offer. 616 00:55:35,800 --> 00:55:39,660 You think you can come here and take things away and what? Big hole left 617 00:55:40,020 --> 00:55:41,840 These crystals are part of the land. 618 00:55:42,180 --> 00:55:44,160 Without them, the whole place will fall apart. 619 00:55:44,720 --> 00:55:46,750 Oh. You speak quite well. 620 00:55:47,310 --> 00:55:49,770 Okay. Double handsomely, then. 621 00:55:50,410 --> 00:55:53,610 Not sure you're getting it. Maybe I should speak slower. 622 00:55:54,150 --> 00:55:57,490 We don't want your money. 623 00:56:01,390 --> 00:56:02,630 Understood. Understood. 624 00:56:03,390 --> 00:56:05,530 I'm all about colonization. 625 00:56:06,330 --> 00:56:07,330 Conservation. 626 00:56:07,990 --> 00:56:09,950 We'll leave you in peace, then, shall we? 627 00:56:10,530 --> 00:56:11,750 Adventurers, back to the truck. 628 00:56:19,259 --> 00:56:22,420 Are you coming? 629 00:56:50,410 --> 00:56:51,650 What do you do on the mainland? 630 00:56:52,290 --> 00:56:55,090 Ever heard of Roumania wrestling? 631 00:56:55,730 --> 00:56:56,730 Rou -what? 632 00:56:57,050 --> 00:56:58,810 Basically, we're travelling performers. 633 00:56:59,270 --> 00:57:02,490 We put on shows showing off our fighting techniques. 634 00:57:02,810 --> 00:57:04,110 So, it's fake. 635 00:57:04,370 --> 00:57:08,730 Well, it's scripted, but I wouldn't say fake. You've got to be pretty brave to 636 00:57:08,730 --> 00:57:10,630 stand up in front of all those people every night. 637 00:57:11,410 --> 00:57:16,430 No! Ignore her. She's a fight -starved warrior with a lot of growing up to do. 638 00:57:22,580 --> 00:57:24,660 Nana, I need to ask you something. 639 00:57:25,380 --> 00:57:27,580 Yes, my Nana, I know you do. 640 00:57:28,700 --> 00:57:30,240 What happened to my mum? 641 00:57:30,920 --> 00:57:32,640 My tiger mum, I mean. 642 00:57:37,180 --> 00:57:41,860 Oh, she was a spunk, I tell you. Real fire in her eyes. 643 00:57:42,580 --> 00:57:44,600 You have the same fire in yours. 644 00:57:46,840 --> 00:57:47,840 No ears. 645 00:57:47,900 --> 00:57:49,020 Wouldn't listen to anyone. 646 00:57:49,460 --> 00:57:50,860 Always off on adventures. 647 00:57:51,720 --> 00:57:52,860 Oh, and brave. 648 00:57:53,440 --> 00:57:55,440 So very, very brave. 649 00:57:56,480 --> 00:57:57,660 Just like you. 650 00:57:58,860 --> 00:58:00,280 You think I'm brave? 651 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 Of course. 652 00:58:01,660 --> 00:58:03,580 You found your way here, didn't you? 653 00:58:04,160 --> 00:58:05,560 Country called you home. 654 00:58:06,440 --> 00:58:07,440 For what? 655 00:58:08,160 --> 00:58:10,060 Many things you got to learn, Baba. 656 00:58:10,280 --> 00:58:12,780 But first, you got to listen. 657 00:58:13,100 --> 00:58:16,260 But I saw something bad happen when I touched the heart. 658 00:58:16,620 --> 00:58:18,420 Your mum had the same gift. 659 00:58:18,900 --> 00:58:19,920 As do I. 660 00:58:21,200 --> 00:58:22,200 How do you know? 661 00:58:22,820 --> 00:58:25,020 I knew you had to find your way home. 662 00:58:26,180 --> 00:58:29,220 When your layout hurts, we can all feel it. 663 00:58:30,200 --> 00:58:32,540 What you saw may or may not happen. 664 00:58:33,240 --> 00:58:38,520 Sometimes you can't prevent bad things happening, but you can trust that you 665 00:58:38,520 --> 00:58:40,680 will be strong enough to endure them. 666 00:59:00,900 --> 00:59:02,380 Me? We're all connected. 667 00:59:03,380 --> 00:59:04,380 Just be you. 668 00:59:05,280 --> 00:59:07,820 All you can control is how you respond. 669 00:59:08,220 --> 00:59:11,100 And in your response is your greatest power. 670 00:59:13,340 --> 00:59:17,780 I'm getting tired now. I need to rest my bones. Wait, I've still got things I 671 00:59:17,780 --> 00:59:19,060 want to ask you. All right. 672 00:59:19,460 --> 00:59:20,720 All in good time. 673 00:59:25,800 --> 00:59:27,360 You can talk to her, you know. 674 00:59:27,940 --> 00:59:28,940 She's listening. 675 00:59:37,880 --> 00:59:38,880 Mum? 676 00:59:40,280 --> 00:59:43,580 I... I don't know what to say. 677 00:59:44,440 --> 00:59:46,560 I wish I got to meet you. 678 00:59:47,980 --> 00:59:52,680 I hope you'd be proud of me and that I can be as brave as you. 679 00:59:54,340 --> 00:59:55,380 Send me a message? 680 00:59:56,560 --> 00:59:57,560 Anything? 681 01:00:40,020 --> 01:00:41,020 That'll have to do. 682 01:00:41,200 --> 01:00:42,840 Save some room for the big one. 683 01:00:46,900 --> 01:00:50,600 Um, Quinella, this doesn't seem right. 684 01:00:50,880 --> 01:00:55,280 Oh, it's not right, is it? Well, you can always go back to being a stinky 685 01:00:55,280 --> 01:00:56,280 friendless cleaner. 686 01:00:56,680 --> 01:00:58,020 Does that sound right? 687 01:00:59,560 --> 01:01:00,560 Thought so. 688 01:01:03,260 --> 01:01:04,640 Need to warn the tigers. 689 01:01:10,410 --> 01:01:11,610 Found this sneaking around. 690 01:01:11,830 --> 01:01:12,830 Oh, what now? 691 01:01:13,270 --> 01:01:16,810 To be honest, I'm getting very bored of you. You can't do this! 692 01:01:17,070 --> 01:01:18,070 Oh, but you see, I can. 693 01:01:18,310 --> 01:01:20,890 Although, I suppose I should be thanking you. 694 01:01:21,170 --> 01:01:24,870 If it wasn't for you, I would never have found this place. 695 01:01:25,170 --> 01:01:26,650 This place was never lost! 696 01:01:26,970 --> 01:01:28,590 You saw, I did offer to pay. 697 01:01:28,870 --> 01:01:34,190 A fair price, too. But these crystals will do much more to benefit me. 698 01:01:34,430 --> 01:01:36,290 Uh, I mean, the museum. 699 01:01:36,570 --> 01:01:37,910 But Nana said we need them! 700 01:01:38,240 --> 01:01:40,320 Without them, the whole place will fall apart. 701 01:01:41,560 --> 01:01:46,140 Folk tales are always so over -exaggerated. This place will be fine. 702 01:01:46,360 --> 01:01:48,500 We're only taking what we can fit into the truck. 703 01:01:49,020 --> 01:01:50,680 Oh, and that big one, too. 704 01:01:50,940 --> 01:01:53,120 Wait, no! That's the heart of the island. 705 01:01:53,540 --> 01:01:55,760 They... We need that. 706 01:01:56,320 --> 01:01:59,280 Well, I need it more. 707 01:01:59,860 --> 01:02:01,660 I won't let you take it. 708 01:02:01,920 --> 01:02:06,140 Oh, he won't let me. Did you hear that, everyone? 709 01:02:06,460 --> 01:02:09,520 This... This little child won't let me do something. 710 01:02:09,880 --> 01:02:12,100 Well, okay. Well, we all better stop then. 711 01:02:16,280 --> 01:02:21,160 You couldn't stop me, even if you tried. 712 01:02:58,250 --> 01:03:00,530 Mum? Oh, sorry to disturb you. 713 01:03:05,890 --> 01:03:06,910 There it is. 714 01:03:10,050 --> 01:03:15,310 How much? I'll give you anything you want. It's not for sale. I just want to 715 01:03:15,310 --> 01:03:16,149 borrow it. 716 01:03:16,150 --> 01:03:17,150 Study it. 717 01:03:17,270 --> 01:03:18,790 I'll give it back. I promise. 718 01:03:21,850 --> 01:03:25,170 Get away from me. I've been waiting my whole life for this. 719 01:04:29,710 --> 01:04:32,530 Oh, you don't know what you're talking about. But no matter. 720 01:04:32,770 --> 01:04:36,630 You won't be telling anyone anything anytime soon. 721 01:04:37,230 --> 01:04:38,870 Time out, you big mouth. 722 01:04:40,830 --> 01:04:42,050 Let go of me! 723 01:04:42,350 --> 01:04:44,670 Where do you think she got that crystal from? 724 01:05:15,530 --> 01:05:17,610 be able to make it back to the mainland before sunrise. 725 01:05:38,590 --> 01:05:41,370 They don't... They don't know I'm here. 726 01:05:42,190 --> 01:05:43,690 You let them do this. 727 01:05:43,950 --> 01:05:45,070 You lied to me. 728 01:05:45,520 --> 01:05:46,098 I know. 729 01:05:46,100 --> 01:05:47,100 I'm sorry. 730 01:05:47,900 --> 01:05:50,460 Why didn't you tell me you weren't an adventurer? 731 01:05:51,200 --> 01:05:53,800 Because... because I was scared. 732 01:05:54,220 --> 01:05:56,420 I wanted to use you to impress them. 733 01:05:56,760 --> 01:06:01,400 And if you knew I was just a cleaner, we would never have gone on this adventure 734 01:06:01,400 --> 01:06:02,400 together. 735 01:06:02,880 --> 01:06:08,400 All I ever wanted was to be part of a guild, to have somewhere where I 736 01:06:08,900 --> 01:06:10,520 But what they're doing is wrong. 737 01:06:10,980 --> 01:06:11,980 I'm so sorry. 738 01:06:12,560 --> 01:06:14,020 Could you ever forgive me? 739 01:06:16,440 --> 01:06:18,400 Well, it's not going to be easy. 740 01:06:19,020 --> 01:06:23,580 But every adventure starts with the first step. And for the record, Plato, 741 01:06:23,760 --> 01:06:27,460 you're a great adventurer. You don't need a badge to tell you that. 742 01:06:27,720 --> 01:06:28,760 You really think so? 743 01:06:29,440 --> 01:06:30,660 Well, thanks for saying that. 744 01:06:31,320 --> 01:06:32,860 We need to stop Quinella. 745 01:06:33,260 --> 01:06:34,260 But how? 746 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 What are we going to do? 747 01:06:38,360 --> 01:06:39,820 Just be you. 748 01:06:41,000 --> 01:06:42,100 But who am I? 749 01:06:49,100 --> 01:06:50,100 I'm a tiger. 750 01:06:50,160 --> 01:06:51,920 And this is my land. 751 01:06:52,340 --> 01:06:56,480 I'm not going to let her take one more crystal from any more of my people. 752 01:06:57,000 --> 01:06:58,600 You up for one more adventure? 753 01:06:59,040 --> 01:07:00,180 Yes! Let's go! 754 01:07:06,700 --> 01:07:09,480 Wait! Look out! I found something! 755 01:07:11,160 --> 01:07:12,740 Everyone, come quick! 756 01:07:15,380 --> 01:07:16,380 What is it? 757 01:07:18,220 --> 01:07:21,600 I found something that I think you're going to really want to see. 758 01:07:22,820 --> 01:07:25,660 Well, it's a coprolite. 759 01:11:21,260 --> 01:11:23,580 your help. I don't need anyone. 760 01:11:27,000 --> 01:11:29,260 My main adventure. 761 01:12:18,570 --> 01:12:19,570 Radical love, Nana. 762 01:12:19,850 --> 01:12:22,250 You protect the land and it will protect you. 763 01:12:24,550 --> 01:12:25,710 No ears, eyes. 764 01:12:25,990 --> 01:12:27,250 I really told you. 765 01:12:28,210 --> 01:12:29,210 Just be you. 766 01:12:44,670 --> 01:12:45,950 So connected. 767 01:14:17,680 --> 01:14:20,820 What was it inviting all the tigers for a feed at the resort to say thank you 768 01:14:20,820 --> 01:14:21,820 for saving the island? 769 01:14:22,020 --> 01:14:25,900 That's great. We're already planning our first expedition there. Here at the New 770 01:14:25,900 --> 01:14:29,000 Adventures Guild, it's all about education and sustainability. 771 01:14:29,560 --> 01:14:31,560 No longer taking other people's stuff. 772 01:14:32,560 --> 01:14:33,840 Well, that's good to hear. 773 01:14:34,160 --> 01:14:36,460 Hey, hey, hey, come on now. Don't press the filter. 774 01:14:38,540 --> 01:14:42,160 Looks like you've got your hands full there, so I'll let you go. No worries. 775 01:15:05,040 --> 01:15:06,160 It's okay to be afraid. 776 01:15:06,460 --> 01:15:07,520 You got this. 777 01:15:07,780 --> 01:15:08,780 Just be you. 778 01:15:08,980 --> 01:15:11,380 I'm supposed to be Nana. That's terrible advice. 779 01:15:11,780 --> 01:15:12,780 Hurry up, bub. 780 01:15:13,160 --> 01:15:14,500 Christmas coming soon. 781 01:15:25,440 --> 01:15:28,160 I'm old, and I know more than you. 782 01:15:29,360 --> 01:15:30,360 Look, that's me. 783 01:15:30,680 --> 01:15:31,740 I'm famous now. 784 01:15:37,390 --> 01:15:38,570 I knew all this was going to happen. 785 01:15:38,790 --> 01:15:39,970 Why didn't you say? 786 01:15:40,890 --> 01:15:44,490 Over the years, we've learned to turn our pain into purpose and power. 787 01:15:45,130 --> 01:15:47,650 Someone always wants to take what we have. 788 01:15:48,790 --> 01:15:51,630 Protect the land, and it will protect us. 789 01:15:52,190 --> 01:15:53,190 That's right. 790 01:15:53,970 --> 01:15:55,830 Shush now, I'm watching my show. 791 01:15:56,090 --> 01:15:57,410 You mob humbug me non -stop. 53502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.