All language subtitles for The Lost Tiger (2025) tracemedia11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,520 --> 00:01:51,180
If we didn't get lost, we'd never have
found this place.
2
00:01:56,360 --> 00:01:59,520
It is breathtaking.
3
00:02:00,700 --> 00:02:05,220
Just imagine, if we did this for a
living, we could travel around finding
4
00:02:05,220 --> 00:02:08,039
amazing places like this all the time.
5
00:02:08,300 --> 00:02:10,000
Stone -cold Kara.
6
00:02:10,259 --> 00:02:12,580
I can hear the roar of the crowd now.
7
00:02:17,260 --> 00:02:19,140
Definitely not the roar of the crowd.
8
00:02:34,360 --> 00:02:40,760
What is that?
9
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
It's a monster.
10
00:02:42,780 --> 00:02:45,540
Oh, no. It's just a baby.
11
00:02:46,030 --> 00:02:47,570
Yes, Red, I can see that.
12
00:02:48,030 --> 00:02:49,110
But a baby what?
13
00:02:53,250 --> 00:02:54,710
You don't know what it is.
14
00:02:55,090 --> 00:02:56,430
It could have rabies.
15
00:02:56,690 --> 00:02:57,710
Hush up, Red.
16
00:02:59,130 --> 00:03:00,310
Hey, Bubba.
17
00:03:21,420 --> 00:03:24,060
Come on baby, take a leap of faith
18
00:03:24,060 --> 00:03:30,500
We got a love
19
00:03:30,500 --> 00:03:31,940
that's worth the wait
20
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
just because.
21
00:05:55,150 --> 00:05:57,390
if you join us on stage one day. What?
22
00:05:57,630 --> 00:06:00,790
Me? Oh, no, no, no, no, no. I could
never.
23
00:06:01,110 --> 00:06:03,090
With everyone looking? No way.
24
00:06:06,290 --> 00:06:07,470
Hey, no pressure.
25
00:06:07,890 --> 00:06:10,050
But I reckon you'd bring that house now.
26
00:06:35,000 --> 00:06:37,740
Great work! Now for the big finale!
27
00:06:38,160 --> 00:06:39,680
Are you okay?
28
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
I'm fine!
29
00:06:41,120 --> 00:06:43,220
My ankle!
30
00:06:43,440 --> 00:06:44,480
I can't walk!
31
00:06:44,860 --> 00:06:46,940
Oh no! I can wrap it up quickly!
32
00:06:47,260 --> 00:06:50,220
That's your cue!
33
00:06:50,620 --> 00:06:52,060
I can delay them!
34
00:06:54,440 --> 00:07:00,380
What? No, absolutely not. You have to.
You know, all the lines and the moves.
35
00:07:00,580 --> 00:07:01,680
Just put this on.
36
00:07:03,660 --> 00:07:08,560
Oh no, she's undefeatable.
37
00:07:09,000 --> 00:07:10,660
Who's going to save us?
38
00:07:12,700 --> 00:07:13,860
Hold on a second.
39
00:07:14,100 --> 00:07:16,380
It looks like we might have another
danger.
40
00:07:31,790 --> 00:07:36,390
you doing? Digby hurt her ankle. You got
this, son. What? It's not ready.
41
00:07:36,830 --> 00:07:40,270
Prepare yourself for the tail whip of
destruction.
42
00:08:27,530 --> 00:08:28,530
and do this.
43
00:09:05,930 --> 00:09:07,390
You've gone too far this time, Red.
44
00:09:07,610 --> 00:09:10,690
What's it got to do with me? You're the
one that keeps filling his head with...
45
00:09:10,690 --> 00:09:11,690
With what, Cara?
46
00:09:12,930 --> 00:09:14,070
I'm fine, Mum.
47
00:09:15,390 --> 00:09:17,350
Hey, you did great.
48
00:09:18,030 --> 00:09:22,350
They just didn't get it. You're the
underdog. Or under something.
49
00:09:41,670 --> 00:09:42,690
He's okay, everyone.
50
00:09:43,130 --> 00:09:47,970
Honey, you just weren't ready. If we
worked more on your lips and tail angle
51
00:09:47,970 --> 00:09:51,350
be more roo -like... No, I'm not a roo.
I look silly.
52
00:09:51,770 --> 00:09:54,830
I can't jump like you. I can't fight
like you.
53
00:09:55,190 --> 00:09:57,070
I don't even know what I am.
54
00:09:57,830 --> 00:10:00,970
Hey, you are loved.
55
00:10:01,950 --> 00:10:03,150
That's what you are.
56
00:10:32,329 --> 00:10:37,370
Yummy! Oh, I'm making your favorite.
57
00:10:40,710 --> 00:10:41,850
How's your ankle?
58
00:10:42,150 --> 00:10:43,150
Much better.
59
00:10:44,130 --> 00:10:45,270
You ready?
60
00:10:47,450 --> 00:10:49,510
My turn.
61
00:10:53,250 --> 00:10:55,030
Good morning, family.
62
00:10:57,350 --> 00:10:59,470
Thank you for that.
63
00:10:59,760 --> 00:11:01,280
I was feeling a little peckish.
64
00:11:02,820 --> 00:11:04,720
Oh, I think that's funny, do you?
65
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
Come here.
66
00:11:09,540 --> 00:11:11,620
Oh, now they're getting hooky for
bourbon again.
67
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
Today's our day off and we're in the
city. What do you want to do?
68
00:11:29,740 --> 00:11:36,340
I think it was Theo's turn to choose.
69
00:11:36,760 --> 00:11:37,699
Theo's day.
70
00:11:37,700 --> 00:11:38,700
What do you want to do?
71
00:11:39,480 --> 00:11:41,500
What about the museum?
72
00:11:42,480 --> 00:11:47,360
Boring. They have heaps of exhibits and
all kinds of animals from around the
73
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
world.
74
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Rare animals.
75
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Like me.
76
00:12:00,720 --> 00:12:02,360
Museum it is. Yay!
77
00:12:02,740 --> 00:12:03,740
A museum!
78
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Woohoo!
79
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
Okay, now kiss.
80
00:12:33,790 --> 00:12:35,290
Your best behavior.
81
00:12:36,270 --> 00:12:38,230
I'm going to climb the top rope!
82
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Yeah!
83
00:12:39,630 --> 00:12:41,010
Wait! No, no, no, no, no!
84
00:12:41,250 --> 00:12:44,390
These places are amazing!
85
00:12:44,890 --> 00:12:48,230
Ah, but it's what's inside that makes it
special.
86
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Come on.
87
00:12:51,950 --> 00:12:53,090
I think I'm done.
88
00:13:10,340 --> 00:13:13,000
Theo, Theo, slow down.
89
00:13:40,910 --> 00:13:41,910
The bill.
90
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
They're back.
91
00:13:43,510 --> 00:13:45,410
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
92
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
Oh, there it is.
93
00:13:47,330 --> 00:13:50,710
Okay, you can do that. You can do that.
94
00:13:51,710 --> 00:13:52,890
Oh, not him again.
95
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
Run, run.
96
00:13:54,250 --> 00:13:58,890
Hi, a big fan of the Adventurous Guild
in general and of Quinella, of course.
97
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Oh, she's amazing.
98
00:14:00,650 --> 00:14:02,430
Actually, I was hoping to speak to her.
99
00:14:03,290 --> 00:14:06,350
Pluto, isn't it? The cleaner?
100
00:14:07,250 --> 00:14:08,450
It's Plato, actually.
101
00:14:08,970 --> 00:14:10,250
Potato? What?
102
00:14:10,860 --> 00:14:13,600
No, that's not even a name. It's Plato.
103
00:14:14,160 --> 00:14:18,380
Regardless, the Adventurers Guild isn't
taking new members at this time, and
104
00:14:18,380 --> 00:14:20,140
Quinella is very busy.
105
00:14:20,660 --> 00:14:21,519
I understand.
106
00:14:21,520 --> 00:14:25,900
Probably discovering some ancient
treasure, right? But here's the thing.
107
00:14:25,900 --> 00:14:29,440
see, I've made a discovery of my own.
Something that may even get me
108
00:14:29,440 --> 00:14:30,640
in the Adventurers Guild.
109
00:14:30,980 --> 00:14:32,700
A discovery, you say?
110
00:14:33,340 --> 00:14:34,940
What sort of discovery?
111
00:14:35,420 --> 00:14:38,620
Oh, well, you're going to love this. I
found it while I was closicking.
112
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
It's... Coprolite?
113
00:14:40,910 --> 00:14:43,130
What's a coprolite?
114
00:14:43,990 --> 00:14:46,030
Well, it's a fossil.
115
00:14:47,850 --> 00:14:52,250
It's actually, well, a fossil I... I
116
00:14:52,250 --> 00:14:59,030
have other discoveries. Nothing physical
117
00:14:59,030 --> 00:15:00,170
yet, but I've got research.
118
00:15:00,370 --> 00:15:01,370
Lots of research.
119
00:15:02,430 --> 00:15:03,950
I'll try again tomorrow.
120
00:15:10,220 --> 00:15:12,960
You three, what did I say about running
in here?
121
00:15:13,300 --> 00:15:14,059
Woo -hoo!
122
00:15:14,060 --> 00:15:16,400
An unsolved mysteries exhibit.
123
00:15:16,760 --> 00:15:18,780
Cool. Let's check it out. No.
124
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Could it be?
125
00:15:51,490 --> 00:15:54,410
Oh, it's just like my one.
126
00:15:56,450 --> 00:15:59,050
Says it's the crystal of Cape Conundrum.
127
00:15:59,630 --> 00:16:02,150
Isn't that where we found you?
128
00:16:04,110 --> 00:16:06,430
Guess we've come to the right place,
huh?
129
00:16:24,490 --> 00:16:25,950
What happened again? What happened?
130
00:16:26,470 --> 00:16:28,250
Theo! He fell!
131
00:16:29,130 --> 00:16:31,330
Where? Where's my crystal?
132
00:16:35,830 --> 00:16:37,810
Wowee! It can be!
133
00:16:38,090 --> 00:16:39,510
The legend must be real!
134
00:16:39,750 --> 00:16:40,850
Hey, that's mine!
135
00:16:41,230 --> 00:16:45,510
Oh, sorry. I'm Plato, part of the
Adventurers Guild.
136
00:16:45,890 --> 00:16:49,790
As you can see by my... Everything okay
here, folks?
137
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
Just a little fall.
138
00:16:51,430 --> 00:16:52,430
Everything's okay.
139
00:16:52,730 --> 00:16:56,830
I see you were admiring the crystal of
Kate Conundrum, just like yours here.
140
00:16:57,310 --> 00:17:00,910
Some say it has magical powers. It was
discovered by the founder of the
141
00:17:00,910 --> 00:17:04,290
Adventurers Guild herself, the one and
only Quinella Quole.
142
00:17:04,550 --> 00:17:07,849
You know, most of the artifacts in this
museum were discovered by Quinella.
143
00:17:08,430 --> 00:17:10,530
Everything starts with the first step.
144
00:17:10,790 --> 00:17:12,890
Now, that's what we say here at the
Guild.
145
00:17:13,230 --> 00:17:16,750
Speaking of the step... Uh -huh, yeah,
that's nice. Could we have some space,
146
00:17:16,829 --> 00:17:18,410
please? Of course.
147
00:17:18,650 --> 00:17:20,109
Little fella take a tumble?
148
00:17:20,829 --> 00:17:22,819
What kind of little fella are you? you?
149
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Our son.
150
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Of course.
151
00:17:26,280 --> 00:17:27,900
Not kangaroo, though, is he?
152
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
Not demio.
153
00:17:29,820 --> 00:17:32,640
More like a thylacine, maybe.
154
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
I have some research.
155
00:17:34,560 --> 00:17:35,740
A thylacine?
156
00:17:36,060 --> 00:17:37,540
Some may call it a tiger.
157
00:17:38,000 --> 00:17:39,520
Possibly from the Lost Island.
158
00:17:39,780 --> 00:17:42,860
I think we've all had enough excitement
for one day.
159
00:17:43,240 --> 00:17:44,520
Red, we have to leave now.
160
00:17:44,760 --> 00:17:47,360
Come on, kid. Wait! Do you want to sit
down somewhere?
161
00:17:47,600 --> 00:17:49,780
You can come to my basement. Ah, office!
162
00:17:50,990 --> 00:17:53,750
It's just over here. We're not going
through a basement office.
163
00:17:53,970 --> 00:17:57,990
Mum, I want to go. He called me a tiger.
You've just fallen again.
164
00:17:58,230 --> 00:18:02,670
He might know who I am or where I come
from. Yeah, I could help you find your
165
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
real family.
166
00:18:05,510 --> 00:18:07,950
Oh, uh, sorry.
167
00:18:08,410 --> 00:18:09,730
That didn't come out right.
168
00:18:10,010 --> 00:18:10,989
We're leaving.
169
00:18:10,990 --> 00:18:12,270
Now. But, Mum.
170
00:18:12,530 --> 00:18:14,090
P .L., listen to your mother.
171
00:18:14,470 --> 00:18:17,690
Please, take my card. If you have any
questions, come to me first.
172
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
It's blank.
173
00:18:19,630 --> 00:18:22,790
Oh, yes. I never got round to the
printing part. It's quite expensive.
174
00:18:23,070 --> 00:18:27,050
But still, I'll be here if you need me.
My door is always open. Over there.
175
00:18:30,470 --> 00:18:31,670
Are you real?
176
00:18:39,030 --> 00:18:40,290
You've had a big day.
177
00:18:42,410 --> 00:18:45,050
Do you think there are others out there
like me?
178
00:18:46,990 --> 00:18:47,990
I don't know.
179
00:18:48,560 --> 00:18:50,260
Why did you pull me away today?
180
00:18:50,520 --> 00:18:55,000
I wanted to hear what he had to say.
Theo, we weren't going to listen to some
181
00:18:55,000 --> 00:18:56,560
loony platypus in a basement.
182
00:18:56,760 --> 00:18:59,800
He's not a loony. He's an adventurer.
We're leaving tomorrow.
183
00:19:00,540 --> 00:19:01,620
There's no point.
184
00:19:02,460 --> 00:19:05,260
We'll find someone who knows what
they're talking about.
185
00:19:05,820 --> 00:19:08,380
You know, someone with an office above
ground.
186
00:19:12,300 --> 00:19:15,120
You're one of our mobs, and that's what
really matters.
187
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
Am I?
188
00:19:55,320 --> 00:19:58,060
You know what I mean.
189
00:19:58,280 --> 00:20:00,720
It's too dangerous out there for him.
190
00:20:00,960 --> 00:20:05,140
But he might still have someone out
there looking for him. He's out -tiled
191
00:20:05,140 --> 00:20:06,860
that's that, rule or not.
192
00:20:07,260 --> 00:20:10,060
The more he practices, the better he'll
finish.
193
00:20:55,470 --> 00:20:56,470
Hi, Plato.
194
00:20:57,390 --> 00:21:01,530
Oh, little tiger.
195
00:21:02,070 --> 00:21:04,410
What are you doing here?
196
00:21:04,850 --> 00:21:06,610
Theo. My name's Theo.
197
00:21:06,850 --> 00:21:09,730
Where did you get that drawing from?
198
00:21:12,710 --> 00:21:13,770
Okay, okay.
199
00:21:13,990 --> 00:21:15,830
Now it's your turn. Practice your pitch.
200
00:21:16,690 --> 00:21:18,610
Excuse me. Over here.
201
00:21:19,810 --> 00:21:23,610
Welcome to the Adventurer's Guild
research facility.
202
00:21:39,690 --> 00:21:41,750
I drew it from my research.
203
00:21:42,450 --> 00:21:43,450
What is it?
204
00:21:43,710 --> 00:21:46,970
Well, I think it might be a you.
205
00:21:48,250 --> 00:21:51,630
You've seen other me's? Well, no, not
personally.
206
00:21:51,910 --> 00:21:55,350
That's just a representation pieced
together from the fragments of evidence.
207
00:21:55,570 --> 00:21:57,490
No one has actually seen one for
centuries.
208
00:21:58,110 --> 00:22:02,250
But I'm the leading expert on them. So
come on, ask me anything.
209
00:22:02,730 --> 00:22:04,370
Where do they come from? Don't know.
210
00:22:04,570 --> 00:22:05,570
Why do they have stripes?
211
00:22:05,730 --> 00:22:06,589
No clue.
212
00:22:06,590 --> 00:22:07,770
What do they eat? Got nothing.
213
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
Do you know anything?
214
00:22:09,450 --> 00:22:10,450
Uh, possibly.
215
00:22:10,750 --> 00:22:12,250
I do have a theory.
216
00:22:13,610 --> 00:22:19,110
Legend has it that many, many years ago,
across the uncrossable sea, there was
217
00:22:19,110 --> 00:22:21,810
an island somewhere around here.
218
00:22:22,070 --> 00:22:27,030
Nobody knows exactly where it was or
even what it was called, so they just
219
00:22:27,030 --> 00:22:33,070
it the Lost Island. An island full of
strange and wonderful things,
220
00:22:33,070 --> 00:22:38,260
Oh! Uh, that didn't mean... Hold on.
Sorry about that. That's, uh... from
221
00:22:38,260 --> 00:22:39,260
another project.
222
00:22:39,700 --> 00:22:41,180
The tigers.
223
00:22:42,500 --> 00:22:48,100
Legend says the tigers were very
special, perhaps even magical, thanks
224
00:22:48,100 --> 00:22:50,880
Just like mine.
225
00:22:51,220 --> 00:22:52,400
Just like yours.
226
00:22:52,800 --> 00:22:55,280
It's thought these crystals come from
the island.
227
00:22:55,500 --> 00:22:59,780
They may even grow there. The crystal on
display was found at Cape Conundrum,
228
00:22:59,800 --> 00:23:01,900
right? We should start our search there.
229
00:23:02,140 --> 00:23:03,119
Great idea.
230
00:23:03,120 --> 00:23:04,800
If I present you to the girls...
231
00:23:05,000 --> 00:23:09,780
Along with my research, I think they'd
be very open to mounting an expedition
232
00:23:09,780 --> 00:23:10,780
two or three months.
233
00:23:10,880 --> 00:23:12,740
What? We need to go now.
234
00:23:12,980 --> 00:23:18,320
Well, uh, no. We need to follow the
proper protocols, you see. But if I fill
235
00:23:18,320 --> 00:23:20,000
the correct form... I have to leave
tomorrow.
236
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Now or never.
237
00:23:22,240 --> 00:23:24,300
You go on adventures all the time.
238
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
Don't you?
239
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
Yes, I mean, of course I do.
240
00:23:28,720 --> 00:23:30,760
But I prefer research.
241
00:23:32,540 --> 00:23:33,580
Come on, Plato.
242
00:23:34,330 --> 00:23:36,810
You could be the one to find the locked
island.
243
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
Yeah.
244
00:23:44,030 --> 00:23:47,550
I mean, not even Quinella has done that.
245
00:23:48,370 --> 00:23:52,110
I suppose we can just look at the cape
and reassess. Hey!
246
00:23:53,310 --> 00:23:55,110
Wait up! I've got little legs!
247
00:24:31,370 --> 00:24:32,370
But he left this note.
248
00:24:33,010 --> 00:24:34,890
I need to find out where I come from.
249
00:24:35,370 --> 00:24:36,490
Please don't follow.
250
00:24:37,970 --> 00:24:38,970
Don't follow?
251
00:24:40,570 --> 00:24:42,150
We're flying to that platypus.
252
00:24:43,350 --> 00:24:47,390
Okay, so we come from here. So the
coordinates are north. Now,
253
00:24:48,250 --> 00:24:52,650
according to my calculations, the lost
island should be just about...
254
00:25:07,080 --> 00:25:09,480
too much outdoors for me. We're much
safer inside.
255
00:25:09,880 --> 00:25:11,060
Look at all this fresh air.
256
00:25:11,320 --> 00:25:13,000
Mark my words, it'll choke you.
257
00:25:14,340 --> 00:25:15,920
Is this the right place?
258
00:25:16,360 --> 00:25:21,380
Uh, the lost island should be somewhere
out there.
259
00:25:25,100 --> 00:25:27,840
I can't see it. Just a lot of water.
260
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Oh, well, we tried.
261
00:25:29,520 --> 00:25:30,439
Whoa, wait!
262
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Where are you going?
263
00:25:31,660 --> 00:25:35,620
Uh, not a total lot. I can still present
you and your crystal to the guild. I'll
264
00:25:35,620 --> 00:25:36,620
flip just over that.
265
00:25:36,960 --> 00:25:41,240
Too much excitement for one day, I think
you'll agree. We are not giving up. Not
266
00:25:41,240 --> 00:25:46,160
yet. It's called the uncrossable sea. I
can't stress that enough. Not the
267
00:25:46,160 --> 00:25:49,200
manageable sea. Not the well -travelled
sea.
268
00:25:49,480 --> 00:25:52,940
It's the uncrossable sea. It cannot be
crossed, you see.
269
00:25:54,460 --> 00:25:57,060
Well, someone crossed it all those years
ago.
270
00:25:57,300 --> 00:26:01,080
There must be something here that helps
them. We just have to find it.
271
00:26:02,380 --> 00:26:05,380
Theo, I'm sure there's some sort of
entrance.
272
00:26:06,010 --> 00:26:06,949
Or a clue.
273
00:26:06,950 --> 00:26:07,950
There has to be.
274
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
Fine,
275
00:26:13,310 --> 00:26:14,310
we'll have a flutter.
276
00:26:15,390 --> 00:26:16,390
Save adventures.
277
00:26:16,830 --> 00:26:19,030
But when we're done, we go back to the
museum.
278
00:26:20,670 --> 00:26:21,670
Deal?
279
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
Deal.
280
00:26:27,690 --> 00:26:29,310
Come on. I'm coming.
281
00:26:29,670 --> 00:26:31,530
Don't be upset when we don't find
anything.
282
00:26:39,639 --> 00:26:40,920
Hello? Hello?
283
00:26:41,160 --> 00:26:42,159
Are you in there?
284
00:26:42,160 --> 00:26:43,160
Yes.
285
00:26:47,220 --> 00:26:50,140
What on earth is going on in here?
286
00:26:52,900 --> 00:26:54,280
Ah, sorry.
287
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Quinella.
288
00:26:56,840 --> 00:26:58,860
It's Lady Quinella Quall.
289
00:26:59,480 --> 00:27:00,940
Adventurer extraordinaire.
290
00:27:01,260 --> 00:27:02,800
Lady Quall, sorry.
291
00:27:03,060 --> 00:27:06,340
My son, Pierre, I think he's with one of
your adventurers.
292
00:27:06,830 --> 00:27:11,650
Plato. I think his name was Plato
Platypus. We met him yesterday. He said
293
00:27:11,650 --> 00:27:12,650
is his office.
294
00:27:13,070 --> 00:27:14,470
Plato Platypus?
295
00:27:14,810 --> 00:27:16,230
Oh, never heard of him.
296
00:27:17,410 --> 00:27:19,950
Oh, you mean Potato, the cleaner.
297
00:27:20,230 --> 00:27:21,230
The cleaner?
298
00:27:21,410 --> 00:27:22,910
He said he was a guild member.
299
00:27:23,130 --> 00:27:24,670
He even showed us his badge.
300
00:27:24,970 --> 00:27:26,330
You mean one of these?
301
00:27:29,470 --> 00:27:31,750
It seems Mr.
302
00:27:31,990 --> 00:27:35,690
Potato has been playing amateur
adventurer.
303
00:27:36,680 --> 00:27:38,520
You were talking about a lost island?
304
00:27:39,140 --> 00:27:40,620
A lost island?
305
00:27:42,920 --> 00:27:48,940
The lost island doesn't exist.
306
00:27:49,480 --> 00:27:51,620
I would know. I've looked everywhere.
307
00:27:52,020 --> 00:27:53,480
Complete fantasy.
308
00:27:53,860 --> 00:27:55,160
Or what, even.
309
00:27:55,420 --> 00:27:59,940
But Plato said... I don't care what
Plato said. It's not real. Next thing
310
00:27:59,940 --> 00:28:02,380
be telling you about devils and so
-called tigers.
311
00:28:03,420 --> 00:28:05,800
Well, yes, he did, actually.
312
00:28:06,700 --> 00:28:09,020
Alberta! But our son, Theo.
313
00:28:09,460 --> 00:28:12,380
I don't think he might actually be a
tiger.
314
00:28:21,020 --> 00:28:25,540
Well, this is fake. It must be fake. I
mean, how could a so -called tiger come
315
00:28:25,540 --> 00:28:27,060
from a family of kangaroos?
316
00:28:27,400 --> 00:28:31,820
Uh, no. He's not our biological son. We
found Theo.
317
00:28:32,340 --> 00:28:33,340
You found him?
318
00:28:34,060 --> 00:28:36,140
Where? Cape Conundrum.
319
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
Twelve years ago.
320
00:28:46,770 --> 00:28:53,290
Please, leave this with the Adventurers
Guild. We are your humble servants, and
321
00:28:53,290 --> 00:28:55,830
we will find this treacherous Mr.
322
00:28:56,070 --> 00:29:01,170
Potato and return your precious son to
the museum where he belongs.
323
00:29:01,950 --> 00:29:03,890
Uh, to the museum?
324
00:29:04,530 --> 00:29:05,610
To his...
325
00:29:05,930 --> 00:29:08,450
Family, of course. Where he belongs.
326
00:29:09,090 --> 00:29:11,270
We'll keep this for identification
purposes.
327
00:29:11,590 --> 00:29:13,370
My colleagues will see you out.
328
00:29:13,830 --> 00:29:18,170
Thank you. Thank you. Thank you. Thank
you. Thank you. This way.
329
00:29:18,950 --> 00:29:20,330
Thanks. Bye -bye.
330
00:29:24,850 --> 00:29:29,010
It looks like we have our next
adventure.
331
00:29:29,570 --> 00:29:30,570
Hurrah! Hurrah!
332
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
Hello there, Peter.
333
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
I look forward to meeting you.
334
00:29:43,740 --> 00:29:44,900
This is pointless.
335
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Just rock.
336
00:29:46,400 --> 00:29:47,420
Like I suspected.
337
00:29:47,900 --> 00:29:52,180
Can we now go back to the museum? I'm
sure we're close to discovering
338
00:29:52,600 --> 00:29:54,460
Oh, he owes.
339
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
Huh?
340
00:30:01,520 --> 00:30:03,060
Plato, you're a genius.
341
00:30:03,920 --> 00:30:04,659
Ah, yeah.
342
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
What did I do?
343
00:30:12,200 --> 00:30:14,320
What are you doing?
344
00:30:14,560 --> 00:30:17,060
Oh, why? I've seen my family do this
like a million times.
345
00:30:17,440 --> 00:30:18,440
Oh, stop!
346
00:30:18,460 --> 00:30:19,540
Your family?
347
00:30:19,900 --> 00:30:20,900
Quite energetic.
348
00:30:57,639 --> 00:30:59,360
Teo? What's going on up there?
349
00:31:15,800 --> 00:31:17,940
Oh no! I'm free!
350
00:31:18,160 --> 00:31:19,340
Quick! Stop! Drop!
351
00:31:19,600 --> 00:31:20,479
And roll!
352
00:31:20,480 --> 00:31:22,540
No, no, no, we're going to fire! Watch
out! Quick!
353
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
You did it, Theo.
354
00:31:39,800 --> 00:31:41,780
You found the way to the last island.
355
00:31:42,260 --> 00:31:45,200
Well, let's head back to the girls. We
keep going.
356
00:31:45,900 --> 00:31:47,500
I need to find the tigers.
357
00:31:47,800 --> 00:31:50,000
But that's such a long way.
358
00:31:50,240 --> 00:31:51,320
You said it yourself.
359
00:31:51,580 --> 00:31:53,980
Every adventure starts with the first
step.
360
00:31:54,260 --> 00:31:55,420
Yeah, a step.
361
00:31:55,680 --> 00:31:57,180
That has to be at least a million.
362
00:31:57,480 --> 00:31:59,580
Well, I'm going with or without you.
363
00:32:01,840 --> 00:32:03,240
Theo? Theo!
364
00:32:04,000 --> 00:32:05,060
Oh, flippers.
365
00:32:05,580 --> 00:32:06,820
Okay, wait up.
366
00:32:20,300 --> 00:32:21,019
think moves.
367
00:32:21,020 --> 00:32:22,700
Oh. It wasn't me.
368
00:32:23,660 --> 00:32:24,860
I don't trust her.
369
00:32:25,160 --> 00:32:26,160
Yeah, neither do I.
370
00:32:26,580 --> 00:32:28,120
Yeah, she stinks.
371
00:32:29,260 --> 00:32:30,980
We're going to find Theo ourselves.
372
00:32:31,480 --> 00:32:32,479
Hear that, kid?
373
00:32:32,480 --> 00:32:35,100
Looks like we're going to have an
adventure of our own.
374
00:32:35,540 --> 00:32:37,100
Yeah, family picture!
375
00:32:47,840 --> 00:32:52,670
Do you think that at least... Build a
few benches into this ancient bridge. Or
376
00:32:52,670 --> 00:32:55,270
an ancient travelator. That would have
been even better.
377
00:32:56,050 --> 00:32:57,530
What? Nothing.
378
00:32:57,850 --> 00:32:59,490
You're scaring me with that face.
379
00:32:59,750 --> 00:33:00,689
What face?
380
00:33:00,690 --> 00:33:01,429
This one?
381
00:33:01,430 --> 00:33:02,450
All that face.
382
00:33:02,790 --> 00:33:06,430
Smiling like a banshee that's just one
shoe up. Cheated me out of five bucks.
383
00:33:06,710 --> 00:33:11,150
I don't know what that is. But, you know
that feeling?
384
00:33:11,490 --> 00:33:13,650
You're surrounded by the guilt.
385
00:33:14,530 --> 00:33:16,250
Sense of belonging, I guess.
386
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
Yeah.
387
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Lucky me.
388
00:33:20,140 --> 00:33:22,440
I've never known where I fit in.
389
00:33:22,940 --> 00:33:26,440
But for the first time, I know I'm on
the right path.
390
00:33:27,320 --> 00:33:28,560
What about your family?
391
00:33:28,880 --> 00:33:30,380
They care about you a lot.
392
00:33:30,620 --> 00:33:31,860
Yeah, they're the best.
393
00:33:34,200 --> 00:33:37,640
I just... I just want to know where I
stand.
394
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
Like the ground's moving beneath you?
395
00:33:40,660 --> 00:33:42,760
Yeah, that's one way to put it.
396
00:33:42,960 --> 00:33:45,020
No, the ground is actually moving
beneath you.
397
00:34:15,330 --> 00:34:18,170
This kills me I'm gonna be really upset
398
00:34:37,290 --> 00:34:38,330
believe that worked out.
399
00:34:38,630 --> 00:34:42,850
Oh, my fluffy buttocks. That's the
scariest, most stupidest thing I've ever
400
00:34:42,850 --> 00:34:44,810
done. And it felt amazing.
401
00:34:45,330 --> 00:34:47,310
I mean, that was real adventurous stuff.
402
00:34:47,770 --> 00:34:48,770
Plato, look.
403
00:34:53,690 --> 00:34:55,010
Wowee. Come on.
404
00:34:55,350 --> 00:34:58,930
You know, I wish we had that on camera.
You don't think we could possibly try
405
00:34:58,930 --> 00:35:01,130
that again? No. Okay, that's fair.
406
00:35:21,190 --> 00:35:22,190
Reconstruction. Hmm.
407
00:35:24,930 --> 00:35:26,410
Uh, honey?
408
00:35:26,770 --> 00:35:27,770
Oh, well.
409
00:35:35,630 --> 00:35:37,850
Well, not so uncrossable after all, eh?
410
00:35:38,130 --> 00:35:40,970
Back to the camper van. Hurry up, or
we'll leave you to die.
411
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
Not so lost anymore.
412
00:36:15,940 --> 00:36:16,940
No.
413
00:36:17,600 --> 00:36:19,220
Found, one might say.
414
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Look at us.
415
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
Adventure buddies.
416
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
Yeah.
417
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
Adventure buddies.
418
00:36:30,020 --> 00:36:32,040
What was that? It wasn't.
419
00:36:32,600 --> 00:36:33,800
Well, it must have been something.
420
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
Why else would we be whispering?
421
00:36:35,960 --> 00:36:37,640
I'm whispering because you're
whispering.
422
00:36:37,840 --> 00:36:40,000
Oh, yes. I started to whisper then.
Yeah, yeah.
423
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Well, no.
424
00:36:42,160 --> 00:36:43,300
No need to whisper then.
425
00:36:44,740 --> 00:36:47,660
Is there anything about monsters on this
island in your research?
426
00:36:48,040 --> 00:36:51,860
No, but that was only because no one
ever came back alive.
427
00:36:56,440 --> 00:36:57,640
Maybe we should hide.
428
00:36:57,900 --> 00:36:59,580
Let's hide. What do you think?
429
00:37:00,100 --> 00:37:01,640
Uh, Geo?
430
00:37:18,410 --> 00:37:19,830
Let me introduce myself, though.
431
00:37:22,030 --> 00:37:24,590
We are... The Devil!
432
00:37:50,120 --> 00:37:50,759
with C?
433
00:37:50,760 --> 00:37:56,980
Yes, it does. It's C, ring. The word has
to start with the letter C,
434
00:37:57,260 --> 00:37:59,560
like cow or petal.
435
00:38:00,060 --> 00:38:03,000
Break! Ring doesn't start with C. No,
break!
436
00:38:08,880 --> 00:38:15,820
Is everyone
437
00:38:15,820 --> 00:38:16,820
okay?
438
00:38:18,410 --> 00:38:20,290
See, I told you to put on your seatbelt.
439
00:38:25,790 --> 00:38:27,490
Not that way.
440
00:38:28,590 --> 00:38:32,390
Right, I'll listen up. We're going to
have to go out the side, but first...
441
00:38:32,390 --> 00:38:33,288
Okay.
442
00:38:33,290 --> 00:38:36,250
What are you doing?
443
00:38:36,590 --> 00:38:39,110
You said go out the side, but first.
444
00:38:40,410 --> 00:38:42,090
Oh, dear me.
445
00:38:50,090 --> 00:38:52,350
But I think he owe... Look!
446
00:38:56,350 --> 00:38:57,350
Well,
447
00:38:59,610 --> 00:39:02,010
looks like it's Romania the rest of the
way.
448
00:40:04,910 --> 00:40:07,190
We've been waiting for this a long time.
449
00:40:13,230 --> 00:40:15,630
They're torturing him. I have to help.
450
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Don't do this.
451
00:40:35,370 --> 00:40:36,029
Have you got food?
452
00:40:36,030 --> 00:40:37,330
Ooh, what do we do?
453
00:40:37,570 --> 00:40:38,790
How could we get away?
454
00:40:39,010 --> 00:40:40,290
Oh, oh, look.
455
00:40:40,690 --> 00:40:41,970
That's actually hit the spot.
456
00:40:42,490 --> 00:40:43,930
What? Wait.
457
00:40:44,330 --> 00:40:46,330
Are you having a massage?
458
00:40:46,730 --> 00:40:47,730
Sure am.
459
00:40:47,990 --> 00:40:49,090
It sounds good to pat me.
460
00:40:49,310 --> 00:40:50,310
A package?
461
00:40:50,330 --> 00:40:55,570
Yep. There's something called a kombon,
which happens after this. Sounds like a
462
00:40:55,570 --> 00:40:57,090
nice drink. I've ordered one.
463
00:40:57,530 --> 00:40:58,550
But don't waste time here.
464
00:40:58,830 --> 00:40:59,990
We've come all this way.
465
00:41:00,330 --> 00:41:02,270
Don't say that too loud.
466
00:41:02,610 --> 00:41:03,850
I haven't had guests in years.
467
00:41:19,310 --> 00:41:20,950
To the last resort!
468
00:41:22,150 --> 00:41:27,090
I'm Tyler Sibyl, what's gonna do? I'm
Tyler Sibyl, and I'm coming for you!
469
00:41:27,570 --> 00:41:32,250
We have everything you need,
including... And all -you -can -eat
470
00:41:32,430 --> 00:41:37,470
equipped with its very own... Apologies.
471
00:41:37,690 --> 00:41:39,530
We're a little rusty, but please help
yourself.
472
00:41:39,910 --> 00:41:41,410
Oh, don't mind if I do.
473
00:41:41,850 --> 00:41:43,910
But what about the evil laugh?
474
00:41:44,270 --> 00:41:47,070
Evil? You mean devilishly charming,
right?
475
00:41:50,970 --> 00:41:52,930
Yum, yum in my tum -tum, everyone.
476
00:41:53,410 --> 00:41:57,850
Here at the last resort, you'll
experience unparalleled customer service
477
00:41:57,850 --> 00:42:01,350
range of features related to all your
needs. From our award -winning
478
00:42:01,350 --> 00:42:06,170
entertainment to our luxurious spa
479
00:42:06,170 --> 00:42:12,790
and, of course, the swimming pool
480
00:42:12,790 --> 00:42:15,970
or, as I prefer to call it, the ool.
481
00:42:16,170 --> 00:42:19,150
You'll notice there's no pee in it and
would like it to stay that way.
482
00:42:21,770 --> 00:42:23,390
Now, how many weeks will you be staying?
483
00:42:23,810 --> 00:42:28,550
Uh, thank you, but we really must be
moving on.
484
00:42:29,710 --> 00:42:31,930
Nonsense! It's just time to move in!
485
00:43:01,770 --> 00:43:05,090
Guess we'll just go back to the museum,
then. Not so fast.
486
00:43:06,330 --> 00:43:09,910
There's a reason they call me Adventa.
487
00:43:10,490 --> 00:43:11,490
Uh,
488
00:43:12,350 --> 00:43:13,550
Windfall?
489
00:43:20,310 --> 00:43:22,150
It's turning around, right?
490
00:43:36,270 --> 00:43:37,770
There's what I call an adventure.
491
00:43:53,490 --> 00:43:55,570
I live for adventure.
492
00:43:56,150 --> 00:43:58,610
I am adventure.
493
00:44:44,010 --> 00:44:45,010
What are you doing here?
494
00:44:49,590 --> 00:44:51,510
Speak! What's wrong with you?
495
00:44:52,050 --> 00:44:54,270
Uh, I'm... I'm Teo.
496
00:44:54,630 --> 00:44:57,870
And you're... Gonna bite your face off
if you don't get out of mind.
497
00:45:27,150 --> 00:45:28,450
Come home, my Nana.
498
00:45:28,990 --> 00:45:31,470
No, I'm Tio.
499
00:45:31,790 --> 00:45:32,870
Yes, Nana.
500
00:45:33,270 --> 00:45:36,730
I'm your Nana. I call you my Nana.
501
00:45:37,150 --> 00:45:38,690
Same line of respect.
502
00:45:41,510 --> 00:45:44,330
Oh, I've waited for this day.
503
00:45:45,170 --> 00:45:47,410
I knew you'd find your way home.
504
00:45:52,450 --> 00:45:56,230
Thank you, our ancestors, for bringing
our boy home.
505
00:46:02,060 --> 00:46:04,600
I think I just undid all that good work
from the massage.
506
00:46:36,270 --> 00:46:38,310
You need to get this perfect for our
guests.
507
00:46:41,350 --> 00:46:42,350
Hello.
508
00:46:47,230 --> 00:46:48,350
More guests.
509
00:46:49,830 --> 00:46:54,590
When it rains, it pours. Talking about
pours. Let's get you straight into a
510
00:46:54,590 --> 00:46:57,470
relaxing manicure. Those nails could do
with some work.
511
00:46:57,710 --> 00:46:58,710
Oh, yes, please.
512
00:46:58,970 --> 00:47:00,470
What is this place?
513
00:47:02,610 --> 00:47:04,550
Welcome to the last...
514
00:47:12,490 --> 00:47:13,189
Other party?
515
00:47:13,190 --> 00:47:14,990
The tiger and his second friend.
516
00:47:15,730 --> 00:47:21,690
He is here? Well, he was, but I'm sure
he'll be back soon. After all, tonight
517
00:47:21,690 --> 00:47:27,830
karaoke night, and between you and me...
I have the voice of an angel.
518
00:47:31,370 --> 00:47:33,410
Hey, he's okay.
519
00:47:33,730 --> 00:47:36,030
I know it. It's not that.
520
00:47:37,470 --> 00:47:39,750
What if he found the tiger?
521
00:47:41,580 --> 00:47:43,040
What if he doesn't want to come home?
522
00:47:44,060 --> 00:47:45,640
Come on, don't think like that.
523
00:47:48,100 --> 00:47:49,100
He's out here.
524
00:47:49,980 --> 00:47:52,120
We deal with it together, yeah?
525
00:47:56,180 --> 00:47:57,180
Together.
526
00:47:57,840 --> 00:48:01,980
Let's get you all booked in. How many
days slash months will you be staying?
527
00:48:02,640 --> 00:48:04,460
Sorry, we have to find our son.
528
00:48:11,790 --> 00:48:12,790
complimentary breakfast?
529
00:48:43,400 --> 00:48:44,620
Let me introduce you.
530
00:48:44,840 --> 00:48:48,780
This is your auntie, that's your uncle,
that's your other uncle, that's your
531
00:48:48,780 --> 00:48:53,680
grandfather, your other auntie, your
cousins, your other cousins, and Jeremy.
532
00:48:55,160 --> 00:48:58,440
And this cheeky one is Tani.
533
00:49:01,000 --> 00:49:06,720
Her bite's as bad as her bark, but she
has a good heart.
534
00:49:08,280 --> 00:49:09,280
Related.
535
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
This is amazing.
536
00:49:15,260 --> 00:49:16,700
This is your home.
537
00:49:17,200 --> 00:49:18,620
This is your country.
538
00:49:19,340 --> 00:49:21,900
We're the living custodians of the land.
539
00:49:22,320 --> 00:49:26,440
We provide everything we need, as long
as we protect it.
540
00:49:27,600 --> 00:49:32,720
And that there is the living fiscal, the
heart of the island.
541
00:49:36,020 --> 00:49:40,520
Every time a new tiger is born, they're
given a fragment to keep us all
542
00:49:40,520 --> 00:49:43,660
connected. It's also to keep you
connected to your home.
543
00:49:46,560 --> 00:49:48,480
It is sacred to us.
544
00:49:49,680 --> 00:49:51,180
It is our heartbeat.
545
00:50:11,150 --> 00:50:13,710
And I...
546
00:50:13,710 --> 00:50:36,250
Nano?
547
00:50:42,410 --> 00:50:43,650
I thought I saw something. Teo!
548
00:50:44,010 --> 00:50:45,010
Mom?
549
00:50:48,110 --> 00:50:49,110
Dad!
550
00:50:49,430 --> 00:50:52,530
Teo! Teo's everywhere!
551
00:50:53,190 --> 00:50:55,390
Hello! We're looking for our son.
552
00:50:55,890 --> 00:50:56,890
Teo!
553
00:51:17,900 --> 00:51:21,300
Poppy, you're safe. No bruises, bumps.
I'm so wild at you.
554
00:51:21,620 --> 00:51:23,220
I'm fine, Mum. Really.
555
00:51:23,480 --> 00:51:26,920
Don't you ever do that to me again. What
were you thinking?
556
00:51:28,460 --> 00:51:29,460
You!
557
00:51:30,820 --> 00:51:31,820
Uh,
558
00:51:32,380 --> 00:51:33,380
hi?
559
00:51:35,480 --> 00:51:38,560
Ah, you're the ones that raised our T
.O. here.
560
00:51:40,480 --> 00:51:41,720
We did our best.
561
00:51:42,600 --> 00:51:44,540
You did a deadly job.
562
00:51:50,480 --> 00:51:54,860
And that's my other aunties, and my
other cousins, and that's Jeremy.
563
00:51:56,040 --> 00:52:01,140
And this crystal holds the whole island
together.
564
00:52:01,980 --> 00:52:02,980
Wow.
565
00:52:03,980 --> 00:52:05,020
It's overwhelming.
566
00:52:06,260 --> 00:52:07,900
It's beautiful, honey.
567
00:52:09,140 --> 00:52:11,000
Are you more cammy with us tonight?
568
00:52:11,360 --> 00:52:16,640
Well, actually, this is all so
incredible, but we should probably get
569
00:52:16,640 --> 00:52:19,260
here. But, Mum, we just got here.
570
00:52:20,140 --> 00:52:21,140
So much to learn.
571
00:52:21,860 --> 00:52:24,600
Sweetheart, it's been a long and crazy
day.
572
00:52:24,880 --> 00:52:28,360
We can always come back. And there's a
resort back there. But I don't want to
573
00:52:28,360 --> 00:52:29,299
come back.
574
00:52:29,300 --> 00:52:30,300
I'm here now.
575
00:52:30,640 --> 00:52:32,620
No matter where I go, I'm different.
576
00:52:33,080 --> 00:52:34,080
Except here.
577
00:52:34,520 --> 00:52:35,860
This is where I belong.
578
00:52:36,160 --> 00:52:38,280
We'll talk about it on the way home. I
am home.
579
00:53:00,460 --> 00:53:05,220
I know this is important to you, I do,
but you're still my child.
580
00:53:06,300 --> 00:53:09,320
It's just still happening so fast.
581
00:53:09,900 --> 00:53:11,940
And I don't want to lose you.
582
00:53:18,680 --> 00:53:21,860
Mum, how can you lose me? I'm your son.
583
00:53:48,170 --> 00:53:51,370
Please, Bobby, I've got no respect. Just
coming over here, wrecking the place.
584
00:53:56,430 --> 00:53:57,570
I did it.
585
00:53:57,890 --> 00:53:59,370
I found them.
586
00:54:00,070 --> 00:54:02,410
I am the greatest.
587
00:54:02,730 --> 00:54:03,730
Cornelia, hey.
588
00:54:03,970 --> 00:54:05,790
Long time no meet.
589
00:54:06,290 --> 00:54:10,910
Actually, I found them. I discovered the
Lost Island. Well, actually, Theo did
590
00:54:10,910 --> 00:54:14,870
as well. And the crystals, I should
mention. I've got the research to prove
591
00:54:15,530 --> 00:54:16,570
Ah, yes.
592
00:54:17,520 --> 00:54:21,320
Potato Platypus, my trusty, uh, research
assistant.
593
00:54:21,700 --> 00:54:23,060
You've played your part well.
594
00:54:23,360 --> 00:54:24,360
Uh, assistant?
595
00:54:24,640 --> 00:54:30,740
Yesterday, just a scrappy, friendless
cleaner. But today, I would like to
596
00:54:30,740 --> 00:54:36,680
officially welcome Potato as a fully
-fledged member of my
597
00:54:36,680 --> 00:54:38,420
adventurous guild.
598
00:54:39,340 --> 00:54:41,500
Absolutely, Quinella. Wow.
599
00:54:41,760 --> 00:54:43,160
Happy to be of assistance.
600
00:54:44,900 --> 00:54:45,900
Wait.
601
00:54:47,240 --> 00:54:50,860
This whole time, you weren't even a real
adventurer?
602
00:54:51,320 --> 00:54:53,040
Um, not exactly.
603
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
But I am now!
604
00:54:54,600 --> 00:54:55,558
I am!
605
00:54:55,560 --> 00:54:57,020
All thanks to you, matey.
606
00:54:58,300 --> 00:55:03,060
Oh, the lost boy. I found him, everyone.
Stop looking. I found him. I just keep
607
00:55:03,060 --> 00:55:04,060
finding things.
608
00:55:04,180 --> 00:55:05,420
Have we met before?
609
00:55:05,860 --> 00:55:07,380
Huh? I don't know.
610
00:55:07,820 --> 00:55:08,840
Have we met?
611
00:55:16,840 --> 00:55:19,780
Anyway, another successful expedition.
612
00:55:20,700 --> 00:55:23,380
You're welcome, by the way. Might want
to keep eyes on the child.
613
00:55:24,160 --> 00:55:25,880
Hello, island dwellers.
614
00:55:26,360 --> 00:55:28,680
Let's make this simple, shall we?
615
00:55:28,920 --> 00:55:34,500
I will pay you handsomely for these
crystals, and that's my final offer.
616
00:55:35,800 --> 00:55:39,660
You think you can come here and take
things away and what? Big hole left
617
00:55:40,020 --> 00:55:41,840
These crystals are part of the land.
618
00:55:42,180 --> 00:55:44,160
Without them, the whole place will fall
apart.
619
00:55:44,720 --> 00:55:46,750
Oh. You speak quite well.
620
00:55:47,310 --> 00:55:49,770
Okay. Double handsomely, then.
621
00:55:50,410 --> 00:55:53,610
Not sure you're getting it. Maybe I
should speak slower.
622
00:55:54,150 --> 00:55:57,490
We don't want your money.
623
00:56:01,390 --> 00:56:02,630
Understood. Understood.
624
00:56:03,390 --> 00:56:05,530
I'm all about colonization.
625
00:56:06,330 --> 00:56:07,330
Conservation.
626
00:56:07,990 --> 00:56:09,950
We'll leave you in peace, then, shall
we?
627
00:56:10,530 --> 00:56:11,750
Adventurers, back to the truck.
628
00:56:19,259 --> 00:56:22,420
Are you coming?
629
00:56:50,410 --> 00:56:51,650
What do you do on the mainland?
630
00:56:52,290 --> 00:56:55,090
Ever heard of Roumania wrestling?
631
00:56:55,730 --> 00:56:56,730
Rou -what?
632
00:56:57,050 --> 00:56:58,810
Basically, we're travelling performers.
633
00:56:59,270 --> 00:57:02,490
We put on shows showing off our fighting
techniques.
634
00:57:02,810 --> 00:57:04,110
So, it's fake.
635
00:57:04,370 --> 00:57:08,730
Well, it's scripted, but I wouldn't say
fake. You've got to be pretty brave to
636
00:57:08,730 --> 00:57:10,630
stand up in front of all those people
every night.
637
00:57:11,410 --> 00:57:16,430
No! Ignore her. She's a fight -starved
warrior with a lot of growing up to do.
638
00:57:22,580 --> 00:57:24,660
Nana, I need to ask you something.
639
00:57:25,380 --> 00:57:27,580
Yes, my Nana, I know you do.
640
00:57:28,700 --> 00:57:30,240
What happened to my mum?
641
00:57:30,920 --> 00:57:32,640
My tiger mum, I mean.
642
00:57:37,180 --> 00:57:41,860
Oh, she was a spunk, I tell you. Real
fire in her eyes.
643
00:57:42,580 --> 00:57:44,600
You have the same fire in yours.
644
00:57:46,840 --> 00:57:47,840
No ears.
645
00:57:47,900 --> 00:57:49,020
Wouldn't listen to anyone.
646
00:57:49,460 --> 00:57:50,860
Always off on adventures.
647
00:57:51,720 --> 00:57:52,860
Oh, and brave.
648
00:57:53,440 --> 00:57:55,440
So very, very brave.
649
00:57:56,480 --> 00:57:57,660
Just like you.
650
00:57:58,860 --> 00:58:00,280
You think I'm brave?
651
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
Of course.
652
00:58:01,660 --> 00:58:03,580
You found your way here, didn't you?
653
00:58:04,160 --> 00:58:05,560
Country called you home.
654
00:58:06,440 --> 00:58:07,440
For what?
655
00:58:08,160 --> 00:58:10,060
Many things you got to learn, Baba.
656
00:58:10,280 --> 00:58:12,780
But first, you got to listen.
657
00:58:13,100 --> 00:58:16,260
But I saw something bad happen when I
touched the heart.
658
00:58:16,620 --> 00:58:18,420
Your mum had the same gift.
659
00:58:18,900 --> 00:58:19,920
As do I.
660
00:58:21,200 --> 00:58:22,200
How do you know?
661
00:58:22,820 --> 00:58:25,020
I knew you had to find your way home.
662
00:58:26,180 --> 00:58:29,220
When your layout hurts, we can all feel
it.
663
00:58:30,200 --> 00:58:32,540
What you saw may or may not happen.
664
00:58:33,240 --> 00:58:38,520
Sometimes you can't prevent bad things
happening, but you can trust that you
665
00:58:38,520 --> 00:58:40,680
will be strong enough to endure them.
666
00:59:00,900 --> 00:59:02,380
Me? We're all connected.
667
00:59:03,380 --> 00:59:04,380
Just be you.
668
00:59:05,280 --> 00:59:07,820
All you can control is how you respond.
669
00:59:08,220 --> 00:59:11,100
And in your response is your greatest
power.
670
00:59:13,340 --> 00:59:17,780
I'm getting tired now. I need to rest my
bones. Wait, I've still got things I
671
00:59:17,780 --> 00:59:19,060
want to ask you. All right.
672
00:59:19,460 --> 00:59:20,720
All in good time.
673
00:59:25,800 --> 00:59:27,360
You can talk to her, you know.
674
00:59:27,940 --> 00:59:28,940
She's listening.
675
00:59:37,880 --> 00:59:38,880
Mum?
676
00:59:40,280 --> 00:59:43,580
I... I don't know what to say.
677
00:59:44,440 --> 00:59:46,560
I wish I got to meet you.
678
00:59:47,980 --> 00:59:52,680
I hope you'd be proud of me and that I
can be as brave as you.
679
00:59:54,340 --> 00:59:55,380
Send me a message?
680
00:59:56,560 --> 00:59:57,560
Anything?
681
01:00:40,020 --> 01:00:41,020
That'll have to do.
682
01:00:41,200 --> 01:00:42,840
Save some room for the big one.
683
01:00:46,900 --> 01:00:50,600
Um, Quinella, this doesn't seem right.
684
01:00:50,880 --> 01:00:55,280
Oh, it's not right, is it? Well, you can
always go back to being a stinky
685
01:00:55,280 --> 01:00:56,280
friendless cleaner.
686
01:00:56,680 --> 01:00:58,020
Does that sound right?
687
01:00:59,560 --> 01:01:00,560
Thought so.
688
01:01:03,260 --> 01:01:04,640
Need to warn the tigers.
689
01:01:10,410 --> 01:01:11,610
Found this sneaking around.
690
01:01:11,830 --> 01:01:12,830
Oh, what now?
691
01:01:13,270 --> 01:01:16,810
To be honest, I'm getting very bored of
you. You can't do this!
692
01:01:17,070 --> 01:01:18,070
Oh, but you see, I can.
693
01:01:18,310 --> 01:01:20,890
Although, I suppose I should be thanking
you.
694
01:01:21,170 --> 01:01:24,870
If it wasn't for you, I would never have
found this place.
695
01:01:25,170 --> 01:01:26,650
This place was never lost!
696
01:01:26,970 --> 01:01:28,590
You saw, I did offer to pay.
697
01:01:28,870 --> 01:01:34,190
A fair price, too. But these crystals
will do much more to benefit me.
698
01:01:34,430 --> 01:01:36,290
Uh, I mean, the museum.
699
01:01:36,570 --> 01:01:37,910
But Nana said we need them!
700
01:01:38,240 --> 01:01:40,320
Without them, the whole place will fall
apart.
701
01:01:41,560 --> 01:01:46,140
Folk tales are always so over
-exaggerated. This place will be fine.
702
01:01:46,360 --> 01:01:48,500
We're only taking what we can fit into
the truck.
703
01:01:49,020 --> 01:01:50,680
Oh, and that big one, too.
704
01:01:50,940 --> 01:01:53,120
Wait, no! That's the heart of the
island.
705
01:01:53,540 --> 01:01:55,760
They... We need that.
706
01:01:56,320 --> 01:01:59,280
Well, I need it more.
707
01:01:59,860 --> 01:02:01,660
I won't let you take it.
708
01:02:01,920 --> 01:02:06,140
Oh, he won't let me. Did you hear that,
everyone?
709
01:02:06,460 --> 01:02:09,520
This... This little child won't let me
do something.
710
01:02:09,880 --> 01:02:12,100
Well, okay. Well, we all better stop
then.
711
01:02:16,280 --> 01:02:21,160
You couldn't stop me, even if you tried.
712
01:02:58,250 --> 01:03:00,530
Mum? Oh, sorry to disturb you.
713
01:03:05,890 --> 01:03:06,910
There it is.
714
01:03:10,050 --> 01:03:15,310
How much? I'll give you anything you
want. It's not for sale. I just want to
715
01:03:15,310 --> 01:03:16,149
borrow it.
716
01:03:16,150 --> 01:03:17,150
Study it.
717
01:03:17,270 --> 01:03:18,790
I'll give it back. I promise.
718
01:03:21,850 --> 01:03:25,170
Get away from me. I've been waiting my
whole life for this.
719
01:04:29,710 --> 01:04:32,530
Oh, you don't know what you're talking
about. But no matter.
720
01:04:32,770 --> 01:04:36,630
You won't be telling anyone anything
anytime soon.
721
01:04:37,230 --> 01:04:38,870
Time out, you big mouth.
722
01:04:40,830 --> 01:04:42,050
Let go of me!
723
01:04:42,350 --> 01:04:44,670
Where do you think she got that crystal
from?
724
01:05:15,530 --> 01:05:17,610
be able to make it back to the mainland
before sunrise.
725
01:05:38,590 --> 01:05:41,370
They don't... They don't know I'm here.
726
01:05:42,190 --> 01:05:43,690
You let them do this.
727
01:05:43,950 --> 01:05:45,070
You lied to me.
728
01:05:45,520 --> 01:05:46,098
I know.
729
01:05:46,100 --> 01:05:47,100
I'm sorry.
730
01:05:47,900 --> 01:05:50,460
Why didn't you tell me you weren't an
adventurer?
731
01:05:51,200 --> 01:05:53,800
Because... because I was scared.
732
01:05:54,220 --> 01:05:56,420
I wanted to use you to impress them.
733
01:05:56,760 --> 01:06:01,400
And if you knew I was just a cleaner, we
would never have gone on this adventure
734
01:06:01,400 --> 01:06:02,400
together.
735
01:06:02,880 --> 01:06:08,400
All I ever wanted was to be part of a
guild, to have somewhere where I
736
01:06:08,900 --> 01:06:10,520
But what they're doing is wrong.
737
01:06:10,980 --> 01:06:11,980
I'm so sorry.
738
01:06:12,560 --> 01:06:14,020
Could you ever forgive me?
739
01:06:16,440 --> 01:06:18,400
Well, it's not going to be easy.
740
01:06:19,020 --> 01:06:23,580
But every adventure starts with the
first step. And for the record, Plato,
741
01:06:23,760 --> 01:06:27,460
you're a great adventurer. You don't
need a badge to tell you that.
742
01:06:27,720 --> 01:06:28,760
You really think so?
743
01:06:29,440 --> 01:06:30,660
Well, thanks for saying that.
744
01:06:31,320 --> 01:06:32,860
We need to stop Quinella.
745
01:06:33,260 --> 01:06:34,260
But how?
746
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
What are we going to do?
747
01:06:38,360 --> 01:06:39,820
Just be you.
748
01:06:41,000 --> 01:06:42,100
But who am I?
749
01:06:49,100 --> 01:06:50,100
I'm a tiger.
750
01:06:50,160 --> 01:06:51,920
And this is my land.
751
01:06:52,340 --> 01:06:56,480
I'm not going to let her take one more
crystal from any more of my people.
752
01:06:57,000 --> 01:06:58,600
You up for one more adventure?
753
01:06:59,040 --> 01:07:00,180
Yes! Let's go!
754
01:07:06,700 --> 01:07:09,480
Wait! Look out! I found something!
755
01:07:11,160 --> 01:07:12,740
Everyone, come quick!
756
01:07:15,380 --> 01:07:16,380
What is it?
757
01:07:18,220 --> 01:07:21,600
I found something that I think you're
going to really want to see.
758
01:07:22,820 --> 01:07:25,660
Well, it's a coprolite.
759
01:11:21,260 --> 01:11:23,580
your help. I don't need anyone.
760
01:11:27,000 --> 01:11:29,260
My main adventure.
761
01:12:18,570 --> 01:12:19,570
Radical love, Nana.
762
01:12:19,850 --> 01:12:22,250
You protect the land and it will protect
you.
763
01:12:24,550 --> 01:12:25,710
No ears, eyes.
764
01:12:25,990 --> 01:12:27,250
I really told you.
765
01:12:28,210 --> 01:12:29,210
Just be you.
766
01:12:44,670 --> 01:12:45,950
So connected.
767
01:14:17,680 --> 01:14:20,820
What was it inviting all the tigers for
a feed at the resort to say thank you
768
01:14:20,820 --> 01:14:21,820
for saving the island?
769
01:14:22,020 --> 01:14:25,900
That's great. We're already planning our
first expedition there. Here at the New
770
01:14:25,900 --> 01:14:29,000
Adventures Guild, it's all about
education and sustainability.
771
01:14:29,560 --> 01:14:31,560
No longer taking other people's stuff.
772
01:14:32,560 --> 01:14:33,840
Well, that's good to hear.
773
01:14:34,160 --> 01:14:36,460
Hey, hey, hey, come on now. Don't press
the filter.
774
01:14:38,540 --> 01:14:42,160
Looks like you've got your hands full
there, so I'll let you go. No worries.
775
01:15:05,040 --> 01:15:06,160
It's okay to be afraid.
776
01:15:06,460 --> 01:15:07,520
You got this.
777
01:15:07,780 --> 01:15:08,780
Just be you.
778
01:15:08,980 --> 01:15:11,380
I'm supposed to be Nana. That's terrible
advice.
779
01:15:11,780 --> 01:15:12,780
Hurry up, bub.
780
01:15:13,160 --> 01:15:14,500
Christmas coming soon.
781
01:15:25,440 --> 01:15:28,160
I'm old, and I know more than you.
782
01:15:29,360 --> 01:15:30,360
Look, that's me.
783
01:15:30,680 --> 01:15:31,740
I'm famous now.
784
01:15:37,390 --> 01:15:38,570
I knew all this was going to happen.
785
01:15:38,790 --> 01:15:39,970
Why didn't you say?
786
01:15:40,890 --> 01:15:44,490
Over the years, we've learned to turn
our pain into purpose and power.
787
01:15:45,130 --> 01:15:47,650
Someone always wants to take what we
have.
788
01:15:48,790 --> 01:15:51,630
Protect the land, and it will protect
us.
789
01:15:52,190 --> 01:15:53,190
That's right.
790
01:15:53,970 --> 01:15:55,830
Shush now, I'm watching my show.
791
01:15:56,090 --> 01:15:57,410
You mob humbug me non -stop.
53502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.