All language subtitles for Tgggg 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,900 Baby, our heart beats racing, caught in this time 2 00:00:08,900 --> 00:00:14,240 I cannot stop this feeling, reading the signs 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,740 We can dance without the quiet moon 4 00:00:16,740 --> 00:00:20,240 I can feel the moment pulling through all night 5 00:00:20,240 --> 00:00:24,200 Butterflies in the sky, oh, oh, oh 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,400 I can think of millions of reason to cry 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,760 But I can make you smile when you're treating me right 8 00:00:28,760 --> 00:00:32,320 All night, everything comes alive 9 00:00:32,320 --> 00:00:33,920 Oh, oh, oh 10 00:00:33,920 --> 00:00:38,420 Walking tight roads ain't a light and like how you 11 00:00:38,420 --> 00:00:42,500 Woohoo, woohoo, woohoo 12 00:00:42,500 --> 00:00:46,660 I will swim across the ocean to hold on to 13 00:00:46,660 --> 00:00:50,300 Woohoo, woohoo, woohoo 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,360 Ah, I don't know where you've been tonight 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,360 I don't know where you've been tonight 16 00:00:55,360 --> 00:00:57,360 I don't know where you've been tonight 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,920 I don't know where you've been tonight 18 00:00:58,920 --> 00:01:00,920 I don't know where you've been tonight 19 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 I don't know where you've been tonight 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,040 I don't know where you've been tonight 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,040 I don't know where you've been tonight 22 00:01:06,040 --> 00:01:07,600 I don't know where you've been tonight 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,160 I don't know where you've been tonight 24 00:01:09,160 --> 00:01:11,160 I don't know where you've been tonight 25 00:01:11,160 --> 00:01:13,220 You can see your ฤ‘iแปu 26 00:01:13,220 --> 00:01:15,460 I don't see your feelings 27 00:01:15,460 --> 00:01:16,500 I do Wiedersehen 28 00:01:16,500 --> 00:01:18,920 I can't imagine there's any concerns 29 00:01:18,920 --> 00:01:20,220 There's something there may be others 30 00:01:20,220 --> 00:01:21,100 There's something there may think 31 00:01:21,100 --> 00:01:23,400 I can't be somebody that tears 32 00:01:23,400 --> 00:01:29,400 So I learned a lot about it, and I thought it was a lot 33 00:01:29,400 --> 00:01:33,400 I thought it was a good choice to choose my own 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 This feeling is so important 35 00:01:35,400 --> 00:01:38,400 How do you feel? 36 00:01:38,400 --> 00:01:40,400 I feel like it's dry 37 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 I'm going to put it in the middle of the day 38 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 I'm going to put it in the morning 39 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 I'm going to put it in the pad 40 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 I'm going to put it in the face 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 I'm going to put it in the face 42 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 I like this 43 00:01:52,400 --> 00:01:57,400 I'm going to get better than I can 44 00:01:57,400 --> 00:02:01,400 I should try to put it on the skin 45 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 I don't know if I'm getting better 46 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 Why can't I get better? 47 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 I can't get better 48 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 I think it will get better 49 00:02:07,900 --> 00:02:09,900 I think it will be better 50 00:02:09,900 --> 00:02:11,900 I'm not going to get better 51 00:02:11,900 --> 00:02:14,900 Just use the skin 52 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 I need to put it on the skin 53 00:02:15,900 --> 00:02:17,900 I'm going to put it on the skin 54 00:02:17,900 --> 00:02:19,060 I'll help you do this 55 00:02:28,060 --> 00:02:30,620 This is a pretty good 56 00:02:40,220 --> 00:02:43,100 I'll put it in the bathroom and make it a little more 57 00:02:43,100 --> 00:02:45,800 I'll put it in the bathroom 58 00:02:45,800 --> 00:02:48,800 I'm so excited to be a flower gardener. 59 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 It's good. 60 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 It's good. 61 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 I'm so excited. 62 00:03:08,800 --> 00:03:09,800 What? 63 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 I'm so excited. 64 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 What are you doing? 65 00:03:12,800 --> 00:03:15,800 It's a little better. 66 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 I don't care. 67 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 I've really saved a lot. 68 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 I don't know. 69 00:03:19,800 --> 00:03:21,800 I haven't come to the point that you guys have. 70 00:03:21,800 --> 00:03:22,800 I don't know. 71 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 You don't know. 72 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 You don't know how to remember it. 73 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 You don't know how to remember it. 74 00:03:29,800 --> 00:03:32,800 If I get a message, I didn't have one comment. 75 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 I just thought it was a funny story. 76 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 I was not talking about it. 77 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 I was telling people to share it. 78 00:03:39,800 --> 00:03:42,400 I was not a friend of mine, but... 79 00:03:42,400 --> 00:03:44,100 It's not a friend of mine. 80 00:03:44,100 --> 00:03:45,400 It's a friend of mine. 81 00:03:45,400 --> 00:03:49,500 I was like, thank you for that. 82 00:03:49,500 --> 00:03:53,000 I'm so nervous. 83 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 I was like, I had a date and a date. 84 00:03:57,000 --> 00:04:02,600 I thought I could have a picture of my wife. 85 00:04:02,600 --> 00:04:05,300 But I could have a lot of it. 86 00:04:05,300 --> 00:04:10,300 But I don't understand what you're saying. 87 00:04:10,300 --> 00:04:15,300 I'm so sorry for you. 88 00:04:15,300 --> 00:04:18,300 I'm so sorry for you. 89 00:04:18,300 --> 00:04:22,300 I'm so sorry for you. 90 00:04:22,300 --> 00:04:27,300 I'm so sorry for you. 91 00:04:27,300 --> 00:04:30,300 I'm so sorry for you. 92 00:04:30,300 --> 00:04:34,300 How are you? 93 00:04:34,300 --> 00:04:38,300 I'm so sorry for you. 94 00:04:38,300 --> 00:04:40,300 I'm so sorry for you. 95 00:04:40,300 --> 00:04:42,300 I'm so sorry for you. 96 00:04:42,300 --> 00:04:48,300 I can't really understand. 97 00:04:48,300 --> 00:04:51,300 I feel like I can't be able to get you through. 98 00:04:51,300 --> 00:04:57,300 I have to tell you you were thinking I was trying to get you. 99 00:04:57,300 --> 00:05:02,300 It's been a long time for me to wait for a long time. 100 00:05:02,300 --> 00:05:07,300 I told myself that I didn't know what to say. 101 00:05:07,300 --> 00:05:09,300 But I didn't understand that. 102 00:05:09,300 --> 00:05:11,300 But I didn't understand that. 103 00:05:11,300 --> 00:05:15,300 I had a lot of pain in my family. 104 00:05:15,300 --> 00:05:18,300 But I didn't understand that. 105 00:05:18,300 --> 00:05:21,300 But I didn't understand that. 106 00:05:21,300 --> 00:05:23,300 You're a bad freak. 107 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 And I didn't understand that. 108 00:05:25,300 --> 00:05:27,300 Yeah, that's why I didn't understand that. 109 00:05:27,300 --> 00:05:30,300 I was a bad thing. 110 00:05:30,300 --> 00:05:32,300 But I didn't understand the situation, 111 00:05:32,300 --> 00:05:36,300 because I don't think I can't keep your head back. 112 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 I didn't understand it. 113 00:05:37,300 --> 00:05:39,300 I did. 114 00:05:39,300 --> 00:05:41,300 Yes, I did. 115 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 But I didn't understand it. 116 00:05:43,300 --> 00:05:46,300 I didn't understand it. 117 00:05:46,300 --> 00:06:00,300 I really felt like I didn't want to go to the end of the day, but I felt like my mind was the same as the end of the day. 118 00:06:00,300 --> 00:06:08,300 But I felt like I didn't want to go to the end of the day. 119 00:06:08,300 --> 00:06:11,300 I felt like I didn't want to go. 120 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 So I'm so sorry. 121 00:06:13,300 --> 00:06:17,300 I was not saying that I was not saying that I was going to tell you. 122 00:06:17,300 --> 00:06:20,300 But I was like, I'm going to tell you something. 123 00:06:20,300 --> 00:06:23,300 I'm going to tell you something. 124 00:06:23,300 --> 00:06:26,300 But I don't understand that. 125 00:06:26,300 --> 00:06:28,300 I'm not going to tell you what I can do. 126 00:06:28,300 --> 00:06:31,300 I'm going to take care of it. 127 00:06:31,300 --> 00:06:33,300 I'm going to take care of it. 128 00:06:41,300 --> 00:06:45,300 It's time to pick you up and see the sunrise 129 00:06:45,300 --> 00:06:48,300 Days with you and I get away 130 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 Peace of mind on a rainy day 131 00:06:50,300 --> 00:06:52,300 You know how to show it 132 00:06:52,300 --> 00:06:55,300 Right on time, never late 133 00:06:55,300 --> 00:06:58,300 Yeah, everything I want, don't play 134 00:06:58,300 --> 00:07:00,300 Yeah, everything I need, don't change the way 135 00:07:00,300 --> 00:07:03,300 I didn't like it, so I didn't like it 136 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 Let's take a look at the end of it 137 00:07:05,300 --> 00:07:07,300 I have a feeling like this 138 00:07:07,300 --> 00:07:09,300 And I have a feeling of anger 139 00:07:09,300 --> 00:07:11,300 Time for you 140 00:07:11,300 --> 00:07:14,300 Give it up, give it off 141 00:07:14,300 --> 00:07:17,300 With you I know I'll be okay 142 00:07:17,300 --> 00:07:22,300 Girl, there ain't nothing I wouldn't do 143 00:07:22,300 --> 00:07:24,300 Ah 144 00:07:31,300 --> 00:07:34,300 Hongๆœ‹ๅ‹'s mind 145 00:07:35,300 --> 00:07:37,300 Peace out 146 00:07:39,300 --> 00:07:41,700 It's like I need to be right where you're at 147 00:07:41,700 --> 00:07:44,420 Only thing on my mind, and we both know that 148 00:07:44,420 --> 00:07:48,000 If you need me, then I'm on my way 149 00:07:48,000 --> 00:07:50,220 If we're together, then I'll be okay 150 00:08:09,300 --> 00:08:24,100 Every time, my memory's fading in my mind 151 00:08:24,100 --> 00:08:26,160 But I know it'll be alright 152 00:08:26,340 --> 00:08:31,880 Today, we find 153 00:08:31,880 --> 00:08:35,880 I wrote a statement on the screen. 154 00:08:35,880 --> 00:08:39,880 In the final, I wrote the first 7 days for the audience. 155 00:08:39,880 --> 00:08:43,880 I wrote a poem, but I was really happy. 156 00:08:43,880 --> 00:08:47,880 I read that I can go to the house. 157 00:08:47,880 --> 00:08:51,880 I can feel my new love in my future. 158 00:08:51,880 --> 00:08:53,880 I wrote that I can feel excited. 159 00:08:53,880 --> 00:08:55,880 I wrote that I can feel sad. 160 00:08:55,880 --> 00:08:59,880 I wrote it in a moment. 161 00:09:01,880 --> 00:09:08,880 I'm so excited. 162 00:09:08,880 --> 00:09:15,880 I thought I could have been a good time for 7 days. 163 00:09:15,880 --> 00:09:22,880 I thought I could have been a good time to make sure that I could have been a good time. 164 00:09:22,880 --> 00:09:27,880 I thought I could have been a good time for 7 days. 165 00:09:27,880 --> 00:09:34,880 It was a lot of people, a lot of people, a lot of times, and a ์†”์งity. 166 00:09:34,880 --> 00:09:39,880 I think it's a lot of it. 167 00:09:44,880 --> 00:09:51,880 I've spent 7 days, love, love, ์‹ธ์›€๋„ ์žˆ๊ณ , and so on. 168 00:09:51,880 --> 00:09:55,880 I think it's a lot of people who can't be able to do everything. 169 00:09:55,880 --> 00:09:59,880 I think it's really important to me. 170 00:09:59,880 --> 00:10:01,880 I think it's been a long time. 171 00:10:01,880 --> 00:10:03,880 If it wasn't for me, I felt like it was better. 172 00:10:03,880 --> 00:10:07,880 I felt a lot of love here. 173 00:10:07,880 --> 00:10:12,880 I've been full of grateful for a long time. 174 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 I've been full of grateful for a lot. 175 00:10:14,880 --> 00:10:16,880 I've been a part of my own. 176 00:10:16,880 --> 00:10:22,880 I felt like every day, I felt like it was interesting to me. 177 00:10:22,880 --> 00:10:30,880 I felt a change in my emotions, I felt a lot, I felt a lot, I felt a lot. 178 00:10:30,880 --> 00:10:33,880 I felt a lot of my feelings. 179 00:10:33,880 --> 00:10:37,880 I felt like I really loved my heart, I really loved myself. 180 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 I felt like I loved myself. 181 00:10:39,880 --> 00:10:44,880 I felt like I was so proud of myself. 182 00:10:44,880 --> 00:10:46,880 I would love it so much. 183 00:10:46,880 --> 00:10:49,880 I wrote it down to the 7th grade. 184 00:10:49,880 --> 00:10:53,880 I was not able to film the melody. 185 00:10:53,880 --> 00:10:58,880 I was not able to film the melody. 186 00:10:58,880 --> 00:11:02,880 I was not able to film the melody. 187 00:11:02,880 --> 00:11:05,880 I was not able to film the melody. 188 00:11:05,880 --> 00:11:11,880 I was always not satisfied with my heart. 189 00:11:11,880 --> 00:11:16,980 If I'm happy with someone, I'd like to share my feelings rather than 190 00:11:16,980 --> 00:11:22,120 I don't want to focus on my own. 191 00:11:22,120 --> 00:11:25,820 I wrote that in my heart. 192 00:11:41,880 --> 00:11:45,140 Honey will love this life 193 00:11:45,140 --> 00:11:47,420 Just hold tight 194 00:11:47,420 --> 00:11:51,060 Honey will love this life 195 00:11:51,060 --> 00:11:54,260 So์—ฐ์•„, ๋ง›์žˆ๊ฒ ๋Š”๋ฐ 196 00:11:54,260 --> 00:11:57,600 ์ฒซ์ธ์ƒ ๋‚˜ ๋ฝ‘์•„์ค˜์„œ ๊ณ ๋งˆ์›Œ 197 00:11:57,600 --> 00:12:01,600 So์—ฐ์•„, ๋„ˆ ๋จผ์ € ์ธํ‚ค๋…€์˜€์ž–์•„ 198 00:12:01,600 --> 00:12:03,540 ์šฐ๋ฆฌ ์ธํ‚ค๋…€์•ผ 199 00:12:03,540 --> 00:12:07,280 ์ง€ํ˜„์•„, ์ง€ํ˜„์•„ ๋จผ์ € ๋ญํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด? 200 00:12:07,280 --> 00:12:08,840 ์‚ฌ์žฅ๋ฉด์„ ๋จน๊ณ  201 00:12:08,840 --> 00:12:11,740 ์น˜ํ‚จ์„ ๋จน์—ˆ์–ด 202 00:12:11,740 --> 00:12:14,540 ์น˜ํ‚จ 203 00:12:14,540 --> 00:12:16,640 ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ•์•„์ง€ ๋จน๊ณ  ์‹ถ๋‹ค 204 00:12:16,640 --> 00:12:18,280 ๊ฐ•์•„์ง€ ์žˆ๊ตฌ๋‚˜ 205 00:12:18,280 --> 00:12:23,020 ๋‚˜ ๋ญ”๊ฐ€ ํ›„ํšŒ ์—†์ด ํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ ๋ถ€๋Ÿฝ๋‹ค 206 00:12:23,020 --> 00:12:26,180 ๋‚œ ์งˆ์งˆ ์งœ๊ณ  ์šธ์—ˆ๋Š”๋ฐ 207 00:12:26,180 --> 00:12:31,160 ์—ํœด, ๋‚œ ์–ธ์ œ ์–ด๋ฅธ์ด ๋˜๋‚˜ 208 00:12:31,160 --> 00:12:34,100 ์˜ค๋Š˜๋ถ€ํ„ฐ ์–ด๋ฅธ์ด ๋˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ 209 00:12:34,100 --> 00:12:35,120 ์‘ 210 00:12:41,740 --> 00:12:54,280 ์ •๋ง ๋งˆ์ง€๋ง‰๊นŒ์ง€ ๊ทธ ์ชฝ์ง€๋ฅผ ์“ฐ๋ผ๋Š” ๋ฏธ์…˜์ด ๊ผญ ์ด์–ด์ง€๋”๋ผ๊ณ ์š” 211 00:12:54,280 --> 00:13:02,820 ์ •๋ง ๋งˆ์ง€๋ง‰๊นŒ์ง€ ๊ทธ ์ชฝ์ง€๋ฅผ ์“ฐ๋ผ๋Š” ๋ฏธ์…˜์ด ๊ผญ ์ด์–ด์ง€๋”๋ผ๊ณ ์š” 212 00:13:02,820 --> 00:13:06,060 ๋‹น์—ฐํžˆ ์ตœ์ข… ์„ ํƒ์ด๋ž„ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์˜ˆ์ƒ์„ ํ–ˆ๊ณ  213 00:13:06,060 --> 00:13:12,500 ์ œ๊ฐ€ ์ด๋Ÿฌํ•œ ์ƒํ™ฉ์—์„œ ์ตœ์ข… ๊ฒฐ์ •์„ ํ•  ๋•Œ ๋А๊ปด์งˆ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์˜ˆ์ƒํ–ˆ๋˜ ๊ธฐ๋ถ„๊ณผ 214 00:13:12,500 --> 00:13:13,900 ์ •๋ง ๋งŽ์ด ๋‹ฌ๋ผ์„œ 215 00:13:13,900 --> 00:13:15,740 ๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์‹ ๊ธฐํ–ˆ์–ด์š” 216 00:13:15,740 --> 00:13:18,580 ์–ด์ฉœ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋‚ ๊นŒ์ง€ ์‹ ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š”? 217 00:13:18,580 --> 00:13:20,040 ์ด ํˆฌ๊ฒŒ๋” ํ•˜์šฐ์Šค๋Š” 218 00:13:20,040 --> 00:13:22,580 ๋„ˆ๋ฌด ํ›„๋ จํ–ˆ์–ด์š” 219 00:13:22,580 --> 00:13:33,780 ์‚ฌ์‹ค์€ ์ง€๊ธˆ๊ป ๋ˆ„๊ตฌํ•œํ…Œ ์“ฐ์ง€ ๋ญ ์ด๋Ÿฐ ๊ณ ๋ฏผ์ด ์กฐ๊ธˆ์”ฉ์€ ๋‹ค ์žˆ์—ˆ๋Š”๋ฐ 220 00:13:33,780 --> 00:13:39,580 ์˜ค๋Š˜์€ ๊ทธ๋ƒฅ ๋ชจ๋“  ๋งˆ์Œ์„ ๋‹ค ๋น„์›Œ๋‚ด๊ณ  ๋‚˜์„œ ์“ฐ๋Ÿฌ ๊ฐ€๋Š” 221 00:13:39,580 --> 00:13:44,520 ์˜ค์ง ๊ทธ๋ƒฅ ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋งŒ ์ƒ๊ฐํ•˜๋ฉด์„œ ์ด ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ ์จ์•ผ์ง€ ํ•˜๊ณ  222 00:13:44,520 --> 00:13:50,300 ๋”ฑ ๊ฒฐ์‹ฌํ•œ ์ฑ„๋กœ ์ชฝ์ง€๋ฅผ ์“ฐ๋Ÿฌ ๊ฐ€๋Š” ๊ธธ์€ ์ƒ๊ฐ๋ณด๋‹ค ํ›„๋ จํ•˜๋”๋ผ๊ณ ์š” 223 00:13:50,300 --> 00:13:52,300 ๋‚˜ ๊ฐ„๋‹ค 224 00:13:52,300 --> 00:13:54,500 ์ž˜ ๊ฐ€ 225 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 ์ž˜ ์žˆ์–ด๋ผ 226 00:13:55,500 --> 00:13:56,400 ๊ฐ€์ง€๋งˆ 227 00:13:56,400 --> 00:13:58,200 ๊ฐ€์ง€๋งˆ 228 00:13:58,200 --> 00:14:04,340 ์†”์งํžˆ ๋˜๊ฒŒ ๋งŽ์ด ๋‚จ์•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋Š”๋ฐ 229 00:14:04,340 --> 00:14:09,520 ์‹œ๊ฐ„์ด ํ•˜๋ฃจ๊ฐ€ ์ „์ฒด์ ์œผ๋กœ ๋ณด๋ฉด ๊ธธ๋ฉด์„œ๋„ ๋˜ ์งง๊ธฐ๋„ ํ•˜๊ณ  230 00:14:09,520 --> 00:14:12,920 ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์งง์€ ๊ธฐ๊ฐ„ ๋‚ด์— ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งŽ์€ ๊ฐ์ •์ด ์˜ค๊ฐˆ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด์š” 231 00:14:12,920 --> 00:14:13,760 ์†”์งํžˆ ๋งํ•˜๋ฉด 232 00:14:13,760 --> 00:14:16,520 ๋งˆ์ง€๋ง‰ ์ชฝ์ง€๋‹ˆ๊นŒ ์ž˜ ์จ์•ผ๊ฒ ๋‹ค ํ•˜๊ณ  233 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 ๋ญ๋ผ๊ณ  ์“ธ์ง€๊ฐ€ ๊ณ ๋ฏผ์ด์—ˆ์–ด์š” 234 00:14:18,200 --> 00:14:20,300 ๋ˆ„๊ตฌํ•œํ…Œ ์“ธ์ง€๋Š” ์ด๋ฏธ ์ „ํ–ˆ์œผ๋‹ˆ๊นŒ 235 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 ์•ˆ๋…• 236 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 ์•ˆ๋…• 237 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 ์•ˆ๋…• 238 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 ์•ˆ๋…• 239 00:14:25,300 --> 00:14:39,300 ์—ฌ๊ธฐ์— ์ž…์†Œํ•œ ์ด์ƒ ํ›„ํšŒํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•˜์–ด์š” 240 00:14:39,300 --> 00:14:44,300 ์ œ ๋งˆ์Œ์„ ์ „ํ•˜๊ณ  ์ œ ๊ฐ์ •์— ์†”์งํ•œ๋ฐ ์ถฉ์‹คํ•˜์ž ์ƒ๊ฐ์ด ๋“ค์–ด์„œ 241 00:14:44,300 --> 00:14:47,300 ๋˜๋“  ์•ˆ ๋˜๋“  ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ๋– ๋‚˜์„œ 242 00:14:47,300 --> 00:14:50,300 ๋ˆ„๊ตฌ์—๊ฒŒ ์“ฐ์ง€๋Š” ๋‹ต์€ ๋ช…ํ™•ํ•ด ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค 243 00:14:50,300 --> 00:14:52,300 ๋‚˜ ๊ฐˆ๊ฒŒ 244 00:14:52,300 --> 00:15:07,300 ์ €๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ ์•Œ์•„๊ฐ€๋Š” ๊ฒŒ ์ข‹์€๋ฐ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ์•Œ์•„๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋Š” ๋งˆ์Œ์ด ์‹œ์ž‘์ ์ด ์ž˜ ์˜ค์ง€ ์•Š๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— 245 00:15:07,300 --> 00:15:13,300 ๋Šฆ์€ ๋™์•ˆ ์•„์˜ˆ ๊ทธ๋Ÿฐ ์‹œ์ž‘๋„ ๋ชปํ•˜๋Š” ๋ชจ์Šต์œผ๋กœ ๋๋‚ ๊นŒ ๋ด ์ƒ๊ฐ์ด ๋งŽ์•˜์—ˆ์–ด์š” 246 00:15:13,300 --> 00:15:19,300 ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๊พธ์ค€ํ•œ ์ง„์‹ฌ์„ ๋ณด์—ฌ์ค˜์„œ ๊ณ ๋งˆ์› ์–ด์š” 247 00:15:19,300 --> 00:15:21,300 ๊ทธ๋Ÿฐ ๋งˆ์Œ์œผ๋กœ ์ชฝ์ง€๋ฅผ ์“ธ์–ด ๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค 248 00:15:21,300 --> 00:15:31,300 ์†”์งํžˆ ๋„ˆ๋ฌด ์ง‘์— ๊ฐ€๊ธฐ ์‹ซ์–ด๊ฐ€์ง€๊ณ  249 00:15:31,300 --> 00:15:37,300 ์ฃผ๋งˆ๋“ฑ์ฒ˜๋Ÿผ ํ•จ๊ป˜ ํ–ˆ๋˜ ์‹œ๊ฐ„๋“ค์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒŒ ์ƒ๊ฐ๋‚˜๋ฉด์„œ ๋งˆ์Œ์ด ์•ˆ ์ข‹์•˜์–ด์š” 250 00:15:37,300 --> 00:15:41,300 ์ผ๋‹จ ๊ทธ ๋งˆ์ง€๋ง‰์ด๋ผ๋Š” ๋ง์ด ์†Œ์‹ฌ์„ ์ ๊ธฐ ์‹ซ์—ˆ์–ด์š” 251 00:15:41,300 --> 00:15:45,300 ์–ด์ฐจํ”ผ ์—ฌ๊ธฐ ๋˜ ๋‚˜๊ฐ€์„œ๋„ ๋งˆ์ง€๋ง‰์€ ์•„๋‹ ๊ฑฐ๋‹ˆ๊นŒ 252 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 ๊ทธ๋ƒฅ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์€ ๋ง ๋‹ค ํ•˜๊ณ  ๊ฐ€์ž 253 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 ์ด๋Ÿฐ ๋А๋‚Œ์ด์—ˆ์–ด์š” 254 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 ๊ณ ๋ฏผ๋์–ด์š” 255 00:15:51,300 --> 00:15:52,300 ๊ณ ๋ฏผ๋์–ด์š” 256 00:15:52,300 --> 00:15:55,300 ์–ด๋–ค ๊ฒŒ ํ›„ํšŒ๊ฐ€ ์•ˆ ๋‚จ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์ผ์ง€ 257 00:15:55,300 --> 00:15:57,300 ์–ด์ œ ๊ทธ ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ๋‚˜๋ˆˆ ์ดํ›„์— 258 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 ๋‚˜๋Š” ๋งˆ์Œ์ด ์—†์–ด์กŒ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐ์ด ๋“ค์ง€๋งŒ 259 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 ํ˜น์‹œ๋‚˜ ๋‚จ์•„์žˆ๋Š” ๊ฑด ์•„๋‹๊นŒ 260 00:16:01,300 --> 00:16:05,300 ๋‚ด๊ฐ€ ์ˆœ๊ฐ„์˜ ๊ฐ์ •์— ํœฉ์“ธ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑด ์•„๋‹๊นŒ 261 00:16:05,300 --> 00:16:07,300 ๊ณ„์† ํ™•์ธํ–ˆ๋˜ ์ˆœ๊ฐ„์ด์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” 262 00:16:07,300 --> 00:16:11,300 ์ œ์ผ ์†”์งํ•ด์ง€๋Š” ์ˆœ๊ฐ„์ด ๋˜์ž๊ณ  ๋‹ค์งํ–ˆ์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” 263 00:16:11,300 --> 00:16:13,300 ์ €๋„ ๋‹ค์งํ•˜์…จ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” 264 00:16:19,300 --> 00:16:21,300 ๋˜ ํ”„๋กฌ 265 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 ๋˜ ํ”„๋กฌ 266 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 ์š”์ฆ˜ ํ”„๋กฌ 267 00:16:35,300 --> 00:17:00,700 What I want to say is that I like it. 268 00:17:00,700 --> 00:17:03,300 I want to use a word on the text. 269 00:17:03,300 --> 00:17:06,900 I felt like I was trying to do my own feelings. 270 00:17:06,900 --> 00:17:09,300 I felt like I didn't have any regrets. 271 00:17:09,300 --> 00:17:13,900 I felt like I could do my own feelings. 272 00:17:13,900 --> 00:17:16,300 I felt like I didn't have a problem. 273 00:17:16,300 --> 00:17:18,800 If I wanted to follow up, 274 00:17:18,800 --> 00:17:21,800 I felt like I could feel like this. 275 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 I felt like I could feel a little, 276 00:17:24,800 --> 00:17:28,800 so I felt a little bit sad. 277 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 I felt a little sad. 278 00:17:33,300 --> 00:17:39,300 Anyway, I don't think I can't talk about the stories a day. 279 00:17:39,300 --> 00:17:43,300 I think I can't be able to deal with it, and I can't be able to do it. 280 00:17:43,300 --> 00:17:47,300 I think I kept thinking about it. 281 00:17:51,300 --> 00:17:53,300 I had a little bit of a problem. 282 00:17:53,300 --> 00:17:56,300 I just didn't move my hand. 283 00:17:56,300 --> 00:18:01,300 But I thought it was the same way I wrote it. 284 00:18:03,300 --> 00:18:07,800 What do you think about your thoughts? 285 00:18:07,800 --> 00:18:13,300 I went to a comment, but I started to use the text. 286 00:18:13,300 --> 00:18:15,800 So I really had a lot of trouble. 287 00:18:15,800 --> 00:18:19,000 How can I give my heart a better way? 288 00:18:19,000 --> 00:18:20,800 How can I get a better way? 289 00:18:20,800 --> 00:18:23,800 How can I be a more vulnerable? 290 00:18:23,800 --> 00:18:28,500 When I was able to use the text, 291 00:18:28,500 --> 00:18:31,840 I've always been able to see the love that I've always had. 292 00:18:31,840 --> 00:18:35,540 It was so good to see what I've always had. 293 00:18:35,540 --> 00:18:44,020 I think I could take a healthy look at the members of the 7th of my life. 294 00:37:58,020 --> 00:38:28,000 Yeah. 295 00:39:57,980 --> 00:40:27,960 Yeah. 296 00:42:27,940 --> 00:42:57,920 Yeah.21014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.