Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,733 --> 00:01:56,277
- Vad blev det, Paolo?
- 4,32. Otroligt!
2
00:01:56,403 --> 00:02:01,616
- Du slÄr rekordet sista dagen.
- Det Àr en souvenir.
3
00:02:01,700 --> 00:02:04,577
Du kan rama in tidtagaruret.
4
00:02:04,619 --> 00:02:09,916
Le Joe - hÄll tal! Le Joe - hÄll tal!
5
00:02:16,631 --> 00:02:19,342
Var har vi den lille Daniel?
6
00:02:30,270 --> 00:02:35,400
Som ni vet
sa Daniel upp sig i gÄr kvÀll.
7
00:02:35,483 --> 00:02:39,362
Herrn gÄr frÄn tvÄhjulingar
till fyrhjulingar.
8
00:02:40,029 --> 00:02:44,576
Han gör tvÀrtemot mÀnniskan,
som började pÄ alla fyra-
9
00:02:44,659 --> 00:02:47,620
- och slutade pÄ tvÄ hjul.
10
00:02:47,662 --> 00:02:54,544
Han var den bÀste av oss
och framförallt var han en bra kamrat.
11
00:02:54,627 --> 00:02:57,797
Vi kommer att sakna dig.
12
00:03:12,562 --> 00:03:16,066
UrsÀkta, Lilly.
Kysste du mig eller slant du?
13
00:03:16,191 --> 00:03:20,695
Inte mig emot,
men jag vet inte vad jag ska tro.
14
00:03:25,450 --> 00:03:28,286
Ăr det tydligare nu?
15
00:03:29,537 --> 00:03:32,415
Ja... Ja.
16
00:03:32,457 --> 00:03:36,836
För om du slant nu,
Ă€r du verkligen klumpig.
17
00:03:38,254 --> 00:03:43,259
Och för att fira Daniel -
den stora paraden!
18
00:03:45,053 --> 00:03:48,598
Titta noga nu,
för det hÀr ser du aldrig mer.
19
00:03:48,681 --> 00:03:51,559
- Hur mÄnga Àr de?
- JÀttemÄnga.
20
00:04:05,949 --> 00:04:08,159
HÀr kommer mÀstarna.
21
00:04:24,050 --> 00:04:26,344
HerrejÀvlar!
22
00:04:59,544 --> 00:05:03,548
- Har ni fest?
- Konstiga pizzabud...
23
00:05:03,673 --> 00:05:07,427
Vi Àr inte bjudna,
men jag vill se era papper.
24
00:05:07,510 --> 00:05:11,431
De ligger dÀrinne,
men vi kan hÀmta dem med en gÄng.
25
00:05:11,514 --> 00:05:16,227
- Skynda pÄ, dÄ.
- Visst. - Vi drar!
26
00:05:17,270 --> 00:05:19,856
Kom!
27
00:05:28,531 --> 00:05:31,826
Nu har det allt gÄtt fem minuter.
28
00:05:48,718 --> 00:05:53,431
Var försiktig, det kan vara oljigt.
29
00:05:53,515 --> 00:05:57,894
Jag bor hÀr,
men det Àr verkstad ocksÄ.
30
00:05:59,729 --> 00:06:02,232
Och jag har nÀstan inga grejer.
31
00:06:04,692 --> 00:06:07,112
Det Àr annorlunda.
32
00:06:07,195 --> 00:06:13,868
Daniel... Vi har kÀnt varann i tvÄ Är.
Varför har du inte bjudit hem mig förr?
33
00:06:13,952 --> 00:06:19,416
- Jag tar alltid lÄng tid pÄ mig.
- Vad fick dig att bestÀmma dig?
34
00:06:21,710 --> 00:06:23,795
Urringningen.
35
00:06:23,878 --> 00:06:27,674
Visst Àr den fin? Den Àr ny.
36
00:06:27,757 --> 00:06:31,553
DÄ fÄr vi akta sÄ
att den inte gÄr sönder.
37
00:06:31,636 --> 00:06:38,143
- Förstör inte det hÀr vÄr vÀnskap?
- Nej, nu Àr vi vÀl förberedda.
38
00:06:38,268 --> 00:06:42,605
- Ska vi inte vÀnta?
- DĂ„ kanske du tycker att jag velar.
39
00:06:42,689 --> 00:06:45,650
Jag vill inte vara oartig.
40
00:06:49,821 --> 00:06:55,035
- à nej! Klockan Àr sex.
- Det Àr lördag.
41
00:06:55,118 --> 00:06:57,746
Jag har ett jobbmöte.
42
00:06:57,829 --> 00:07:01,332
Har du hittat nytt jobb i natt, eller?
43
00:07:01,416 --> 00:07:06,379
Det Àr för mitt kommande jobb.
Jag har vÀntat i mÄnader.
44
00:07:06,504 --> 00:07:10,008
Jag trodde
att det var mig du hade vÀntat pÄ.
45
00:07:10,091 --> 00:07:14,554
Vad spelar en timme för roll?
LĂ€ngre tid tar det inte.
46
00:07:26,775 --> 00:07:30,528
Hördu, blÄbÀret. Ta en nummerlapp.
47
00:07:40,914 --> 00:07:44,751
Glöm inte fotot nÀsta gÄng. 77!
48
00:07:44,834 --> 00:07:49,005
247... Det lÀr ta en stund.
49
00:07:53,802 --> 00:07:57,597
- Har ni jobbat lÀnge?
- 25 Är i gÄr.
50
00:07:57,680 --> 00:08:02,185
Jag gick i pension i morse,
sÄ det Àr första gÄngen pÄ 25 Är-
51
00:08:02,268 --> 00:08:06,689
- jag kan lÀsa tidningen
i lugn och ro.
52
00:08:15,573 --> 00:08:18,284
Kan 247 ta och vakna?
53
00:08:19,327 --> 00:08:24,040
- HÀr Àr jag!
- Nummerlappen, fotona...
54
00:08:24,124 --> 00:08:27,627
Skriv pÄ hÀr och hÀr.
55
00:08:27,711 --> 00:08:32,465
Förarlegitimation, trafiktillstÄnd...
56
00:08:32,549 --> 00:08:36,803
TillstÄnd att införskaffa
en taxameter, kvitton-
57
00:08:36,886 --> 00:08:40,390
- skattemÀrke och taklykta.
58
00:08:44,644 --> 00:08:47,272
- Ăr det allt?
- Ja.
59
00:08:49,649 --> 00:08:52,819
- Efter sex Är?
- Ska jag sjunga Marseillaisen?
60
00:08:52,902 --> 00:08:56,656
Nej, men ett leende
hade varit trevligt.
61
00:08:58,950 --> 00:09:00,326
248!
62
00:09:02,120 --> 00:09:04,581
Lilly?
63
00:09:06,916 --> 00:09:13,048
Klockan Àr tolv. Jag köpte gifflar och
gifte mig i förtvivlan med bagaren.
64
00:09:13,131 --> 00:09:14,924
Adjö, vi ses sen.
65
00:09:30,482 --> 00:09:33,401
Grattis, herr Daniel!
66
00:09:33,485 --> 00:09:37,238
- Det Àr inget mÀrkvÀrdigt.
- Jo, absolut!
67
00:10:18,988 --> 00:10:23,159
Daniel!
SÄ du har börjat i turistbranschen nu?
68
00:10:23,243 --> 00:10:27,706
Vilken schyst fest!
Vi rökte pÄ som fan.
69
00:10:27,789 --> 00:10:30,458
- Jag oroar mig lite.
- Vad Àr det?
70
00:10:30,542 --> 00:10:35,338
- Din hoj lÄter konstigt. GÄr den bra?
- Skojar du? Jag tankar med sprit.
71
00:10:35,422 --> 00:10:40,218
Jag blÄste precis ifrÄn
tvÄ snutar pÄ la Canebiere.
72
00:10:40,301 --> 00:10:45,432
TvÄ poliser stod i början av gatan.
Jag kör upp bredvid...
73
00:10:45,515 --> 00:10:53,022
NÀr det blev grönt drog jag innan
de hann blinka. De blev skitsnea!
74
00:10:53,148 --> 00:10:56,484
I Pradotunneln hade jag
gasen i bott hela tiden.
75
00:10:56,568 --> 00:10:59,320
En lÄg bakom mig
och skrek som fan.
76
00:10:59,404 --> 00:11:02,115
De lÀr inte glömma Paolo.
77
00:11:02,198 --> 00:11:07,454
Du har rÀtt, Paolo.
De har inte glömt dig.
78
00:11:09,581 --> 00:11:13,209
Hejsan, flickor!
Har ni fortfarande mustasch?
79
00:11:25,889 --> 00:11:31,227
Ska ni till stranden, flickor?
Det Àr gratis i dag. Jag kör er gÀrna.
80
00:11:31,311 --> 00:11:36,733
HallĂ„! Ăr ni en vanlig taxichaufför
eller en trevlig?
81
00:11:36,816 --> 00:11:39,694
Jag Àr supertrevlig.
82
00:11:39,819 --> 00:11:43,823
Jag öppnar dörren,
det Àr aldrig nÄn som mÄr illa-
83
00:11:43,907 --> 00:11:50,538
- jag pratar bara nÀr man ber mig
och bÀr till och med kassar.
84
00:11:57,295 --> 00:11:59,464
Vart vill den lilla damen?
85
00:11:59,547 --> 00:12:04,219
Ser ni huset lÀngst bort?
Det rosa med den stora porten?
86
00:12:04,302 --> 00:12:08,807
- Ja, jag ser det.
- Det rosa? Det Àr dit vi ska.
87
00:12:13,395 --> 00:12:16,147
Ni har sÀkert en favoritvÀg...
88
00:12:17,524 --> 00:12:20,860
StÀll det i köket, bara.
89
00:12:20,985 --> 00:12:25,573
- Det hÀr rÀcker vÀl en hel vecka?
- Nej, min son kommer pÄ lunch.
90
00:12:25,657 --> 00:12:28,326
Ăter han allt det hĂ€r?
91
00:12:28,410 --> 00:12:32,080
Jag gör i ordning mat Ät honom
för hela veckan.
92
00:12:32,163 --> 00:12:38,461
Han har inget kök, och förresten
kan han inte ens koka Àgg.
93
00:12:38,545 --> 00:12:41,339
Det Àr han som stÄr bredvid krattan.
94
00:12:41,423 --> 00:12:46,428
Han förstÄr sig bara pÄ datorer.
Han arbetar pÄ IBM.
95
00:12:46,469 --> 00:12:50,014
- Det kan man ocksÄ göra.
- Vad Àr ni bra pÄ?
96
00:12:50,098 --> 00:12:53,685
Köra bil,
men det hann ni vÀl inte mÀrka.
97
00:12:53,768 --> 00:12:59,357
SÄ lustigt! Min son kör upp
för Ättonde gÄngen i dag.
98
00:12:59,441 --> 00:13:02,318
à tta Àr mitt lyckotal, det bÄdar gott.
99
00:13:05,155 --> 00:13:10,201
LÀngst ner pÄ gatan
ska vi ta av Ät, Ät, Ät...
100
00:13:11,536 --> 00:13:14,748
à t vÀnster, herr Karbadec.
101
00:13:14,831 --> 00:13:18,960
SvÀng vÀnster hÀr. VÀnster!
Annars gÄr det Ät pipan.
102
00:13:19,044 --> 00:13:21,421
Ăr ni döv, eller?!
103
00:13:22,797 --> 00:13:28,636
Det Àr fanimej inte sant! Det var
det vÀrsta jag har sett pÄ 10 Är.
104
00:13:28,720 --> 00:13:31,848
Kan ni inte skilja
pÄ höger och vÀnster?!
105
00:13:31,931 --> 00:13:35,727
- Ni kunde ha sagt det tidigare.
- MÄste man faxa?
106
00:13:35,852 --> 00:13:40,565
VÀnster Àr vÀnster! Ska det vara
sÄ jÀvla svÄrt att vrida pÄ ratten?!
107
00:13:40,648 --> 00:13:43,735
Alla kan ju inte vara körlÀrare.
108
00:13:43,818 --> 00:13:48,782
Var anstÀller man idioter som ni?
PÄ cirkus, zoo, arbetsförmedlingen?
109
00:13:48,865 --> 00:13:51,534
Lite av alla tre.
110
00:13:53,953 --> 00:13:57,248
- Det skulle ni ha sagt tidigare.
- Eller faxat?
111
00:13:57,374 --> 00:14:02,629
UrsÀkta mig...
Ănskar kommissarien nĂ„nting?
112
00:14:03,338 --> 00:14:09,469
- Tack sÄ mycket.
- Det Àr jag som ska tacka er.
113
00:14:09,552 --> 00:14:14,057
Tar ni illa upp om jag Àter i bilen?
Jag mÄste nog jobba lite.
114
00:14:14,140 --> 00:14:17,143
Nej dÄ! Tillbaka till arbetet!
115
00:14:24,442 --> 00:14:28,530
- Kan ni rÀdda mitt liv?
- Helst inte.
116
00:14:30,073 --> 00:14:34,452
- Vad har ni för symtom?
- Mitt plan gÄr om 25 minuter.
117
00:14:34,494 --> 00:14:39,457
Missar jag det, Àr jag dödens.
Hinner jag, blir ni rik.
118
00:14:40,792 --> 00:14:47,298
Ni har tur. Jag Àr inte lÀkare,
men jag tycker om utryckningar.
119
00:14:47,382 --> 00:14:50,802
Kan ni spÀnna fast sÀkerhetsbÀltet?
120
00:15:23,251 --> 00:15:26,337
Ska vi inte Äka snart?
121
00:15:30,800 --> 00:15:33,261
DÄ kör vi!
122
00:16:05,877 --> 00:16:08,546
En vit taxi i hög fart.
Han vÀlte radarn!
123
00:16:08,630 --> 00:16:11,466
- SÄg du plÄtarna?
- Han körde för fort.
124
00:16:11,549 --> 00:16:14,636
HÄll ögonen öppna,
det Àr ditt jobb.
125
00:16:22,685 --> 00:16:28,566
Hinner vi? Om vi ÀndÄ missar det,
kan vi ju ta det lugnt.
126
00:16:28,650 --> 00:16:34,364
Det gÄr nog. Det gÄr fortare nÀr vi
kommer upp pÄ motorvÀgen.
127
00:16:54,718 --> 00:17:00,640
Ta inga risker för min skull. Jag vill ju
inte att ni ska bli av med körkortet.
128
00:17:00,682 --> 00:17:03,810
Jag har inget körkort.
129
00:17:04,769 --> 00:17:07,355
Underbart...
130
00:17:22,162 --> 00:17:28,084
14,30! DÄ hinner ni köpa tidningarna
och ta en kopp kaffe. Trevlig resa!
131
00:17:46,936 --> 00:17:49,647
Jag fattar inte.
132
00:17:51,608 --> 00:17:57,197
NĂ€r jag spelar bilspel
Ă€r jag helt oslagbar.
133
00:17:57,238 --> 00:18:00,950
Ute pÄ vÀgen gÄr det Ät helskotta.
134
00:18:01,034 --> 00:18:04,788
- Nu dricker vi upp den.
- Inte just nu.
135
00:18:04,871 --> 00:18:08,917
à nej... Det Àr inte sant.
136
00:18:09,000 --> 00:18:13,880
Champagne mÄ bli bÀttre med Ären,
men bubblorna Àr snart borta.
137
00:18:13,963 --> 00:18:17,884
- Vad hÀnde den hÀr gÄngen?
- Jag körde in i köttbutiken.
138
00:18:17,967 --> 00:18:23,681
Vet du vad? Du borde ha datormus
i stÀllet för ratt.
139
00:18:23,765 --> 00:18:27,685
Det har alla handikappade.
140
00:18:29,479 --> 00:18:33,733
NĂ€men... Vad har jag sagt nu?
141
00:18:33,817 --> 00:18:38,905
Emilien!
Jag har en hÀr till rekordboken.
142
00:18:38,947 --> 00:18:43,201
- En taxi vid hamnen. Gissa hur fort.
- 140.
143
00:18:43,243 --> 00:18:47,205
Innan han la i tvÄan, ja.
217 km/h!
144
00:18:47,288 --> 00:18:51,710
- Tog de honom?
- Visst, de ringde flygvapnet...
145
00:18:51,793 --> 00:18:55,130
Du har inte hört den senaste,
den Àr skitkul.
146
00:18:55,213 --> 00:19:01,094
Vad Àr det för skillnad mellan
en kam och ett hÄrdkokt Àgg?
147
00:19:01,177 --> 00:19:05,765
Ni verkar inte intresserade.
Vi tar det senare.
148
00:19:05,849 --> 00:19:10,770
Ja, mycket senare.
GĂ€rna i natt, om du vill.
149
00:19:10,854 --> 00:19:14,399
Och nÀsta gÄng knackar du!
150
00:19:16,985 --> 00:19:19,821
Petra...
151
00:19:19,904 --> 00:19:23,033
- Ni Àr förstÄs alltid vÀlkommen.
- Tack.
152
00:19:23,116 --> 00:19:27,037
Jag hörde att ni hade rÄkat illa ut.
153
00:19:27,162 --> 00:19:30,457
- Nyheter sprids snabbt.
- Jag har ocksÄ en nyhet.
154
00:19:30,540 --> 00:19:34,252
Det Àr möte hos chefen
och det Àr bara ni som fattas.
155
00:19:34,335 --> 00:19:39,299
- Ingen har sagt nÄt.
- Man trycker bara pÄ knappen.
156
00:19:39,424 --> 00:19:41,509
DÀr det stÄr "power".
157
00:19:41,593 --> 00:19:46,431
...hör ni mig? Inne pÄ mitt kontor.
Ăr ni döv, Emilien?
158
00:19:46,514 --> 00:19:50,810
Efter att ha plundrat banker
i Holland, Italien och Belgien-
159
00:19:50,852 --> 00:19:53,646
- har Mercedes-gÀnget kommit hit.
160
00:19:53,730 --> 00:19:58,443
Jag vÀgrar lÄta tyskarna
invadera oss en gÄng till.
161
00:19:58,568 --> 00:20:02,030
Min farfar dog i en skyttegrav.
162
00:20:02,155 --> 00:20:07,077
SÄ förbindelserna Paris-Bonn,
vÀnskapen mellan folken... Trams!
163
00:20:07,160 --> 00:20:11,664
Ta inte Ät er, Petra.
Ni Àr tyska, men ni Àr polis.
164
00:20:11,748 --> 00:20:16,961
Dessutom har de frÀckheten
att förvarna innan de slÄr till.
165
00:20:17,045 --> 00:20:23,593
Det blir en bank i Marseille om
tre dagar. Full beredskap dygnet runt!
166
00:20:23,718 --> 00:20:27,013
Insatsstyrkan bidrar med
en chaufför per team.
167
00:20:27,055 --> 00:20:33,311
NÀr germanerna lÀmnar banken
följer vÄra fordon dem i hÀlarna-
168
00:20:33,395 --> 00:20:36,398
- som listiga ormar.
169
00:20:36,523 --> 00:20:39,693
DĂ€rav operationens namn.
170
00:20:39,776 --> 00:20:44,739
Kobra.
- SĂ€tt samman teamen, Petra.
171
00:20:44,823 --> 00:20:49,911
Tre per bil - en frÄn insatsstyrkan,
en frÄn oss och en skytt.
172
00:20:49,994 --> 00:20:56,292
Era positioner Àr utmÀrkta pÄ kartan -
namnen Àr uppsatta bredvid.
173
00:20:56,376 --> 00:20:58,628
Ni har 50 minuter pÄ er.
174
00:20:58,753 --> 00:21:03,341
Petra!
Den dÀr middagen jag talade om.
175
00:21:03,425 --> 00:21:07,178
För mig passar det bra
den hÀr veckan...
176
00:21:07,303 --> 00:21:10,890
Dataprogrammet som jag har gjort...
177
00:21:11,015 --> 00:21:15,270
Om vi inte skyndar oss,
kanske nÄn snor iden.
178
00:21:15,353 --> 00:21:21,401
- Vad Àr det som inte kan vÀnta?
- Jag! Det! Programmet, datorn...
179
00:21:21,526 --> 00:21:26,322
Det Àr sÄ komplicerat,
det var dÀrför jag tÀnkte...
180
00:21:26,406 --> 00:21:29,159
...pÄ middag.
181
00:21:29,242 --> 00:21:35,081
NÀr tyskarna Àr fast lovar jag
att ta hand om er... om ert program.
182
00:21:35,165 --> 00:21:38,793
Det blir jÀttebra.
Vem ska ni jobba med?
183
00:21:38,877 --> 00:21:46,009
Kobra, men oroa er inte.
Jag har satt er i det bÀsta teamet.
184
00:22:13,328 --> 00:22:16,581
Kaffet Àr slut.
185
00:22:20,585 --> 00:22:24,339
Kollar du in ratten?
Snygg, va? Den Àr min.
186
00:22:24,381 --> 00:22:29,427
Jag har köpt den av Alain Prost.
Den har Dakar-greppet.
187
00:22:29,552 --> 00:22:33,723
Man kan köra
med hela bilen full med sand.
188
00:22:33,848 --> 00:22:36,351
Synd att vi inte Àr pÄ stranden.
189
00:22:36,434 --> 00:22:38,645
Rök inte! Det kliar i ögonen.
190
00:22:38,770 --> 00:22:43,274
- Inget kaffe, inga cigg...
- Och inga brudar!
191
00:22:45,735 --> 00:22:50,490
Boa till Snoken, Boa till Snoken.
192
00:22:50,573 --> 00:22:55,286
- Alain hÀr. Trivs du i ditt team?
- Visst, vi byter adresser...
193
00:22:55,412 --> 00:22:59,207
Vi blir nerpinkade,
annars Àr det bra.
194
00:22:59,290 --> 00:23:03,253
Rachid... Vi snor den svarta 106:an.
195
00:23:03,378 --> 00:23:08,925
LĂ€gg av, Marco!
Vi kan inte sno en bil mitt pÄ dan!
196
00:23:09,008 --> 00:23:12,762
- Varför inte?
- Det Àr fullt med snutar hÀr!
197
00:23:12,846 --> 00:23:15,932
Ăr det inte bĂ€ttre
att vi snor bilarna dÀrhemma?
198
00:23:15,974 --> 00:23:21,479
Ta det lugnt! Det Àr nÄt toppmöte,
alla snutar Àr pÄ flygplatsen.
199
00:23:21,521 --> 00:23:23,898
Jag bryter upp den.
200
00:23:23,940 --> 00:23:28,028
- Ăr du sĂ€ker, Marco?
- De Àr pÄ flygplatsen, sÀger jag.
201
00:23:28,111 --> 00:23:31,781
Clinton och hans brud Àr hÀr.
Kolla nu.
202
00:23:31,865 --> 00:23:36,953
HallÄ, alla snutar! Marco ska knulla
er i röven och nita er pÄ kÀften!
203
00:23:37,078 --> 00:23:41,708
- Ska vi ta honom?
- LÄt honom Äka, vi behöver platsen.
204
00:23:43,960 --> 00:23:49,507
- Jag gÄr och pinkar.
- Vi fÄr inte lÀmna bilen. Order...
205
00:23:51,593 --> 00:23:54,929
Allihop Àr pÄ flygplatsen, sa jag ju.
206
00:23:56,389 --> 00:23:59,726
Le, grabbar, ni blir filmade.
207
00:23:59,851 --> 00:24:05,774
Om de inte kommer inom en minut
sÄ blir det kaffe, cigg och muggen.
208
00:24:05,857 --> 00:24:08,568
Det fÄr vÀnta, kamrat.
209
00:24:13,865 --> 00:24:20,830
Till alla ormar. Spar pÄ giftet tills
musen lÀmnar hÄlet. Jag upprepar...
210
00:24:20,914 --> 00:24:25,710
- Men Petra, jag Àr upptagen...
- Jag vet, men det Àr ministern.
211
00:24:26,669 --> 00:24:33,343
- Ministern... Ăr ni inte pĂ„ Marignane?
- Nej. Det dÀr Mercedes-gÀnget...
212
00:24:33,426 --> 00:24:38,223
Vi har lokaliserat dem
och ska just sÀtta i gÄng.
213
00:24:38,264 --> 00:24:41,559
Jag har just talat med
min tyske kollega...
214
00:24:41,684 --> 00:24:45,563
VÀnta. SurkÄlen hinner inte
se sig om i Marseille.
215
00:24:45,605 --> 00:24:48,817
Jag skickar hem dem i morgon dag.
216
00:24:48,900 --> 00:24:54,906
Det hÀr fÄr inte blir en fransk-tysk
uppgörelse. Kriget Àr slut.
217
00:24:54,989 --> 00:24:58,743
Absolut, nu förstÄr jag precis,
herr minister.
218
00:24:58,868 --> 00:25:01,663
De Àr helt vanliga busar.
219
00:25:01,746 --> 00:25:05,667
Ni kan ju sluta
kalla dem för "surkÄl".
220
00:25:05,750 --> 00:25:08,503
Sa jag surkÄl?
221
00:25:08,586 --> 00:25:10,880
Sa jag surkÄl?
222
00:25:10,964 --> 00:25:14,050
- Det slank bara ur mig.
- Kan jag lita pÄ er?
223
00:25:14,134 --> 00:25:17,887
Visst, ni minns vÀl affÀren
med gulingarna?
224
00:25:17,971 --> 00:25:23,518
Asiaterna, menar jag.
Det gick lugnt till, nÀstan ingen dog.
225
00:25:23,601 --> 00:25:27,397
Inte pÄ vÄr sida, i alla fall.
226
00:25:27,480 --> 00:25:31,776
HallÄ. HallÄ? Han la pÄ.
227
00:25:52,047 --> 00:25:54,883
Fan, vad mÄnga sladdar.
228
00:25:54,966 --> 00:25:57,343
FÄ undan kÀrran!
229
00:26:02,140 --> 00:26:06,770
Vi heter Snoken,
och snokar Àr coola.
230
00:26:06,853 --> 00:26:10,190
Ska vi inte försöka vara coola?
231
00:26:15,820 --> 00:26:19,115
Missa inte betet.
Jag vill ha dem levande-
232
00:26:19,240 --> 00:26:21,576
- i minst en timme.
233
00:26:26,414 --> 00:26:29,084
Det Àr nog bÀst att jag gÄr.
234
00:26:31,336 --> 00:26:34,756
Jag kan inte hÄlla mig lÀngre.
235
00:26:41,638 --> 00:26:43,765
SÀtt i gÄng!
236
00:26:46,768 --> 00:26:49,979
- Vad har hÀnt?
- Det ser ut som en olycka.
237
00:26:52,649 --> 00:26:55,360
Sitt kvar, herr minister!
238
00:27:03,243 --> 00:27:05,245
Fy fan...
239
00:27:05,328 --> 00:27:09,082
Det Àr ett bakhÄll.
Skicka förstÀrkning!
240
00:27:12,001 --> 00:27:16,381
Jag har identifierat bilen...
241
00:27:16,464 --> 00:27:21,428
Jag upprepar - jag har identifierat
de fyra mÀnnens bil.
242
00:27:21,511 --> 00:27:24,681
FörstÀrkning Àr pÄ vÀg.
243
00:27:34,649 --> 00:27:37,694
Fy fan!
244
00:28:02,844 --> 00:28:06,431
Jag tror
att det Àr polisen vi skjuter pÄ.
245
00:28:08,391 --> 00:28:11,519
Ger de upp?
246
00:28:11,644 --> 00:28:15,774
HallÄ? Det hÀr Àr Snoken.
247
00:28:15,899 --> 00:28:18,485
Vi har lite problem med dörren.
248
00:28:19,402 --> 00:28:23,406
God dag. Oroa er inte, ni fÄr snart gÄ.
249
00:28:23,490 --> 00:28:26,618
Inga problem...
250
00:28:28,745 --> 00:28:31,331
De ger upp!
251
00:28:33,083 --> 00:28:37,087
Vad lustigt, han Àr pÄ nÄt sÀtt...
252
00:28:37,128 --> 00:28:40,423
...lite lik ministern.
253
00:28:43,176 --> 00:28:50,350
- Du har ju inte Àtit nÄnting.
- Jag Àr inte hungrig... Mamma!
254
00:28:50,433 --> 00:28:56,356
Strunt i körkortet, Ätta gÄnger
Ă€r ingenting. Din far tog det aldrig.
255
00:28:56,481 --> 00:29:00,110
Men jag minns
att han körde nÀr jag var liten...
256
00:29:00,193 --> 00:29:04,489
Han försökte 20 gÄnger,
sÄ till slut gav de honom det.
257
00:29:04,572 --> 00:29:07,742
Tack, det var skönt att höra...
258
00:29:07,826 --> 00:29:11,746
Lille David undrade
om du kunde laga den hÀr.
259
00:29:11,830 --> 00:29:14,582
Jag Àr inte Super Mario.
260
00:29:14,666 --> 00:29:21,005
Du Àr Supersnuten och upprÀtthÄller
lagen och skyddar medborgarna.
261
00:29:21,089 --> 00:29:26,594
Ălskling, du har ett bra jobb.
Jag Àr stolt över dig.
262
00:29:26,720 --> 00:29:29,389
Varför sÀger du
att jag jobbar pÄ IBM, dÄ?
263
00:29:29,472 --> 00:29:35,645
Skulle du vilja ta hand om
grannarnas parkeringsböter?
264
00:29:35,770 --> 00:29:38,523
DÀrför sÀger jag
att du jobbar pÄ IBM.
265
00:29:38,565 --> 00:29:42,569
- Och jag fÄr laga dataspel...
- Du Àr dÄ aldrig nöjd.
266
00:29:42,652 --> 00:29:46,823
Jag skojade.
Kan du ringa efter en taxi?
267
00:29:46,906 --> 00:29:53,705
Jag har hittat en jÀttesnÀll chaufför.
Du kommer att gilla honom.
268
00:29:55,749 --> 00:29:58,418
- God dag?
- Har jag kommit fel?
269
00:29:58,543 --> 00:30:00,837
- Vem söker ni?
- Camille.
270
00:30:00,962 --> 00:30:04,924
- Det Àr jag... hÀr.
- Ăr det ni som jobbar pĂ„ Apple?
271
00:30:04,966 --> 00:30:07,802
IBM! - Mamma!
272
00:30:07,886 --> 00:30:11,806
Jag förstÄr mig inte pÄ sÄnt,
men jag har sett er pÄ kort.
273
00:30:11,890 --> 00:30:14,934
Daniel! Det hÀr Àr Emilien.
274
00:30:15,060 --> 00:30:20,523
Jag har satt pÄ etiketter:
MÄndag Àr det lamm, tisdag...
275
00:30:20,648 --> 00:30:27,322
Det Àr bÀst vi gÄr,
jag gillar inte att lÀmna bilen.
276
00:30:27,864 --> 00:30:30,784
- Vart ska vi?
- Boulevard Voltaire.
277
00:30:30,867 --> 00:30:35,830
- Jag visste inte att IBM lÄg dÀr.
- Jag ska till polisstationen.
278
00:30:35,955 --> 00:30:38,166
Jag installerar datorer dÀr.
279
00:30:38,249 --> 00:30:43,088
Kan jag slÀppa er lite innan?
Jag gillar inte snutar.
280
00:30:48,676 --> 00:30:52,972
- Den lÄter bra för att vara en taxi.
- KĂ€nnare?
281
00:30:53,056 --> 00:30:55,308
Amatör.
282
00:30:55,350 --> 00:31:00,480
Det Àr en V6:a som jag har
hottat upp för att den ska sjunga.
283
00:31:00,605 --> 00:31:04,317
Sjung inte för högt, bara.
Det Àr 50 hÀr.
284
00:31:04,401 --> 00:31:06,986
Menar ni skyltarna med 50 pÄ?
285
00:31:07,028 --> 00:31:12,075
- GĂ€ller inte det skateboard?
- Det gÀller allt som rullar.
286
00:31:12,200 --> 00:31:18,039
Det beror vÀl pÄ. Nu kör jag i 100.
Bra bil, bra chaufför - ingen fara.
287
00:31:18,123 --> 00:31:22,043
Jag Àr mindre farlig Àn vÀglusar
som kryper fram i 20.
288
00:31:26,381 --> 00:31:30,552
- SÄg ni?
- Ja, jag sÄg det dÀr.
289
00:31:30,677 --> 00:31:33,763
- Ăr ni inte rĂ€dd för radarn?
- Jag vet var de finns.
290
00:31:33,847 --> 00:31:39,394
Snuten stÄr alltid pÄ samma stÀlle.
Det stÄr en lite lÀngre fram.
291
00:31:39,477 --> 00:31:42,647
Titta pÄ dem.
Inga ljushuvuden, precis.
292
00:31:42,731 --> 00:31:45,567
Foto! Foto!
293
00:31:46,860 --> 00:31:49,904
De följer bara reglerna.
294
00:31:49,988 --> 00:31:52,866
Ingen har vÀl tvingat dem
att ta jobbet?
295
00:31:52,949 --> 00:31:56,745
Fast man mÄste vara bra korkad för
att börja jobba dÀr.
296
00:31:56,828 --> 00:32:00,331
Jag trÀffar dem ofta,
pÄ grund av datorerna-
297
00:32:00,415 --> 00:32:03,293
- och bilden jag hade var felaktig.
298
00:32:03,376 --> 00:32:06,880
- Ăr det vĂ€rre Ă€n man tror?
- Nej...
299
00:32:06,963 --> 00:32:10,592
Snarare bÀttre, men...
Alla poliser Àr inte svin.
300
00:32:10,675 --> 00:32:15,430
SÀkert, nÄgra Àr alkoholister,
bedragare, idioter...
301
00:32:15,555 --> 00:32:18,016
Ărligt talat, oss emellan.
302
00:32:18,099 --> 00:32:23,438
KÀnner ni nÄn som drömmer om
att tillhöra huset Potatisgris?
303
00:32:23,521 --> 00:32:28,109
Taxichaufför, dÄ? KÀnner ni nÄn
som skulle vilja bli det?
304
00:32:28,193 --> 00:32:33,948
De dÀr asen som bara kör en nÀr
de har lust och gnÀller över dricksen!
305
00:32:34,032 --> 00:32:40,413
Som super hela dagarna och
gnÀller om fotboll och socialen.
306
00:32:40,830 --> 00:32:44,417
De Àr lika goda kÄlsupare
som polisen!
307
00:32:44,501 --> 00:32:50,173
Det fattas bara att de Àr gifta med
en portvaktsfru. Det Àr ni vÀl inte?
308
00:32:50,256 --> 00:32:52,884
Bra!
309
00:32:53,885 --> 00:32:58,973
Vissa chaufförer Àr inte sÄ trevliga,
men alla Àr inte som ni pÄstÄr.
310
00:32:59,099 --> 00:33:06,022
Inte polisen heller. Alla super sig inte
fulla och klÄr upp oskyldiga araber.
311
00:33:06,106 --> 00:33:10,151
Det finns de som sköter sitt jobb,
som ni och jag.
312
00:33:10,276 --> 00:33:15,156
Kanske det. Men taxichaufför
Ă€r inte mitt riktiga jobb.
313
00:33:15,240 --> 00:33:18,410
Vad jobbar ni med egentligen, dÄ?
314
00:33:18,451 --> 00:33:20,954
Jag ska visa.
315
00:33:49,899 --> 00:33:55,321
- Har ni nÄgra pÄsar? Jag mÄr illa.
- SÄ lÀnge vi kör hÀnder ingenting.
316
00:34:08,877 --> 00:34:11,838
Jag Àr ledsen,
det har aldrig hÀnt förut.
317
00:34:11,921 --> 00:34:16,968
I vanliga fall kliver kunderna ur
och gÄr i vÀg innan...
318
00:34:18,678 --> 00:34:22,515
- Jag Àr ledsen.
- Jag har nÄt att bekÀnna.
319
00:34:23,558 --> 00:34:27,270
- Det hÀr Àr inte mitt riktiga jobb.
- JasÄ?
320
00:34:29,481 --> 00:34:32,734
- Ă nej!
- Ă jo!
321
00:34:36,321 --> 00:34:39,783
- FullstÀndigt namn.
- Morales, Daniel.
322
00:34:39,908 --> 00:34:46,498
Yrke? Ska jag skriva taxidrulle
eller bara bildrulle?
323
00:34:46,581 --> 00:34:52,379
- Hur fort gick det pÄ boulevarden?
- Knappt 90...
324
00:34:52,462 --> 00:34:56,341
Bilen har bra ax,
men vi körde inte fort.
325
00:35:00,845 --> 00:35:05,558
- Hur Àr det, vÀrldsmÀstar'n?
- Bra... Har du inget annat att göra?
326
00:35:05,600 --> 00:35:08,978
Vi sÄg den dÀr taxin för en stund sen.
327
00:35:09,062 --> 00:35:13,191
190 km/h. Han har sÀnkt farten.
328
00:35:13,274 --> 00:35:18,154
Hörde du?
Du körde inte i 90, du körde i 190.
329
00:35:19,864 --> 00:35:22,492
Det mÄste ha berott pÄ solen.
330
00:35:22,534 --> 00:35:26,162
Jag sÄg inte ettan pÄ mÀtaren,
jag sÄg bara 90.
331
00:35:26,204 --> 00:35:29,249
DÀrför lÀttade jag inte pÄ gasen.
332
00:35:29,290 --> 00:35:34,129
90 Àr ocksÄ förbjudet.
Det Àr 50 i stan, det gÀller alla.
333
00:35:34,170 --> 00:35:37,340
Bilar, skateboard, taxi - alla!
334
00:35:37,424 --> 00:35:42,262
Nu Àr han nöjd. Han har haffat mig
och gjort ett bra jobb.
335
00:35:42,345 --> 00:35:47,600
Jag Àr beroende av mitt körkort.
Tar ni det, Àr jag körd.
336
00:35:47,684 --> 00:35:51,062
SÄ sluta plÄga mig.
337
00:35:51,146 --> 00:35:55,025
Ta det lugnt,
jag kan vÀl fÄ passa pÄ att njuta.
338
00:35:55,066 --> 00:35:58,987
Annars Àr det jag som fÄr skit,
sÄ nÀr jag har lite tur...
339
00:35:59,029 --> 00:36:04,159
- Jag knackar inte, jag har ont.
- Det gör inget...
340
00:36:04,242 --> 00:36:06,703
Det dÀr programmet...
341
00:36:06,745 --> 00:36:11,249
Det fÄr vÀnta! Ni vill vÀl inte
Àta middag med en fÄgelskrÀmma?
342
00:36:11,291 --> 00:36:17,380
Inte mig emot. Jag menar...
Ni Àr perfekt! Det spelar ingen roll.
343
00:36:17,505 --> 00:36:22,177
Jo, det gör det. Jag Àr ledsen,
det var trÄkigt för er.
344
00:36:22,260 --> 00:36:26,723
Och för mig,
men jag Àr inte sÄ viktig...
345
00:36:29,601 --> 00:36:34,481
Jahapp... SÄg ni?
SÄ dÀr Àr det jÀmt.
346
00:36:34,606 --> 00:36:40,445
- Om jag kunde ta de dÀr tyskarna...
- SÀtt dit mig, sÄ kÀnns det bÀttre.
347
00:36:41,571 --> 00:36:47,118
Jag Àr sÄ illa tvungen,
sÄvida ni inte har nÄt förslag.
348
00:36:47,202 --> 00:36:50,330
Jag kan lova att aldrig göra om det.
349
00:36:50,372 --> 00:36:54,626
Jag menar nÄt ordentligt,
i allmÀnhetens intresse.
350
00:36:54,709 --> 00:36:58,004
- Ska jag stÀda hundbajs?
- Nej!
351
00:36:58,088 --> 00:37:02,467
NÄt av allmÀnt intresse för mig.
352
00:37:02,550 --> 00:37:06,471
Vi sÀger
att jag representerar allmÀnheten-
353
00:37:06,596 --> 00:37:11,184
- och ni gör nÄt
som ligger i mitt intresse.
354
00:37:11,267 --> 00:37:14,062
Jaha, ni vill ha stÄlar.
355
00:37:14,145 --> 00:37:18,233
SÀg vad ni vill, dÄ!
GÄ inte som katten kring het gröt.
356
00:37:18,358 --> 00:37:21,611
Vad Àr det ni vill?
357
00:37:21,695 --> 00:37:25,699
- KÀnner du till Mercedes-gÀnget.
- Jag kÀnner bara mopedgÀng.
358
00:37:25,824 --> 00:37:32,706
De sysslar med bankrÄn. I gÄr var det
nummer sju. Chefen Àr vansinnig.
359
00:37:32,789 --> 00:37:38,336
HÀr Àr förslaget. Du Àr bra pÄ
att köra, och jag behöver en chaufför.
360
00:37:38,420 --> 00:37:42,882
Om du jobbar för mig i en mÄnad,
glömmer jag alltihop.
361
00:37:43,842 --> 00:37:48,096
- Ska jag jobba som snut?
- Eller bli fotgÀngare.
362
00:37:49,889 --> 00:37:53,393
Det Àr som
att vÀlja mellan död och vanÀra.
363
00:37:55,020 --> 00:37:59,399
HÀr... Det Àr alla sju rÄnen
i ordningsföljd.
364
00:37:59,524 --> 00:38:02,235
Jag Àr bÀttre pÄ Ferrari.
365
00:38:02,318 --> 00:38:07,073
SĂ„ fort de byter till Ferrari,
sÀger jag till.
366
00:38:07,157 --> 00:38:12,954
- Röda Mercor... Vad fult.
- Leta efter sÄnt vi kan ha missat.
367
00:38:13,079 --> 00:38:17,459
Vi har kollat allt,
men man vet aldrig, nÄn detalj...
368
00:38:17,500 --> 00:38:23,048
En detalj, sÀger du...
Ert gÀng, de Àr tyskar.
369
00:38:24,424 --> 00:38:28,595
Vilket geni!
En Mercedes, alltsÄ Àr de tyskar.
370
00:38:28,678 --> 00:38:31,639
Tyskar har alltid
mycket luft i framdÀcken.
371
00:38:31,681 --> 00:38:36,144
SÄna hÀr 8-tumsfÀlgar
mÄste bestÀllas frÄn Tyskland-
372
00:38:36,269 --> 00:38:39,439
- och dÀcken mÄste snart bytas ut.
373
00:38:39,522 --> 00:38:44,903
HÀr Àr avgasröret skadat,
men inte hÀr. Det mÄste ha bytts ut.
374
00:38:45,028 --> 00:38:49,949
Den ende i Marseille som gör det
Àr Krger, och Krger... Àr tysk.
375
00:38:53,870 --> 00:38:56,247
Tur att du inte
Ă€r Merca-specialist.
376
00:38:58,083 --> 00:39:03,046
- Vart ska vi?
- Kolla om Krger har bra minne.
377
00:39:07,759 --> 00:39:10,345
MÄste jag sjunga
"Starsky och Hutch"?
378
00:39:16,142 --> 00:39:19,604
HÀr det bÀst
att ta ner juiceblandaren.
379
00:39:19,688 --> 00:39:25,694
- Vad gör vi nu?
- Det poliser gör 90% av tiden.
380
00:39:25,735 --> 00:39:31,533
Observerar. Vi undersöker omrÄdet,
noterar vem som kommer och gÄr-
381
00:39:31,658 --> 00:39:36,496
- och analyserar situationen.
NÀr de stÀnger frÄgar vi ut Krger.
382
00:39:38,164 --> 00:39:44,629
- NÀr stÀnger verkstaden bredvid?
- Aldrig, Krger lider av sömnlöshet.
383
00:39:47,048 --> 00:39:49,175
Det var allt som fanns.
384
00:39:49,259 --> 00:39:53,346
Vi skulle Äkt förbi morsan,
hon gör kanonmackor.
385
00:39:53,388 --> 00:39:59,728
Ost och skinkmackan... HÀlften rökt,
hÀlften kokt skinka. Helt underbar.
386
00:39:59,769 --> 00:40:02,647
Gjorde hon den Ät er?
387
00:40:02,772 --> 00:40:07,444
Med tunna skivor emmentaler,
smÄ salladsblad...
388
00:40:07,527 --> 00:40:11,406
...saltgurka... Helt fantastisk.
389
00:40:12,365 --> 00:40:15,744
- Den Àr min!
- Den Àr jÀttegod.
390
00:40:28,798 --> 00:40:30,925
- Vad gör han?
- Koreanen?
391
00:40:31,009 --> 00:40:35,055
De Àr hopplösa -
jobbar dygnet runt.
392
00:40:35,096 --> 00:40:39,225
- NÄn gÄng sover han vÀl?
- De har sin egen metod.
393
00:40:40,560 --> 00:40:44,939
En taxi, en skattemÀrke, ett körkort...
394
00:40:44,981 --> 00:40:50,737
Och tvÄ chaufförer.
Vem ser skillnad pÄ tvÄ koreaner?
395
00:40:50,779 --> 00:40:53,615
Det Àr otroligt!
396
00:40:58,203 --> 00:41:02,749
Jag kÀnner en koreansk kock
i nÀrheten. Vad sÀgs?
397
00:41:02,791 --> 00:41:10,173
- Vi vÀntar tills verkstaden stÀnger.
- DÄ fÄr vi vÀnta - han stÀnger aldrig.
398
00:41:10,256 --> 00:41:14,761
- Hur vet ni det?
- BarÀgaren sa det.
399
00:41:14,844 --> 00:41:19,557
- Varför sa ni inte det förut?
- Jag har inte varit polis sÄ lÀnge.
400
00:41:19,641 --> 00:41:23,436
Ăn sen?
Det handlar vÀl om sunt förnuft!
401
00:41:23,520 --> 00:41:30,443
LÄter det inte lite korkat att vÀnta pÄ
att en sömnlös gÄr och lÀgger sig?
402
00:41:30,527 --> 00:41:34,030
Om jag var rÄnare och visste
att meken aldrig sov-
403
00:41:34,072 --> 00:41:37,242
- sÄ skulle jag vÀnta
tills det blev natt.
404
00:41:37,325 --> 00:41:41,079
SĂ„ han skulle bara dyka upp
med sin fina Merca?
405
00:41:50,714 --> 00:41:56,094
- Det Àr inte sant.
- Chaufförer bor i verkstaden.
406
00:41:56,177 --> 00:42:00,348
- Vad gör de hÀr?
- HÀmtar dÀcken de har bestÀllt.
407
00:42:00,432 --> 00:42:03,977
Det Àr ett under!
Det hÀr kan jag inte missa.
408
00:42:04,060 --> 00:42:08,440
HÀnder nÄt, kontaktar du stationen.
409
00:42:08,523 --> 00:42:14,362
Efter observation - aktion
Jag gör som koreanen.
410
00:42:20,285 --> 00:42:24,581
Vilket pucko! Var tror du
att de lÀgger de nya dÀcken?
411
00:42:27,917 --> 00:42:31,629
- Vad gör du hÀr?
- Jag bara sova.
412
00:42:31,713 --> 00:42:36,092
Jag hemlös, inget hus,
mitt land vÀldigt kallt.
413
00:42:36,176 --> 00:42:41,264
SnÀlla, inte göra illa!
Jag inte stjÀla, bara sova.
414
00:42:41,389 --> 00:42:47,604
Jag ska hitta ett hus Ät dig
dÀr du bÄde kan sova och Àta.
415
00:43:07,082 --> 00:43:10,794
- Akta, ni gör mig illa.
- Jag gör sÄ gott jag kan.
416
00:43:15,215 --> 00:43:19,469
- Vad heter ni?
- Daniel.
417
00:43:19,552 --> 00:43:21,638
Jag heter Emilien.
418
00:43:21,721 --> 00:43:25,642
Det Àr vÀl lika bra att vi duar varann.
Ja.
419
00:43:25,725 --> 00:43:31,439
Nu nÀr vi Àr du och bror...
Det hÀr med soptunnorna...
420
00:43:31,564 --> 00:43:35,276
Det stannar vÀl mellan oss?
421
00:43:35,318 --> 00:43:39,322
Om du slÀpper min hand, kan jag
kanske kan Äka hem och vila.
422
00:43:39,364 --> 00:43:44,869
- Jag Àr varken sömnlös eller korean.
- Visst.
423
00:43:49,165 --> 00:43:55,588
- Jag har vÀntat hela natten.
- Det ska du inte behöva Ängra.
424
00:43:55,672 --> 00:43:58,383
Du bara lovar.
425
00:43:58,466 --> 00:44:01,594
Pröva, sÄ fÄr vi se.
426
00:44:07,058 --> 00:44:11,229
Inte illa. Pröva lite till.
427
00:44:20,488 --> 00:44:25,785
- Vad Àr det frÄgan om?
- Klockan Àr sex och det Àr mÄndag.
428
00:44:25,869 --> 00:44:30,999
- Jag som har vÀntat hela kvÀllen.
- Vad tror du jag har gjort, dÄ?
429
00:44:31,082 --> 00:44:37,088
- Kan du inte sjukanmÀla dig?
- En mÄndag? DÄ blir chefen glad.
430
00:44:37,130 --> 00:44:39,591
Alla kan vÀl bli sjuka.
431
00:44:39,674 --> 00:44:45,013
Du kan ha Àtit för mycket och krÀkts
hela natten, det Àr vÀl möjligt?
432
00:44:45,055 --> 00:44:50,101
Och en kille som umgÄs med
sin flickvÀn pÄ söndagarna...
433
00:44:50,185 --> 00:44:53,730
- Ăr det möjligt?
- FörlÄt.
434
00:44:53,813 --> 00:44:55,982
Jag har haft en hemsk dag-
435
00:44:56,066 --> 00:45:01,654
- men jag lovar att berÀtta allt,
om du Àter middag med mig.
436
00:45:01,738 --> 00:45:05,533
NÄt lÀtt, dÄ, jag vill inte bli sjuk.
437
00:45:05,658 --> 00:45:10,830
Vi Àter snabbt och gÄr och
lÀgger oss. Eller sÄ Àter vi i sÀngen.
438
00:45:10,872 --> 00:45:14,918
Det hÀr Àr din sista chans.
439
00:45:15,001 --> 00:45:18,088
Jag ska sköta mig.
440
00:45:21,007 --> 00:45:27,889
- Ska vi sitta hÀr och glo nu igen?
- Nej, det Àr dags för förhör.
441
00:45:27,972 --> 00:45:32,977
Vill du se ett förhör i verkligheten?
Det fÄr du göra i alla fall.
442
00:45:33,019 --> 00:45:37,565
Ăr det inte bĂ€ttre att jag stannar hĂ€r,
i fall det gÄr Ät pipan?
443
00:45:37,649 --> 00:45:43,780
Du mÄste "översÀtta", i fall han börjar
slingra sig med tekniska termer.
444
00:45:49,869 --> 00:45:52,330
God dag, mina herrar!
445
00:45:52,414 --> 00:45:58,044
- Vem av er heter Krger?
- Det Àr som Port Salut - det stÄr pÄ.
446
00:45:58,128 --> 00:46:04,175
Herr Krger! Jag har nÄgra frÄgor.
Det tar inte lÄng stund.
447
00:46:30,076 --> 00:46:34,372
- Ammunitionen Àr slut!
- De har redan stuckit.
448
00:46:34,456 --> 00:46:37,542
Kolla, det Àr inte en mÀnniska hÀr.
449
00:46:37,625 --> 00:46:42,380
- Ja, titta, de har gÄtt.
- "Ja, titta, de har gÄtt..."
450
00:46:42,422 --> 00:46:45,425
FÄr jag frÄga en sak?
451
00:46:45,467 --> 00:46:51,806
- GÄr dina förhör alltid till sÄ hÀr?
- Nej, jag brukar stÀlla minst en frÄga.
452
00:46:51,848 --> 00:46:55,018
Nu gÄr vi och tar en nypa frisk luft.
453
00:46:55,101 --> 00:46:58,313
Du rÀddade livet pÄ mig.
454
00:46:58,396 --> 00:47:02,025
DÀrför ska du slippa
jobba för mig i en mÄnad...
455
00:47:02,067 --> 00:47:06,488
- Du klarar dig med en vecka.
- Du har affÀrssinne.
456
00:47:06,571 --> 00:47:12,202
- Jag mÄste sÀtta dit det hÀr gÀnget.
- För blondinens skull?
457
00:47:12,285 --> 00:47:15,246
För blondinens skull,
men mest för min egen.
458
00:47:15,288 --> 00:47:21,586
Jag Àr trött pÄ att klanta mig,
det Àr en hederssak.
459
00:47:21,669 --> 00:47:25,048
- Jag fÄr vÀl ledigt i kvÀll?
- Det Àr klart.
460
00:47:25,131 --> 00:47:27,926
Ăr du klar? FĂ„r jag ta honom?
461
00:47:28,009 --> 00:47:33,807
Jag har tappat bort mitt recept,
doktorn stÀnger fem - hon Àr fem i.
462
00:47:33,890 --> 00:47:36,559
Det Àr min hjÀrtmedicin.
463
00:47:36,685 --> 00:47:43,483
Jag kan ju inte lÄta er dö.
Nu har jag rÀddat hela familjen.
464
00:47:56,579 --> 00:48:04,045
- Herregud, Johnny, nu kommer de!
- Jag har satt en sÀndare i patronen.
465
00:48:04,087 --> 00:48:08,341
- Du Àr sÄ listig, Johnny!
- Det Àr mitt jobb, gullet.
466
00:48:11,845 --> 00:48:14,723
Mitt i prick!
Du Àr sÄ skicklig, Johnny.
467
00:48:14,764 --> 00:48:19,978
Nu kan vi följa efter dem
och frita din far.
468
00:48:20,020 --> 00:48:24,357
- Det hÀr glömmer jag aldrig.
- Det Àr mitt jobb, gullet.
469
00:48:32,282 --> 00:48:37,037
Vi har just fÄtt ett telefonsamtal.
470
00:48:37,120 --> 00:48:43,334
Nu avtalar de rÀtt och slÀtt möte.
Det blir la Marseillaise de Banque.
471
00:48:43,418 --> 00:48:49,507
Eftersom de Àr exakta, Àr jag det:
Jag tolererar inga misslyckanden.
472
00:48:49,549 --> 00:48:52,510
Perfekt koordination.
473
00:48:52,552 --> 00:48:54,971
TvÄ ord att lÀgga pÄ minnet:
474
00:48:55,013 --> 00:48:57,557
Fridfullhet...
475
00:48:57,640 --> 00:49:00,352
...och effektivitet.
476
00:49:00,435 --> 00:49:04,022
Jag har döpt
den hÀr operationen till...
477
00:49:04,105 --> 00:49:07,108
Operation...
478
00:49:07,192 --> 00:49:10,445
...Zen.
479
00:49:10,528 --> 00:49:15,575
Chefen! Strunt i snokar och kobror,
jag har en ide.
480
00:49:15,658 --> 00:49:20,330
Vi tar dem innan kvÀllen,
sÄ sant jag heter Coutan-Karbadec.
481
00:49:30,131 --> 00:49:34,886
Jag hoppas att det fungerar,
för det hÀr Àr er sista chans.
482
00:49:36,388 --> 00:49:40,392
Det hÀnger pÄ dig,
sÄ missa inte, Àr du snÀll.
483
00:49:44,354 --> 00:49:47,691
LÀgg er pÄ golvet! Ned, sa jag!
484
00:49:50,652 --> 00:49:53,863
Rör er inte!
485
00:50:13,800 --> 00:50:17,512
- Det fungerar.
- Det Àr bra, vÀldigt bra.
486
00:50:36,406 --> 00:50:39,200
Följ efter dem pÄ avstÄnd.
487
00:50:48,710 --> 00:50:51,629
Nu blir du inte sÄ rÀdd.
488
00:51:07,687 --> 00:51:12,317
De har stannat...
Rue Gaugin. Nu har vi dem!
489
00:51:12,442 --> 00:51:14,903
Detta Àr Gibert.
490
00:51:14,986 --> 00:51:17,947
SpÀrra av rue Gaugin.
491
00:51:32,921 --> 00:51:36,132
De har inte rört sig. Snart har vi dem.
492
00:51:44,182 --> 00:51:48,144
- Vad hÀnde?
- Jag vet inte, pricken försvann.
493
00:51:48,228 --> 00:51:51,690
Jag sÄg det. Jag vill veta varför.
494
00:51:51,815 --> 00:51:55,568
De Àr hÀr nÄnstans!
En röd Merca missar man vÀl inte.
495
00:52:11,084 --> 00:52:14,003
De Àr inte lÄngt borta,
det kÀnner jag pÄ mig.
496
00:52:15,839 --> 00:52:17,674
HÀr Àr det.
497
00:52:20,969 --> 00:52:23,722
Rör dig inte!
498
00:52:29,978 --> 00:52:32,147
Skjut inte, jag Àr gisslan!
499
00:52:36,276 --> 00:52:38,987
Emilien...
500
00:52:39,070 --> 00:52:42,032
Men hur?
501
00:52:42,157 --> 00:52:48,580
Jag fattar inte. Inte ens Copperfield
kan trolla bort en röd Merca!
502
00:52:52,584 --> 00:52:56,421
- God dag.
- FÄr jag se era papper?
503
00:52:56,504 --> 00:52:58,757
Vad stÄr pÄ?
504
00:52:58,840 --> 00:53:03,136
- Ni Àr tysk.
- Ăn sen? Ăr vi redan vid grĂ€nsen?
505
00:53:03,219 --> 00:53:07,307
Ăr ni intresserad av fyra tyskar
i en Merca som inte Àr röd?
506
00:53:10,226 --> 00:53:13,813
- Ăr det till att vara tysk?
- Ăr det ett problem?
507
00:53:13,938 --> 00:53:18,985
TvĂ€rtom. Ăppna bakluckan.
Vad gör ni i Marseille?
508
00:53:19,069 --> 00:53:24,240
Spenderar tyska mark,
men det kan vi göra i nÄt annat land.
509
00:53:24,366 --> 00:53:28,453
Nej, jag föredrar
att pengarna stannar hÀr.
510
00:53:34,042 --> 00:53:37,796
Auf Wiedersehen, trevlig vistelse.
511
00:53:42,884 --> 00:53:46,304
Jag förstÄr inte,
det Àr nÄt jag mÄste ha glömt.
512
00:53:47,055 --> 00:53:50,475
Han glömde kaffepannan -
klassiskt.
513
00:53:50,558 --> 00:53:54,104
Tror ni det? Det Àr inte likt honom.
514
00:53:56,356 --> 00:54:01,152
Klockan Àr Ätta. Jag har satt pÄ
svararen, stÀllt klockan pÄ sex.
515
00:54:01,236 --> 00:54:03,822
Tio timmar borde rÀcka.
516
00:54:03,905 --> 00:54:08,952
Det kanske blir lite tajt,
men vi fÄr skynda oss pÄ slutet.
517
00:54:13,957 --> 00:54:19,254
- VÀntar du nÄn?
- Min Àlskare, men jag avbokade.
518
00:54:21,506 --> 00:54:27,345
- Vem kan det vara?
- De gÄr snart. Var var vi?
519
00:54:28,430 --> 00:54:32,892
Jag kysste dig.
Nej, det var du som kysste mig.
520
00:54:37,313 --> 00:54:42,152
TÀnk om det Àr nÄt viktigt.
Vad vet jag, snuten...
521
00:54:42,235 --> 00:54:47,699
Du Àr en skurk som de ska gripa,
och dÄ tar du mig som gisslan.
522
00:54:47,824 --> 00:54:51,578
Kan du inte bara ta mig?
523
00:54:51,703 --> 00:54:55,040
- Polisen!
- Du har vÀl inte dödat nÄn?
524
00:54:55,123 --> 00:54:57,250
Ăhh... Nej.
525
00:54:58,793 --> 00:55:02,964
HerrejÀvlar,
vilken tur att du Àr hemma!
526
00:55:03,048 --> 00:55:06,092
- Du anar inte vilken knipa jag Àr i.
- JodÄ.
527
00:55:06,176 --> 00:55:09,929
Nej, det gör du inte.
528
00:55:09,971 --> 00:55:16,311
Vi Àr hemlösa, pappas lÀgenhet
Àr borta. Gick upp i rök, som han.
529
00:55:16,394 --> 00:55:22,359
Min man rökte mycket, men han dog
i levercancer, fast han inte drack.
530
00:55:22,442 --> 00:55:26,154
Det vÀrsta Àr
att jag har klantat mig igen.
531
00:55:26,237 --> 00:55:29,824
Reder jag inte ut det hÀr,
blir jag trafikpolis.
532
00:55:29,908 --> 00:55:34,954
Batong, visselpipa... Skitkul.
Jag Àr helt körd.
533
00:55:37,248 --> 00:55:40,418
- Vem Àr den dÀr dvÀrgen?
- En kompis.
534
00:55:40,543 --> 00:55:43,546
- UmgÄs du med smurfar?
- Han Àr snut...
535
00:55:43,630 --> 00:55:48,176
- KĂ€nner du en snut?
- Jag jobbar för honom...
536
00:55:48,259 --> 00:55:54,349
- Jobbar du för snuten?!
- För honom! Och han Àr ingen snut.
537
00:55:54,432 --> 00:55:58,395
Han ser ut som
en hemlig agent eller nÄt.
538
00:55:58,520 --> 00:56:04,150
- Ăr kĂ€rringen Mata Hari?
- Kan ni förklara? Jag kan inte.
539
00:56:04,234 --> 00:56:09,864
Jag heter Camille.
Smurfen i fÄtöljen Àr min son Emilien.
540
00:56:09,906 --> 00:56:14,744
Visa mig köket, sÄ kokar jag kaffe
och förklarar allt.
541
00:56:14,828 --> 00:56:19,040
Det behövs inte, mamma.
Det Àr ute med mig.
542
00:56:19,124 --> 00:56:22,377
Ett tag gick det riktigt bra, men...
543
00:56:22,419 --> 00:56:26,589
Sen blev det soptunnor,
köttaffÀrer, Mercor...
544
00:56:26,715 --> 00:56:30,093
LÄter du dem stanna
eller ska jag ringa snuten?
545
00:56:30,176 --> 00:56:34,514
- KrÄngla inte till allt Ànnu mer.
- Jag krÄnglar inte.
546
00:56:34,597 --> 00:56:38,351
Jag vill bara avsluta
det vi hade pÄbörjat.
547
00:56:38,393 --> 00:56:41,479
Vi har spillt nog med tid.
548
00:56:41,604 --> 00:56:47,694
Jag Äkte fast i hamnen - ordentligt.
Körkortet Äker i 100 Är.
549
00:56:47,777 --> 00:56:52,407
Jag hjÀlper honom,
och han ger tillbaka mina poÀng.
550
00:56:52,532 --> 00:56:57,746
Snut, utpressare, smurf...
Var det nödvÀndigt att föda honom?
551
00:56:57,787 --> 00:57:02,250
Jag har varit korkad. Du Àr fri.
552
00:57:04,419 --> 00:57:08,590
Jag skojar inte. Du Àr fri, sa jag.
553
00:57:14,346 --> 00:57:18,641
Det var inte p g a
vÄr överenskommelse jag kom hit.
554
00:57:18,683 --> 00:57:21,686
Jag har inga andra vÀnner...
555
00:57:21,728 --> 00:57:26,149
...och mamma sa:
"Daniel har ett gott hjÀrta."
556
00:57:26,274 --> 00:57:31,112
"Daniel har ett gott hjÀrta,
han hjÀlper oss."
557
00:57:36,076 --> 00:57:41,081
Vi hade visst fel, men det kvittar.
558
00:57:42,207 --> 00:57:45,710
Du kan ju inte lösa vÄra problem.
559
00:57:45,794 --> 00:57:49,964
Jag tar fast det dÀr gÀnget sjÀlv.
560
00:57:51,925 --> 00:57:57,097
Det blir inte lÀtt till fots,
men det ska nog gÄ.
561
00:58:03,311 --> 00:58:06,981
Det enklaste Àr
att lösa hans problem.
562
00:58:07,065 --> 00:58:11,444
Han har inte ett problem,
han har tusentals! Han Àr psykopat.
563
00:58:11,486 --> 00:58:15,115
Han fÄr mig att tÀnka pÄ
"NĂ€r lammen tystnar".
564
00:58:15,198 --> 00:58:19,994
Du tar Mata Hari, jag tar smurfen.
Jag Àr tillbaka om tvÄ timmar.
565
00:58:20,036 --> 00:58:22,956
Vad ska jag göra med tanten -
spela kort?
566
00:58:23,039 --> 00:58:25,875
SnÀlla?
567
00:58:26,000 --> 00:58:30,463
Ăr du inte hĂ€r om tvĂ„ timmar,
brÀnner jag kÀrringen.
568
00:58:30,505 --> 00:58:34,008
Kom nu, vi ska lösa ditt fall.
569
00:58:36,553 --> 00:58:40,557
FörlÄt att vi förstörde er kvÀll.
570
00:58:40,682 --> 00:58:44,394
- Ăr ert kaffe verkligen gott?
- BĂ€st i hela stan.
571
00:58:58,116 --> 00:59:02,162
Det Àr en kopp kaffe för
att be om ursÀkt.
572
00:59:06,291 --> 00:59:12,088
Jag vet att ni inte har lust,
men kan ni höra pÄ mig ÀndÄ?
573
00:59:12,172 --> 00:59:14,632
RĂ€cker en minut?
574
00:59:14,716 --> 00:59:20,680
Jag har funderat pÄ en sak.
Varför hÄnar de oss?
575
00:59:20,764 --> 00:59:23,850
Varför röda Mercor
nÀr grÄtt Àr mer diskret?
576
00:59:23,933 --> 00:59:30,231
För att dra till sig uppmÀrksamhet, fÄ
oss att titta hitÄt... nÀr de kör ditÄt.
577
00:59:30,357 --> 00:59:33,193
Det kallas "skenmanöver". Slutsats:
578
00:59:33,276 --> 00:59:37,864
De lÀmnade banken tomhÀnta,
pengarna togs ut nÄn annan vÀg.
579
00:59:37,947 --> 00:59:41,201
Eller sÄ Àr pengarna kvar i banken.
580
00:59:44,079 --> 00:59:46,831
En minut. FörestÀllningen Àr slut.
581
00:59:53,338 --> 00:59:56,007
Jag kommer tillbaka.
582
01:00:27,497 --> 01:00:32,544
100000. Nu kan ni
leva gott i nÄgra Är.
583
01:00:32,627 --> 01:00:36,089
Och min fru?
584
01:00:36,214 --> 01:00:40,635
- Vill du verkligen ha henne?
- Jag har liksom vant mig...
585
01:00:46,891 --> 01:00:50,645
Lugna dig, Àlskling. Titta!
586
01:00:52,147 --> 01:00:55,191
Nu blir allt bÀttre.
587
01:01:06,661 --> 01:01:12,625
Jag föreslÄr
att vi avslutar med elegans.
588
01:01:19,758 --> 01:01:23,803
- Emilien. Emilien!
- Fan, vad du Àr jobbig.
589
01:01:23,928 --> 01:01:29,559
Vill du veta hur de bytte
frÄn röd till grÄ bil?
590
01:01:29,642 --> 01:01:33,188
De bytte inte bil, de Àndrade fÀrg.
591
01:01:33,313 --> 01:01:37,275
En röd Merca
kör in i ett parkeringshus...
592
01:01:37,359 --> 01:01:40,945
...och en klassisk
grÄ Merca kommer ut.
593
01:01:41,029 --> 01:01:43,656
- GÄr det?
- Rena barnleken.
594
01:01:43,698 --> 01:01:47,869
Hade vi inte hittat spÄr
efter fÀrg nÄnstans dÄ?
595
01:01:47,994 --> 01:01:52,207
Inte om de kört upp pÄ en lastbil
och lackat om dÀr.
596
01:01:52,332 --> 01:01:58,296
De skulle behövt massor med lack
och de hade bara 10 minuter pÄ sig.
597
01:01:58,380 --> 01:02:00,965
Torkar lack sÄ snabbt?
598
01:02:01,049 --> 01:02:04,886
Gege? FörlÄt
att jag vÀckte dig, det Àr Daniel.
599
01:02:04,969 --> 01:02:11,559
Jag behöver din magiska lack -
Mà 10. Röd metallic.
600
01:02:11,601 --> 01:02:17,107
Ăr den slut? Vem har köpt
sÄ mycket lack pÄ en gÄng?
601
01:02:17,148 --> 01:02:23,863
Racerbanan? TÀnker de mÄla
hela körbanan röd, eller?
602
01:02:23,905 --> 01:02:30,161
Nej, nej, jag löser det med dem.
Vi hörs. Ciao!
603
01:02:32,205 --> 01:02:35,709
- Vad betyder MĂ 10?
- Mindre Àn 10 minuter.
604
01:02:49,014 --> 01:02:51,141
Vad sÀger du?
605
01:02:57,313 --> 01:03:03,069
- Ăr det de?
- Nej, det Àr charkuteristgÀnget...
606
01:03:03,153 --> 01:03:11,536
- Vad har du i kikaren? Vad gör du?
- Vi ska presentera oss.
607
01:03:11,619 --> 01:03:15,498
De kÀnner igen mig,
de sÄg mig i bakluckan.
608
01:03:15,582 --> 01:03:19,502
Ta pÄ den hÀr.
609
01:03:19,586 --> 01:03:23,631
- Ăr det bra?
- Du Àr perfekt.
610
01:03:25,842 --> 01:03:32,015
Hejsan, mina smÄ fjollor. Ute och
leker Schumacher? GÄr det bra?
611
01:03:32,098 --> 01:03:38,146
Vad Àr det dÀr för rishögar?
Mercedes! Bilar gör de ocksÄ.
612
01:03:38,229 --> 01:03:42,650
Kan tysken leka hare?
Inte? DÄ ska jag lÀra honom.
613
01:03:42,734 --> 01:03:45,612
Hit med 500 franc!
614
01:03:45,695 --> 01:03:49,783
- Jag ska nog gÄ ur...
- Nej, dÄ. De vill sÀkert slÄ vad.
615
01:03:49,866 --> 01:03:52,827
SÄ hÀr gÄr det till:
616
01:03:52,911 --> 01:03:57,791
500 franc till den som
slÄr mig efter tvÄ varv.
617
01:03:57,874 --> 01:04:02,128
- Vi struntar i pengarna.
- Jag sa 500 för att vara snÀll.
618
01:04:02,212 --> 01:04:07,050
Men en turist som inte
blir blÄst Àr ingen turist.
619
01:04:07,133 --> 01:04:13,348
Kolla i backspegeln, ifall jag redan
Àr i kapp dig efter första varvet.
620
01:04:25,610 --> 01:04:28,154
Tack, flickor!
621
01:04:29,531 --> 01:04:33,159
Stick hÀrifrÄn. Fort!
622
01:04:33,243 --> 01:04:37,372
Jag stannar gÀrna,
men jag mÄste förbi verkstaden.
623
01:04:37,497 --> 01:04:40,667
Det Àr ingen fart i kÀrran i dag.
624
01:04:41,835 --> 01:04:44,462
Ni fÄr revansch nÀr ni vill.
625
01:04:49,134 --> 01:04:52,887
HÀr Àr dina 500.
Nu Äker vi och tar ett glas.
626
01:04:58,560 --> 01:05:03,815
Vi hade dem, och du bara stilade!
Vi kunde ha sytt in dem!
627
01:05:03,857 --> 01:05:08,028
För vad dÄ?
Fortkörning - pÄ en racerbana?
628
01:05:08,111 --> 01:05:11,239
Bevis kunde vi ha fixat senare.
629
01:05:11,281 --> 01:05:15,160
Var vi inte tvungna
att ta dem pÄ bar gÀrning?
630
01:05:15,243 --> 01:05:21,207
Kanske det, men fortsÀtter det
sÄ hÀr Àr det vi som Äker in.
631
01:05:21,291 --> 01:05:25,962
Okej, okej...
Vi ska ta dem pÄ bar gÀrning.
632
01:05:26,004 --> 01:05:30,884
Nu Àr de skitsura,
och chaufförer Àlskar utmaningar.
633
01:05:30,925 --> 01:05:35,013
- Vi ska gillra en fÀlla.
- Vad dÄ för fÀlla?
634
01:05:35,096 --> 01:05:38,141
- En idiotfÀlla.
- En idiotisk fÀlla?
635
01:05:38,224 --> 01:05:42,395
- IdiotfÀlla, sa jag!
- Vad gÄr den ut pÄ?
636
01:05:42,479 --> 01:05:47,192
Vi ska leda dem dit vi har bestÀmt.
637
01:05:47,275 --> 01:05:49,986
Det vill sÀga - hit.
638
01:05:50,070 --> 01:05:55,700
Jag behöver 20 trafikljusnycklar
och 20 walkie talkies.
639
01:05:57,660 --> 01:06:04,000
Nycklarna blir svÄrt, killarna har dem
alltid pÄ sig. Utom i duschen.
640
01:06:06,878 --> 01:06:10,840
- NÀ, nÀ...
- Jo, dÄ!
641
01:06:38,326 --> 01:06:42,122
Vilken talang!
- Nu Àr det din tur, Jimmy.
642
01:06:48,670 --> 01:06:51,506
- Tar det lÄng tid? Jag fryser.
- En minut.
643
01:06:51,589 --> 01:06:54,175
Jag har en jÀtte...
644
01:06:54,259 --> 01:06:56,594
Varför Àr du naken?
645
01:06:58,471 --> 01:07:02,684
Jag Àr inte naken,
jag har handduk pÄ mig.
646
01:07:02,767 --> 01:07:06,229
Och vad gör det dig
om jag Àr naken?
647
01:07:06,312 --> 01:07:10,400
Jag fÄr vÀl vara naken
pÄ mitt kontor, om jag har lust?
648
01:07:10,483 --> 01:07:16,281
DÄ sÄ! Har ingen lÀrt dig att knacka?
Vad gjorde din morsa, egentligen?!
649
01:07:16,364 --> 01:07:19,409
Jag som tÀnkte dra en kul vits.
650
01:07:19,492 --> 01:07:24,664
Dina vitsar Àr aldrig roliga!
Försvinn! Försvinn.
651
01:07:25,790 --> 01:07:27,667
Det var skönt.
652
01:07:30,420 --> 01:07:32,922
Kom in! Petra...
653
01:07:34,591 --> 01:07:37,260
- Stör jag?
- Aldrig!
654
01:07:38,178 --> 01:07:41,431
Jag ser att jag stör.
Jag kommer tillbaka.
655
01:07:42,432 --> 01:07:47,729
NÀr hon för en gÄngs skull
kommer in för att sÀga nÄt-
656
01:07:47,812 --> 01:07:51,483
- sÄ stÄr jag naken mitt i rummet.
657
01:07:51,608 --> 01:07:53,777
Vad ska man sÀga?
658
01:07:53,860 --> 01:07:58,365
Hon Àr inget för mig, hon Àr jÀtte-
vacker och redan kommissarie.
659
01:07:58,448 --> 01:08:01,534
Vad ska hon med en assistent...
660
01:08:01,618 --> 01:08:06,539
Ăr du klar snart, lipsill? Du liknar
en cocker spaniel utan ben.
661
01:08:06,623 --> 01:08:12,045
Hon Àr inte frÄn djurskydds-
föreningen. Hon behöver en man.
662
01:08:12,128 --> 01:08:17,801
SÄ strÀck pÄ dig, just nu ser du ut
som en apa. StrÀck pÄ dig!
663
01:08:18,677 --> 01:08:23,890
SÄ dÀr, ja. GÄ in till henne,
böj henne bakÄt och slÀta av henne.
664
01:08:24,432 --> 01:08:29,479
Antingen fÄr du en örfil, eller sÄ
faller hon. Du har 50% chans.
665
01:08:29,562 --> 01:08:34,067
Du fÄr i varje fall veta med en gÄng -
ungefÀr som en trisslott.
666
01:08:35,944 --> 01:08:39,406
Emilien, hur Àr det?
667
01:08:40,990 --> 01:08:46,579
Du har rÀtt, man ska inte mesa.
Trisslott - jag skrapar och vinner.
668
01:09:00,385 --> 01:09:04,472
- 50% chans...
- Dragningen kanske gÄr bÀttre.
669
01:09:06,057 --> 01:09:08,601
- Hur gÄr det med nycklarna?
- Klart!
670
01:09:11,813 --> 01:09:14,024
Tror du att de Àr arga?
671
01:09:14,107 --> 01:09:18,111
Om en tjej kommer 17 timmar
för sent, vad gör du dÄ?
672
01:09:18,153 --> 01:09:21,114
- Jag dödar henne.
- Just det.
673
01:09:21,239 --> 01:09:23,491
Men vi har ju blommor.
674
01:09:23,575 --> 01:09:27,954
- Vilka fina blommor!
- GÄr de att röka?
675
01:09:30,540 --> 01:09:33,168
Har ni bakat alla tÄrtor?
676
01:09:33,251 --> 01:09:37,505
I brist pÄ sex,
bakade vi tÄrtor i stÀllet.
677
01:09:38,757 --> 01:09:44,471
Jag garvar ihjÀl mig!
Tack för en hÀrlig dag, Camille.
678
01:09:44,596 --> 01:09:47,766
- Vi hörs vÀl?
- Ja.
679
01:09:51,269 --> 01:09:54,564
Ăr blommorna till mig? Tack. Hej dĂ„.
680
01:09:56,566 --> 01:10:01,488
- Ska vi inte ha det lite mysigt?
- Ta hand om dina gÀster, du.
681
01:10:01,571 --> 01:10:04,240
Vi fÄr ta det nÄn annan dag.
682
01:10:04,324 --> 01:10:08,953
Camille tar din sÀng,
hon har ryggont.
683
01:10:10,872 --> 01:10:14,167
God natt, pojkar.
684
01:10:21,966 --> 01:10:25,679
- JÀvligt bra grÀs.
- Jamaikanskt.
685
01:10:25,762 --> 01:10:30,016
Polisyrket har inte bara nackdelar.
686
01:10:30,934 --> 01:10:36,064
Varför blev du inte racerförare direkt
i stÀllet för att köra taxi?
687
01:10:36,815 --> 01:10:41,528
Min far hamnade i rullstol
efter en bilolycka.
688
01:10:41,611 --> 01:10:46,658
Skulle jag sÀga
att jag ville bli racerförare?
689
01:10:46,741 --> 01:10:52,622
- Hur kunde det gÄ sÄ illa för dig, dÄ?
- Det Àr heller ingen dÄlig historia.
690
01:10:52,706 --> 01:10:56,710
Farsan dog nÀr jag var 17.
Morsan och jag var panka-
691
01:10:56,793 --> 01:10:59,921
- sÄ jag var tvungen att börja jobba.
692
01:11:00,005 --> 01:11:04,300
I den Äldern Àr polisen enda chansen.
693
01:11:05,427 --> 01:11:08,388
- Var kommer du ifrÄn?
- Asnieres.
694
01:11:08,471 --> 01:11:12,350
- Jules Ferry?
- Ja, hursÄ?
695
01:11:12,392 --> 01:11:15,937
- Kommer du dÀrifrÄn?
- Ja, jag lovar.
696
01:11:16,021 --> 01:11:19,691
Vad hÀftigt!
Vi hade kunnat gÄ i samma klass.
697
01:11:19,733 --> 01:11:24,112
DÄ hade jag bara lÀrt dig
att sno cyklar.
698
01:11:25,655 --> 01:11:30,493
NÀr man Àr liten drömmer man
om en massa saker, men...
699
01:11:30,577 --> 01:11:34,289
Inget gÄr som man har tÀnkt sig.
700
01:11:34,372 --> 01:11:39,294
Man drömmer om att spela forward
och hamnar i mÄlet...
701
01:11:39,377 --> 01:11:42,797
Tror du att planen funkar?
702
01:11:43,840 --> 01:11:45,925
Perfekt.
703
01:11:47,510 --> 01:11:49,346
Ăr ni sĂ€ker?
704
01:11:50,347 --> 01:11:53,433
Kom in!
705
01:11:53,558 --> 01:11:58,188
- Jag stör vÀl inte?
- Nej. Det dÀr var bra.
706
01:11:58,271 --> 01:12:00,940
- Vad har du pÄ hjÀrtat?
- Larm!
707
01:12:05,987 --> 01:12:09,032
Mina herrar -
operation Puma har inletts.
708
01:12:09,115 --> 01:12:13,828
Den hÀr gÄngen Àr det SDLM.
Det hÀr Àr era positioner.
709
01:12:13,912 --> 01:12:17,207
Arthur tar korsningen
Athenes-Canebiere-
710
01:12:17,290 --> 01:12:21,461
- Jacky tar National-Flammarion
och Momo L'Eveche.
711
01:12:24,464 --> 01:12:28,218
2, Manu - radio och nyckel.
3, Vincent...
712
01:12:51,866 --> 01:12:56,121
Ja? Jag vet,
du kommer om en timme.
713
01:12:57,163 --> 01:13:00,208
Jag vÀntar hos dig.
714
01:13:19,019 --> 01:13:22,105
Puma hÀr...
FÄgeln Àr i buren.
715
01:13:31,948 --> 01:13:37,203
Puma hÀr. FÄgeln flyger snart ut
ur buren. Var beredda.
716
01:13:37,287 --> 01:13:40,957
Fan, de har tagit gisslan!
Gör ingenting!
717
01:13:42,083 --> 01:13:44,794
- Du fÄr inte plats.
- Jag kan ta nÀsta.
718
01:13:44,878 --> 01:13:47,839
Nej, nej, nej, jag har en bÀttre ide.
719
01:13:47,922 --> 01:13:50,633
Spring bredvid, det gör dig gott.
720
01:14:01,853 --> 01:14:05,774
Till alla pumor - sÀtt fart!
FÄnga fÄgeln!
721
01:14:29,839 --> 01:14:34,928
Det var inte Mercorna
man skulle skugga, det var lastbilen.
722
01:14:35,011 --> 01:14:39,474
- Det hÀr krÀver en skÄl.
- Nu Äker vi hem.
723
01:14:54,197 --> 01:14:56,282
DĂ„ var det dags...
724
01:15:05,333 --> 01:15:10,422
- Allt klart?
- Vi har blockerat 20 korsningar.
725
01:15:10,505 --> 01:15:15,969
De tar boulevard Michelet
till Place Mazard. Vem stÄr dÀr?
726
01:15:16,052 --> 01:15:19,681
- Jean-Bat, nummer 7.
- Förvarna honom.
727
01:15:19,764 --> 01:15:23,601
- Hör du mig, Jean-Bat?
- Ja, jag hör.
728
01:15:23,685 --> 01:15:26,855
- Du börjar. Ăr du pĂ„ plats?
- Ja.
729
01:15:26,938 --> 01:15:29,774
DÄ hÀnger det pÄ oss.
730
01:15:31,860 --> 01:15:35,155
- Du kommer inte emellan!
- Jo, dÄ...
731
01:15:36,114 --> 01:15:39,909
SĂ„ ni bajrare
kör fortfarande traktor?
732
01:15:39,993 --> 01:15:45,206
Handbromsen var i sist,
det var dÀrför det gick sÄ lÄngsamt.
733
01:15:45,290 --> 01:15:50,670
Nu Àr det bÀttre. Ska vi ta
ett lopp till, sÄ ni slipper skÀmmas?
734
01:15:50,754 --> 01:15:53,548
Ni fransmÀn Àr sÄ stora i kÀften.
735
01:15:53,631 --> 01:15:58,595
HÀng med upp pÄ motorvÀgen,
sÄ ska jag mosa din Peugeot!
736
01:15:58,678 --> 01:16:01,890
Jag Àr ledsen. Du fÄr en chans till-
737
01:16:01,973 --> 01:16:08,813
- men jag vill inte sno dig pÄ
för mycket. HÀr, sötnos - 10 franc.
738
01:16:08,897 --> 01:16:13,401
- Du ska fÄ betala för din frÀckhet.
- Hellre frÀck Àn löjlig.
739
01:16:15,570 --> 01:16:21,826
Nu tog du allt i.
SÀg Ät 7, 8 och 9 att slÄ om till rött.
740
01:16:46,059 --> 01:16:49,312
- 10 pÄ plats.
- 11 pÄ plats.
741
01:16:49,396 --> 01:16:51,856
Nummer 12 och 13 - var beredda.
742
01:16:54,526 --> 01:16:58,697
Nummer 13, uppfattat,
men jag har ett litet problem.
743
01:16:58,738 --> 01:17:01,449
Det stÄr tvÄ snutar vid rödljuset.
744
01:17:01,533 --> 01:17:05,912
- FĂ„ undan dem!
- LÀtt att sÀga, de stÄr dÀr de stÄr.
745
01:17:11,376 --> 01:17:17,048
- Vi nÀrmar oss 11:an. Kom pÄ nÄt.
- LÄt mig prata med dem, Paolo.
746
01:17:18,842 --> 01:17:22,637
UrsÀkta mig, det Àr till er.
747
01:17:22,762 --> 01:17:26,891
Kommissarie Gibert hÀr,
ni har en bomb bredvid er.
748
01:17:26,975 --> 01:17:29,602
- Var dÄ?
- I trafikljuset.
749
01:17:29,686 --> 01:17:32,605
Vi vet hur den desarmeras.
750
01:17:32,689 --> 01:17:36,568
SÀtt nyckeln i skÄpet
och slÄ om till rött ljus.
751
01:17:36,651 --> 01:17:39,612
- Det Àr redan rött.
- Skit i fÀrgen!
752
01:17:39,696 --> 01:17:45,618
- SÀtt i nyckeln och vrid till höger!
- Ja, herr kommissarie.
753
01:17:53,793 --> 01:17:57,422
- Vi passerade just 12:an.
- Skynda pÄ!
754
01:17:58,089 --> 01:18:00,300
TillÄter ni?
755
01:18:02,510 --> 01:18:06,306
19 och 20, var beredda.
- Sen finns det inga fler.
756
01:18:19,903 --> 01:18:22,697
- Ăr det hĂ€r rĂ€tt vĂ€g?
- Det Àr en genvÀg.
757
01:19:24,926 --> 01:19:29,347
PÄ motorvÀgen Àr han chanslös.
Vi har fler hÀstkrafter.
758
01:20:09,262 --> 01:20:14,142
- SpÀrren kanske betydde nÄt.
- Ja, det Àr en ÄtervÀndsgrÀnd.
759
01:20:15,727 --> 01:20:18,188
Bara du vet om det, sÄ...
760
01:20:20,774 --> 01:20:23,693
Jag ser lugn ut,
men det Àr jag inte.
761
01:20:23,777 --> 01:20:26,529
- Det gÄr fort.
- Jag vill leva lÀnge!
762
01:20:26,613 --> 01:20:29,449
- 10 sekunder till.
- Ta honom.
763
01:20:31,242 --> 01:20:35,413
- Stanna, det finns ingen bro!
- 5 sekunder...
764
01:20:35,538 --> 01:20:37,832
Kom igen, ta honom!
765
01:20:38,958 --> 01:20:43,505
Stanna, Daniel! LÄt dem vinna!
Jag vill inte dö för 10 franc.
766
01:20:43,546 --> 01:20:45,840
Nu eller aldrig. HÄll i dig!
767
01:21:10,907 --> 01:21:17,163
Vad du skrÀmde mig! Jag trodde
att du dog hellre Àn blev omkörd.
768
01:21:17,247 --> 01:21:21,292
LÀs "Haren och sköldpaddan".
Sköldpaddan vinner alltid.
769
01:21:21,376 --> 01:21:25,588
Hördu, Einstein!
KĂ€nner du till la Fontaine?
770
01:21:34,055 --> 01:21:39,352
Das grosse hare inte glad över
att bli slagen av sköldpaddan.
771
01:21:39,477 --> 01:21:44,983
Puman blir glad,
det var lÀnge sen han Ät kaninragu.
772
01:21:45,066 --> 01:21:48,153
Ja, ja, stor kaninragu!
773
01:22:09,257 --> 01:22:12,177
UrsÀkta stÀllet.
774
01:22:12,260 --> 01:22:17,307
Inte sÀrskilt romantiskt,
men jag kunde inte hÄlla mig.
775
01:22:17,432 --> 01:22:20,226
Det mÀrkte jag inte.
776
01:22:22,270 --> 01:22:25,523
Ska vi ta om det?
777
01:22:25,607 --> 01:22:29,569
Nej, vi fÄr ta det senare.
Nu mÄste vi gÄ.
778
01:22:33,656 --> 01:22:37,202
Vad gör du hÀr?
Jag har letat i en kvart!
779
01:22:37,285 --> 01:22:40,830
- Vad gjorde ni i mörkret?
- Framkallade foton.
780
01:22:40,914 --> 01:22:44,626
Det hinner ni inte, prefekten vÀntar.
781
01:22:52,676 --> 01:22:58,640
à presidentens vÀgnar tillÀgnar jag er
denna förtjÀnstmedalj.
782
01:23:05,522 --> 01:23:08,191
Gratulerar!
783
01:23:15,573 --> 01:23:20,370
- Jag Àr skyldig er en ursÀkt.
- För misstron eller örfilen?
784
01:23:20,453 --> 01:23:23,665
BÄde och. Hur kan jag gottgöra er?
785
01:23:25,417 --> 01:23:27,377
Jag kommer pÄ nÄt.
786
01:23:29,045 --> 01:23:33,675
Jag har lÀst en sammanfattning
av era bedrifter. Fantastiskt!
787
01:23:33,758 --> 01:23:38,138
Den hÀr hÀndelsen har givit oss
mycket att tÀnka pÄ...
788
01:23:38,221 --> 01:23:44,436
...och vi ska skapa en helt ny
trafikpolis - effektivare, modernare.
789
01:23:44,519 --> 01:23:46,813
Och det tack vare er.
790
01:23:46,896 --> 01:23:51,818
Men medaljen Àr bara en symbol,
ni fÄr inte tillbaka körkortet.
791
01:23:51,901 --> 01:23:56,990
- Jag hade vÀntat mig lite mer...
- BarmhÀrtighet?
792
01:23:57,073 --> 01:24:02,495
- Ni Àr ju fortfarande fri.
- Fri? Jag gÄr ju till fots.
793
01:24:02,537 --> 01:24:08,293
SÄ utan bil Àr ni som
ett förÀldralöst barn...
794
01:24:08,376 --> 01:24:13,256
Jag har en lösning,
men jag vet inte vad ni tycker.
795
01:24:13,340 --> 01:24:16,134
BerÀtta, sÄ fÄr vi se.
796
01:24:25,894 --> 01:24:28,438
- Ăr du lycklig nu?
- Visst...
797
01:24:28,521 --> 01:24:30,857
- Inte?
- Jo, det Àr kanon.
798
01:24:30,940 --> 01:24:35,195
Jag förstÄr inte.
Du deltar i din första Grand Prix.
799
01:24:35,278 --> 01:24:40,825
- Alla hejar pÄ... Vad mer begÀr du?
- En annan sponsor!
800
01:24:40,909 --> 01:24:45,288
Vi lyckas skaffa fram en bil,
men herrn Àr inte nöjd.
801
01:24:48,291 --> 01:24:52,170
SÀg Ät pom pom-flickorna att sluta,
jag blir distraherad.
802
01:24:52,295 --> 01:24:56,633
Vet du vad du kan göra för
att göra mig glad?
803
01:24:56,716 --> 01:25:01,304
Vinn tÀvlingen,
för vi skiter i vad det stÄr pÄ bilen.
804
01:25:02,347 --> 01:25:06,017
Ta fram champagnen,
den fÄr inte vara för kall.
68349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.