All language subtitles for Summerwater.S01E03.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,520 The family with the little girl, 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,160 the ones who worked in the hotel... 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,160 ..I've been told you played with their daughter, Violeta. 4 00:00:17,120 --> 00:00:20,760 I need to ask you some questions about what happened to her. 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,320 {\an1}FLAMES ROAR 6 00:00:30,080 --> 00:00:33,600 You... You don't think someone done this on purpose, do you? 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,000 That's what we're trying to figure out. 8 00:00:40,160 --> 00:00:42,720 {\an1}HISSING 9 00:00:46,240 --> 00:00:49,280 People do these things for insurance. 10 00:00:49,320 --> 00:00:50,520 Why would they? 11 00:01:04,600 --> 00:01:06,200 {\an1}RAIN POURS 12 00:01:09,280 --> 00:01:11,600 {\an1}TECHNO BLASTS 13 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 {\an1}HE SHOUTS IN LITHUANIAN 14 00:02:00,960 --> 00:02:02,120 Can you talk to her? 15 00:02:02,160 --> 00:02:03,240 About what? 16 00:02:14,080 --> 00:02:15,440 Is she saying she doesn't smoke? 17 00:02:15,480 --> 00:02:16,800 So why do I always smell smoke? 18 00:02:16,840 --> 00:02:18,200 I'm talking to her, OK? 19 00:02:18,240 --> 00:02:19,360 Yeah, right. 20 00:02:36,040 --> 00:02:37,680 {\an1}GLASS CLATTERS 21 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 Mmm. 22 00:02:46,080 --> 00:02:48,280 {\an1}FAINT LAUGHTER 23 00:02:51,280 --> 00:02:52,960 {\an1}THEY LAUGH 24 00:03:02,760 --> 00:03:06,160 Have a nice day. Be good. 25 00:03:06,200 --> 00:03:07,480 I love you. 26 00:03:22,680 --> 00:03:25,640 So what time did you get to bed last night? 27 00:03:25,680 --> 00:03:26,840 A little after one. 28 00:03:26,880 --> 00:03:28,400 More like three. 29 00:03:28,440 --> 00:03:29,920 Just some of the guys from work - 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 we were talking. What's the big deal? 31 00:03:31,760 --> 00:03:33,040 What if people complain? 32 00:03:33,080 --> 00:03:34,120 Who cares? 33 00:03:34,160 --> 00:03:36,840 No, no, don't make me the person who's all 'the noise, 34 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 the noise' while you're the fun person. 35 00:03:38,840 --> 00:03:40,440 I want to be the fun person. 36 00:03:40,480 --> 00:03:43,120 No-one's stopping you being the fun person, you can join us. 37 00:03:43,160 --> 00:03:45,720 The whole point of coming here was to fix your head. 38 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 This place is getting to me. 39 00:03:47,960 --> 00:03:49,800 Summerwater? 40 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 This country. 41 00:03:51,320 --> 00:03:52,680 {\an1}SHE SCOFFS Come on. 42 00:03:52,720 --> 00:03:55,520 It's different to how it was. You don't notice that? 43 00:03:55,560 --> 00:03:58,760 No, I don't. This is my home now. 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,360 I like it here. 45 00:04:00,400 --> 00:04:01,560 Do you? 46 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 Yes, I do. 47 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 Well, I guess we must be really happy, then. 48 00:04:10,920 --> 00:04:12,520 {\an1}FAINT TV IN BACKGROUND 49 00:04:15,320 --> 00:04:17,240 {\an1}MURMURING IN LITHUANIAN 50 00:04:22,520 --> 00:04:23,880 {\an1}GRANDMA CHUCKLES 51 00:04:26,920 --> 00:04:28,160 No, no, no. 52 00:04:28,200 --> 00:04:30,280 Sita, sita ir sita. 53 00:04:30,320 --> 00:04:33,560 Sitie trys taskai - viens, du, trys. Oh. 54 00:04:57,040 --> 00:04:59,120 How come you're wearing a skirt? 55 00:04:59,160 --> 00:05:00,280 Cos I want to. 56 00:05:01,520 --> 00:05:03,200 Did Rose say something? 57 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 She said I needed to be smarter. 58 00:05:05,640 --> 00:05:06,960 What? 59 00:05:07,000 --> 00:05:08,800 That means a skirt? 60 00:05:08,840 --> 00:05:11,920 Do you have a problem with me wearing a skirt? 61 00:05:11,960 --> 00:05:13,400 I like you wearing a skirt, 62 00:05:13,440 --> 00:05:15,640 but you said you hate wearing a skirt at work. 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,120 You want to wear a skirt, wear a skirt, 64 00:05:17,160 --> 00:05:18,840 but do it cause you want to, not because your boss says so. 65 00:05:18,880 --> 00:05:21,080 - Well, I want to. - Well, then, that's fine. 66 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 I'll get bigger tips. 67 00:05:22,800 --> 00:05:23,880 And we need the money. 68 00:05:24,960 --> 00:05:27,880 Guys, can we be a bit more forward-facing, please? Thank you. 69 00:05:48,400 --> 00:05:50,960 {\an1}Harlot by Felix Da Housecat 70 00:05:51,000 --> 00:05:54,240 # Taking you after the jam 71 00:05:54,280 --> 00:05:57,560 # You look like a harlot, someone I can help 72 00:06:04,200 --> 00:06:07,360 # Drinks for fun, fun, fun, fun 73 00:06:07,400 --> 00:06:10,560 # Use your looks for your love, love gun. # 74 00:06:43,440 --> 00:06:45,560 So you're the photographer? 75 00:06:45,600 --> 00:06:47,440 Mmm. How'd you guess? 76 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 I'm very smart like that. 77 00:06:49,120 --> 00:06:50,640 I'm actually a friend of Kirsty, 78 00:06:50,680 --> 00:06:53,080 we were at art school here. This is sort of a favour. 79 00:06:53,120 --> 00:06:55,120 Oh. Well, where are you from? 80 00:06:57,040 --> 00:07:01,640 Poland. You're from Lithuania, right? 81 00:07:01,680 --> 00:07:03,680 Hmm. Vilnius. 82 00:07:03,720 --> 00:07:06,200 Oh, is that where you met Robertas? 83 00:07:06,240 --> 00:07:07,680 We met here. 84 00:07:07,720 --> 00:07:09,640 We worked on building sites together. 85 00:07:11,040 --> 00:07:12,520 I'm actually a personal trainer. 86 00:07:12,560 --> 00:07:14,680 My degree's in sports science. 87 00:07:14,720 --> 00:07:17,640 But when you first come here from Lithuania, 88 00:07:17,680 --> 00:07:20,640 you have to be a builder for six months or people get confused. 89 00:07:20,680 --> 00:07:22,440 Oh, same with me. 90 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 Oh, you were a builder, too? 91 00:07:23,960 --> 00:07:26,240 - Mm-hm. - I knew it. 92 00:07:26,280 --> 00:07:27,840 What gave it away? 93 00:07:27,880 --> 00:07:30,320 Your hands, they're very big and rough. 94 00:07:34,720 --> 00:07:36,360 Funny. 95 00:07:36,400 --> 00:07:37,760 Do you speak Lithuanian? 96 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 No. 97 00:07:41,680 --> 00:07:45,000 If you spoke Lithuanian, you'd be dying with laughter now. 98 00:07:45,040 --> 00:07:50,960 So you're funny and smart and you're a personal trainer? 99 00:07:51,000 --> 00:07:53,640 Yeah. Perfect guy, right? 100 00:07:53,680 --> 00:07:55,240 So how come you're single? 101 00:07:56,880 --> 00:07:58,520 I'm shy. 102 00:07:58,560 --> 00:08:00,040 I see. 103 00:08:03,800 --> 00:08:06,120 Fall Out by Mount Kimbie 104 00:08:26,640 --> 00:08:28,360 Rose. 105 00:08:28,400 --> 00:08:31,960 You said you'd find out about some extra hours? 106 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 To be honest with you, Alina, 107 00:08:33,880 --> 00:08:37,640 I'm going to reward staff I see going the extra mile. 108 00:08:39,600 --> 00:08:42,400 I wore a skirt - like you suggested. 109 00:08:42,440 --> 00:08:46,480 It's a good start, but it's more your demeanour in general. 110 00:08:46,520 --> 00:08:47,720 My demeanour? 111 00:08:47,760 --> 00:08:49,800 Well, you could be a bit warmer with the customers. 112 00:08:49,840 --> 00:08:51,640 I am warm. 113 00:08:51,680 --> 00:08:53,040 I... I'm friendly. 114 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 Must be getting lost in translation, then. 115 00:08:55,400 --> 00:08:57,120 It's been mentioned a few times. 116 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 By who? 117 00:08:59,320 --> 00:09:02,000 Look, I'll see what I can do about the hours, 118 00:09:02,040 --> 00:09:05,680 but in the meantime, could you spruce yourself up a bit? 119 00:09:05,720 --> 00:09:08,160 I'm sure the customers will appreciate it. Yeah? 120 00:09:32,240 --> 00:09:33,600 Want a beer? 121 00:09:33,640 --> 00:09:34,800 Sure. 122 00:09:39,080 --> 00:09:40,400 {\an1}BOTTLES CLINK 123 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 Thanks. 124 00:09:48,320 --> 00:09:49,920 You have a really cool place. 125 00:09:49,960 --> 00:09:53,160 The landlady lives in New York, lets me live here pretty cheap. 126 00:09:54,520 --> 00:09:56,120 These yours? 127 00:09:56,160 --> 00:09:57,440 Yeah. 128 00:10:01,040 --> 00:10:02,200 These are amazing. 129 00:10:02,240 --> 00:10:03,480 Thank you. 130 00:10:03,520 --> 00:10:04,880 I want to have my own exhibition, 131 00:10:04,920 --> 00:10:08,080 but these don't pay so well, so I do weddings. 132 00:10:10,200 --> 00:10:12,480 You have a way of getting people. 133 00:10:12,520 --> 00:10:15,640 I love photographing people when they are not looking. 134 00:10:15,680 --> 00:10:17,400 You can see so much more about them. 135 00:10:23,040 --> 00:10:24,080 That's me. 136 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 I love that one. 137 00:10:26,560 --> 00:10:28,120 Do you mind? 138 00:10:28,160 --> 00:10:29,960 I've never been a work of art before. 139 00:10:35,400 --> 00:10:36,440 What? 140 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 {\an1}Police Scanner by Chanel Beads 141 00:10:44,680 --> 00:10:45,920 Stop smiling. 142 00:10:48,600 --> 00:10:50,200 Sorry. 143 00:10:50,240 --> 00:10:51,440 Close your eyes. 144 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 # You owe it to yourself 145 00:11:01,640 --> 00:11:04,560 # Gotta believe in something else 146 00:11:06,920 --> 00:11:08,760 # Looking at the guilt... # 147 00:11:08,800 --> 00:11:11,920 Thought you only liked pictures when people weren't looking? 148 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 Shh. 149 00:11:16,200 --> 00:11:18,280 # Self care, self-aware 150 00:11:19,400 --> 00:11:21,600 # Good people out of view... # 151 00:11:21,640 --> 00:11:24,960 I think I might need more of the... 152 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 # Changes come 153 00:11:26,840 --> 00:11:29,760 # Something strange, yeah, something new 154 00:12:16,880 --> 00:12:18,240 {\an1}THUD 155 00:12:21,160 --> 00:12:24,160 {\an1}THUDDING 156 00:12:26,120 --> 00:12:27,400 {\an1}THUD 157 00:12:30,640 --> 00:12:32,120 {\an1}HEAVY BREATHING 158 00:12:35,520 --> 00:12:36,800 {\an1}AXE THUDS 159 00:13:08,320 --> 00:13:10,480 You're really good at what you do. 160 00:13:10,520 --> 00:13:14,320 You give off this great energy, you're really positive. 161 00:13:14,360 --> 00:13:17,360 And this place? This place is not bad. 162 00:13:18,640 --> 00:13:22,400 The dream is to have my own roster, maybe even my own gym one day. 163 00:13:22,440 --> 00:13:24,880 You'll do it. I know you will. 164 00:13:24,920 --> 00:13:27,040 Any reason you're stopping by? 165 00:13:27,080 --> 00:13:28,360 Not that you need one. 166 00:13:30,040 --> 00:13:32,600 You know my cool landlady who lives in New York? 167 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 She's moving back? 168 00:13:34,080 --> 00:13:37,000 Yeah. So I need to find a new place, 169 00:13:37,040 --> 00:13:38,400 which is a bummer, but... 170 00:13:38,440 --> 00:13:40,520 I know a place that's available. 171 00:13:40,560 --> 00:13:41,800 A really nice place. 172 00:13:41,840 --> 00:13:43,880 Well, actually, not that nice, 173 00:13:43,920 --> 00:13:45,160 but it's affordable, 174 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 and the guy who lives there is a really nice guy. 175 00:13:47,040 --> 00:13:48,120 Is he? 176 00:13:48,160 --> 00:13:49,480 He can be a bit of an asshole. 177 00:13:49,520 --> 00:13:51,320 Aw, I like him already. 178 00:13:51,360 --> 00:13:52,400 There's a catch. 179 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 Where's the catch? 180 00:13:53,880 --> 00:13:55,680 You'd have to share a room with him. 181 00:13:57,000 --> 00:13:58,120 Oh. 182 00:14:00,920 --> 00:14:02,880 You sure? 183 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 Absolutely. 184 00:14:06,000 --> 00:14:09,160 So, when do I get to meet this friend of yours? 185 00:14:28,720 --> 00:14:32,160 How would you feel about another flatmate in your place? 186 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 I don't think there's enough space. 187 00:14:36,440 --> 00:14:38,680 There is gonna have to be. 188 00:14:41,520 --> 00:14:42,600 Seriously? 189 00:14:45,120 --> 00:14:47,160 W-When? H-How long? 190 00:14:47,200 --> 00:14:48,440 Six, seven weeks. 191 00:14:52,160 --> 00:14:53,920 Are you happy? 192 00:14:53,960 --> 00:14:56,640 Erm, I wasn't expecting it this fast. 193 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 Are you OK with it? 194 00:15:01,160 --> 00:15:02,200 Am I OK with it? 195 00:15:04,600 --> 00:15:06,880 It's wonderful. It's great. 196 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Everything is great. 197 00:15:08,560 --> 00:15:09,840 - Mm-hm? - Mm-hm. 198 00:15:11,880 --> 00:15:13,520 {\an1}SHE EXHALES, HE CHUCKLES 199 00:15:25,040 --> 00:15:27,200 {\an1}FAINT CHATTER 200 00:15:32,480 --> 00:15:35,000 {\an1}BABY BABBLES 201 00:15:49,520 --> 00:15:52,080 {\an1}BABY BABBLES 202 00:15:54,360 --> 00:15:56,240 So, a Brexit vote in a week, how are you feeling? 203 00:15:56,280 --> 00:15:57,400 What would you like to happen? 204 00:15:57,440 --> 00:15:59,240 I just want my country back. 205 00:15:59,280 --> 00:16:01,040 Want to be able to walk down the street, 206 00:16:01,080 --> 00:16:03,680 - want my wife to be able to walk down the street. - It's not. 207 00:16:03,720 --> 00:16:05,760 {\an1}- It's not just a free ride... - BABY BABBLES 208 00:16:05,800 --> 00:16:08,720 I'm thinking of reducing my hours at the track, 209 00:16:08,760 --> 00:16:12,080 taking on more private clients, regular gym stuff. 210 00:16:12,120 --> 00:16:13,400 You sure? 211 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 I think I need this. 212 00:16:14,800 --> 00:16:19,560 Besides, with you, I can do everything. 213 00:16:19,600 --> 00:16:20,760 Yes? 214 00:16:21,920 --> 00:16:24,120 Yes? Come. 215 00:16:24,160 --> 00:16:26,200 Oop-ah. 216 00:16:26,240 --> 00:16:28,080 {\an1}HE SPEAKS IN LITHUANIAN 217 00:16:28,120 --> 00:16:30,240 Is that all right, princess? 218 00:16:30,280 --> 00:16:32,720 {\an1}SHOUTING ON TV 219 00:16:41,440 --> 00:16:43,320 Everything's going to be fine. 220 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 Do you want to try? I'll show you. 221 00:17:27,440 --> 00:17:31,520 You sort of flick your wrist. 222 00:17:31,560 --> 00:17:34,440 - Where are you from? - I'm from here. Well, Glasgow. 223 00:17:35,920 --> 00:17:37,960 You're not really, though, are ya? 224 00:17:38,000 --> 00:17:39,400 Not like I am. 225 00:17:39,440 --> 00:17:40,520 You're English. 226 00:17:40,560 --> 00:17:42,120 Exactly. 227 00:17:42,160 --> 00:17:43,440 This is Scotland. 228 00:17:46,240 --> 00:17:48,200 {\an1}THUNDER RUMBLES 229 00:17:52,720 --> 00:17:56,040 {\an1}INDISTINCT CHATTER 230 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 {\an1}BOTTLES RATTLE 231 00:18:10,120 --> 00:18:13,440 - Hiya. - Er, you... You want your usual? 232 00:18:13,480 --> 00:18:15,640 Oh, I've got a usual, have I? 233 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 Did you want something else? 234 00:18:16,920 --> 00:18:18,640 No, creature of habit. 235 00:18:22,280 --> 00:18:23,800 Nice to be noticed. 236 00:18:25,640 --> 00:18:27,640 Alina, when you've got a minute. 237 00:18:34,880 --> 00:18:36,280 You pour a nice pint. 238 00:18:37,960 --> 00:18:39,560 And one for yourself. 239 00:18:39,600 --> 00:18:40,840 Thank you. 240 00:18:42,880 --> 00:18:44,800 It's ready. 241 00:18:46,720 --> 00:18:47,880 Tap. 242 00:18:49,560 --> 00:18:50,680 Thank you. 243 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 Why are your mum and dad always up so late? 244 00:18:57,160 --> 00:18:58,760 It's really annoying. 245 00:19:00,240 --> 00:19:04,280 Everyone hates it. It's actually really inconsiderate. 246 00:19:04,320 --> 00:19:05,720 It's not really what we do here. 247 00:19:09,120 --> 00:19:11,560 - They work in the hotel, don't they? - Just for now. 248 00:19:11,600 --> 00:19:14,760 My mum's a photographer and my dad works in a gym, 249 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 but there wasn't enough work so we're here. 250 00:19:16,640 --> 00:19:17,920 You're really lucky. 251 00:19:17,960 --> 00:19:21,000 I'd go kayaking and swimming all the time. 252 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 I...I can't swim. 253 00:19:22,080 --> 00:19:24,040 Really? 254 00:19:24,080 --> 00:19:25,920 I learnt when I was, like, five. 255 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 I did it. 256 00:19:31,480 --> 00:19:33,760 I told you you could do it. You're a natural. 257 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 You pick things up easily. 258 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Oh, yeah. 259 00:19:38,440 --> 00:19:40,080 Shall we go on the swing? 260 00:19:41,880 --> 00:19:43,520 Don't worry, it's easy. 261 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 I'm not sure. 262 00:19:44,840 --> 00:19:46,040 Ugh! 263 00:19:49,400 --> 00:19:51,840 You've got to do it if you want to part of our gang. 264 00:19:51,880 --> 00:19:54,120 We've both done it, haven't we, Jack? 265 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 The rope swing's the second test, though. 266 00:19:55,920 --> 00:19:58,120 First, you have to pass the first test. 267 00:19:58,160 --> 00:19:59,600 OK. 268 00:20:01,360 --> 00:20:03,120 Tell us where you're REALLY from. 269 00:20:34,840 --> 00:20:37,400 I've just had a customer complain about noise 270 00:20:37,440 --> 00:20:39,120 from your cabin late at night. 271 00:20:39,160 --> 00:20:40,640 Marijonas was just talking with friends, 272 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 it was...it was nothing. 273 00:20:41,960 --> 00:20:44,320 If it was nothing, I wouldn't be getting complaints. 274 00:20:44,360 --> 00:20:46,160 It wasn't that loud. 275 00:20:46,200 --> 00:20:50,760 I'm finding this attitude of yours quite problematic, Alina. 276 00:20:50,800 --> 00:20:53,640 It's not your business what we do at night. 277 00:20:53,680 --> 00:20:56,800 Your accommodation is provided by the hotel. 278 00:20:58,200 --> 00:21:03,520 Now, we've a relationship with Summerwater and, frankly, 279 00:21:03,560 --> 00:21:06,880 these are not the only concerns raised about Marijonas. 280 00:21:08,480 --> 00:21:09,760 What concerns? 281 00:21:09,800 --> 00:21:11,920 I've just done a stock check, Alina, 282 00:21:11,960 --> 00:21:15,720 and we're down a few crates of beer, not for the first time. 283 00:21:15,760 --> 00:21:18,080 Because people from Europe, 284 00:21:18,120 --> 00:21:20,960 we steal things, we don't dress right. 285 00:21:21,000 --> 00:21:24,200 No, no, this has absolutely nothing to do with where you're from. 286 00:21:24,240 --> 00:21:26,760 I...I don't see you talking to Scottish people like this. 287 00:21:26,800 --> 00:21:30,200 I hope you're not insinuating something, because if you are... 288 00:21:30,240 --> 00:21:31,360 You know what? 289 00:21:32,760 --> 00:21:33,800 Fuck you. 290 00:21:33,840 --> 00:21:35,240 Oh, my God. 291 00:21:36,360 --> 00:21:38,200 Oh, my God. 292 00:21:38,240 --> 00:21:41,160 In fact, why don't we speak to your manager about this? 293 00:21:41,200 --> 00:21:42,560 See what he has to say. 294 00:21:42,600 --> 00:21:45,880 Oh, I am worried for you, Alina, I really am. 295 00:21:45,920 --> 00:21:49,120 Now you're the one getting in trouble, you're worried for me? 296 00:21:49,160 --> 00:21:50,760 Oh, yes, sure. 297 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 Is your mother-in-law staying in that cabin? 298 00:21:58,520 --> 00:22:01,160 Cos I am pretty sure that's not in the lease. 299 00:22:01,200 --> 00:22:03,360 And if I look through the CCTV, 300 00:22:03,400 --> 00:22:06,960 are you sure I won't find Marijonas doing something 301 00:22:07,000 --> 00:22:08,120 he shouldn't be? 302 00:22:08,160 --> 00:22:09,960 Are you 100% sure about that? 303 00:22:10,000 --> 00:22:14,680 Because I would hate to jeopardise his status here. 304 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 Or yours, for that matter. 305 00:22:19,720 --> 00:22:23,880 That wouldn't be ideal for your family, would it? 306 00:22:29,320 --> 00:22:32,080 You seem a bit upset, Alina. 307 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 Do you need a moment? 308 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 Why are you being like this? 309 00:22:38,480 --> 00:22:41,960 Because you think you're better than the rest of us. 310 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 I don't. 311 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 I don't think that. 312 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 Well, you're not. 313 00:22:51,200 --> 00:22:53,520 Now get back to work. 314 00:22:57,160 --> 00:22:59,320 {\an1}SHE WHIMPERS 315 00:23:32,640 --> 00:23:34,080 Shall we go home? 316 00:23:34,120 --> 00:23:36,760 - You're going? - We need to get back for the baby-sitter. 317 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 I'm going to stay. 318 00:23:38,440 --> 00:23:40,200 You've taken something, haven't you? 319 00:23:58,720 --> 00:24:00,760 {\an1}CAMERA CLICKS 320 00:24:01,760 --> 00:24:03,880 {\an1}DOOR OPENS 321 00:24:05,280 --> 00:24:08,320 {\an1}FOOTSTEPS APPROACH 322 00:24:27,560 --> 00:24:30,440 {\an1}SIREN WAILS 323 00:24:32,160 --> 00:24:33,920 Do you know what time it is? 324 00:24:40,640 --> 00:24:42,320 Oh, my God. 325 00:24:42,360 --> 00:24:45,360 It's nothing, OK, it's nothing. 326 00:24:45,400 --> 00:24:47,360 What happened? 327 00:24:47,400 --> 00:24:48,920 This guy just jumped me. 328 00:24:51,840 --> 00:24:53,800 What? 329 00:24:53,840 --> 00:24:55,440 I was minding my own business. 330 00:24:56,600 --> 00:25:02,080 You were all over the place, wasted and bumping into people. 331 00:25:02,120 --> 00:25:04,320 So that makes it OK for him to attack me? 332 00:25:08,040 --> 00:25:09,400 It's my fault. 333 00:25:09,440 --> 00:25:11,520 What is happening to you? 334 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 Violeta is noticing. 335 00:25:17,120 --> 00:25:19,760 I don't make enough to pay my half of the rent. 336 00:25:21,520 --> 00:25:23,760 Since lockdown, everyone's working out at home. 337 00:25:30,800 --> 00:25:33,240 {\an1}SHE SIGHS 338 00:25:52,120 --> 00:25:55,800 There was this hotel, I photographed a wedding once. 339 00:25:57,000 --> 00:25:58,600 I still get their emails. 340 00:25:58,640 --> 00:26:00,240 I could call the manager, 341 00:26:00,280 --> 00:26:02,680 see if they have something. 342 00:26:02,720 --> 00:26:04,120 Just for a while. 343 00:26:05,120 --> 00:26:06,960 It's really beautiful. 344 00:26:08,440 --> 00:26:09,720 By a loch. 345 00:26:18,600 --> 00:26:20,720 Maybe a change of scene would do us good. 346 00:26:22,600 --> 00:26:23,920 Mm-hm. 347 00:26:29,560 --> 00:26:33,920 {\an1}SNIFFLING 348 00:26:36,720 --> 00:26:39,000 {\an1}SHE WHIMPERS 349 00:27:09,200 --> 00:27:11,080 This is on the house. 350 00:27:11,120 --> 00:27:13,080 What have I done to deserve this? 351 00:27:13,120 --> 00:27:14,520 I know you stay at Summerwater. 352 00:27:14,560 --> 00:27:16,760 I just wanted to say, if we were too loud last night... 353 00:27:16,800 --> 00:27:17,840 Oh, no, no. 354 00:27:17,880 --> 00:27:20,920 ..I'm really sorry, it's just the noise carries. 355 00:27:20,960 --> 00:27:22,400 Did your boss say something? 356 00:27:22,440 --> 00:27:26,400 She mentioned you made a complaint. She was not happy. 357 00:27:26,440 --> 00:27:28,800 Honestly, it wasn't a complaint, I was just making chit-chat. 358 00:27:28,840 --> 00:27:30,200 I didn't mean to get you in trouble, love. 359 00:27:30,240 --> 00:27:32,280 - I'll square this with her, where is she? - No, no, no, it's OK. 360 00:27:32,320 --> 00:27:33,960 I feel terrible now. 361 00:27:34,000 --> 00:27:35,240 There is no need. 362 00:27:35,280 --> 00:27:37,240 If I see her, I'll explain. 363 00:27:37,280 --> 00:27:39,680 How could I do this to someone with such a lovely smile? 364 00:27:43,600 --> 00:27:48,360 - Nice tat. - Oh. I got it when I was young, in Goa. 365 00:27:48,400 --> 00:27:51,120 That was before I had my daughter. 366 00:27:51,160 --> 00:27:54,480 - Before kids, when we all had a life. - Exactly. 367 00:27:54,520 --> 00:27:56,120 My lost youth. 368 00:27:56,160 --> 00:27:58,640 Oh, OK. 369 00:27:59,840 --> 00:28:01,600 Erm, I should... 370 00:28:03,760 --> 00:28:05,160 Slap wrist. 371 00:28:13,800 --> 00:28:16,840 {\an1}INDISTINCT CHATTER 372 00:28:20,880 --> 00:28:22,360 Proper bloody music. 373 00:28:22,400 --> 00:28:23,680 We never kept families up. 374 00:28:23,720 --> 00:28:26,600 - It's inconsiderate, although... - Her there. 375 00:28:27,840 --> 00:28:29,560 She's one of them. 376 00:28:29,600 --> 00:28:31,800 Do you know what? It's actually the husband. 377 00:29:01,400 --> 00:29:05,160 I keep telling you not to smoke in here. 378 00:29:05,200 --> 00:29:06,600 What you say? 379 00:29:06,640 --> 00:29:08,320 You understand me fine. 380 00:29:09,400 --> 00:29:11,280 Don't smoke in the cabin. 381 00:29:13,040 --> 00:29:14,720 {\an1}SHE KNOCKS 382 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 Where is Violeta? 383 00:29:25,160 --> 00:29:27,160 Violeta, where is she? 384 00:29:27,200 --> 00:29:28,480 Out. 385 00:29:29,720 --> 00:29:31,880 Out where? 386 00:29:31,920 --> 00:29:34,280 She has coat. 387 00:29:34,320 --> 00:29:35,800 Where did she go? 388 00:29:35,840 --> 00:29:37,320 {\an1}SHE SIGHS 389 00:29:42,560 --> 00:29:45,080 Well, I don't speak Lithuanian, but I know what that word means. 390 00:29:45,120 --> 00:29:46,440 Jesus. Don't call her weird. 391 00:29:53,520 --> 00:29:55,480 Violeta? 392 00:29:58,160 --> 00:30:01,120 {\an1}FOOTSTEPS APPROACH 393 00:30:03,800 --> 00:30:05,720 {\an1}- SHE GASPS - Oh, my God. 394 00:30:05,760 --> 00:30:08,680 Alina says you're accusing me of stealing crates of beer. 395 00:30:08,720 --> 00:30:10,720 What are you doing lurking? 396 00:30:10,760 --> 00:30:12,040 Did you say this? 397 00:30:12,080 --> 00:30:14,600 Conversations I have with other members of staff... 398 00:30:14,640 --> 00:30:16,720 If you want to talk to me about something, talk to me. 399 00:30:16,760 --> 00:30:19,360 Don't tell me what I can and can't do in my hotel. 400 00:30:19,400 --> 00:30:20,600 Not your hotel. 401 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 {\an1}- I'm very busy, Marijonas. - HE SCOFFS 402 00:30:24,280 --> 00:30:26,200 Would you mind not touching me? 403 00:30:26,240 --> 00:30:27,720 I didn't touch you. I'm just standing. 404 00:30:27,760 --> 00:30:29,200 You're blocking my way. 405 00:30:29,240 --> 00:30:30,400 You accuse me of stealing... 406 00:30:30,440 --> 00:30:33,000 You're making me feel quite uncomfortable here. 407 00:30:33,040 --> 00:30:35,640 I'm just trying to talk. You accuse me of stealing. 408 00:30:35,680 --> 00:30:39,840 I'm finding your behaviour quite aggressive. 409 00:30:39,880 --> 00:30:41,640 I'm gonna have to ask you to leave the site. 410 00:30:43,320 --> 00:30:45,320 You're firing me? For what? 411 00:30:45,360 --> 00:30:47,880 Could you just leave the site, please? 412 00:30:49,520 --> 00:30:50,920 Fuck this. 413 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 {\an1}THUNDER CRASHES 414 00:31:08,000 --> 00:31:11,200 Excuse me. Hi. Can I have a word? 415 00:31:11,240 --> 00:31:12,880 There's a bit of noise in your place into the small hours 416 00:31:12,920 --> 00:31:14,320 and it's keeping us up. 417 00:31:14,360 --> 00:31:15,920 I'm looking for Violeta, my daughter. 418 00:31:15,960 --> 00:31:18,720 She's nine, she's wearing this, er, pink jacket, 419 00:31:18,760 --> 00:31:20,240 sparkly shoes. 420 00:31:20,280 --> 00:31:22,800 Do you want me to help you look for her? 421 00:31:22,840 --> 00:31:24,120 No, I think I'm good. 422 00:31:24,160 --> 00:31:26,080 If I see her, I'll let you know. 423 00:31:26,120 --> 00:31:27,240 Thank you. 424 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 You didn't see her, did you? 425 00:31:32,480 --> 00:31:33,720 No. 426 00:31:57,320 --> 00:31:59,720 Violeta! 427 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Violeta! 428 00:32:59,960 --> 00:33:03,160 {\an1}BAG RUSTLES 429 00:33:24,920 --> 00:33:26,720 Your mum and dad not around, then? 430 00:33:29,080 --> 00:33:31,720 Violeta! 431 00:33:34,800 --> 00:33:36,840 Violeta! 432 00:33:38,600 --> 00:33:40,440 You're worrying again, you do this. 433 00:33:41,720 --> 00:33:44,160 She's probably playing in the woods, forgot the time. 434 00:33:44,200 --> 00:33:46,120 Your mother let her go out to play 435 00:33:46,160 --> 00:33:48,080 and now I don't know where she is. 436 00:33:48,120 --> 00:33:49,200 Well, I'll go look for her. 437 00:33:49,240 --> 00:33:51,320 {\an1}BROKEN SPEECH 438 00:33:51,360 --> 00:33:53,680 Hello? Hello? 439 00:33:53,720 --> 00:33:55,640 Alina? Alina? 440 00:33:56,920 --> 00:33:58,280 Can you hear me? 441 00:34:00,320 --> 00:34:01,600 Kurwa. 442 00:34:03,000 --> 00:34:04,320 Shit. 443 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 {\an1}SHE SIGHS 444 00:34:11,640 --> 00:34:13,680 Did you fall in the water or something? 445 00:34:14,880 --> 00:34:16,160 What were you doing? 446 00:34:16,200 --> 00:34:17,960 I was on the rope swing. 447 00:34:18,000 --> 00:34:19,320 On your own? 448 00:34:19,360 --> 00:34:20,720 With friends. 449 00:34:23,360 --> 00:34:25,520 Did they help you out? 450 00:34:25,560 --> 00:34:27,440 With a stick. 451 00:34:27,480 --> 00:34:28,760 I can't swim. 452 00:34:33,000 --> 00:34:36,320 {\an1}VEHICLE APPROACHES 453 00:34:45,240 --> 00:34:46,560 Are you OK? 454 00:34:46,600 --> 00:34:48,040 Violeta! 455 00:34:48,080 --> 00:34:49,400 Shit. 456 00:34:49,440 --> 00:34:52,200 - That's my mama. - Violeta! 457 00:34:53,720 --> 00:34:56,360 Don't tell her about me. OK? 458 00:35:03,320 --> 00:35:05,680 Violeta! 459 00:35:09,120 --> 00:35:11,080 Mama? 460 00:35:11,120 --> 00:35:12,440 Oh! 461 00:35:14,440 --> 00:35:16,640 {\an1}ALINA EXHALES 462 00:35:16,680 --> 00:35:18,160 Where have you been? 463 00:35:19,880 --> 00:35:21,800 I was so worried. 464 00:35:21,840 --> 00:35:23,760 You are so wet and cold. 465 00:35:25,320 --> 00:35:27,120 Where's your shoe? 466 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 {\an1}SHE EXHALES 467 00:35:35,000 --> 00:35:37,640 {\an1}SHE SIGHS This stupid place. 468 00:35:42,640 --> 00:35:44,760 Let's get you safe and warm. 469 00:35:49,840 --> 00:35:51,640 Violeta! 470 00:35:55,520 --> 00:35:57,040 Violeta! 471 00:36:11,400 --> 00:36:12,640 Violeta! 472 00:36:25,400 --> 00:36:26,600 Violeta! 473 00:36:39,640 --> 00:36:41,000 Violeta? 474 00:37:06,360 --> 00:37:09,200 {\an1}TAPS DRIP 475 00:37:26,120 --> 00:37:27,440 Violeta? 476 00:38:26,680 --> 00:38:29,160 {\an1}PHONE RINGS 477 00:38:31,440 --> 00:38:32,880 Hello? 478 00:38:35,120 --> 00:38:36,640 She's OK? 479 00:38:38,880 --> 00:38:41,200 Yeah, just got reception. 480 00:38:41,240 --> 00:38:42,640 Yeah, that's good. 481 00:38:43,720 --> 00:38:45,280 I told you she'd be fine. 482 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 Yeah, I'll see you soon. 483 00:39:04,240 --> 00:39:06,160 You like looking at the pictures? 484 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Which ones do you like best? 485 00:39:13,680 --> 00:39:15,680 - That one. - Hm. 486 00:39:15,720 --> 00:39:17,560 This guy's so grumpy. 487 00:39:20,360 --> 00:39:23,040 She's sad about something she has lost. 488 00:39:27,720 --> 00:39:30,360 Something is going on with her, I don't know what. 489 00:39:34,640 --> 00:39:36,120 {\an1}VIOLETA GRUNTS SOFTLY 490 00:39:40,080 --> 00:39:42,600 My smart girl. 491 00:40:06,000 --> 00:40:08,440 {\an1}BOTTLES RATTLE 492 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 - What about him? - Is it Daddy? 493 00:40:51,280 --> 00:40:52,920 Doesn't look like him. 494 00:40:57,520 --> 00:40:58,960 He looks sad. 495 00:41:04,800 --> 00:41:07,080 Oh, yeah, I met a man in the woods today. 496 00:41:08,760 --> 00:41:12,560 What? You met someone? Who? 497 00:41:13,880 --> 00:41:16,720 The man who helped me. I don't know his name. 498 00:41:20,880 --> 00:41:23,040 What man helped you? 499 00:41:23,080 --> 00:41:25,160 I told you, I don't know. 500 00:41:25,200 --> 00:41:29,800 Did he say anything or...or do anything 501 00:41:29,840 --> 00:41:34,960 that made you not feel so well? 502 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 He was really nice. He gave me some chocolate. 503 00:41:38,040 --> 00:41:41,480 And you're sure he didn't do anything that wasn't OK? 504 00:41:41,520 --> 00:41:44,760 I...I'm not angry, I promise. 505 00:41:44,800 --> 00:41:46,320 What did he look like? 506 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 Marijonas is here. 507 00:42:17,000 --> 00:42:18,360 What are you burning? 508 00:42:19,800 --> 00:42:21,920 It's my work clothes. 509 00:42:21,960 --> 00:42:24,120 Your work clothes? 510 00:42:24,160 --> 00:42:26,000 It's OK, I don't need them any more. 511 00:42:26,040 --> 00:42:29,640 What...what do you mean, you don't need them any more? 512 00:42:29,680 --> 00:42:31,320 I don't work at the hotel any more. 513 00:42:31,360 --> 00:42:32,840 What? 514 00:42:34,280 --> 00:42:38,160 You lost your job? Marijonas, what did you do? 515 00:42:50,680 --> 00:42:51,960 It's OK. 516 00:42:53,880 --> 00:42:55,360 Really. 517 00:42:59,120 --> 00:43:00,400 It's really OK. 518 00:43:05,240 --> 00:43:07,840 How's Violeta, is she OK? 519 00:43:07,880 --> 00:43:10,400 Yeah. You want to see her? 520 00:43:11,800 --> 00:43:14,240 Just give me a minute, I'll finish with this. 521 00:43:42,400 --> 00:43:44,160 {\an1}SHE MOUTHS 522 00:43:53,520 --> 00:43:55,280 {\an1}SHE SIGHS 523 00:43:59,440 --> 00:44:03,560 OK. So, this man who helped you, 524 00:44:03,600 --> 00:44:07,400 - you're sure he didn't do anything bad or weird? - Mm-hm. 525 00:44:07,440 --> 00:44:09,360 - You promise me that? - I promise. 526 00:44:09,400 --> 00:44:13,240 OK, so we're not going to tell Daddy about this tonight, OK? 527 00:44:13,280 --> 00:44:16,200 It is going to be our secret. 528 00:44:16,240 --> 00:44:17,600 Just for tonight. 529 00:44:17,640 --> 00:44:20,400 {\an1}Daddy's very tired. MUSIC POUNDS 530 00:44:20,440 --> 00:44:23,160 {\an1}ALINA SIGHS Like I say, erm, he's... 531 00:44:23,200 --> 00:44:24,480 He's really tired. 532 00:44:24,520 --> 00:44:28,720 And, oh, we're just not going to tell him tonight, OK? 533 00:44:29,920 --> 00:44:31,600 OK? 534 00:44:31,640 --> 00:44:35,720 All right. That's my baby girl. 535 00:44:41,320 --> 00:44:42,600 All right. 536 00:44:44,480 --> 00:44:47,200 {\an1}MUSIC CONTINUES 537 00:44:49,840 --> 00:44:53,280 {\an1}ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS 538 00:45:31,760 --> 00:45:34,200 {\an1}MUSIC CONTINUES 539 00:45:54,200 --> 00:45:57,520 Subtitles by Red Bee Media 36529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.