Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:09,802
Yolande...
2
00:00:09,844 --> 00:00:11,637
Your body's giving up on you.
3
00:00:13,055 --> 00:00:16,392
You've got bruises.
You can barely walk.
4
00:00:16,434 --> 00:00:18,436
And I hate to see you suffer
like this.
5
00:00:18,477 --> 00:00:19,895
Ask me to stay.
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,230
I can't.
7
00:00:21,272 --> 00:00:23,023
Your love was all I had left.
8
00:00:24,692 --> 00:00:26,152
Broke that, too.
9
00:00:26,193 --> 00:00:28,028
- Wesley,
you need to keep it together.
10
00:00:28,070 --> 00:00:30,239
I don't want your sister
worrying about you.
11
00:00:30,281 --> 00:00:35,453
- No. You are taking the most important person in my life
away from me. - Because I've got no choice.
12
00:00:35,494 --> 00:00:37,663
- I want you to know
that once we're married...
13
00:00:39,457 --> 00:00:40,666
...we will figure this out.
14
00:00:40,708 --> 00:00:43,586
And...we will find our freedom.
15
00:00:45,713 --> 00:00:48,674
- Yeah.
- I love you.
16
00:00:48,716 --> 00:00:49,675
I love you, too.
17
00:00:49,717 --> 00:00:52,678
- Becca, no, no.
You cannot do this to Gavin.
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,014
- No!
- I'm so sorry...
19
00:00:57,016 --> 00:00:59,059
...for running away
all those years ago.
20
00:00:59,101 --> 00:01:01,395
But it broke my heart, too.
21
00:01:01,437 --> 00:01:06,025
And it was the worst regret
of my life.
22
00:01:06,068 --> 00:01:09,361
To be honest,
the most important thing to me
23
00:01:09,403 --> 00:01:17,203
right now is experience
every moment of life with you.
24
00:01:17,244 --> 00:01:19,705
- I'm not sure what
you're saying, Rebecca.
25
00:01:19,747 --> 00:01:23,501
- [Voice breaks] I'm your mother.
[Sniffles]
26
00:01:23,542 --> 00:01:25,628
I'm your mother.
27
00:01:25,669 --> 00:01:34,470
{\an8}??
28
00:01:37,515 --> 00:01:40,267
[Gentle music plays]
29
00:01:40,309 --> 00:01:50,277
{\an8}??
30
00:01:50,319 --> 00:02:00,287
{\an8}??
31
00:02:00,329 --> 00:02:03,374
{\an8}??
32
00:02:03,415 --> 00:02:04,834
What?
33
00:02:04,875 --> 00:02:07,086
- I'm gonna go
and look for her cab.
34
00:02:07,129 --> 00:02:13,050
- Cool. Yeah.
- Hang in there, bud. ??
35
00:02:13,092 --> 00:02:15,094
- Where is she?
- I'm gonna go look for her.
36
00:02:16,846 --> 00:02:18,931
[Cellphone ringing]
37
00:02:20,015 --> 00:02:22,309
Uncle Freddy.
38
00:02:22,351 --> 00:02:23,894
Yeah. I'm c-- I'm coming.
39
00:02:23,936 --> 00:02:33,904
{\an8}??
40
00:02:33,946 --> 00:02:38,325
{\an8}??
41
00:02:38,367 --> 00:02:43,706
[Gear shift clicks]
??
42
00:02:43,747 --> 00:02:45,708
- Uncle Freddy.
- Martin.
43
00:02:47,126 --> 00:02:49,879
- Where are they?
- They went that way.
44
00:02:51,839 --> 00:02:53,799
What happened?
45
00:02:53,841 --> 00:02:56,468
- Well, I just got out of
the car, saw them quarreling.
46
00:02:56,510 --> 00:02:59,013
Looks like she was crying.
And then she just ran off.
47
00:02:59,054 --> 00:03:01,932
- Rebecca?
- No, no. Amina.
48
00:03:01,974 --> 00:03:03,392
Rebecca chased after her.
49
00:03:07,104 --> 00:03:09,481
When?
50
00:03:09,523 --> 00:03:12,151
- 20 minutes ago.
No. I'll -- I'll wait for them.
51
00:03:12,194 --> 00:03:14,361
May-- Maybe they just need
some time.
52
00:03:14,403 --> 00:03:15,905
Thank you.
53
00:03:20,743 --> 00:03:22,536
[Sighs deeply]
54
00:03:22,578 --> 00:03:24,371
{\an8}??
55
00:03:24,413 --> 00:03:28,918
? I can feel your tide ?
56
00:03:28,959 --> 00:03:31,795
? Pulling me ?
57
00:03:33,297 --> 00:03:39,386
? So I go where the sunlight falls ?
58
00:03:39,428 --> 00:03:47,728
? And the tide
will bring me home ? [Birds crying]
59
00:03:49,021 --> 00:03:51,982
[Solemn music plays]
60
00:03:52,024 --> 00:04:00,282
{\an8}??
61
00:04:00,324 --> 00:04:02,576
- And?
- She's gone.
62
00:04:02,618 --> 00:04:06,705
{\an8}??
63
00:04:06,747 --> 00:04:09,708
[Hushed, concerned chatter]
64
00:04:09,750 --> 00:04:12,336
{\an8}??
65
00:04:12,378 --> 00:04:14,004
Where's Rebecca?
66
00:04:14,046 --> 00:04:15,798
I don't know.
67
00:04:15,839 --> 00:04:22,721
{\an8}??
68
00:04:22,763 --> 00:04:25,307
She's gone.
69
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
Apparently, Rebecca said
something and Amina ran off crying.
70
00:04:27,685 --> 00:04:30,229
She followed her...Yeah.
I haven't seen them since.
71
00:04:30,272 --> 00:04:31,897
I don't know where they are.
72
00:04:33,190 --> 00:04:34,733
I'm sorry, man.
73
00:04:36,235 --> 00:04:40,072
- I'm gonna give it
a few more minutes. - Gav, I-I think...
74
00:04:41,991 --> 00:04:43,993
[Gavin clears throat]
75
00:04:46,704 --> 00:04:48,330
Hi, everyone.
76
00:04:48,372 --> 00:04:51,709
Um, we could just wait
a few more minutes, please.
77
00:04:51,750 --> 00:04:54,420
- Thanks.
- You okay?
78
00:04:54,461 --> 00:04:57,006
Good, Pops.
79
00:04:57,047 --> 00:04:59,301
- Hey, bud, I think we should --
- Gonna be waiting.
80
00:05:01,260 --> 00:05:03,387
Okay.
81
00:05:03,429 --> 00:05:05,597
[Solemn music plays]
82
00:05:05,639 --> 00:05:08,017
{\an8}??
83
00:05:08,058 --> 00:05:09,768
Amina.
84
00:05:11,812 --> 00:05:13,731
Amina, wait.
85
00:05:13,772 --> 00:05:18,986
{\an8}??
86
00:05:19,028 --> 00:05:21,530
Please.
87
00:05:21,572 --> 00:05:23,699
Please, just hear me out.
88
00:05:39,882 --> 00:05:43,052
- You went all this time
to tell me the truth.
89
00:05:43,093 --> 00:05:44,845
I stayed in your house.
90
00:05:44,887 --> 00:05:47,014
All you did was push me away.
91
00:05:48,807 --> 00:05:52,061
And make me feel unwanted.
92
00:05:52,102 --> 00:05:54,438
- Amina, I wanted to tell you
so bad.
93
00:05:54,480 --> 00:05:55,647
Why didn't you?
94
00:05:56,106 --> 00:05:59,443
- Because the truth affects more
than just me and you, Amina.
95
00:06:00,360 --> 00:06:03,822
- You think that -- You think
that Gavin will leave you if he finds out?
96
00:06:06,742 --> 00:06:08,118
Gavin knows.
97
00:06:10,412 --> 00:06:12,206
Why didn't you say anything?
98
00:06:12,247 --> 00:06:14,625
Because he's Martin's brother,
Amina.
99
00:06:16,043 --> 00:06:18,504
- What does Dr. Field
have to do with this?
100
00:06:26,136 --> 00:06:28,263
Amina, we were so young.
101
00:06:30,099 --> 00:06:31,892
[Rebecca sobs]
102
00:06:34,895 --> 00:06:37,940
[Amina sobs]
103
00:06:39,401 --> 00:06:41,777
[Breath shuddering]
104
00:06:50,244 --> 00:06:52,663
Couldn't you just keep
your mouth shut?
105
00:06:52,704 --> 00:06:55,165
What if I didn't want to know
the truth, Rebecca?
106
00:06:55,207 --> 00:06:56,917
For years, I had to...
107
00:06:56,959 --> 00:06:59,795
to do what's right
and to do what's best.
108
00:06:59,837 --> 00:07:02,172
But I'm sorry, Amina.
I can't pretend anymore.
109
00:07:02,214 --> 00:07:05,717
I can't pretend that I am
not your mother anymore.
110
00:07:05,759 --> 00:07:08,679
- You don't have the right
to use that word, Rebecca.
111
00:07:10,973 --> 00:07:13,016
I already have a mother.
112
00:07:13,058 --> 00:07:14,685
I know you're hurt.
113
00:07:14,726 --> 00:07:20,732
- You see, the one who gave birth to me
was so wrapped up in her own insecurities
114
00:07:20,774 --> 00:07:23,485
that she didn't fight
for her own daughter.
115
00:07:23,527 --> 00:07:25,612
I'm 21, Rebecca.
116
00:07:25,654 --> 00:07:27,614
And you never even called me.
117
00:07:27,656 --> 00:07:29,950
- Not even once.
- I did.
118
00:07:29,992 --> 00:07:34,121
I called you every week.
I called you. I sent you money.
119
00:07:34,163 --> 00:07:37,624
- I --
- Is that how you see it, Rebecca, like I'm some stray
120
00:07:37,666 --> 00:07:40,794
that you want to throw
scraps to?
121
00:07:40,836 --> 00:07:43,797
- No.
[Sniffles] No.
122
00:07:43,839 --> 00:07:45,507
- You didn't fight for me,
Rebecca.
123
00:07:47,009 --> 00:07:48,886
You only fought for yourself.
124
00:07:50,304 --> 00:07:53,932
For your happiness, your career,
125
00:07:53,974 --> 00:07:56,602
your -- your --
your relationships.
126
00:07:58,187 --> 00:08:00,731
Your relationships
with Martin and Gavin.
127
00:08:00,772 --> 00:08:02,566
That's who you fought for.
128
00:08:02,608 --> 00:08:05,152
[Solemn music plays]
129
00:08:05,194 --> 00:08:09,281
{\an8}??
130
00:08:09,323 --> 00:08:11,950
I don't want to see you again.
131
00:08:11,992 --> 00:08:15,871
{\an8}??
132
00:08:15,913 --> 00:08:19,208
You don't deserve
to be anyone's mother.
133
00:08:19,249 --> 00:08:29,218
{\an8}??
134
00:08:29,259 --> 00:08:39,228
{\an8}??
135
00:08:39,269 --> 00:08:49,238
{\an8}??
136
00:08:49,279 --> 00:08:53,617
{\an8}??
137
00:08:53,659 --> 00:08:56,620
[Guitar and accordion playing]
138
00:08:56,662 --> 00:09:06,630
{\an8}??
139
00:09:06,672 --> 00:09:16,640
{\an8}??
140
00:09:16,682 --> 00:09:19,643
[Suspenseful music plays]
141
00:09:19,685 --> 00:09:23,522
{\an8}??
142
00:09:23,565 --> 00:09:25,732
[Solemn music plays]
143
00:09:25,774 --> 00:09:33,532
{\an8}??
144
00:09:33,575 --> 00:09:36,493
{\an8}??
145
00:09:36,535 --> 00:09:38,495
He wants to run after her.
146
00:09:38,537 --> 00:09:41,623
If that's what he's doing,
then just let him do it.
147
00:09:44,209 --> 00:09:46,378
Wilma, Jack.
148
00:09:46,420 --> 00:09:50,090
I...I don't know what to say.
149
00:09:51,967 --> 00:09:55,470
- Have you -- Have you found her?
- I tried everybody, eh.
150
00:09:55,512 --> 00:09:57,222
Nobody's picking up.
151
00:09:57,264 --> 00:09:59,266
{\an8}??
152
00:09:59,308 --> 00:10:01,852
[Guitar and accordion playing]
153
00:10:01,893 --> 00:10:06,606
{\an8}??
154
00:10:09,568 --> 00:10:11,611
[Car doors unlock]
155
00:10:11,653 --> 00:10:13,864
[Solemn music plays]
156
00:10:13,905 --> 00:10:23,874
{\an8}??
157
00:10:23,915 --> 00:10:33,884
{\an8}??
158
00:10:33,925 --> 00:10:43,894
{\an8}??
159
00:10:43,935 --> 00:10:53,904
{\an8}??
160
00:10:53,945 --> 00:10:59,576
{\an8}??
161
00:10:59,618 --> 00:11:01,286
[Line trilling]
162
00:11:02,704 --> 00:11:04,498
- Rebecca, pick up the phone,
please.
163
00:11:04,539 --> 00:11:05,832
[Trilling continues]
164
00:11:05,874 --> 00:11:07,667
Please.
165
00:11:07,709 --> 00:11:17,677
{\an8}??
166
00:11:17,719 --> 00:11:22,432
{\an8}??
167
00:11:32,150 --> 00:11:33,777
- [Voicemail]
Hi, this is Rebecca.
168
00:11:33,819 --> 00:11:36,154
Don't leave me a voicemail.
Just leave me a text.
169
00:11:36,196 --> 00:11:39,241
- Thanks.
- [Line beeps]
170
00:11:39,282 --> 00:11:41,368
Hey.
171
00:11:41,410 --> 00:11:43,078
Um...
172
00:11:44,706 --> 00:11:46,873
[Voice wavers] I don't know
where you are, but...
173
00:11:48,500 --> 00:11:50,252
I love you.
174
00:11:52,714 --> 00:11:54,339
You know that, right?
175
00:11:57,509 --> 00:11:59,428
Guess you changed your mind.
176
00:12:04,641 --> 00:12:06,518
It doesn't matter. Just...
177
00:12:06,560 --> 00:12:08,395
[Inhales deeply]
178
00:12:08,437 --> 00:12:10,689
Just call me back
and let me know you're okay.
179
00:12:12,065 --> 00:12:13,775
[Softly] Please.
180
00:12:15,360 --> 00:12:17,946
[Heartfelt music plays]
181
00:12:17,988 --> 00:12:27,956
{\an8}??
182
00:12:27,998 --> 00:12:33,336
{\an8}??
183
00:12:33,378 --> 00:12:35,714
[Line trilling]
184
00:12:35,757 --> 00:12:40,260
{\an8}??
185
00:12:40,302 --> 00:12:42,596
Becca, where are you?
186
00:12:42,637 --> 00:12:45,098
[Voice breaks] I told her.
187
00:12:45,140 --> 00:12:46,766
What?
188
00:12:48,143 --> 00:12:50,395
- I told her.
- Rebecca.
189
00:12:50,437 --> 00:12:51,938
I told her.
190
00:12:53,607 --> 00:12:55,275
Baby, just come inside, please.
191
00:12:56,860 --> 00:12:58,487
I can't.
192
00:13:00,739 --> 00:13:04,534
Just know
that I never meant to hurt you.
193
00:13:05,787 --> 00:13:08,163
I just need to get away.
[Sobs]
194
00:13:10,123 --> 00:13:13,001
[Inhales] If you leave now...
195
00:13:15,253 --> 00:13:17,172
...there's no coming back.
196
00:13:19,090 --> 00:13:21,134
Please.
197
00:13:23,345 --> 00:13:25,764
I can't face this, Gavin.
198
00:13:27,098 --> 00:13:28,725
It's too hard.
199
00:13:30,018 --> 00:13:31,603
I'm sorry.
200
00:13:33,980 --> 00:13:35,815
I love you.
201
00:13:35,857 --> 00:13:44,407
{\an8}??
202
00:13:44,449 --> 00:13:46,535
[Car door closes]
203
00:13:46,576 --> 00:13:55,252
{\an8}??
204
00:13:55,293 --> 00:13:57,754
[Vehicle departs]
205
00:13:57,796 --> 00:14:01,258
{\an8}??
206
00:14:01,299 --> 00:14:04,261
[Sobbing]
207
00:14:04,302 --> 00:14:14,271
{\an8}??
208
00:14:14,312 --> 00:14:16,898
{\an8}??
209
00:14:16,940 --> 00:14:19,401
There you go.
210
00:14:19,442 --> 00:14:21,486
[Glasses clattering]
211
00:14:23,613 --> 00:14:25,740
- What I don't understand
is if Auntie Rebecca
212
00:14:25,782 --> 00:14:28,451
didn't want to marry Uncle Gavin, why didn't
she just say so?
213
00:14:28,493 --> 00:14:31,621
Instead, poor Granddad spent the
entire afternoon tying ribbons
214
00:14:31,663 --> 00:14:34,499
on chairs and arranging flowers
for literally nothing.
215
00:14:34,541 --> 00:14:36,459
- [Chuckles] You have to admit,
though,
216
00:14:36,501 --> 00:14:39,504
I was getting quite good at it
towards the end.
217
00:14:39,546 --> 00:14:41,673
'Cause love sucks. Period.
218
00:14:41,715 --> 00:14:43,842
- Well, that's not entirely true,
Tristan.
219
00:14:43,885 --> 00:14:46,219
Yes, it is true, Gran.
220
00:14:46,261 --> 00:14:49,973
I mean, just look at Gavin.
I bet he's wishing he never fell for her.
221
00:14:50,015 --> 00:14:52,225
- Tristan, how you can be this
jaded about love at your age
222
00:14:52,267 --> 00:14:55,353
- is absolutely beyond me.
- You have no clue, do you?
223
00:14:56,813 --> 00:14:58,940
- [Glass shatters]
- [Shouts] Don't touch it.
224
00:14:58,982 --> 00:15:00,734
- [Tristan groans in pain]
- I'll get it.
225
00:15:00,775 --> 00:15:03,153
- Come, this way.
I've got it, Mom.
226
00:15:03,194 --> 00:15:06,448
Go to the bathroom.
[Indistinct chatter]
227
00:15:06,489 --> 00:15:08,283
It's okay, Wilma. It's okay.
228
00:15:10,243 --> 00:15:12,120
- I haven't always been there
for you, but I'm listening now.
229
00:15:12,162 --> 00:15:14,205
Okay?
230
00:15:14,247 --> 00:15:16,333
What's happening?
What's going on, Tris?
231
00:15:17,919 --> 00:15:19,878
Yolande left for America today.
232
00:15:21,546 --> 00:15:25,300
- [Sighs deeply] That's --
That's really tough.
233
00:15:25,342 --> 00:15:28,595
But, um, it's good that she's
getting the treatment, right?
234
00:15:31,973 --> 00:15:34,726
- Yeah?
- I lied to her, Dad.
235
00:15:35,810 --> 00:15:37,520
You lied? About what?
236
00:15:38,772 --> 00:15:40,440
Hannes made me.
237
00:15:41,566 --> 00:15:44,152
He forced me to end things with
her so that she would leave.
238
00:15:45,737 --> 00:15:47,989
- Tris,
what are you talking about?
239
00:15:48,031 --> 00:15:50,408
- It was the only way
to make her go. But...
240
00:15:52,118 --> 00:15:53,912
But I love her so much, Dad.
241
00:15:55,372 --> 00:15:57,457
- I know, buddy.
And this is...
242
00:15:57,499 --> 00:15:59,084
This is really hard.
243
00:15:59,125 --> 00:16:01,086
Sorry.
244
00:16:01,127 --> 00:16:03,546
What do I do?
245
00:16:03,588 --> 00:16:05,256
- Well, Tris,
you tell her the truth,
246
00:16:05,298 --> 00:16:08,843
because the truth
is all we got.
247
00:16:08,885 --> 00:16:11,346
Right, now, you don't let
anybody tell you otherwise.
248
00:16:11,388 --> 00:16:14,391
You understand me, huh?
249
00:16:16,810 --> 00:16:18,937
Love you, kiddo.
250
00:16:23,024 --> 00:16:24,734
I'm really worried about Gavin.
251
00:16:26,111 --> 00:16:27,904
I think I'm going to go
look for him,
252
00:16:27,946 --> 00:16:29,948
because knowing Rebecca,
she's probably long gone.
253
00:16:29,991 --> 00:16:31,741
- Has no one heard
from Rebecca?
254
00:16:31,783 --> 00:16:33,785
- Well, Cheryl messaged me,
but her phone's switched off,
255
00:16:33,827 --> 00:16:35,245
so no one knows where she is.
256
00:16:35,286 --> 00:16:37,122
- That's it.
I'm gonna go look for him.
257
00:16:37,163 --> 00:16:38,665
[Clattering]
258
00:16:38,707 --> 00:16:40,208
I need to speak to you.
259
00:16:40,250 --> 00:16:42,752
Amina.
260
00:16:42,794 --> 00:16:44,295
Are you okay?
261
00:16:45,547 --> 00:16:47,590
- Why did you lie to me?
- Lie to you?
262
00:16:47,632 --> 00:16:50,593
- [Stammers] About what?
- Are you ashamed
263
00:16:50,635 --> 00:16:52,762
of what people might think?
264
00:16:52,804 --> 00:16:56,141
Were you just not wanting
to deal with the inconvenience?
265
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
Amina, what are you on about?
266
00:16:59,352 --> 00:17:02,021
Martin is my father.
267
00:17:02,063 --> 00:17:04,482
Rebecca told me
before the wedding.
268
00:17:04,524 --> 00:17:07,068
- [Somber music plays]
- [Martin stammering]
269
00:17:12,532 --> 00:17:15,702
- You didn't know?
- No.
270
00:17:15,744 --> 00:17:17,787
I promise you, I have no idea
what you're talking about.
271
00:17:17,829 --> 00:17:19,789
- Well, Gavin knows.
- If he knew,
272
00:17:19,831 --> 00:17:21,666
he would have mentioned it
to me.
273
00:17:21,708 --> 00:17:24,294
- I'm not lying.
- Hey, I'm not saying you're lying.
274
00:17:24,335 --> 00:17:26,004
I just have no idea
what you're talking about.
275
00:17:26,047 --> 00:17:27,714
- Amina, I think you need
to sit down.
276
00:17:27,756 --> 00:17:30,049
- Can I make you some tea?
- I'm not lying.
277
00:17:30,091 --> 00:17:31,885
We believe you. Okay?
278
00:17:31,926 --> 00:17:33,595
We just need to discuss
this calmly,
279
00:17:33,636 --> 00:17:35,388
and we'll figure it out, okay?
280
00:17:35,430 --> 00:17:38,725
- Martin...
- You did that to Mom?
281
00:17:38,767 --> 00:17:41,352
- No. What? Lucy.
[Stammers]
282
00:17:41,394 --> 00:17:43,688
- Maybe this is when Rebecca
left all those years ago.
283
00:17:43,730 --> 00:17:45,648
Remember?
284
00:17:47,567 --> 00:17:49,527
I'm so sorry.
285
00:17:49,569 --> 00:17:51,488
Amina.
286
00:17:51,529 --> 00:17:52,947
[Door opens]
287
00:17:52,989 --> 00:17:56,075
- It's gonna be okay.
- [Jack sighs]
288
00:17:59,662 --> 00:18:01,372
[Lucy sobbing quietly]
289
00:18:01,414 --> 00:18:03,291
- Come on, Luce,
even if it is true,
290
00:18:03,333 --> 00:18:05,835
I'm not gonna love you any less.
291
00:18:05,877 --> 00:18:08,379
I mean, you're my favoritest
Lucy-goosey daughter
292
00:18:08,421 --> 00:18:10,924
in the whole wide world, and
nothing's going to change that.
293
00:18:10,965 --> 00:18:12,675
I love you, bud.
294
00:18:12,717 --> 00:18:14,677
Oh, Luce.
295
00:18:14,719 --> 00:18:17,889
Your dad will never stop
loving you, my angel.
296
00:18:17,931 --> 00:18:18,556
And you know what?
297
00:18:18,598 --> 00:18:20,892
There's more than enough love
to go around for everyone.
298
00:18:22,393 --> 00:18:25,396
- So this whole story
about Amina is true?
299
00:18:28,066 --> 00:18:31,569
- Dad, were you and Rebecca
really boyfriend and girlfriend?
300
00:18:31,611 --> 00:18:34,405
- Yeah. We were.
- [Jack sighs]
301
00:18:34,447 --> 00:18:37,617
You know, you and Rebecca
could have used...precautions.
302
00:18:37,659 --> 00:18:40,119
[Sucks teeth] Jack.
303
00:18:40,161 --> 00:18:43,540
- I just wanna know what other
secrets you've been keeping from us, Dad.
304
00:18:43,581 --> 00:18:45,458
Tristan.
305
00:18:45,500 --> 00:18:49,963
I didn't know about Amina, okay?
I had no idea.
306
00:18:50,004 --> 00:18:52,966
- Does this mean Amina's
really our sister?
307
00:18:53,007 --> 00:18:55,969
- Yeah. If it's true,
then she'll be your half sister.
308
00:18:56,010 --> 00:18:57,679
- Everything's
going to work out.
309
00:18:57,720 --> 00:18:59,931
- You'll see.
- Mm.
310
00:19:01,182 --> 00:19:03,434
I need to go and find her.
311
00:19:03,476 --> 00:19:05,228
Amina?
312
00:19:05,270 --> 00:19:07,063
I need to talk to them.
313
00:19:10,900 --> 00:19:14,529
Luce, we'll finish this
conversation when I get back, okay?
314
00:19:14,571 --> 00:19:16,364
Please look after
your big brother.
315
00:19:16,406 --> 00:19:18,408
- Will you do that for me?
- Yeah.
316
00:19:18,449 --> 00:19:21,536
Okay. I love you. Bye.
317
00:19:26,332 --> 00:19:28,835
Hey, Charlie.
Will you wait up for me?
318
00:19:28,877 --> 00:19:31,337
Of course I will.
319
00:19:33,464 --> 00:19:36,426
[Gentle music plays]
320
00:19:36,467 --> 00:19:46,436
{\an8}??
321
00:19:46,477 --> 00:19:48,521
[Wesley shouts indistinctly]
322
00:19:54,152 --> 00:19:56,404
[Wesley groans]
323
00:19:56,446 --> 00:19:58,656
What are you doing here?
324
00:19:58,698 --> 00:20:00,617
Nothing.
325
00:20:06,831 --> 00:20:08,750
I didn't want her to go, Wes.
326
00:20:11,461 --> 00:20:13,379
Me neither.
327
00:20:13,421 --> 00:20:16,674
{\an8}??
328
00:20:16,716 --> 00:20:18,885
[Wesley sniffles]
329
00:20:18,927 --> 00:20:27,060
{\an8}??
330
00:20:27,101 --> 00:20:30,063
- You need to coordinate this
with the anti-poaching unit.
331
00:20:30,104 --> 00:20:31,940
Another shark attack?
332
00:20:31,981 --> 00:20:33,775
- No, the shark
is not the criminal.
333
00:20:33,816 --> 00:20:37,111
The shark is the victim.
Did they search this vessel?
334
00:20:37,153 --> 00:20:39,906
- I can follow up for sure.
- You don't know?
335
00:20:39,948 --> 00:20:42,825
- Um, the unit has visited
nearly a dozen ports, okay?
336
00:20:42,867 --> 00:20:45,370
They've been searching for DNA
from hundreds of vessels.
337
00:20:45,411 --> 00:20:47,622
- And they are known
for losing evidence.
338
00:20:47,664 --> 00:20:49,123
- Amanda, I'm gonna follow
this lead, okay?
339
00:20:49,165 --> 00:20:50,458
If there's a match,
I'll let you know.
340
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
- When, and how long?
- A week maybe.
341
00:20:52,794 --> 00:20:55,964
- [Sighs] That is
a few hundred more sharks dead.
342
00:20:56,005 --> 00:20:57,340
You need to put pressure
on this.
343
00:20:57,382 --> 00:20:59,926
- Okay, I will.
- Please promise.
344
00:20:59,968 --> 00:21:02,553
You need to escalate this
with your station chief.
345
00:21:02,595 --> 00:21:04,889
I will, Amanda, I promise.
346
00:21:07,016 --> 00:21:09,143
[Sighs deeply]
347
00:21:09,185 --> 00:21:39,090
[Solemn music plays] ??
?? ??
348
00:21:39,132 --> 00:21:43,970
- ? Take me back
to where we are again ?
349
00:21:44,012 --> 00:21:46,931
{\an8}??
350
00:21:46,973 --> 00:21:49,058
Lady, are you okay?
351
00:21:49,100 --> 00:21:55,106
{\an8}??
352
00:21:55,148 --> 00:21:57,734
Can I help you or...?
353
00:21:57,775 --> 00:22:04,240
{\an8}??
354
00:22:04,282 --> 00:22:06,284
How far are you going?
355
00:22:06,327 --> 00:22:13,624
??
356
00:22:13,666 --> 00:22:19,964
- Somewhere far, far away
from here.
357
00:22:20,006 --> 00:22:21,799
Please.
358
00:22:21,841 --> 00:22:31,809
{\an8}??
359
00:22:31,851 --> 00:22:34,854
{\an8}??
360
00:22:34,896 --> 00:22:36,773
Where is she?
361
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
Thought maybe she was with you.
362
00:22:42,363 --> 00:22:44,238
Amina came to see me.
363
00:22:47,283 --> 00:22:49,160
What do you know about that,
Gav?
364
00:22:53,748 --> 00:22:55,792
Oh, my word.
365
00:22:55,833 --> 00:22:57,960
You knew?
366
00:22:58,002 --> 00:22:59,921
Why did you keep it from me?
367
00:23:01,714 --> 00:23:03,424
- I don't want to get dragged
into your mess.
368
00:23:03,466 --> 00:23:04,884
My mess?
369
00:23:04,926 --> 00:23:06,886
Gavin, I didn't know.
370
00:23:06,928 --> 00:23:09,430
- You had unprotected sex
with your teenage girlfriend,
371
00:23:09,472 --> 00:23:10,723
and then she disappeared.
372
00:23:10,765 --> 00:23:12,266
What did you think had happened?
373
00:23:12,308 --> 00:23:14,060
She needed you,
and you abandoned her.
374
00:23:14,102 --> 00:23:16,020
- I did not know
she was pregnant.
375
00:23:16,062 --> 00:23:18,189
Okay? She abandoned me.
376
00:23:19,816 --> 00:23:21,943
- Wouldn't have made
a difference, would it?
377
00:23:21,984 --> 00:23:23,861
What are you trying to say?
Of course it would have made a difference.
378
00:23:23,903 --> 00:23:26,864
- No. You've always put your
academics and your career first.
379
00:23:26,906 --> 00:23:29,826
- So now Mr. Beach Bum 1995
is lecturing me
380
00:23:29,867 --> 00:23:31,494
on how to be responsible.
381
00:23:31,536 --> 00:23:33,037
Are you kidding me?
382
00:23:34,914 --> 00:23:40,421
- Say what you like about me,
but I have always put my relationships first.
383
00:23:42,255 --> 00:23:45,426
You just got a graveyard of them
in your wake.
384
00:23:46,509 --> 00:23:50,138
- Oh, is that right?
- Yeah.
385
00:23:50,179 --> 00:23:53,349
- Then why am I Rebecca's
emotional support?
386
00:23:53,391 --> 00:23:55,143
What are you talking about?
387
00:23:55,184 --> 00:23:57,770
- She came and kissed me
before you got engaged.
388
00:23:57,812 --> 00:24:00,857
Gav, it was nothing, okay?
It went nowhere.
389
00:24:03,985 --> 00:24:05,194
[Martin grunts]
390
00:24:06,237 --> 00:24:08,489
Bloody coward!
What's wrong with you?
391
00:24:11,826 --> 00:24:13,452
[Both grunting]
392
00:24:15,204 --> 00:24:16,956
What is wrong with you?
393
00:24:24,547 --> 00:24:27,592
[Breathing heavily]
394
00:24:32,263 --> 00:24:33,890
[Grunts]
395
00:24:38,686 --> 00:24:44,275
Gavin, just pack your bags
and come home, okay?
396
00:24:44,317 --> 00:24:46,485
I know her.
397
00:24:46,527 --> 00:24:48,196
She's not coming back.
398
00:24:51,574 --> 00:24:53,451
[Knocking on door]
399
00:24:53,494 --> 00:24:56,287
[Solemn music plays]
400
00:24:56,329 --> 00:25:01,375
{\an8}??
401
00:25:01,417 --> 00:25:03,377
[Knocking continues]
402
00:25:03,419 --> 00:25:13,387
{\an8}??
403
00:25:13,429 --> 00:25:23,397
{\an8}??
404
00:25:23,439 --> 00:25:27,568
{\an8}??
Charlie.
405
00:25:27,610 --> 00:25:34,367
{\an8}??
406
00:25:34,408 --> 00:25:37,578
- Are you okay?
- Mm.
407
00:25:37,620 --> 00:25:40,122
That's a bit of a loaded
question right now, isn't it?
408
00:25:40,164 --> 00:25:45,586
{\an8}- ??
- Let me clean you up. - Okay.
409
00:25:45,628 --> 00:25:55,596
{\an8}??
410
00:25:55,638 --> 00:25:57,181
{\an8}??
411
00:25:57,223 --> 00:25:58,641
[Door opens]
412
00:26:00,351 --> 00:26:02,228
[Door closes]
413
00:26:02,270 --> 00:26:04,146
Gavin.
414
00:26:04,188 --> 00:26:06,565
What the hell?
415
00:26:10,111 --> 00:26:11,904
Who did this to you?
416
00:26:14,699 --> 00:26:16,117
Martin.
417
00:26:16,909 --> 00:26:18,703
[Scoffs]
418
00:26:20,830 --> 00:26:23,374
[Gentle music plays]
419
00:26:23,416 --> 00:26:25,459
{\an8}??
420
00:26:25,501 --> 00:26:26,961
[Sighs]
421
00:26:27,003 --> 00:26:36,971
{\an8}??
422
00:26:37,013 --> 00:26:46,981
{\an8}??
423
00:26:47,023 --> 00:26:56,991
{\an8}??
424
00:26:57,033 --> 00:27:07,001
{\an8}??
425
00:27:07,043 --> 00:27:17,011
{\an8}??
426
00:27:17,053 --> 00:27:20,014
{\an8}??
427
00:27:20,056 --> 00:27:21,891
[Sighs defeatedly]
428
00:27:21,932 --> 00:27:31,901
{\an8}??
429
00:27:31,942 --> 00:27:35,946
{\an8}??
430
00:27:35,988 --> 00:27:38,783
[Line trilling]
431
00:27:38,824 --> 00:27:41,243
Rebecca.
432
00:27:41,285 --> 00:27:44,163
[Trilling continues]
433
00:27:44,205 --> 00:27:45,956
- [Voicemail]
Hi, this is Rebecca.
434
00:27:45,998 --> 00:27:48,250
Don't leave me a voicemail.
Just leave me a text.
435
00:27:48,292 --> 00:27:49,960
- Thanks.
- [Line beeps]
436
00:27:50,002 --> 00:27:52,630
Rebecca, please come back.
437
00:27:53,923 --> 00:27:56,050
Come fix what you started.
438
00:27:57,093 --> 00:27:58,886
{\an8}[In Afrikaans] Please, Becky.
439
00:27:58,928 --> 00:28:06,435
{\an8}??
440
00:28:06,477 --> 00:28:08,312
[Martin grunts softly]
441
00:28:08,354 --> 00:28:10,564
It looks bad.
442
00:28:10,606 --> 00:28:13,109
- We might need to remove the eye.
- [Chuckles]
443
00:28:19,407 --> 00:28:23,077
- I remember when...
when Tristan was born.
444
00:28:24,245 --> 00:28:26,288
[Scoffs] Completely changed
our lives.
445
00:28:27,708 --> 00:28:29,166
And I didn't know
it was possible
446
00:28:29,208 --> 00:28:31,669
to love someone so completely,
so quickly.
447
00:28:31,712 --> 00:28:34,672
I feel responsible for them,
you know?
448
00:28:34,715 --> 00:28:38,134
First, it's like all new life.
449
00:28:38,175 --> 00:28:41,178
And then?
Then the panic sets in.
450
00:28:41,220 --> 00:28:43,431
You're like, "Oh, my gosh,
something bad's gonna happen."
451
00:28:45,141 --> 00:28:46,976
Yeah.
452
00:28:47,017 --> 00:28:51,480
All that disappeared when
I saw his first toothless grin.
453
00:28:53,941 --> 00:28:57,069
I remember the first time
I got him to say "Dada."
454
00:28:57,111 --> 00:28:59,196
It's like he invented fire.
455
00:28:59,238 --> 00:29:01,490
I missed all of that with Amina.
456
00:29:05,746 --> 00:29:08,706
- Do you think there's
a chance of it not being true?
457
00:29:08,749 --> 00:29:10,541
No.
458
00:29:10,583 --> 00:29:12,334
No.
459
00:29:14,545 --> 00:29:16,547
Gav said something, and...
460
00:29:20,092 --> 00:29:21,844
[Voice breaks]
...it's haunting me.
461
00:29:23,554 --> 00:29:26,432
He said that, um...
462
00:29:26,474 --> 00:29:29,768
that maybe I knew
or like I suspected it,
463
00:29:29,810 --> 00:29:34,273
but...my teenage brain
just couldn't process it,
464
00:29:34,315 --> 00:29:36,901
and so I just...
465
00:29:36,942 --> 00:29:38,819
just swept it under the carpet.
466
00:29:40,988 --> 00:29:42,239
What if I knew?
467
00:29:42,281 --> 00:29:44,241
Maybe... [Inhales deeply]
468
00:29:46,035 --> 00:29:48,704
[Exhales deeply] ...everything
would have been different.
469
00:29:53,250 --> 00:29:57,630
[Exhales heavily]
[Solemn music plays]
470
00:29:57,671 --> 00:29:59,632
[Martin gulping]
471
00:29:59,673 --> 00:30:03,844
{\an8}??
472
00:30:03,886 --> 00:30:07,139
- Just stop.
It's enough.
473
00:30:09,391 --> 00:30:11,477
- You know,
she's got a bloody cheek.
474
00:30:11,519 --> 00:30:13,020
First, she takes your mother's
money for her res--
475
00:30:13,062 --> 00:30:15,940
Jack. This is not helpful.
476
00:30:15,981 --> 00:30:17,566
- I'm going to give
her a piece of my mind.
477
00:30:17,608 --> 00:30:18,609
You can bet on that.
478
00:30:18,651 --> 00:30:21,028
- Dad. Just stop.
Okay?
479
00:30:21,070 --> 00:30:22,571
Mom's right.
You're not helping.
480
00:30:22,613 --> 00:30:25,324
And...you're not going to say
anything to her
481
00:30:25,366 --> 00:30:26,784
because she's gone.
482
00:30:28,035 --> 00:30:30,496
- You know, you and Martin
were...
483
00:30:30,538 --> 00:30:32,331
[Solemn music plays]
484
00:30:32,373 --> 00:30:38,546
{\an8}??
485
00:30:38,587 --> 00:30:40,965
Come on, let's go to bed.
486
00:30:41,006 --> 00:30:42,758
Mm.
487
00:30:42,800 --> 00:30:52,768
{\an8}??
488
00:30:52,810 --> 00:31:02,778
{\an8}??
489
00:31:02,820 --> 00:31:07,533
{\an8}??
490
00:31:07,575 --> 00:31:08,993
You okay?
491
00:31:10,619 --> 00:31:12,246
Never been better, bud.
492
00:31:14,582 --> 00:31:16,333
You?
493
00:31:20,045 --> 00:31:21,964
Life's a peach. Mm?
494
00:31:22,006 --> 00:31:25,467
{\an8}??
495
00:31:25,509 --> 00:31:27,469
Yeah.
496
00:31:27,511 --> 00:31:29,972
{\an8}??
497
00:31:30,014 --> 00:31:32,349
[Sniffles]
498
00:31:32,391 --> 00:31:38,522
{\an8}??
499
00:31:38,564 --> 00:31:40,232
Um...
500
00:31:42,151 --> 00:31:44,194
I'm so worried
about our boys.
501
00:31:47,615 --> 00:31:50,826
It's actually heartbreaking.
502
00:31:52,703 --> 00:31:54,580
Me too.
503
00:31:54,622 --> 00:31:56,498
[Wilma exhales deeply]
504
00:31:58,500 --> 00:32:01,128
Come on.
505
00:32:01,170 --> 00:32:03,756
Scooch over.
506
00:32:03,797 --> 00:32:05,799
Come on. There you go.
507
00:32:07,384 --> 00:32:08,969
There we go.
508
00:32:10,346 --> 00:32:12,973
- We'll fix this. Hmm?
- Mm.
509
00:32:13,015 --> 00:32:15,893
- Together.
- Mm-hmm.
510
00:32:15,936 --> 00:32:18,896
- We'll fix it.
- Okay.
511
00:32:18,939 --> 00:32:28,906
{\an8}??
512
00:32:28,949 --> 00:32:35,954
{\an8}??
513
00:32:35,996 --> 00:32:38,540
[Gentle music plays]
514
00:32:38,582 --> 00:32:39,917
I was waiting.
515
00:32:39,960 --> 00:32:41,377
You need to tell us
all about it.
516
00:32:43,379 --> 00:32:46,298
[Indistinct conversations]
517
00:32:46,340 --> 00:32:49,718
- I don't have time
to chit chat today.
518
00:32:49,760 --> 00:32:51,428
Straight to work.
519
00:32:51,470 --> 00:33:01,438
{\an8}??
520
00:33:01,480 --> 00:33:11,448
{\an8}??
521
00:33:11,490 --> 00:33:16,078
{\an8}??
522
00:33:16,120 --> 00:33:20,332
- [Voicemail] Hi, this is Rebecca.
Don't leave me a voicemail. Just leave me a text.
523
00:33:20,374 --> 00:33:22,835
- Thanks.
- [Line beeps]
524
00:33:22,876 --> 00:33:32,803
{\an8}??
525
00:33:32,845 --> 00:33:40,269
{\an8}??
526
00:33:40,310 --> 00:33:43,063
[Engine whirring in distance]
527
00:33:43,105 --> 00:33:48,235
{\an8}??
528
00:33:55,701 --> 00:33:57,327
You smell.
529
00:33:57,369 --> 00:33:59,204
- Morning to you, too,
poo breath.
530
00:33:59,246 --> 00:34:00,956
- Well, at least
it's just my breath.
531
00:34:02,583 --> 00:34:04,626
- You know, when Amina
moves into our room,
532
00:34:04,668 --> 00:34:06,628
you're gonna have to brush
your teeth way more often.
533
00:34:06,670 --> 00:34:09,131
- Amina is not moving in with us.
- [Door opens]
534
00:34:09,173 --> 00:34:10,966
- [Door closes]
Dad!
535
00:34:11,008 --> 00:34:12,885
Amina's not moving in
with us, is she?
536
00:34:12,926 --> 00:34:15,053
Calm down, Lucy.
537
00:34:15,095 --> 00:34:17,639
We're gonna take things
very slowly, alright?
538
00:34:17,681 --> 00:34:19,183
Morning.
539
00:34:21,059 --> 00:34:22,853
What happened to your face?
540
00:34:22,895 --> 00:34:24,646
I'm fine. Okay?
541
00:34:26,398 --> 00:34:31,528
- Hey, Mom. - How are you feeling this morning?
- [Exhales] - You've got a bit of a cut there.
542
00:34:31,570 --> 00:34:34,615
- Mm. Cut's fine.
But everything else...
543
00:34:34,656 --> 00:34:36,366
I don't know.
544
00:34:36,408 --> 00:34:40,537
- You know...I think maybe
we should invite Amina over here
545
00:34:40,579 --> 00:34:44,124
so we can discuss things,and then she won't feel
like we're pushing her away.
546
00:34:44,166 --> 00:34:46,335
- Mom, it's a good plan,
but just not now, okay?
547
00:34:46,376 --> 00:34:49,713
I just want to slow things down
for everyone else's sake.
548
00:34:49,755 --> 00:34:52,007
- Okay.
- Alright. And I have no ideawhere Amina is at.
549
00:34:52,049 --> 00:34:57,262
So I don't wanna completely overwhelm her.
- Mm-hmm. - Okay, I'm gonna shower.
550
00:34:57,304 --> 00:34:59,389
[Footsteps depart]
551
00:35:04,102 --> 00:35:06,480
Everything's gonna be okay.
552
00:35:06,522 --> 00:35:08,982
[Solemn music plays]
553
00:35:09,024 --> 00:35:13,737
{\an8}??
554
00:35:13,779 --> 00:35:16,156
[Lock clicking]
555
00:35:16,198 --> 00:35:26,166
{\an8}??
556
00:35:26,208 --> 00:35:35,759
{\an8}??
557
00:35:35,801 --> 00:35:37,469
[Keys clatter]
558
00:35:37,511 --> 00:35:39,137
[Car alarm sounds in distance]
559
00:35:39,179 --> 00:35:40,848
Hi.
560
00:35:42,349 --> 00:35:44,476
Amina. Come in.
561
00:35:46,520 --> 00:35:48,063
'm so sorry about last night.
562
00:35:48,105 --> 00:35:50,816
It was just --
It was a huge shock.
563
00:35:50,858 --> 00:35:54,778
- I'm sorry.
I shouldn't have come. - Um, what are you doing here?
564
00:35:56,947 --> 00:35:58,991
My parents are in the car.
565
00:35:59,032 --> 00:36:00,534
I'm gonna go home.
566
00:36:01,869 --> 00:36:03,078
At least just
for a little while.
567
00:36:03,120 --> 00:36:05,038
Um...
568
00:36:05,080 --> 00:36:07,624
Maybe I'll come back and
finish the course, I don't know.
569
00:36:07,666 --> 00:36:10,586
Um...
570
00:36:10,627 --> 00:36:12,671
Bu-- But you mustn't worry,
I just don't want to cause
571
00:36:12,713 --> 00:36:14,840
you and your family
any more trouble.
572
00:36:14,882 --> 00:36:18,594
- Amina, you're no trouble to us.
Not in the least.
573
00:36:19,970 --> 00:36:21,972
Hey.
574
00:36:22,014 --> 00:36:24,016
If I'd known about you...
575
00:36:25,601 --> 00:36:28,061
...I would never
have let you go.
576
00:36:28,103 --> 00:36:32,316
- Alright? Never. - Amina?
- So if you want to stay... - [Footsteps approaching]
577
00:36:34,276 --> 00:36:36,403
- Are you okay?
- Yes, Mommy.
578
00:36:36,445 --> 00:36:38,113
- Come. Let's go.
- W-W-Wait.
579
00:36:38,155 --> 00:36:40,699
I-If there's anything
I can do for -- for her to stay,
580
00:36:40,741 --> 00:36:42,576
then just let me know.
581
00:36:42,618 --> 00:36:44,411
- She needs to come home
where she belongs.
582
00:36:44,453 --> 00:36:46,580
And she belongs here, too.
583
00:36:46,622 --> 00:36:48,916
I mean, she's a young, brilliant, intelligent,
amazing scientist.
584
00:36:48,957 --> 00:36:51,501
- All of this
will just confuse her.
585
00:36:51,543 --> 00:36:53,670
She needs to talk things
through with her family.
586
00:36:53,712 --> 00:36:55,756
- Her real family.
- You'll jeopardize her future.
587
00:36:55,797 --> 00:36:57,466
Everyone, please, just stop.
588
00:36:59,134 --> 00:37:00,427
Please.
589
00:37:05,974 --> 00:37:08,101
I really enjoyed
working here.
590
00:37:11,231 --> 00:37:12,856
But I love my mommy and daddy,
too.
591
00:37:12,898 --> 00:37:15,651
And just, right now...
592
00:37:17,736 --> 00:37:20,864
...the situation hurts them
just as much as it hurts me.
593
00:37:22,199 --> 00:37:26,246
So I just think I should --
I should just be with them for a while.
594
00:37:28,248 --> 00:37:30,624
Mm.
595
00:37:30,666 --> 00:37:32,252
Okay.
596
00:37:33,710 --> 00:37:36,296
That's your decision, then...
597
00:37:36,338 --> 00:37:38,674
[Heartfelt music plays]
598
00:37:38,715 --> 00:37:48,684
{\an8}??
599
00:37:48,725 --> 00:37:58,694
{\an8}??
600
00:37:58,735 --> 00:38:02,155
{\an8}??
601
00:38:02,197 --> 00:38:03,907
Goodbye, Dr. Field.
602
00:38:05,117 --> 00:38:07,119
Bye, Amina.
603
00:38:07,160 --> 00:38:17,129
{\an8}??
604
00:38:17,170 --> 00:38:27,139
{\an8}??
605
00:38:27,180 --> 00:38:36,565
{\an8}??
606
00:38:36,606 --> 00:38:38,734
{\an8}??
607
00:38:38,775 --> 00:38:40,610
Stop the car.
608
00:38:42,446 --> 00:38:45,657
Zaid, please. Stop the car!
609
00:38:45,699 --> 00:38:50,287
{\an8}??
610
00:38:50,330 --> 00:38:51,913
[Gear shift clicks]
611
00:38:51,955 --> 00:38:54,583
[Farida sobbing]
612
00:39:09,181 --> 00:39:11,808
Even though everything
has changed now,
613
00:39:11,850 --> 00:39:15,312
I need you to know that you're
my daughter and I'm your mommy.
614
00:39:15,355 --> 00:39:17,105
I feel the same way, Mommy.
615
00:39:17,147 --> 00:39:19,691
But if I'm a good mother,
616
00:39:19,733 --> 00:39:21,693
if I'm to be a great mother,
617
00:39:21,735 --> 00:39:23,945
then I will choose
a good future for you.
618
00:39:23,987 --> 00:39:25,322
Farida.
619
00:39:25,365 --> 00:39:26,948
Her future is at home
with us.
620
00:39:26,990 --> 00:39:30,202
- Yes, but the future
also lies in her continuing
621
00:39:30,243 --> 00:39:31,828
to fight for her dreams,
622
00:39:31,870 --> 00:39:34,748
learning to navigate
her independence,
623
00:39:34,790 --> 00:39:37,375
and understanding her identity,
624
00:39:37,417 --> 00:39:40,253
which now includes
the Fields as well.
625
00:39:40,295 --> 00:39:43,632
- Mommy...
- But my darling girl,
626
00:39:43,673 --> 00:39:46,301
I don't think it's best
that you come home with us.
627
00:39:47,928 --> 00:39:51,098
- But it is what's best, Mommy.
- No.
628
00:39:51,139 --> 00:39:53,517
You're just doing it
because you're a kind child
629
00:39:53,558 --> 00:39:56,478
who doesn't want to hurt
or disrespect her parents.
630
00:39:56,520 --> 00:40:00,273
- No. I don't see them
as my family, Mommy.
631
00:40:00,315 --> 00:40:04,027
- I know, my girl,
but Martin is right.
632
00:40:04,069 --> 00:40:05,779
You can't give up your studies.
633
00:40:07,739 --> 00:40:10,992
Oh, I love you
more than anything.
634
00:40:12,119 --> 00:40:14,579
But if we leave now,
635
00:40:14,621 --> 00:40:17,916
I'm afraid you'll never get
the chance to soar.
636
00:40:17,958 --> 00:40:20,710
And I'll never forgive
myself or Daddy
637
00:40:20,752 --> 00:40:23,046
if we robbed you
of that opportunity.
638
00:40:26,883 --> 00:40:28,718
Okay?
639
00:40:32,013 --> 00:40:33,515
{\an8}[In Arabic]
Thank you, Mommy.
640
00:40:33,557 --> 00:40:36,351
[Gentle music plays]
641
00:40:36,393 --> 00:40:46,361
{\an8}??
642
00:40:46,403 --> 00:40:53,160
{\an8}??
643
00:40:53,201 --> 00:40:55,579
- And anything?
- The anti-poaching units
644
00:40:55,620 --> 00:40:58,373
- made a bit of a breakthrough.
- Really?
645
00:40:59,583 --> 00:41:02,127
- They extracted some DNA
from the vessel you pointed out.
646
00:41:02,169 --> 00:41:05,338
And the genetic material
matched various shark species.
647
00:41:05,380 --> 00:41:08,175
- Bronzies.
- I knew it.
648
00:41:08,216 --> 00:41:09,968
- That's all the good news,
I'm afraid.
649
00:41:10,010 --> 00:41:11,928
- And the bad?
- Well, the DNA from the beach shark
650
00:41:11,970 --> 00:41:14,264
matched a vessel
in Gordon's Bay, so...
651
00:41:14,306 --> 00:41:23,023
- I'm not following. - Well, it also matched vessels across the coast.
So what I'm feeling is that there's something bigger at play here.
652
00:41:23,064 --> 00:41:26,318
We spoke to traffic,
and they said
653
00:41:26,359 --> 00:41:27,611
that there's been
an exponential surge
654
00:41:27,652 --> 00:41:30,488
in shark fin exports to Asia.
655
00:41:30,530 --> 00:41:32,741
Amanda, I feel like
with all this media attention
656
00:41:32,782 --> 00:41:36,745
on the great whites,
it's starting to shine a bit of a spotlight on us.
657
00:41:36,786 --> 00:41:41,458
I think what you need to do
is go to your shark ID board in your office
658
00:41:41,501 --> 00:41:43,418
and take everything down, okay?
659
00:41:43,460 --> 00:41:45,295
Anything that could possibly
lead these poachers to you.
660
00:41:45,337 --> 00:41:48,673
The syndicate isn't
like anything I've ever seen.
661
00:41:48,715 --> 00:41:50,634
Okay.
662
00:41:50,675 --> 00:41:57,307
{\an8}??
663
00:41:57,349 --> 00:42:00,393
- If it's true, I don't think
I want a big sister.
664
00:42:02,020 --> 00:42:03,730
It's true.
665
00:42:03,772 --> 00:42:05,273
Better get used to it.
666
00:42:06,650 --> 00:42:08,276
Isn't that from the wedding?
667
00:42:08,318 --> 00:42:10,904
- So? We're not made of money,
my girl.
668
00:42:10,946 --> 00:42:12,614
I'm not letting good food
go to waste.
669
00:42:12,656 --> 00:42:14,115
[Wilma sighs]
670
00:42:16,534 --> 00:42:18,245
Do you think I should go
and call Gavin?
671
00:42:18,286 --> 00:42:21,206
- Mnh-mnh. Leave him be.
He'll join us when he wants to.
672
00:42:21,248 --> 00:42:23,291
- Such a beautiful day.
Come on, Tristan.
673
00:42:23,333 --> 00:42:24,960
Come. Swim with your Oma.
Come on.
674
00:42:25,001 --> 00:42:26,378
- I'm not getting wet.
- Come on.
675
00:42:26,419 --> 00:42:27,837
Oh, come on, get wet.
676
00:42:27,879 --> 00:42:30,548
- I'll race you to the pool,
scaredy cat.
677
00:42:30,590 --> 00:42:32,550
[Wilma howls]
678
00:42:32,592 --> 00:42:36,846
- [Jack howls] - Whoo!
- [Jack laughs] - Martin, come on.
679
00:42:36,888 --> 00:42:38,181
- It's beautiful.
- Mm. I'm coming.
680
00:42:38,223 --> 00:42:39,891
Here we go.
I'm coming, I'm coming!
681
00:42:39,933 --> 00:42:42,310
- Come on!
- [Martin grunting]
682
00:42:42,352 --> 00:42:44,688
[Shouting]
683
00:42:44,729 --> 00:42:47,357
[Indistinct chatter]
684
00:42:52,112 --> 00:42:54,739
- Come on, Papa!
- Come on, Jack.
685
00:42:54,781 --> 00:42:56,199
Whoo!
686
00:42:56,241 --> 00:42:59,202
[Laughter]
687
00:42:59,244 --> 00:43:00,996
Let's make a sandwich.
688
00:43:01,037 --> 00:43:03,665
[Indistinct chatter]
689
00:43:03,707 --> 00:43:13,675
{\an8}??
690
00:43:13,717 --> 00:43:23,685
{\an8}??
691
00:43:23,727 --> 00:43:29,649
{\an8}??
692
00:43:29,691 --> 00:43:32,277
- Okay. Let's go, let's go.
Do it again.
693
00:43:32,319 --> 00:43:33,945
{\an8}??
694
00:43:33,987 --> 00:43:36,990
Alright. One, two, three.
695
00:43:37,032 --> 00:43:38,825
- Whoo-hoo!
696
00:43:38,867 --> 00:43:40,660
{\an8}??
697
00:43:40,702 --> 00:43:44,789
? To your ghost ?
698
00:43:44,831 --> 00:43:49,252
? I justify this�excellent�world ?
699
00:43:49,294 --> 00:43:54,591
{\an8}??
700
00:43:54,634 --> 00:43:57,927
? But I fell down ?
701
00:43:57,969 --> 00:44:01,097
? I've been down ?
702
00:44:01,139 --> 00:44:04,225
? And something pulled me back ?
703
00:44:04,267 --> 00:44:07,687
? I feel you
and your lighthouse ?
704
00:44:07,729 --> 00:44:10,732
? Beam across the sea ?
705
00:44:10,774 --> 00:44:15,695
? I feel your lights connecting
you to me ?
706
00:44:15,737 --> 00:44:17,614
{\an8}??
707
00:44:17,657 --> 00:44:22,118
? Ooh, ooh, ooh ?
708
00:44:23,703 --> 00:44:29,542
? Ooh, ooh, ooh ?
709
00:44:29,584 --> 00:44:32,921
{\an8}??
710
00:44:32,962 --> 00:44:34,547
? Your sound ?
711
00:44:34,589 --> 00:44:37,717
? I feel like�I�just�woke up ?
712
00:44:37,759 --> 00:44:40,970
? A bird with a broken wing ?
713
00:44:41,012 --> 00:44:44,140
? But keeping my ears open ?
714
00:44:44,182 --> 00:44:47,644
? And hoping that you sing ?
715
00:44:47,687 --> 00:44:50,647
? 'Cause I won't fly
for nothing ?
716
00:44:50,690 --> 00:44:53,775
? Yeah, you wouldn't stand
for that ?
717
00:44:53,817 --> 00:44:57,195
? And keeping my heart open ?
718
00:44:57,237 --> 00:45:00,490
? Waiting to react ?
719
00:45:00,532 --> 00:45:04,911
{\an8}??
720
00:45:04,953 --> 00:45:08,706
? To your ghost ?
721
00:45:08,748 --> 00:45:13,169
? I justify my place
in this world ?
722
00:45:13,211 --> 00:45:17,715
{\an8}??
723
00:45:17,757 --> 00:45:21,761
? To your ghost ?
724
00:45:21,803 --> 00:45:27,517
? Ooh, ooh, ooh ?
725
00:45:27,567 --> 00:45:32,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.