Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,650 --> 00:00:08,719
- You know
how I feel about her.
2
00:00:09,219 --> 00:00:12,460
- She doesn't have the strength
to leave you.
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,699
I need you to be strong enough
for you both.
4
00:00:17,140 --> 00:00:19,500
I need you to break up with her.
5
00:00:20,119 --> 00:00:22,587
- We're finished.
- No. Please. Please.
6
00:00:22,620 --> 00:00:24,820
- Please.
- I love you.
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
I love you. I'm sorry.
8
00:00:28,520 --> 00:00:31,200
- It was you.
- Why would I do that?
9
00:00:31,640 --> 00:00:33,520
- [Voice breaks] You have
to tell me you did this.
10
00:00:33,899 --> 00:00:34,899
I'm sorry.
11
00:00:36,300 --> 00:00:37,880
- Why did you fight
for me to stay?
12
00:00:38,820 --> 00:00:40,560
- I don't like being
the wicked cousin.
13
00:00:42,240 --> 00:00:43,800
And I hate it
that I betrayed you.
14
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
I can't take this step,
living with this lie.
15
00:00:48,079 --> 00:00:49,759
- [Speaks in Afrikaans]
- I can't do it anymore, Ma.
16
00:00:51,549 --> 00:00:53,041
I can't do it to the Fields.
17
00:00:53,084 --> 00:00:56,669
And I especially can't do it
to Ami.
18
00:00:56,989 --> 00:00:57,989
You're all I need, Rebecca.
19
00:00:59,289 --> 00:01:00,549
You're all I ever need.
20
00:01:00,591 --> 00:01:02,521
I don't want to mess it up.
21
00:01:02,562 --> 00:01:09,562
??
22
00:01:14,435 --> 00:01:21,435
??
23
00:01:24,378 --> 00:01:28,783
??
24
00:01:28,825 --> 00:01:31,468
[Indistinct conversation]
25
00:01:31,510 --> 00:01:38,510
??
26
00:01:41,578 --> 00:01:43,256
??
27
00:01:43,299 --> 00:01:44,299
It's all there.
28
00:01:45,599 --> 00:01:47,459
$4,000 for ten kilos.
29
00:01:47,640 --> 00:01:49,560
- The middlemen are never
the biggest takers, Hannes.
30
00:01:51,579 --> 00:01:53,132
I organized my cousin's
panel beaters
31
00:01:53,170 --> 00:01:54,799
where you can push
that money through.
32
00:01:54,859 --> 00:01:57,239
- No, no, no, no.
This is going into an offshore account.
33
00:01:57,719 --> 00:01:58,719
For the kid?
34
00:02:00,308 --> 00:02:01,308
Yeah.
35
00:02:02,200 --> 00:02:03,439
You're still good for more?
36
00:02:04,740 --> 00:02:05,740
Of course.
37
00:02:07,779 --> 00:02:09,395
Hannes.
38
00:02:09,437 --> 00:02:11,435
If we really want to cash in...
39
00:02:11,477 --> 00:02:13,857
[In Afrikaans]
leave the spotties and soup fin sharks.
40
00:02:13,900 --> 00:02:14,939
Bring in the great white.
41
00:02:17,050 --> 00:02:19,951
They'll pay $800 per kilo.
42
00:02:21,402 --> 00:02:26,222
Small shark fin is about 15kgs
43
00:02:26,264 --> 00:02:28,910
at 14,700 rand a kilo.
44
00:02:28,910 --> 00:02:31,170
- You can leave for the U.S.
by next week.
45
00:02:31,212 --> 00:02:33,957
[Pensive music plays]
46
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Yeah.
47
00:02:35,045 --> 00:02:38,759
??
48
00:02:38,804 --> 00:02:40,012
[Car door closes]
49
00:02:40,057 --> 00:02:42,652
[Indistinct chatter]
50
00:02:44,710 --> 00:02:46,750
Excuse me, please. Thank you.
51
00:02:48,110 --> 00:02:49,310
- Thank you. Sorry.
Thank you. Thank you.
52
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
Thank you.
53
00:02:58,530 --> 00:02:59,173
- Yeah.
- Yeah.
54
00:02:59,173 --> 00:03:00,173
Get a little sample here.
55
00:03:00,518 --> 00:03:01,518
[Indistinct chatter]
56
00:03:02,603 --> 00:03:04,026
[Camera shutter clicking]
57
00:03:05,469 --> 00:03:06,944
- Is that everything you need?
- Yeah.
58
00:03:06,981 --> 00:03:09,270
I'll, uh, analyze it
when I get back to the office.
59
00:03:09,969 --> 00:03:13,389
- Alright. Mr. Martin, this...
This means real trouble there.
60
00:03:13,750 --> 00:03:16,349
- Yeah, I agree.
Let you know the results.
61
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
- Alright. Thanks.
- [Speaks indistinctly]
62
00:03:22,404 --> 00:03:24,336
- Beautiful.
- [Camera shutter clicking]
63
00:03:25,470 --> 00:03:30,005
? I can feel your tide ?
64
00:03:30,047 --> 00:03:33,071
? Pulling me ?
65
00:03:34,415 --> 00:03:40,545
? So I go where the sunlight falls ?
66
00:03:40,588 --> 00:03:46,383
? And the tide
will bring me home ?
67
00:03:46,424 --> 00:03:48,987
[Birds crying]
68
00:03:49,028 --> 00:03:56,028
??
69
00:03:58,352 --> 00:04:05,352
??
70
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Hi.
71
00:04:10,439 --> 00:04:11,620
We're getting married today.
72
00:04:15,061 --> 00:04:18,703
[Both singing]
73
00:04:20,500 --> 00:04:21,860
? Gonna get married ?
74
00:04:21,909 --> 00:04:24,731
[Both laugh]
75
00:04:24,780 --> 00:04:25,899
[Gavin exhales deeply]
76
00:04:25,949 --> 00:04:27,548
Reminds me.
77
00:04:27,581 --> 00:04:29,410
You're not supposed to be here,
man.
78
00:04:30,149 --> 00:04:32,990
- What?
- You're not supposed to see me on my wedding day.
79
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
It's bad luck.
80
00:04:34,350 --> 00:04:36,110
- When did you start
caring about superstition?
81
00:04:36,209 --> 00:04:38,550
- Have you not seen me chuck
salt over my shoulder before?
82
00:04:39,709 --> 00:04:42,610
- Uh, yeah, but I thought
that was just a-a chef thing.
83
00:04:42,889 --> 00:04:43,889
- Seasoning the floor?
- [Both laugh]
84
00:04:46,050 --> 00:04:48,290
No.
Can't let anything jinx today.
85
00:04:49,569 --> 00:04:51,449
So...get out of my bed.
86
00:04:52,976 --> 00:04:55,246
- It's our bed.
- Get out!
87
00:04:55,290 --> 00:04:57,667
- Okay, fine, fine.
I'm going, I'm going.
88
00:04:57,707 --> 00:04:59,694
[Gentle music plays]
89
00:04:59,733 --> 00:05:01,292
??
90
00:05:01,331 --> 00:05:03,319
I cannot wait to see you
at the beach.
91
00:05:04,879 --> 00:05:08,839
- I absolutely cannot wait
to walk towards you.
92
00:05:08,879 --> 00:05:18,758
??
93
00:05:18,800 --> 00:05:20,960
- You'll get this
to the university for me?
94
00:05:21,300 --> 00:05:22,520
I already spoke to them.
95
00:05:22,600 --> 00:05:24,660
They're on standby
to do the DNA analysis.
96
00:05:24,660 --> 00:05:27,780
- Yeah, it should probably
take about a day.
97
00:05:27,848 --> 00:05:31,793
Hannes crewed up a new boat.
98
00:05:31,860 --> 00:05:34,589
- Oh?
- There are rumors that Joey has been around.
99
00:05:34,619 --> 00:05:37,000
- Now that I didn't know.
- Maybe you should ask Uncle Freddy about it.
100
00:05:37,220 --> 00:05:39,710
- No can do.
I've got my best man duties.
101
00:05:39,748 --> 00:05:41,219
Besides,
if they were not fishing,
102
00:05:41,257 --> 00:05:43,220
get the department
to do the search.
103
00:05:43,420 --> 00:05:46,378
Can you do me a favor?
Can you get some of that, um, tissue off the boat?
104
00:05:46,415 --> 00:05:48,680
- See if we can get a DNA match?
- I'm on it.
105
00:05:48,736 --> 00:05:50,935
And get the drone up.
106
00:05:50,994 --> 00:05:53,483
And if Hannes leaves,
you follow him.
107
00:05:53,540 --> 00:05:55,019
Do not let him out
of your sight. Alright?
108
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
- [Chuckles] Alright.
- I'll see you later.
109
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
See you later.
110
00:05:57,608 --> 00:06:01,580
??
111
00:06:01,628 --> 00:06:03,399
Oh!
112
00:06:05,507 --> 00:06:08,138
Alright.
113
00:06:08,186 --> 00:06:10,100
Okay.
114
00:06:10,149 --> 00:06:11,149
- [Chuckles]
- My boy!
115
00:06:12,829 --> 00:06:16,310
- Mom, this looks looks...
looks amazing.
116
00:06:16,689 --> 00:06:17,760
Well, it's just something small
117
00:06:17,789 --> 00:06:19,469
for people coming in and out.
118
00:06:20,409 --> 00:06:21,409
How are you feeling?
119
00:06:23,549 --> 00:06:25,871
Uh, yeah, I feel good. Yeah.
120
00:06:25,903 --> 00:06:27,128
- Well, Martin's cleaned out
the room.
121
00:06:27,158 --> 00:06:28,729
Your suit's there.
It's all prepped.
122
00:06:30,129 --> 00:06:31,849
- [Chuckles]
You are the mom.
123
00:06:31,892 --> 00:06:36,666
??
124
00:06:36,710 --> 00:06:39,209
Okay, I'm gonna go get ready.
125
00:06:39,251 --> 00:06:46,251
??
126
00:06:49,380 --> 00:06:56,380
??
127
00:06:59,509 --> 00:07:06,509
??
128
00:07:09,638 --> 00:07:13,394
??
129
00:07:13,436 --> 00:07:14,786
[Glasses clinking]
130
00:07:14,829 --> 00:07:15,829
- Oi, my lad.
- Oh.
131
00:07:16,629 --> 00:07:18,829
Pops, I think it's
a little early for that.
132
00:07:19,069 --> 00:07:20,469
- No, no, no. Come on,
it's your wedding day.
133
00:07:20,510 --> 00:07:22,460
- Gimme, gimme.
- No, no, no. I'm pouring.
134
00:07:22,502 --> 00:07:24,908
- [Clears throat]
- You could pour. That's fine.
135
00:07:24,949 --> 00:07:27,229
- There you go.
- So, how are you feeling?
136
00:07:27,829 --> 00:07:30,289
- Yeah. I'm, uh...
I'm good.
137
00:07:30,449 --> 00:07:32,430
- Really good.
- That's wonderful. That's wonderful.
138
00:07:32,430 --> 00:07:33,569
I'm glad. I'm glad.
139
00:07:34,529 --> 00:07:37,050
You're gonna just, you know,
tidy up just a little bit.
140
00:07:37,110 --> 00:07:39,169
- Yeah. Okay. That's --
That's the plan.
141
00:07:39,169 --> 00:07:41,169
- That's good.
That's wonderful, man.
142
00:07:41,829 --> 00:07:42,829
Perfect day for it.
143
00:07:43,649 --> 00:07:45,497
Although the weather boy
said might, uh,
144
00:07:45,497 --> 00:07:46,990
pick up a bit later on the wind.
145
00:07:47,409 --> 00:07:49,409
- I hope not.
- Yeah. Yeah.
146
00:07:50,509 --> 00:07:51,509
Here's to you, my son.
147
00:07:52,689 --> 00:07:53,689
- [Glasses clink]
- Cheers.
148
00:07:53,949 --> 00:07:55,949
"My bounty is as boundless
as the sea.
149
00:07:56,769 --> 00:07:57,990
My love is deep.
150
00:07:58,649 --> 00:08:00,550
The more I give to thee,
the more I have.
151
00:08:01,849 --> 00:08:03,110
For both are infinite."
152
00:08:04,089 --> 00:08:06,733
- Where's that from?
- Romeo and Juliet, man.
153
00:08:06,774 --> 00:08:09,089
- Pops, Romeo poisoned himself
and died.
154
00:08:09,310 --> 00:08:10,490
- Oh, well, you know,
he was a fool.
155
00:08:11,490 --> 00:08:13,689
- I guess women make us
do crazy things, huh?
156
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
Mm. Mm.
157
00:08:14,787 --> 00:08:21,372
Well, there was also
somewhere that, uh...
158
00:08:21,430 --> 00:08:25,507
Love is a kind of freedom.
Love isn't a trap.
159
00:08:25,541 --> 00:08:27,529
And that's the beautiful thing
about you and Rebecca.
160
00:08:27,629 --> 00:08:28,629
You know that?
161
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
You have made
a great choice.
162
00:08:30,949 --> 00:08:31,949
- Thanks, Dad.
- [Glasses clink]
163
00:08:31,995 --> 00:08:34,280
[Pensive music plays]
164
00:08:34,326 --> 00:08:41,326
??
165
00:08:42,299 --> 00:08:43,299
Dad?
166
00:08:46,254 --> 00:08:47,754
Lande?
167
00:08:47,799 --> 00:08:49,940
- Are you sure you didn't say
anything?
168
00:08:50,659 --> 00:08:51,659
About what?
169
00:08:52,179 --> 00:08:53,963
To Tristan, Dad, to Tristan.
170
00:08:53,999 --> 00:08:56,379
- The last time I saw him,
you were staying at his house.
171
00:08:56,759 --> 00:08:58,179
It just doesn't make sense.
172
00:08:58,980 --> 00:09:00,259
He's a teenage boy.
173
00:09:00,600 --> 00:09:03,100
This is exactly
what teenage boys do.
174
00:09:03,440 --> 00:09:04,480
No, no. Not Tristan.
175
00:09:04,779 --> 00:09:06,480
- Maybe it all
just got too much for him.
176
00:09:06,521 --> 00:09:08,530
- I'll tell you --
- Oh! Please, don't.
177
00:09:15,481 --> 00:09:16,737
[Sighs]
178
00:09:19,710 --> 00:09:21,009
There is another option.
179
00:09:26,159 --> 00:09:27,219
See it as a holiday.
180
00:09:28,459 --> 00:09:30,939
We can even go to Broadway.
181
00:09:31,919 --> 00:09:34,419
I will take you to the top
ballet that's there.
182
00:09:38,149 --> 00:09:39,911
- All the dreams
I no longer have.
183
00:09:39,952 --> 00:09:41,967
Or still could have.
184
00:09:45,366 --> 00:09:47,044
[Hannes exhales]
185
00:09:49,478 --> 00:09:51,492
What's showing?
186
00:09:51,534 --> 00:09:54,220
- American City Ballet
is performing Don Quixote.
187
00:09:57,744 --> 00:10:00,555
- He would love that.
- [Chuckles lightly]
188
00:10:00,600 --> 00:10:02,980
- I'd kill to see
the torture in his face.
189
00:10:04,840 --> 00:10:06,742
[Gentle music plays]
190
00:10:06,782 --> 00:10:08,808
??
191
00:10:08,850 --> 00:10:10,310
But we're not going, Dad.
192
00:10:11,670 --> 00:10:12,710
Yeah, I know.
193
00:10:14,870 --> 00:10:18,170
But...if you ever change
your mind.
194
00:10:18,213 --> 00:10:20,953
[Humming]
195
00:10:20,994 --> 00:10:27,994
??
196
00:10:29,048 --> 00:10:31,282
??
197
00:10:31,325 --> 00:10:33,517
[Birds cooing]
198
00:10:33,559 --> 00:10:40,559
??
199
00:10:43,678 --> 00:10:49,919
??
200
00:10:49,961 --> 00:10:51,437
Hi!
201
00:10:51,479 --> 00:10:55,764
I've come to get
the chafing dishes that I hired.
202
00:10:55,764 --> 00:10:57,279
Ah, they're in the back.
203
00:10:57,399 --> 00:10:59,120
I'll send someone
to bring them round.
204
00:10:59,379 --> 00:11:00,699
What's all this?
205
00:11:00,737 --> 00:11:03,078
- Our emergency branch
meeting this afternoon.
206
00:11:03,116 --> 00:11:04,740
Oh. Since when?
207
00:11:05,479 --> 00:11:06,771
- Since the department
informed us
208
00:11:06,807 --> 00:11:10,219
of all the finned sharks
on the beach.
209
00:11:10,255 --> 00:11:12,374
It appears they feel
we are responsible somehow.
210
00:11:12,411 --> 00:11:13,919
What?
211
00:11:14,699 --> 00:11:17,099
- Because of my little run in
with that great white.
212
00:11:17,259 --> 00:11:19,699
Now they're labeling
the False Bay Action Group
213
00:11:19,699 --> 00:11:22,179
as anti conservationist.
214
00:11:22,439 --> 00:11:23,959
- That would be terrible
for us.
215
00:11:23,959 --> 00:11:25,506
- Exactly why I called
the meeting.
216
00:11:25,548 --> 00:11:27,178
And since we're all
going to be here,
217
00:11:27,220 --> 00:11:28,893
we'll be getting rid of the, uh,
218
00:11:28,935 --> 00:11:30,859
vote for the branch chair
as well.
219
00:11:32,504 --> 00:11:34,620
I...
220
00:11:34,620 --> 00:11:37,019
Wasn't the vote
scheduled for tomorrow?
221
00:11:37,479 --> 00:11:38,479
Schedule changed.
222
00:11:41,350 --> 00:11:43,178
It's Gavin's wedding.
223
00:11:45,215 --> 00:11:47,584
- There's nothing
I can do about that, Wilma.
224
00:11:47,626 --> 00:11:49,247
Really?
225
00:11:50,867 --> 00:11:51,990
I didn't make the call.
226
00:11:52,450 --> 00:11:53,777
Of course you didn't.
227
00:11:53,812 --> 00:11:55,490
- That's the thing
about politics, Wilma.
228
00:11:55,870 --> 00:11:58,690
It's never convenient.
I did warn you, didn't I?
229
00:11:58,970 --> 00:12:01,129
- Oh, you did, you did.
Thanks, Bruce.
230
00:12:01,250 --> 00:12:03,250
- I'm sorry, Wilma.
It's really out of my hands.
231
00:12:03,291 --> 00:12:05,726
- Mm-hmm.
- Enjoy the wedding.
232
00:12:05,769 --> 00:12:07,264
I will.
233
00:12:11,277 --> 00:12:13,992
[Footsteps approaching]
234
00:12:20,917 --> 00:12:22,570
Can we talk?
235
00:12:23,230 --> 00:12:27,870
I think I'm gonna tell my dad
I'll go...for the trial.
236
00:12:32,720 --> 00:12:35,208
Listen, if you want me to stay,
237
00:12:35,240 --> 00:12:36,740
this is your one shot
to tell me not to go.
238
00:12:41,299 --> 00:12:42,500
I don't know what to say.
239
00:12:44,899 --> 00:12:46,179
I want you to fight for me.
240
00:12:47,355 --> 00:12:48,938
Lande...
241
00:12:48,979 --> 00:12:52,579
- So you just slept with me,
and now you're done?
242
00:12:53,799 --> 00:12:56,339
- Just spit me out. That's it?
- That's not what happened.
243
00:12:56,339 --> 00:12:57,959
Then tell me what happened.
244
00:12:58,519 --> 00:13:00,019
What happened is you used me.
245
00:13:01,599 --> 00:13:04,011
- I didn't.
- Even if you're doing this
246
00:13:04,055 --> 00:13:07,759
to get me to do the trial,
you still used me.
247
00:13:08,740 --> 00:13:11,479
And now you have
so little respect for me,
248
00:13:11,479 --> 00:13:12,559
you can't even be honest.
249
00:13:13,639 --> 00:13:15,419
This is the one time
I needed you.
250
00:13:16,099 --> 00:13:17,179
And you do this.
251
00:13:21,399 --> 00:13:23,219
- Yolande,
your body's giving up on you.
252
00:13:24,579 --> 00:13:26,259
I don't want you
to become a fading memory
253
00:13:26,259 --> 00:13:29,759
where I can't even recall
the sound of your laughter.
254
00:13:31,259 --> 00:13:33,214
Because that's all
you'll become if you don't go.
255
00:13:33,254 --> 00:13:34,850
Ask me to stay.
256
00:13:36,167 --> 00:13:38,003
I can't.
257
00:13:38,043 --> 00:13:39,759
Your love was all I had left.
258
00:13:41,839 --> 00:13:42,839
Broke that, too.
259
00:13:42,880 --> 00:13:44,869
[Emotive music plays]
260
00:13:44,910 --> 00:13:51,910
??
261
00:13:55,062 --> 00:14:02,062
??
262
00:14:05,213 --> 00:14:09,908
??
263
00:14:09,951 --> 00:14:11,432
Jack!
264
00:14:13,250 --> 00:14:14,964
- Jack!
- Everything okay?
265
00:14:15,010 --> 00:14:17,808
- What's going on?
- Bruce Anderson.
266
00:14:17,808 --> 00:14:20,316
- Oh, no.
- You know he's called a branch meeting today.
267
00:14:20,350 --> 00:14:22,069
He knows it's Gavin's wedding.
268
00:14:22,829 --> 00:14:26,149
Anyway, he's using the shark
finning crisis as an excuse.
269
00:14:26,730 --> 00:14:28,949
So patently obvious
that he wants to keep me
270
00:14:28,949 --> 00:14:30,309
out of the meeting
when they vote.
271
00:14:30,569 --> 00:14:31,909
- Ah.
- So here's a to do list.
272
00:14:32,029 --> 00:14:33,250
I've got to go back
to the yacht club.
273
00:14:33,298 --> 00:14:35,421
- Now?
- Yes.
274
00:14:35,470 --> 00:14:37,389
You are going to step in.
275
00:14:37,549 --> 00:14:39,929
Okay? The kids,
Charlie will help you.
276
00:14:39,977 --> 00:14:43,540
- Don't tell Gavin.
- Wilma, I'm no goodat this kind of thing.
277
00:14:43,590 --> 00:14:46,710
- I'm not a wedding organizer.
- Use it as a military exercise.
278
00:14:46,850 --> 00:14:49,589
You've got your targets,
your times, your troops.
279
00:14:50,389 --> 00:14:53,389
- Bruce bloody Anderson.
What the hell is this?
280
00:14:53,750 --> 00:14:55,789
Croque-- Croque--
What's a croquembouche?
281
00:14:55,858 --> 00:14:58,680
It's a desert. I'll get it.
282
00:14:58,750 --> 00:15:00,848
- Fantastic. Then -- Okay.
Then there's, uh, uh, um...
283
00:15:00,885 --> 00:15:03,389
- Confetti and flowers and chair arrangements.
- [Door closes]
284
00:15:03,629 --> 00:15:05,750
- Hi, everyone.
- Oh.
285
00:15:06,669 --> 00:15:08,118
- Martin.
- Yeah?
286
00:15:08,159 --> 00:15:09,449
- This is Rebecca's
wedding dress.
287
00:15:09,549 --> 00:15:10,809
You're going to drop it off.
Okay?
288
00:15:12,069 --> 00:15:13,069
- Bye-bye.
- Whoa, whoa, whoa.
289
00:15:13,149 --> 00:15:14,990
Isn-- Isn't it bad luck to see
the bride on her wedding day?
290
00:15:15,990 --> 00:15:17,449
- Only if you're getting married
to her.
291
00:15:17,750 --> 00:15:18,980
- Yeah, but then why is it
my duty? I mean...
292
00:15:19,011 --> 00:15:20,549
- Because you're the best man,
man. [Laughs]
293
00:15:21,250 --> 00:15:24,789
Listen, rear admiral and able
seaman person, come along.
294
00:15:25,370 --> 00:15:27,894
- I will see you later.
- See you later, ciao.
295
00:15:29,896 --> 00:15:31,779
Oh, Gav. [Stammers] How's it?
296
00:15:32,059 --> 00:15:33,059
Uh, how are you feeling?
297
00:15:34,159 --> 00:15:37,179
- Yeah. I'm -- I'm good.
- Okay. Okay, cool.
298
00:15:37,819 --> 00:15:41,000
Uh, listen, if you need --
if you need anything, then just -- just tell me.
299
00:15:42,100 --> 00:15:44,120
- Yeah.
- Okay. Cool. I'll see you later.
300
00:15:44,162 --> 00:15:48,348
??
301
00:15:48,390 --> 00:15:49,897
- [Door closes]
- Just dandy.
302
00:15:49,938 --> 00:15:51,990
[Gentle music plays]
303
00:15:52,032 --> 00:15:59,032
??
304
00:16:02,080 --> 00:16:07,187
??
305
00:16:07,230 --> 00:16:08,810
Oh, you look so beautiful.
306
00:16:12,590 --> 00:16:15,450
- I can't believe this.
I never thought I --
307
00:16:16,269 --> 00:16:18,535
I never thought I'd see the day.
308
00:16:18,579 --> 00:16:20,269
Me as a bride.
309
00:16:20,318 --> 00:16:23,099
[Knocking on door]
310
00:16:23,149 --> 00:16:24,470
- Ah!
- I think that's Mommy.
311
00:16:25,350 --> 00:16:26,629
Could you open for me, please?
312
00:16:27,289 --> 00:16:28,289
- All good.
- [Knocking continues]
313
00:16:28,330 --> 00:16:35,330
??
314
00:16:36,564 --> 00:16:38,399
[Door opens]
315
00:16:38,441 --> 00:16:44,157
??
316
00:16:44,200 --> 00:16:46,504
[Music grows louder]
317
00:16:46,547 --> 00:16:53,547
??
318
00:16:53,799 --> 00:16:55,939
- I just want to speak
with Rebecca quickly.
319
00:16:56,099 --> 00:16:57,099
- Okay.
- Becky.
320
00:17:03,306 --> 00:17:07,445
- What?
- Zaid and Farida are here to talk to you.
321
00:17:29,450 --> 00:17:30,759
Really?
322
00:17:32,111 --> 00:17:33,299
Really?
323
00:17:34,680 --> 00:17:35,700
On my wedding day?
324
00:17:36,200 --> 00:17:38,460
- We are not here to attend
your wedding as guests.
325
00:17:38,919 --> 00:17:40,358
We're here to pick up our child.
326
00:17:40,839 --> 00:17:43,358
- Auntie Farida?
- What you are doing goes so deeply
327
00:17:43,399 --> 00:17:44,878
against what we believe in.
328
00:17:46,339 --> 00:17:48,109
You took our baby girl
away from us
329
00:17:48,147 --> 00:17:51,500
without a second thought of the
hurt and pain it would cause us.
330
00:17:52,440 --> 00:17:54,259
So now you're not going to have
any peace either.
331
00:17:55,399 --> 00:17:56,399
What?
332
00:17:56,859 --> 00:17:59,703
- If you don't send Amina back
with us today,
333
00:17:59,745 --> 00:18:01,585
we are going to tell Martin.
334
00:18:02,882 --> 00:18:05,559
You really are something.
335
00:18:05,779 --> 00:18:08,117
- I'm sorry, but that's the way
it's gonna be.
336
00:18:08,153 --> 00:18:09,700
[Scoffs] Sorry?
337
00:18:10,460 --> 00:18:12,659
You manipulated her
out of my arms.
338
00:18:12,740 --> 00:18:14,980
You couldn't have a child,
so you stole mine.
339
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
Come, Farida.
340
00:18:18,285 --> 00:18:20,639
[Emotive music plays]
341
00:18:20,685 --> 00:18:27,685
??
342
00:18:30,236 --> 00:18:32,454
Dad?
343
00:18:32,500 --> 00:18:36,315
Uh, if this thing works,
will I be able to dance again?
344
00:18:38,351 --> 00:18:41,130
Yes. Yes, you will.
345
00:18:42,210 --> 00:18:45,349
- If that's so, then I want
to stay and go to Julliard.
346
00:18:47,170 --> 00:18:49,209
When I was little,
I gave up on it
347
00:18:49,248 --> 00:18:51,250
'cause things started changing.
348
00:18:52,869 --> 00:18:56,690
You promised to book tickets to
Don Quixote as soon as we land.
349
00:18:56,732 --> 00:19:03,568
??
350
00:19:03,611 --> 00:19:06,115
[Solemn music plays]
351
00:19:06,158 --> 00:19:13,158
??
352
00:19:16,349 --> 00:19:17,349
Hey, Becca.
353
00:19:19,549 --> 00:19:24,269
My mom, uh, she got caught up
in a whole bunch of stuff.
354
00:19:24,409 --> 00:19:27,769
So, anyway, best man duties.
I've, uh, come to deliver.
355
00:19:27,811 --> 00:19:31,306
??
356
00:19:31,349 --> 00:19:32,349
Are you okay?
357
00:19:32,403 --> 00:19:36,794
??
358
00:19:36,849 --> 00:19:37,849
[Chuckles nervously] Hey.
359
00:19:40,929 --> 00:19:42,829
Everybody gets wedding jitters.
360
00:19:43,629 --> 00:19:46,460
But it's normal, alright?
You know, when Julia and I --
361
00:19:46,497 --> 00:19:50,029
- I absolutely cannot hear
about you and Julia right now.
362
00:19:50,076 --> 00:19:54,603
??
363
00:19:54,650 --> 00:19:56,130
- Are you having
second thoughts?
364
00:19:56,173 --> 00:19:59,665
??
365
00:19:59,708 --> 00:20:01,454
Are you?
366
00:20:03,200 --> 00:20:07,180
- I am faced
with an impossible decision.
367
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
No.
368
00:20:11,620 --> 00:20:12,600
No, Rebecca. No.
369
00:20:12,600 --> 00:20:13,580
No. You cannot do this to Gavin.
370
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
No!
371
00:20:14,622 --> 00:20:21,622
??
372
00:20:23,009 --> 00:20:25,357
??
373
00:20:25,400 --> 00:20:26,800
I am so sorry...
374
00:20:28,950 --> 00:20:31,190
...for running away
all those years ago.
375
00:20:32,370 --> 00:20:34,588
It was horrible.
376
00:20:34,625 --> 00:20:36,549
But it broke my heart, too.
377
00:20:38,330 --> 00:20:42,335
And what I did...
it was unforgivable.
378
00:20:42,375 --> 00:20:47,150
And it was the worst regret
of my life.
379
00:20:48,450 --> 00:20:50,675
I need you to know that.
380
00:20:50,709 --> 00:20:52,490
I'm sorry.
381
00:20:52,533 --> 00:20:59,533
??
382
00:21:03,007 --> 00:21:10,007
??
383
00:21:13,481 --> 00:21:20,481
??
384
00:21:22,559 --> 00:21:25,093
- Hello? Yes, hello. Hello.
It's Jack Field here.
385
00:21:25,130 --> 00:21:28,840
Yes. The -- The -- The --
The Field wedding on the beach.
386
00:21:29,720 --> 00:21:31,380
No, no, no,
we're not on a field.
387
00:21:31,840 --> 00:21:34,417
It's a wedding on the --
I'm Field.
388
00:21:34,454 --> 00:21:37,180
It's a wedding on the beach.
Where the hell are you?
389
00:21:37,226 --> 00:21:39,674
[Shouts with frustration]
390
00:21:39,720 --> 00:21:42,840
You know, your incompetence
beggars belief.
391
00:21:43,860 --> 00:21:45,539
No, no, no, no,
"sorry" is not going to cut it.
392
00:21:46,460 --> 00:21:49,480
You know what? You --
You can forget about sending your bloody invoice.
393
00:21:49,543 --> 00:21:52,118
[Sighs defeatedly]
394
00:21:52,180 --> 00:21:53,799
- I take it there's a bit
of a crisis?
395
00:21:54,700 --> 00:21:55,996
- Understatement
of the century.
396
00:21:56,030 --> 00:21:57,360
The people
that should have turned up here
397
00:21:57,394 --> 00:21:58,759
didn't turn up here,
so we're on our bloody own.
398
00:21:59,220 --> 00:22:00,220
What are we doing now?
399
00:22:01,340 --> 00:22:03,660
- Well, we can line up
the benches in a neat row.
400
00:22:05,120 --> 00:22:06,344
Uh, okay.
401
00:22:06,377 --> 00:22:07,900
Where and how many?
Tell me.
402
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
Okay.
403
00:22:12,480 --> 00:22:15,076
- So we've got the arch right here.
- Right.
404
00:22:15,110 --> 00:22:17,840
- And we can line them up
on either side.
405
00:22:18,339 --> 00:22:20,380
Oh, yes. Great. Okay.
406
00:22:20,640 --> 00:22:23,019
- And the "R" markers need to be
on every second row.
407
00:22:24,425 --> 00:22:25,789
What are "R" markers?
408
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
The bouquets.
409
00:22:31,319 --> 00:22:34,822
- [Claps hands]
- So the father of the groom is on flowers.
410
00:22:34,857 --> 00:22:36,680
- And ribbons.
- And ribbons.
411
00:22:38,640 --> 00:22:39,780
[Laughs maniacally]
Okay.
412
00:22:39,819 --> 00:22:42,116
[Lighthearted music plays]
413
00:22:42,156 --> 00:22:43,728
[Jack grunts]
414
00:22:43,769 --> 00:22:45,769
Yeah. One, two, three.
415
00:22:45,812 --> 00:22:52,420
??
416
00:22:52,463 --> 00:22:54,710
- You made it.
- I wouldn't miss this for the world.
417
00:22:54,710 --> 00:22:56,691
- Your wedding?
- They say behind every
418
00:22:56,736 --> 00:22:58,365
successful woman is a man.
419
00:22:58,410 --> 00:23:00,117
Jack's on it.
420
00:23:00,153 --> 00:23:02,660
??
421
00:23:02,697 --> 00:23:04,259
Bruce.
422
00:23:04,302 --> 00:23:05,954
Wilma.
423
00:23:05,996 --> 00:23:10,038
??
424
00:23:10,082 --> 00:23:11,429
Okay.
425
00:23:13,297 --> 00:23:15,775
Okay. [Mumbles]
426
00:23:19,339 --> 00:23:21,460
Lucy, please --
please help me here, quickly!
427
00:23:22,100 --> 00:23:23,816
Um, put your finger there.
There. Hard. There.
428
00:23:23,843 --> 00:23:24,900
Okay. Um...
429
00:23:25,420 --> 00:23:28,660
Get this ribbon out
and get this second one out.
430
00:23:29,320 --> 00:23:31,109
Why the hell can't
we just use duct tape?
431
00:23:32,393 --> 00:23:33,794
- Duct tape?
- Yeah.
432
00:23:33,832 --> 00:23:35,700
That would look atrocious.
433
00:23:36,660 --> 00:23:38,180
- She says that would look
atrocious.
434
00:23:38,580 --> 00:23:39,580
Charles, what do you think?
435
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
- Perfect.
- [Laughs]
436
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
Okay.
437
00:24:04,802 --> 00:24:07,027
[Gentle music plays]
438
00:24:07,069 --> 00:24:08,538
??
439
00:24:08,580 --> 00:24:10,720
[Line trilling]
440
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
Hey.
441
00:24:16,750 --> 00:24:19,581
So is it, uh,
is it bad luck to speak
442
00:24:19,623 --> 00:24:21,289
to your soon-to-be wife
on the day of your wedding?
443
00:24:21,309 --> 00:24:22,309
No, babe.
444
00:24:22,494 --> 00:24:24,490
Nothing can change
our luck today.
445
00:24:25,769 --> 00:24:29,750
- How's it going there?
- Great. I had a vision.
446
00:24:30,190 --> 00:24:31,190
I have no doubt.
447
00:24:32,910 --> 00:24:35,322
Did you get the dress okay?
448
00:24:35,357 --> 00:24:36,670
- Uh-huh.
449
00:24:38,759 --> 00:24:39,919
Oh. [Inhales sharply]
Martin dropped it.
450
00:24:41,359 --> 00:24:44,358
- When I heard he was
dropping it off, I... [Sighs]
451
00:24:44,399 --> 00:24:47,779
- I felt a twinge.
- A twinge?
452
00:24:47,940 --> 00:24:51,500
- I don't know,
just...felt weird.
453
00:24:52,639 --> 00:24:54,159
It must be something
my dad said.
454
00:24:54,539 --> 00:24:56,859
- What did he say?
- That love is freedom.
455
00:24:59,279 --> 00:25:02,956
And I can't stop thinking
that as long
456
00:25:02,988 --> 00:25:05,440
as we're keeping this secret to
ourselves, we'll never be free.
457
00:25:06,339 --> 00:25:07,539
- Do you want to call off
the wedding?
458
00:25:07,619 --> 00:25:10,980
- What? No. No, I don't want
to call off the wedding.
459
00:25:12,279 --> 00:25:14,819
God, baby, why does it always have to be all or nothing with you?
460
00:25:16,240 --> 00:25:18,000
I mean, what, do you want
to call off the wedding?
461
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
No.
462
00:25:21,099 --> 00:25:24,270
- It's just, I hate
that there's this...
463
00:25:24,303 --> 00:25:26,319
this dark cloud hanging
over our big day.
464
00:25:28,400 --> 00:25:30,809
Anyway, this is not
why I called.
465
00:25:30,848 --> 00:25:33,940
Um, I just,
I wanted to check in.
466
00:25:36,200 --> 00:25:37,784
I had this whole big
romantic thing
467
00:25:37,819 --> 00:25:39,680
that I wanted to say to you.
468
00:25:42,539 --> 00:25:43,621
Which was?
469
00:25:43,651 --> 00:25:46,093
- Uh, it was a speech
from Romeo and Juliet,
470
00:25:46,125 --> 00:25:48,660
which I have now
completely forgotten.
471
00:25:48,660 --> 00:25:49,660
[Chuckles]
472
00:25:49,694 --> 00:25:52,465
Um...
473
00:25:52,507 --> 00:25:54,162
But, baby...
474
00:25:55,900 --> 00:25:58,259
I want you to know
that once we're married...
475
00:26:00,000 --> 00:26:03,940
...we will figure this out,
and we will find our freedom.
476
00:26:03,991 --> 00:26:06,198
??
477
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Yeah.
478
00:26:09,000 --> 00:26:10,099
I love you.
479
00:26:11,599 --> 00:26:12,839
[Voice breaks] I love you, too.
480
00:26:14,119 --> 00:26:16,119
Hey. I love you.
481
00:26:16,839 --> 00:26:18,000
I love you, too.
482
00:26:18,043 --> 00:26:25,043
??
483
00:26:25,055 --> 00:26:27,119
[Sniffles]
484
00:26:27,162 --> 00:26:29,227
[Birds chirping]
485
00:26:29,270 --> 00:26:31,248
[Glass clatters]
486
00:26:31,292 --> 00:26:35,508
??
487
00:26:35,550 --> 00:26:38,045
[Cellphone ringing]
488
00:26:38,088 --> 00:26:45,088
??
489
00:26:47,768 --> 00:26:49,832
[Ringing continues]
490
00:26:51,899 --> 00:26:53,658
You're on my boat.
491
00:26:53,697 --> 00:26:55,224
That I am.
492
00:26:55,262 --> 00:26:57,220
What did I tell you about
not getting caught?
493
00:26:57,539 --> 00:26:58,759
What the hell happened now?
494
00:26:59,619 --> 00:27:00,940
A beached shark with no fin.
495
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
That's what happened.
496
00:27:03,299 --> 00:27:04,998
So they've lifted the DNA,
497
00:27:05,039 --> 00:27:07,111
which has now been sent away
for analysis.
498
00:27:07,153 --> 00:27:10,759
And we -- we are searching
and bagging tissue
499
00:27:10,801 --> 00:27:14,240
from every vessel and port
in a 100 kilometer radius.
500
00:27:14,359 --> 00:27:18,619
You see, and the thing is,
if they find any link...
501
00:27:18,619 --> 00:27:20,558
Yeah, yeah. I know.
502
00:27:20,558 --> 00:27:22,845
[Suspenseful music plays]
503
00:27:22,887 --> 00:27:29,887
??
504
00:27:33,663 --> 00:27:35,743
[Gentle music plays]
505
00:27:35,784 --> 00:27:42,784
??
506
00:27:45,770 --> 00:27:52,770
??
507
00:27:55,755 --> 00:28:02,755
??
508
00:28:05,740 --> 00:28:12,740
??
509
00:28:15,058 --> 00:28:16,557
[Knocking on window]
510
00:28:16,599 --> 00:28:17,599
Hey, you.
511
00:28:19,299 --> 00:28:22,561
Hey, uh, you look, uh...
512
00:28:22,600 --> 00:28:25,379
- Like a complete wreck.
I know.
513
00:28:25,759 --> 00:28:28,406
I've been hustling chairs,
flowers, and cakes,
514
00:28:28,447 --> 00:28:30,199
and trying to calm
your dad down.
515
00:28:30,740 --> 00:28:31,980
Wedding planning is really
not his thing.
516
00:28:32,219 --> 00:28:34,176
No, no. Definitely not. No.
517
00:28:34,213 --> 00:28:36,097
But, um,
you look fairly together
518
00:28:36,133 --> 00:28:38,719
and like you're saving the day.
519
00:28:39,178 --> 00:28:40,178
I'm trying my best.
520
00:28:40,253 --> 00:28:41,619
- Mm. Mm-hmm.
521
00:28:43,459 --> 00:28:44,459
Are you okay?
522
00:28:48,259 --> 00:28:49,259
Yeah, yeah, yeah.
523
00:28:49,284 --> 00:28:50,549
[Mumbles]
524
00:28:50,574 --> 00:28:51,814
- I'm going to take a shower
and get ready.
525
00:28:51,839 --> 00:28:52,839
Okay.
526
00:28:55,178 --> 00:28:57,639
[Solemn music plays]
527
00:28:57,680 --> 00:29:01,956
??
528
00:29:01,998 --> 00:29:04,094
[Car door closes]
529
00:29:04,135 --> 00:29:11,135
??
530
00:29:13,817 --> 00:29:16,682
??
531
00:29:16,722 --> 00:29:19,506
[TV playing indistinctly]
532
00:29:19,547 --> 00:29:26,547
??
533
00:29:27,453 --> 00:29:29,754
??
534
00:29:29,794 --> 00:29:31,852
[School bell rings on TV]
535
00:29:34,595 --> 00:29:37,379
- Uh... [Clears throat]
- Yeah?
536
00:29:37,419 --> 00:29:43,170
Um...I don't have enough
money to take you with, too.
537
00:29:43,870 --> 00:29:46,370
I tried, but I'm out of time.
538
00:29:47,530 --> 00:29:50,185
The clinic's organized the
emergency medical Visa for Lande
539
00:29:50,222 --> 00:29:52,841
and a Visa for me, and,
you know, I paid for it now.
540
00:29:52,878 --> 00:29:54,769
- But now I've got nothing --
- Wait, Dad...
541
00:29:58,630 --> 00:29:59,850
You're leaving me here?
542
00:30:00,370 --> 00:30:01,370
Only for the meantime.
543
00:30:01,890 --> 00:30:03,509
You can stay here
and finish school.
544
00:30:03,710 --> 00:30:04,910
You can keep surfing.
545
00:30:05,150 --> 00:30:06,350
You've got the whole house
to yourself.
546
00:30:09,130 --> 00:30:10,755
Right.
547
00:30:10,792 --> 00:30:13,416
I get to be here by myself
548
00:30:13,453 --> 00:30:15,670
while my sister
could be dying overseas.
549
00:30:16,590 --> 00:30:18,450
Dad, I can apply
for a varsity that side.
550
00:30:18,509 --> 00:30:21,310
What if I-I watch my marks
and I can meet you guys there?
551
00:30:21,509 --> 00:30:22,509
No.
552
00:30:29,099 --> 00:30:30,379
I tried everything.
553
00:30:32,849 --> 00:30:35,151
I tried being in your crew.
I tried being your wingman.
554
00:30:35,192 --> 00:30:36,889
I've been your punching bag.
555
00:30:37,750 --> 00:30:39,009
Do you know
how you make me feel, Dad?
556
00:30:40,230 --> 00:30:41,949
You make me feel
like a pathetic puppy.
557
00:30:43,769 --> 00:30:46,129
Waiting to be loved.
Waiting to be seen.
558
00:30:46,189 --> 00:30:49,866
- I know I've been hard on you,
son,
559
00:30:49,908 --> 00:30:52,250
but we've had to be strong
for her.
560
00:30:52,269 --> 00:30:55,089
- You keep saying that, Dad,
but I'm not as strong as you are.
561
00:30:55,109 --> 00:30:56,849
- Wesley,
you need to keep it together.
562
00:30:57,309 --> 00:30:59,369
I don't want your sister
worrying about you.
563
00:30:59,369 --> 00:31:03,049
- No. You are taking the
most important person in my life away from me.
564
00:31:03,089 --> 00:31:04,309
Because I've got no choice.
565
00:31:04,352 --> 00:31:07,554
- [Emotive music plays]
- T--
566
00:31:07,599 --> 00:31:09,579
I'm not going to say anything
to your Lande.
567
00:31:09,621 --> 00:31:12,503
??
568
00:31:12,545 --> 00:31:14,070
[In Afrikaans]
Nice chat, Dad.
569
00:31:14,113 --> 00:31:21,113
??
570
00:31:24,284 --> 00:31:27,208
??
571
00:31:27,250 --> 00:31:28,544
Hey, bruv.
572
00:31:28,583 --> 00:31:30,450
Got these bad boys for later.
573
00:31:32,990 --> 00:31:35,769
So, how are you feeling?
Are you nervous?
574
00:31:37,390 --> 00:31:38,390
Nah. You?
575
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
Nervous about what?
576
00:31:41,690 --> 00:31:44,390
- The best man's speech.
I mean, you've got that covered, right?
577
00:31:46,839 --> 00:31:48,839
- Dude, no.
- I'll just get Dad to do it.
578
00:31:48,919 --> 00:31:49,919
- Dude, no.
- [Laughs]
579
00:31:49,971 --> 00:31:52,588
Got it here, man. Relax.
[Clicks tongue]
580
00:31:55,259 --> 00:31:56,500
- What have I got to be
nervous about?
581
00:31:59,120 --> 00:32:01,965
- I just...I don't know.
Marriage is...
582
00:32:02,004 --> 00:32:05,980
It's a big step, man.
It's like take off at pipeline.
583
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
You don't know what
you're doing.
584
00:32:07,475 --> 00:32:08,963
- I always make the boat.
- Yeah?
585
00:32:09,000 --> 00:32:12,039
- Yeah.
- Well, if you wipe out, I'll be here.
586
00:32:12,559 --> 00:32:14,980
- There's no wiping out,
but I...
587
00:32:15,620 --> 00:32:16,900
I love this woman. Yeah.
588
00:32:17,519 --> 00:32:18,519
That's all you need, eh?
589
00:32:19,700 --> 00:32:22,230
Yeah, too right.
590
00:32:22,270 --> 00:32:24,519
- U-Um.
- Yes.
591
00:32:26,980 --> 00:32:28,059
- Hold on to this for me.
- [Laughs]
592
00:32:31,299 --> 00:32:32,299
You make this yourself?
593
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
Wow. Yeah.
594
00:32:34,842 --> 00:32:38,759
She's, uh, finally
going to be Mrs. Rebecca Field.
595
00:32:40,420 --> 00:32:41,420
Yeah.
596
00:32:43,400 --> 00:32:46,039
Man, I'm. I'm -- I'm glad
you're here with me.
597
00:32:46,720 --> 00:32:47,880
No place I'd rather be, man.
598
00:32:48,600 --> 00:32:51,460
Come on, bring it in.
Proud of you, man.
599
00:32:51,503 --> 00:32:53,049
Ah!
600
00:32:53,091 --> 00:32:55,266
[Gentle music plays]
601
00:32:55,309 --> 00:32:57,490
- I'll see you out there.
- Alright, let's do this.
602
00:32:58,190 --> 00:32:59,190
[In Afrikaans]
Love you, brother.
603
00:32:59,190 --> 00:33:00,190
Love you, man.
604
00:33:00,232 --> 00:33:03,858
??
605
00:33:03,901 --> 00:33:05,394
[Bottle clatters]
606
00:33:05,437 --> 00:33:07,314
[Exhales deeply]
607
00:33:07,356 --> 00:33:14,356
??
608
00:33:17,594 --> 00:33:21,306
??
609
00:33:21,349 --> 00:33:24,252
- Becca.
- Cheryl.
610
00:33:24,294 --> 00:33:26,789
- Uncle Freddy's here
with a car.
611
00:33:26,842 --> 00:33:28,955
Huh!
612
00:33:29,009 --> 00:33:31,130
And you're not nearly ready yet.
613
00:33:31,830 --> 00:33:34,310
- Oh, it will be quick, Mommy.
Don't worry.
614
00:33:34,310 --> 00:33:35,730
What did they say to you? Huh?
615
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
Nothing. It's fine.
616
00:33:39,476 --> 00:33:42,382
- I'm gonna stay here, huh?
- No.
617
00:33:42,420 --> 00:33:45,920
It's okay, Mommy.
You can go. Just go.
618
00:33:46,559 --> 00:33:48,099
Go see that all the guests
are okay.
619
00:33:48,279 --> 00:33:51,240
And...tell Gavin
that I'm coming.
620
00:33:51,660 --> 00:33:53,779
Okay. Sure.
621
00:33:53,839 --> 00:33:56,980
- Come, Mommy. Amina's here.
She'll go with me.
622
00:33:58,960 --> 00:34:01,140
Okay. See you there.
623
00:34:01,599 --> 00:34:02,599
Okay.
624
00:34:02,645 --> 00:34:04,716
[Emotive music plays]
625
00:34:04,762 --> 00:34:11,762
??
626
00:34:13,510 --> 00:34:14,906
Rebecca.
627
00:34:15,780 --> 00:34:18,889
- You -- You look...
- Like I need an intervention.
628
00:34:18,940 --> 00:34:24,117
??
629
00:34:24,170 --> 00:34:25,170
Amina.
630
00:34:26,809 --> 00:34:28,250
Will you be my maid of honor?
631
00:34:30,650 --> 00:34:34,570
Will you fix this and get me
to my wedding on time?
632
00:34:36,093 --> 00:34:37,806
Please.
633
00:34:39,759 --> 00:34:43,438
- Yes. Of course.
Come here.
634
00:34:43,475 --> 00:34:46,169
??
635
00:34:46,206 --> 00:34:47,552
Come.
636
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
I got you.
637
00:34:53,000 --> 00:34:54,465
[Chuckles] Check it out.
638
00:34:54,491 --> 00:34:55,491
Hey.
639
00:34:58,449 --> 00:34:59,449
Hey, bud.
640
00:35:01,089 --> 00:35:04,089
You and Becca, huh?
641
00:35:04,089 --> 00:35:05,089
Thank you, brother.
642
00:35:05,768 --> 00:35:06,768
Of course, man.
643
00:35:07,309 --> 00:35:09,349
- We should do this.
- Yeah.
644
00:35:09,379 --> 00:35:11,219
- It's thanks to pops.
- [Laughs]
645
00:35:11,250 --> 00:35:12,868
He worked his butt off.
646
00:35:12,868 --> 00:35:15,163
[Guitar and accordion play]
647
00:35:15,204 --> 00:35:19,837
??
648
00:35:19,878 --> 00:35:21,724
This set up's nice.
649
00:35:21,724 --> 00:35:24,429
[Indistinct conversation,
laughter]
650
00:35:24,470 --> 00:35:26,192
Wow.
651
00:35:26,233 --> 00:35:28,365
[Indistinct chatter]
652
00:35:28,406 --> 00:35:30,293
[Instruments continue playing]
653
00:35:30,333 --> 00:35:32,670
Guys.
654
00:35:32,711 --> 00:35:35,868
I mean, well done.
655
00:35:35,909 --> 00:35:37,702
Thank you so much.
656
00:35:37,757 --> 00:35:39,550
So grateful.
657
00:35:40,677 --> 00:35:42,555
- Pops.
- What do you say? Huh?
658
00:35:42,597 --> 00:35:44,809
- You've missed your calling.
- So, what do you think?
659
00:35:44,851 --> 00:35:46,563
[Laughs]
660
00:35:48,150 --> 00:35:50,210
I think I'm becoming
a wedding planner. [Laughs]
661
00:35:51,070 --> 00:35:52,070
I think you're there already.
662
00:35:52,590 --> 00:35:53,910
Not just a pretty face, huh?
663
00:35:54,090 --> 00:35:55,090
Thank you.
664
00:35:55,349 --> 00:35:57,510
- On your happy day.
I'm very proud of you.
665
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
I'm so grateful.
666
00:35:59,269 --> 00:36:00,269
Hey, big guy.
667
00:36:00,314 --> 00:36:02,836
[Speaks indistinctly]
668
00:36:02,883 --> 00:36:05,405
[Guests conversing indistinctly]
669
00:36:07,699 --> 00:36:08,739
Would you like some?
670
00:36:08,781 --> 00:36:11,637
[Conversations continue]
671
00:36:11,680 --> 00:36:13,683
Let's go.
672
00:36:13,726 --> 00:36:15,729
??
673
00:36:15,772 --> 00:36:17,392
[Laughter]
674
00:36:18,884 --> 00:36:21,527
[Gentle music plays]
675
00:36:21,570 --> 00:36:28,570
??
676
00:36:31,800 --> 00:36:38,800
??
677
00:36:42,031 --> 00:36:49,031
??
678
00:36:51,152 --> 00:36:52,986
[Door closes]
679
00:36:54,179 --> 00:36:55,179
Yo.
680
00:36:55,819 --> 00:36:59,714
- Yeah. So this is it, eh?
- I guess.
681
00:36:59,763 --> 00:37:02,919
And I'm really excited.
682
00:37:04,279 --> 00:37:05,279
That's good.
683
00:37:06,480 --> 00:37:08,460
- Yeah. It's gonna be even better
when you arrive.
684
00:37:08,919 --> 00:37:10,373
Yeah. Yeah.
685
00:37:10,407 --> 00:37:12,960
Dad said that, um, it's gonna
take a couple of days.
686
00:37:13,799 --> 00:37:15,980
- Oh, okay. Cool.
Then I'll hold on to the ballet tickets.
687
00:37:18,559 --> 00:37:20,679
- Nah, I don't want to go.
You can throw them away.
688
00:37:20,721 --> 00:37:22,170
[Laughs]
689
00:37:23,619 --> 00:37:25,410
Yeah.
690
00:37:30,780 --> 00:37:32,019
What if I don't come back?
691
00:37:33,660 --> 00:37:34,598
- What, do you think
the Americans
692
00:37:34,598 --> 00:37:35,660
are going to want to keep you?
693
00:37:37,360 --> 00:37:38,820
Psh, Lande, you're going
to finish that treatment,
694
00:37:38,847 --> 00:37:39,872
[in Afrikaans] and they're gonna kick you out
out the country
695
00:37:39,900 --> 00:37:41,320
- as soon as they possibly can.
- [Both laugh]
696
00:37:45,530 --> 00:37:48,073
- [Exhales] if, um, Tristan --
- Hey.
697
00:37:48,105 --> 00:37:50,809
I don't want you thinking about
that guy anymore, okay?
698
00:37:50,853 --> 00:37:53,824
You need someone,
like a new man. American.
699
00:37:53,869 --> 00:37:54,869
Better accent.
700
00:37:56,999 --> 00:37:57,999
[Inhales sharply] Okay.
701
00:37:58,079 --> 00:38:00,119
But if he does come by
before you leave,
702
00:38:01,659 --> 00:38:02,659
please hear him out.
703
00:38:04,698 --> 00:38:06,239
Oh.
704
00:38:07,599 --> 00:38:08,599
I'll try.
705
00:38:11,150 --> 00:38:12,430
I love you, bro.
706
00:38:12,475 --> 00:38:14,733
[Gentle music plays]
707
00:38:14,778 --> 00:38:17,984
??
708
00:38:18,030 --> 00:38:21,389
- Okay. Come. Finish up.
I know that's not the only bag you're gonna take.
709
00:38:21,432 --> 00:38:22,765
[Laughs]
710
00:38:22,809 --> 00:38:23,809
See you later.
711
00:38:23,853 --> 00:38:27,495
[Door opens, closes]
712
00:38:27,539 --> 00:38:33,205
??
713
00:38:33,250 --> 00:38:36,130
- Got to lie low for a while
till this thing blows over.
714
00:38:37,530 --> 00:38:39,050
I'll transfer payments
from abroad.
715
00:38:40,389 --> 00:38:41,730
What could they prove anyway?
716
00:38:42,469 --> 00:38:43,995
- They could take me
in custody,
717
00:38:44,035 --> 00:38:45,160
prevent me from traveling.
718
00:38:45,199 --> 00:38:47,610
It's...a risk I cannot take.
719
00:38:49,150 --> 00:38:51,110
But I've told the guys
to keep chumming,
720
00:38:51,146 --> 00:38:54,134
drawing the great whites,
take care of distribution.
721
00:38:54,170 --> 00:38:56,949
- For that to happen, I need to
be able to show my face around.
722
00:38:57,090 --> 00:38:59,425
Joey, you know powerful people.
723
00:38:59,463 --> 00:39:01,309
Pay someone to make your docket
disappear.
724
00:39:01,309 --> 00:39:03,710
And we can't have
another beaching mishap.
725
00:39:04,090 --> 00:39:06,130
When you're done with the fins,
chop up the animal
726
00:39:06,130 --> 00:39:07,550
and sell it on the market.
727
00:39:08,289 --> 00:39:09,710
Surely you'll know
what to do with it.
728
00:39:10,309 --> 00:39:11,369
What does that taste like?
729
00:39:12,769 --> 00:39:13,769
Chicken, apparently.
730
00:39:15,967 --> 00:39:17,403
We're marketing them.
731
00:39:17,449 --> 00:39:18,949
Plus, it's extra cash
on the side.
732
00:39:19,550 --> 00:39:21,474
Good.
733
00:39:21,514 --> 00:39:23,595
- And now that the network is up
and running,
734
00:39:23,635 --> 00:39:26,031
it's a piece of cake
to move product.
735
00:39:26,070 --> 00:39:29,409
- And the more we move,
the more we can expand.
736
00:39:29,989 --> 00:39:31,150
Shark fins is one.
737
00:39:32,070 --> 00:39:34,170
There's abalone, sea turtles.
738
00:39:35,050 --> 00:39:36,869
The guys are even looking
for fish bladders.
739
00:39:37,329 --> 00:39:38,929
They pay millions of dollars.
740
00:39:40,269 --> 00:39:41,269
Okay.
741
00:39:41,949 --> 00:39:44,510
Call you when,
um, when I'm there.
742
00:39:44,530 --> 00:39:46,530
- Okay?
- Chap.
743
00:39:46,572 --> 00:39:52,436
??
744
00:39:52,480 --> 00:39:55,139
- Okay, so we have champagne,
we have music.
745
00:39:55,259 --> 00:39:57,299
We have the family photographer.
746
00:39:57,299 --> 00:39:58,386
- Um...
- Grandpa, relax. We did it.
747
00:39:58,407 --> 00:40:00,039
- Everything is perfect.
- Thanks to you.
748
00:40:00,124 --> 00:40:04,353
[Guitar and accordion playing]
749
00:40:04,439 --> 00:40:05,439
Yeah!
750
00:40:05,481 --> 00:40:08,406
??
751
00:40:08,448 --> 00:40:10,747
- If you drop it,
I'm gonna get you.
752
00:40:10,789 --> 00:40:12,753
I'm not gonna drop it.
753
00:40:12,796 --> 00:40:15,763
??
754
00:40:15,805 --> 00:40:17,937
Amina is in the car with her.
755
00:40:19,525 --> 00:40:22,785
- That's it.
- Zaid. Wait.
756
00:40:24,291 --> 00:40:27,718
Give it a moment.
She'll be here.
757
00:40:27,759 --> 00:40:30,686
??
758
00:40:30,728 --> 00:40:31,898
Farida.
759
00:40:31,939 --> 00:40:33,653
[In Afrikaans]
What's going on?
760
00:40:33,695 --> 00:40:39,213
??
761
00:40:39,213 --> 00:40:41,763
[Solemn music plays]
762
00:40:41,804 --> 00:40:48,804
??
763
00:40:51,836 --> 00:40:54,428
??
764
00:40:54,470 --> 00:40:56,601
- Uncle Freddy, stop.
Stop right here.
765
00:41:01,241 --> 00:41:03,708
[Engine shuts off]
[Gear shift clicks]
766
00:41:05,297 --> 00:41:07,051
[In Afrikaans]
Child, are you okay?
767
00:41:09,852 --> 00:41:13,112
- Rebecca.
- [Breathing rapidly]
768
00:41:13,155 --> 00:41:14,659
[Quietly] Don't do this,
Rebecca.
769
00:41:14,701 --> 00:41:17,125
Don't do this, Rebecca.
Don't do this.
770
00:41:17,167 --> 00:41:19,507
Don't do this.
Don't do this.
771
00:41:19,550 --> 00:41:22,250
Don't do this.
Don't do this, Rebecca.
772
00:41:23,990 --> 00:41:25,250
Are you talking to yourself?
773
00:41:26,295 --> 00:41:28,343
[Emotive music plays]
774
00:41:28,388 --> 00:41:31,254
??
775
00:41:31,300 --> 00:41:32,747
I have to tell you something
776
00:41:32,783 --> 00:41:36,160
because I'm so scared
to lose you again.
777
00:41:37,039 --> 00:41:38,080
I'm not going anywhere.
778
00:41:39,000 --> 00:41:41,635
You changed my life, Amina.
779
00:41:42,712 --> 00:41:46,624
I swear, I never thought
I'd ever feel this way.
780
00:41:46,665 --> 00:41:50,019
Or maybe I always did,
and I just...pushed it
781
00:41:50,559 --> 00:41:54,280
very far away, and I...
782
00:41:54,280 --> 00:41:55,280
- Rebecca.
- [Sniffles]
783
00:41:55,580 --> 00:41:57,019
No, I need to say this.
784
00:41:59,139 --> 00:42:06,139
Amina,
you are the most beautiful,
785
00:42:06,739 --> 00:42:09,716
perfect young woman that I...
786
00:42:11,860 --> 00:42:14,042
[Sniffles] I'm so sorry
787
00:42:14,076 --> 00:42:16,400
that I missed all your important
milestones.
788
00:42:18,239 --> 00:42:21,691
I wasn't there when you fell
789
00:42:21,729 --> 00:42:23,360
or cried.
790
00:42:25,800 --> 00:42:30,120
I'm sorry that I never
got to tie your hair
791
00:42:31,500 --> 00:42:34,680
or dress you up like...
like a princess.
792
00:42:36,280 --> 00:42:38,480
All the things
that mothers and daughters do.
793
00:42:41,750 --> 00:42:44,307
But I can't let
another moment go by,
794
00:42:44,345 --> 00:42:47,730
knowing that I might miss out
on anything.
795
00:42:52,116 --> 00:42:55,529
And it's the most important
thing to me
796
00:42:55,579 --> 00:43:02,579
right now is experience
every moment of life with you.
797
00:43:02,980 --> 00:43:07,457
??
798
00:43:07,500 --> 00:43:09,139
- I'm not sure what
you're saying, Rebecca.
799
00:43:11,639 --> 00:43:14,626
- I'm your mother.
[Sniffles]
800
00:43:14,658 --> 00:43:16,380
I'm your mother.
801
00:43:16,428 --> 00:43:18,460
[Luciano Rossi's
"Look For Sympathy" plays]
802
00:43:18,508 --> 00:43:24,370
? Hold my hands down
silent symmetry ?
803
00:43:24,418 --> 00:43:31,369
? Picture frames of box
and days of sunlight ?
804
00:43:31,417 --> 00:43:37,422
? Sit yourself down,
drink your lemonade ?
805
00:43:37,470 --> 00:43:41,631
? Need a sweeter medicine
that tastes right ?
806
00:43:41,679 --> 00:43:42,679
- [Amina sobbing]
- No, no, no.
807
00:43:42,712 --> 00:43:49,468
??
808
00:43:50,531 --> 00:43:53,171
? Under the hideout ?
809
00:43:53,206 --> 00:43:55,195
? And again, and again,
and again ?
810
00:43:55,229 --> 00:43:57,733
? You walk on
the silver screens ?
811
00:43:57,766 --> 00:43:59,962
? Selling magazines ?
812
00:43:59,995 --> 00:44:02,705
? I tried to lie down ?
813
00:44:02,739 --> 00:44:04,797
? But I fall, and I fall,
and I fall ?
814
00:44:04,831 --> 00:44:07,849
? Out of your dreams ?
815
00:44:07,883 --> 00:44:10,832
? Close your eyes again ?
816
00:44:10,866 --> 00:44:14,090
? Look for sympathy ?
817
00:44:14,124 --> 00:44:21,124
??
818
00:44:22,354 --> 00:44:25,646
??
819
00:44:25,681 --> 00:44:29,830
? Monster waiting,
doesn't wanna leave ?
820
00:44:29,864 --> 00:44:35,145
? Cross your heart
and wonder why it's over ?
821
00:44:35,179 --> 00:44:39,329
? Ask a question to infinity ?
822
00:44:39,363 --> 00:44:43,512
? Infinity's leaping
'cause it's colder ?
823
00:44:43,547 --> 00:44:46,153
? Under the hideout ?
824
00:44:46,188 --> 00:44:48,176
? And again, and again,
and again ?
825
00:44:48,210 --> 00:44:50,576
? You walk on
the silver screens ?
826
00:44:50,611 --> 00:44:52,943
? Selling magazines ?
827
00:44:52,977 --> 00:44:55,617
? I tried to lie down ?
828
00:44:55,652 --> 00:44:57,778
? But I fall, and I fall,
and I fall ?
829
00:44:57,812 --> 00:45:00,830
? Out of your dreams ?
830
00:45:00,864 --> 00:45:03,711
? Close your eyes again ?
831
00:45:03,711 --> 00:45:06,831
? Look for sympathy ?
832
00:45:06,866 --> 00:45:11,186
??
833
00:45:11,221 --> 00:45:13,964
? I'm awake, I'm awake,
am I dreaming? ?
834
00:45:13,998 --> 00:45:16,056
??
835
00:45:16,056 --> 00:45:18,764
? I'm awake, I'm awake,
am I dreaming? ?
836
00:45:18,799 --> 00:45:21,165
??
837
00:45:21,215 --> 00:45:25,765
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.