Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,826
- Yolande told me
that you scattered
2
00:00:07,826 --> 00:00:09,442
your wife's ashes
here in the bay
3
00:00:09,485 --> 00:00:13,240
as a tribute to her memory
for this place.
4
00:00:14,980 --> 00:00:19,160
Well, I can't wait to lend
my voice to the massacring
5
00:00:19,160 --> 00:00:20,983
of these great whites
6
00:00:21,021 --> 00:00:24,022
and the spilling of their blood
in this exact same bay
7
00:00:24,059 --> 00:00:26,377
and then watch your
little operation
8
00:00:26,377 --> 00:00:30,480
and her dreams go
straight to hell.
9
00:00:30,524 --> 00:00:34,656
When you walk into a room...
10
00:00:34,700 --> 00:00:36,420
so much better than that.
11
00:00:37,980 --> 00:00:39,862
You did good.
12
00:00:41,862 --> 00:00:43,090
So you just leave?
13
00:00:43,210 --> 00:00:44,829
- It's just
till dad comes around.
14
00:00:45,009 --> 00:00:46,230
It's a pretty hectic message.
15
00:00:46,689 --> 00:00:48,350
- I just want to be
with the people I love.
16
00:00:48,429 --> 00:00:50,750
- Yeah. Me, too.
My friends aren't talking to me.
17
00:00:50,810 --> 00:00:51,909
I don't know where you are.
18
00:00:52,390 --> 00:00:53,918
Dad's...
19
00:00:53,953 --> 00:00:55,909
- Think about
the bigger picture.
20
00:00:56,369 --> 00:00:57,670
Think of what you could have.
21
00:00:59,730 --> 00:01:02,570
One year without Tristan
is a small sacrifice
22
00:01:02,570 --> 00:01:04,569
to make for a lifetime.
23
00:01:04,789 --> 00:01:07,030
- My dear,
you need to come home with us.
24
00:01:07,250 --> 00:01:08,250
Mommy.
25
00:01:08,439 --> 00:01:10,150
- It's not
because we want to punish you.
26
00:01:11,750 --> 00:01:12,890
It's because we love you.
27
00:01:13,750 --> 00:01:17,885
- If you want to stay,
you do have a place.
28
00:01:20,138 --> 00:01:21,816
It's with me.
29
00:01:21,858 --> 00:01:23,577
Your cousin Amina's here.
30
00:01:23,577 --> 00:01:30,577
??
31
00:01:35,907 --> 00:01:42,907
??
32
00:01:45,604 --> 00:01:52,604
??
33
00:01:55,176 --> 00:02:02,176
??
34
00:02:02,323 --> 00:02:08,258
??
35
00:02:08,300 --> 00:02:11,199
- So I -- I know you probably
wanted to be alone,
36
00:02:11,360 --> 00:02:13,340
but I didn't want to be.
37
00:02:15,219 --> 00:02:16,219
Nah. That's cool.
38
00:02:17,639 --> 00:02:19,400
I mean,
I brought my favorite beverage.
39
00:02:19,440 --> 00:02:22,009
[Chuckles]
40
00:02:22,050 --> 00:02:24,469
- They say I don't know
the way to my man's heart.
41
00:02:26,155 --> 00:02:28,104
What, that obvious?
42
00:02:32,953 --> 00:02:34,686
Ah.
43
00:02:34,729 --> 00:02:36,310
Yeah, I guess I am.
44
00:02:36,358 --> 00:02:40,050
[Chuckles]
45
00:02:40,099 --> 00:02:42,239
- So I-I should explain myself.
46
00:02:42,619 --> 00:02:44,473
No. No, no, no. I...
47
00:02:44,507 --> 00:02:46,500
I mean, I-I get it.
48
00:02:47,319 --> 00:02:50,523
I don't, but I -- I kind of do.
49
00:02:53,879 --> 00:02:55,939
I don't think I do.
50
00:02:57,139 --> 00:03:00,639
- Babe, I mean, this --
this whole thing is just...
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,000
And what --
what is the right thing
52
00:03:04,030 --> 00:03:05,449
when there is no right thing?
53
00:03:06,030 --> 00:03:07,914
Either you don't tell her
and her whole life is a lie,
54
00:03:07,957 --> 00:03:09,717
or you -- you do tell her,
55
00:03:09,759 --> 00:03:11,310
and her whole life to date
is a lie.
56
00:03:11,409 --> 00:03:14,189
Either way,
her life is -- is blown up.
57
00:03:17,532 --> 00:03:20,120
And the only difference
is, in --
58
00:03:20,162 --> 00:03:22,000
in the second version...
59
00:03:24,800 --> 00:03:26,219
...you get to be her mother.
60
00:03:28,360 --> 00:03:30,842
Look, I -- I understand
that you need to protect her,
61
00:03:30,874 --> 00:03:34,840
but this involves my brother,
62
00:03:36,700 --> 00:03:40,528
and I know, in the pit
of my stomach
63
00:03:40,565 --> 00:03:45,080
and my heart,
whatever you want to call it,
64
00:03:46,900 --> 00:03:48,830
I just know
that eventually we have to.
65
00:03:48,867 --> 00:03:50,347
I know.
66
00:03:52,199 --> 00:03:53,199
I know.
67
00:03:54,603 --> 00:04:01,603
??
68
00:04:01,889 --> 00:04:05,355
[Chuckles]
69
00:04:05,400 --> 00:04:07,480
In a few days, there's going to
be another ring on this finger.
70
00:04:10,300 --> 00:04:12,060
- I thought
we're not doing rings.
71
00:04:12,400 --> 00:04:14,486
- It's supposed
to be a surprise. I...
72
00:04:16,110 --> 00:04:17,889
Guess you'll have
to wait and see.
73
00:04:17,931 --> 00:04:24,272
??
74
00:04:24,316 --> 00:04:30,700
??
75
00:04:30,742 --> 00:04:32,393
[Sniffles]
76
00:04:32,436 --> 00:04:35,781
??
77
00:04:35,823 --> 00:04:37,822
I love you, Gav.
78
00:04:39,689 --> 00:04:40,689
I love you, too.
79
00:04:40,730 --> 00:04:42,617
??
80
00:04:42,659 --> 00:04:46,307
? I can feel your tide ?
81
00:04:47,229 --> 00:04:50,542
? Pulling me ?
82
00:04:51,634 --> 00:04:57,712
? So I go where the sunlight falls ?
83
00:04:57,755 --> 00:05:02,199
? And the tide
will bring me home ?
84
00:05:03,625 --> 00:05:06,099
[Birds crying]
85
00:05:07,818 --> 00:05:13,437
??
86
00:05:13,480 --> 00:05:15,040
Should I order something or...
87
00:05:15,085 --> 00:05:16,780
- There's spaghetti
in the cupboard.
88
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Do something with it.
89
00:05:20,750 --> 00:05:23,589
- Are you okay?
- Yeah. I'm fine.
90
00:05:24,269 --> 00:05:26,476
- Listen, I'm really sorry
about the business, hey.
91
00:05:26,476 --> 00:05:29,689
- That's not --
- Yeah, well.
92
00:05:30,250 --> 00:05:31,250
What now?
93
00:05:32,069 --> 00:05:34,149
- Still more than a million
short for the trial.
94
00:05:35,209 --> 00:05:37,569
That's before flights,
living expenses.
95
00:05:38,129 --> 00:05:40,160
- I thought -- I thought
you'd decided
96
00:05:40,201 --> 00:05:41,569
she wasn't going to do
that anymore.
97
00:05:41,930 --> 00:05:43,149
Oh, no. She's doing it.
98
00:05:43,889 --> 00:05:46,750
I may have failed in my life
and my marriage
99
00:05:46,750 --> 00:05:48,716
and my business, as your father,
100
00:05:48,754 --> 00:05:52,310
but I'm not going to fail
in saving my daughter's life.
101
00:05:52,850 --> 00:05:54,170
I don't think you failed.
102
00:05:57,430 --> 00:05:58,430
You're still here.
103
00:06:01,110 --> 00:06:02,430
Yeah, guess I am.
104
00:06:03,710 --> 00:06:06,370
- Do what you got to do, Dad.
You always make a plan.
105
00:06:06,411 --> 00:06:13,188
??
106
00:06:13,230 --> 00:06:17,629
- So -- So this --
This country is spectacular.
107
00:06:18,490 --> 00:06:22,010
The real beauty comes in with
the diversity of our citizens.
108
00:06:22,910 --> 00:06:25,410
And you're the citizens
I wish to serve.
109
00:06:26,470 --> 00:06:29,658
And looking at my survey,
I can --
110
00:06:29,696 --> 00:06:31,910
Well, we just have so much
in common.
111
00:06:32,370 --> 00:06:34,769
By coming together,
we can create
112
00:06:34,769 --> 00:06:36,703
real change in this community.
113
00:06:36,742 --> 00:06:38,290
So, thank you.
114
00:06:38,334 --> 00:06:40,522
[Applause]
115
00:06:43,069 --> 00:06:44,129
- Thank you, Wilma.
Right.
116
00:06:44,629 --> 00:06:47,289
Now that we've heard from
Wilma and our other candidates
117
00:06:47,331 --> 00:06:49,316
and we know a bit more
about them,
118
00:06:49,358 --> 00:06:52,146
we'll all get the opportunity
to vote
119
00:06:52,187 --> 00:06:54,849
at next week's branch meeting.
120
00:06:54,891 --> 00:06:57,110
[Applause]
121
00:06:57,153 --> 00:07:04,153
??
122
00:07:06,118 --> 00:07:08,506
[Music plays on radio]
123
00:07:11,899 --> 00:07:15,319
- And with that breathtaking,
elegant move, she wins.
124
00:07:16,000 --> 00:07:18,939
- Oh, my word.
That is just unacceptable.
125
00:07:20,079 --> 00:07:21,719
Are you kidding me
with the joker?
126
00:07:22,279 --> 00:07:24,279
- What?
- What's unacceptable?
127
00:07:24,359 --> 00:07:25,359
The fact that I'm beating you?
128
00:07:25,779 --> 00:07:27,099
Nobody beats me at this game.
129
00:07:27,399 --> 00:07:29,123
I mean, well, maybe Lucy,
130
00:07:29,156 --> 00:07:30,779
but that's
because I let her beat me.
131
00:07:31,240 --> 00:07:32,879
Is that why you chose it?
132
00:07:33,419 --> 00:07:36,599
- No, I just,
you know, I just, uh...
133
00:07:36,599 --> 00:07:39,973
- Well, if it makes you feel
any better,
134
00:07:40,015 --> 00:07:43,599
I do play this game
at least 15 times a week.
135
00:07:43,599 --> 00:07:44,599
Being an educational
psychologist
136
00:07:44,700 --> 00:07:45,959
does have its perks.
137
00:07:46,079 --> 00:07:47,499
- Yeah, right.
- Next time,
138
00:07:47,537 --> 00:07:49,879
I will make sure you win.
139
00:07:49,948 --> 00:07:52,986
- You will do no such thing,
Charlie Fox.
140
00:07:53,059 --> 00:07:54,479
- I will be fair and square.
- [Laughs]
141
00:07:54,530 --> 00:07:57,048
- They don't call me Dr. Field
for nothing.
142
00:07:57,099 --> 00:07:59,839
- What have I done? I have
unleashed the Rummikub beast.
143
00:07:59,889 --> 00:08:03,069
Rar! Come here.
144
00:08:03,120 --> 00:08:06,048
[Laughs]
145
00:08:06,099 --> 00:08:07,179
So, um...
146
00:08:07,179 --> 00:08:08,179
Wait.
147
00:08:09,240 --> 00:08:14,179
Um, I wanted to ask you, are you
gonna go to Rebecca's thingy?
148
00:08:14,479 --> 00:08:15,500
- The...
- Bridal shower?
149
00:08:15,899 --> 00:08:17,264
- Yeah.
- I don't know.
150
00:08:17,295 --> 00:08:19,219
I -- I don't really know her.
151
00:08:20,319 --> 00:08:21,740
- Well, I've asked them if you
could come,
152
00:08:21,859 --> 00:08:25,299
and, well, they said yes.
So...
153
00:08:25,299 --> 00:08:28,769
I was just thinking
it'd be very nice
154
00:08:28,826 --> 00:08:31,159
if you get to know
my family, but...
155
00:08:31,620 --> 00:08:33,759
- Does that mean we're
getting serious, Dr. Field?
156
00:08:33,813 --> 00:08:36,244
Well...
157
00:08:36,299 --> 00:08:38,425
I don't think -- You know,
I'd like to be serious.
158
00:08:38,465 --> 00:08:42,206
You know, I think I've never not
had a serious girlfriend,
159
00:08:42,246 --> 00:08:46,539
so, yeah, I think it's a part
of the deal with Martin Field.
160
00:08:47,479 --> 00:08:50,899
- Oh, you are being serious.
- Mm-hmm.
161
00:08:50,937 --> 00:08:54,847
- Okay, then,
um, let's be serious together.
162
00:08:54,886 --> 00:08:57,033
Let's.
163
00:08:57,071 --> 00:08:58,950
[Laughing]
164
00:09:00,982 --> 00:09:03,321
- On the speaker.
- Oh. [Beatboxing]
165
00:09:03,360 --> 00:09:05,720
- And this.
- No, no, no, Yolande, please.
166
00:09:05,761 --> 00:09:07,749
- No, no, no, it's beautiful.
- Yolande. No, no, no, please.
167
00:09:07,791 --> 00:09:09,324
- Please.
- Leave it. I want to read it.
168
00:09:09,365 --> 00:09:11,519
Oh, God.
169
00:09:11,519 --> 00:09:14,257
"The waves beating
170
00:09:14,257 --> 00:09:17,222
a rhythm
like a pulse in my chest.
171
00:09:17,259 --> 00:09:22,467
When I look at you
on the shore of my existence.
172
00:09:22,506 --> 00:09:26,080
Always repeating. Always there.
173
00:09:26,080 --> 00:09:31,379
An eternity of deep water,
pounding."
174
00:09:31,379 --> 00:09:33,940
- Oh, please, no, no, stop, stop,
stop, I can't.
175
00:09:33,940 --> 00:09:36,220
I can't anymore, please.
It's just so embarrassing.
176
00:09:36,440 --> 00:09:38,486
- No, it's not.
- It's so bad.
177
00:09:38,524 --> 00:09:41,200
- It's not.
It's beautiful. It's beautiful.
178
00:09:41,300 --> 00:09:42,379
No, it's not, it's stupid.
179
00:09:45,259 --> 00:09:48,220
- You're...
You're so talented.
180
00:09:49,639 --> 00:09:52,239
You know, I couldn't be luckier
to have found someone like you,
181
00:09:52,265 --> 00:09:54,000
Tristan.
182
00:09:56,049 --> 00:09:58,003
You're my lucky charm,
183
00:09:58,039 --> 00:09:59,709
my soul mate.
184
00:10:01,209 --> 00:10:02,848
When I was little,
185
00:10:02,883 --> 00:10:04,274
I remember being on the beach
one night and,
186
00:10:04,310 --> 00:10:06,127
like, wishing so hard
on a shooting star
187
00:10:06,162 --> 00:10:08,729
that I'd find my true love.
188
00:10:09,729 --> 00:10:11,529
I mean, he didn't have to
arrive on a horse or anything.
189
00:10:13,569 --> 00:10:17,529
But I so wish that he'd
transport me to another world
190
00:10:18,209 --> 00:10:21,669
away from my fighting parents,
191
00:10:21,669 --> 00:10:23,029
away from how hard
things seemed back then.
192
00:10:24,589 --> 00:10:25,729
If only I knew.
193
00:10:28,399 --> 00:10:31,065
All I wanted was
for someone to...
194
00:10:31,108 --> 00:10:36,059
to love me, like really love me.
195
00:10:36,860 --> 00:10:39,759
And -- And you do. You're it.
196
00:10:40,699 --> 00:10:41,699
You're the real deal.
197
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
My wish come true.
198
00:10:53,500 --> 00:10:55,755
Do you think I'm, um,
doing the right thing by
199
00:10:55,797 --> 00:10:57,720
not taking my place
in the trial?
200
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
- I don't know
how to answer that.
201
00:11:04,120 --> 00:11:05,640
It's not my place
to tell you what to do.
202
00:11:07,360 --> 00:11:08,440
But what do you think?
203
00:11:10,120 --> 00:11:11,220
- What does it matter
what I think?
204
00:11:12,340 --> 00:11:14,940
It matters what you think,
how you feel.
205
00:11:17,649 --> 00:11:18,769
What do you feel?
206
00:11:21,649 --> 00:11:24,059
I feel that I'm scared.
207
00:11:24,089 --> 00:11:26,590
Like, really scared.
208
00:11:28,799 --> 00:11:30,059
I'm scared of dying.
209
00:11:32,279 --> 00:11:33,279
Alone.
210
00:11:34,759 --> 00:11:37,959
At least if I'm here
with you and Wes and my dad...
211
00:11:38,001 --> 00:11:40,957
??
212
00:11:41,000 --> 00:11:43,720
If I'm in America,
I-I'll have no one.
213
00:11:43,762 --> 00:11:46,957
??
214
00:11:47,000 --> 00:11:48,340
I don't want to die alone.
215
00:11:48,382 --> 00:11:55,382
??
216
00:11:55,478 --> 00:11:57,391
[Sniffles]
217
00:11:57,434 --> 00:12:04,434
??
218
00:12:04,700 --> 00:12:06,780
I was worried you'd get cold.
219
00:12:07,465 --> 00:12:08,838
[In Afrikaans] Thank you.
220
00:12:10,850 --> 00:12:12,430
- So, did you talk to
your parents?
221
00:12:14,670 --> 00:12:16,072
- My daddy is still
very resistant,
222
00:12:16,103 --> 00:12:18,270
but my mom is working on him.
223
00:12:19,610 --> 00:12:23,270
She says it's okay as long
as I call and text every week.
224
00:12:24,770 --> 00:12:27,170
- Yeah. That's good.
Stay in contact.
225
00:12:28,230 --> 00:12:29,550
- Why did you fight
for me to stay?
226
00:12:31,650 --> 00:12:32,650
I don't know.
227
00:12:33,750 --> 00:12:35,850
I don't like being
the wicked cousin.
228
00:12:37,310 --> 00:12:39,090
And I hate it that
I betrayed you.
229
00:12:41,541 --> 00:12:43,697
- [Speaks Afrikaans]
...for standing up for me.
230
00:12:43,739 --> 00:12:46,106
I'm really glad I did.
231
00:12:46,149 --> 00:12:48,347
Well...
232
00:12:50,799 --> 00:12:53,419
- Sleep tight.
- You, too.
233
00:12:53,458 --> 00:12:59,841
??
234
00:12:59,880 --> 00:13:04,450
??
235
00:13:04,450 --> 00:13:06,020
Hola.
236
00:13:06,054 --> 00:13:07,490
Big day.
237
00:13:07,538 --> 00:13:11,185
Oh, yeah. Bachelor parties.
238
00:13:12,790 --> 00:13:14,430
- Are you up for
Rebecca's thing?
239
00:13:15,330 --> 00:13:16,330
I don't know.
240
00:13:16,450 --> 00:13:19,730
They're doing some, like,
mind-body yoga thing.
241
00:13:20,950 --> 00:13:22,910
- You're gonna fall
on your face.
242
00:13:24,497 --> 00:13:25,827
[Laughs]
243
00:13:25,870 --> 00:13:27,350
That's not even funny.
244
00:13:27,393 --> 00:13:29,107
So funny.
245
00:13:40,799 --> 00:13:42,559
- I think I'm gonna
go home.
246
00:13:44,279 --> 00:13:46,543
- You up for that?
- I mean, no,
247
00:13:46,586 --> 00:13:48,339
but your granddad is
going to kick me out
248
00:13:48,339 --> 00:13:49,799
if he sees me crashing
one more night.
249
00:13:50,379 --> 00:13:52,559
He won't. He won't.
250
00:13:55,950 --> 00:13:57,724
- My dad is complicated,
I guess.
251
00:13:57,758 --> 00:14:00,761
But staying away any longer
252
00:14:00,795 --> 00:14:03,150
isn't going to solve anything.
253
00:14:04,890 --> 00:14:07,350
Okay. You sure?
254
00:14:11,395 --> 00:14:17,662
??
255
00:14:17,702 --> 00:14:24,009
??
256
00:14:24,049 --> 00:14:25,509
- How long is this going
to take?
257
00:14:26,449 --> 00:14:29,109
- Three months
to process the application.
258
00:14:29,990 --> 00:14:31,909
- The organization
is supposed to help businesses,
259
00:14:32,009 --> 00:14:34,389
not choke them with regulations
that will bankrupt them.
260
00:14:35,309 --> 00:14:36,309
Well, perhaps you should
261
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
consider a different type
of business.
262
00:14:37,509 --> 00:14:38,509
- Yeah, perhaps I should.
- [Grunts]
263
00:14:39,169 --> 00:14:40,649
Listen...
264
00:14:42,509 --> 00:14:44,769
maybe don't take
shortcuts again next time.
265
00:14:45,969 --> 00:14:47,849
The corrupt ones
always get caught.
266
00:14:56,029 --> 00:14:57,230
- Unfortunately,
my hands are tied.
267
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
But you knew the deal. Hmm?
268
00:14:59,750 --> 00:15:02,170
Route one -- box clever,
don't get caught.
269
00:15:02,970 --> 00:15:05,450
- Whatever.
I made contact with Mr. Chen.
270
00:15:05,498 --> 00:15:07,555
- I don't want to be
a part of whatever
271
00:15:07,604 --> 00:15:09,661
- you're going to say next.
- Yeah, this is not --
272
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Hannes, look at me.
273
00:15:11,330 --> 00:15:13,693
- I'm done. Okay?
- Hey.
274
00:15:13,734 --> 00:15:15,177
People will pay a lot
of money
275
00:15:15,216 --> 00:15:16,820
for a certain type of soup.
276
00:15:17,341 --> 00:15:19,104
[Both chuckle]
277
00:15:20,747 --> 00:15:22,110
Are you out of your mind?
278
00:15:22,450 --> 00:15:23,929
No, I'm just the agent.
279
00:15:24,149 --> 00:15:25,350
- Yeah, and I'm just keeping
out of this.
280
00:15:25,850 --> 00:15:28,610
- You should have done more to
protect my legitimate business.
281
00:15:28,750 --> 00:15:30,990
- Just keep it down.
Okay?
282
00:15:32,470 --> 00:15:35,247
I'll send instructions.
283
00:15:35,282 --> 00:15:37,409
It's a pity, isn't it?
284
00:15:40,009 --> 00:15:41,870
Ultimately, conservation
is futile.
285
00:15:41,912 --> 00:15:46,676
??
286
00:15:46,720 --> 00:15:48,959
- These are the areas
monitored by the shark spotters.
287
00:15:49,219 --> 00:15:51,516
At first,
I assumed it's just sporadic,
288
00:15:51,561 --> 00:15:55,436
once-off sightings of
juvenile sharks moving through.
289
00:15:55,481 --> 00:15:57,599
But then we started
marking our sightings
290
00:15:57,599 --> 00:15:59,128
and also the movement
of our tagged sharks.
291
00:15:59,155 --> 00:16:00,155
And they're definitely back.
292
00:16:00,839 --> 00:16:02,494
The city wants answers.
293
00:16:02,530 --> 00:16:03,862
So we're doing
a press conference
294
00:16:03,899 --> 00:16:05,339
to explain why they're back.
295
00:16:05,679 --> 00:16:07,319
That's mainly due
to the decline of the orcas.
296
00:16:07,379 --> 00:16:08,479
But there are other factors
in play.
297
00:16:09,199 --> 00:16:11,359
Clamping down
on illegal fishing.
298
00:16:11,396 --> 00:16:13,500
There's going to be
a bumper year in yellowtail.
299
00:16:13,537 --> 00:16:15,161
And there's also the power cuts.
300
00:16:15,199 --> 00:16:18,507
- Wait. Load shedding
brought back the great whites?
301
00:16:18,547 --> 00:16:21,259
- Yeah, at least a significant
spillage of sewage,
302
00:16:21,620 --> 00:16:23,699
which leads to higher levels
of E. coli in the bay.
303
00:16:23,735 --> 00:16:25,940
- Mm.
- All the way from Simon's Town,
304
00:16:25,977 --> 00:16:28,363
Muizenberg, Fish Hoek,
305
00:16:28,399 --> 00:16:32,259
Gordon's Bay,
and Hangklip -- the entire bay.
306
00:16:32,979 --> 00:16:34,124
And this draws in bait fish,
307
00:16:34,154 --> 00:16:35,359
which of course
attracts the sharks.
308
00:16:35,799 --> 00:16:37,699
- All during the seals'
pupping season.
309
00:16:38,039 --> 00:16:40,219
- Exactly.
It's a perfect scenario.
310
00:16:40,219 --> 00:16:41,439
But so close to shore?
311
00:16:42,039 --> 00:16:43,994
- Yeah, global warming
changes fish patterns,
312
00:16:44,031 --> 00:16:46,319
changes seal patterns,
excessive chumming.
313
00:16:46,979 --> 00:16:49,019
Now, this entices
the sharks closer into the bay,
314
00:16:49,139 --> 00:16:50,639
away from their
natural feeding habitats.
315
00:16:51,599 --> 00:16:53,119
Anyway, we've been clamping
down on Hannes,
316
00:16:53,240 --> 00:16:56,101
but, look, the most
important thing we have to do
317
00:16:56,141 --> 00:16:58,921
is to remind people that they've
been coexisting with sharks
318
00:16:58,962 --> 00:17:01,219
in this bay for decades.
319
00:17:01,559 --> 00:17:03,639
- We have a lot of work
ahead of us.
320
00:17:03,859 --> 00:17:05,118
- Damn straight.
- Please come.
321
00:17:06,940 --> 00:17:08,819
- So...
it's quite exciting stuff.
322
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
- Mm.
- Glad you stayed?
323
00:17:10,279 --> 00:17:11,898
Yeah, I really am.
324
00:17:13,059 --> 00:17:15,559
Also, I couldn't miss my
cousin's bachelorette, so...
325
00:17:15,559 --> 00:17:17,019
- Does Rebecca
know about her surprise?
326
00:17:17,460 --> 00:17:19,659
Rebecca? No, no, no.
327
00:17:19,659 --> 00:17:20,799
She's totally clueless.
328
00:17:21,259 --> 00:17:23,980
- You remind me so much
of Rebecca, it's uncanny.
329
00:17:24,159 --> 00:17:26,420
- Wow.
- Cuzzies for life, I guess.
330
00:17:26,463 --> 00:17:29,925
??
331
00:17:29,970 --> 00:17:31,348
- Yep.
Let me teach you something.
332
00:17:31,391 --> 00:17:32,569
[Chuckles]
333
00:17:32,569 --> 00:17:39,569
??
334
00:17:42,367 --> 00:17:49,367
??
335
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
Dad?
336
00:17:53,291 --> 00:18:00,291
??
337
00:18:02,710 --> 00:18:07,252
??
338
00:18:07,294 --> 00:18:09,711
[Helicopter blades whirring]
339
00:18:09,753 --> 00:18:16,753
??
340
00:18:17,587 --> 00:18:24,587
??
341
00:18:24,756 --> 00:18:31,756
??
342
00:18:32,049 --> 00:18:35,003
- The return has been
all over the news,
343
00:18:35,043 --> 00:18:38,676
and the international market
are fighting to cash in.
344
00:18:38,716 --> 00:18:40,952
And?
345
00:18:40,994 --> 00:18:43,149
- Mr. Chen organized
the boat.
346
00:18:43,970 --> 00:18:45,967
I'll deal with the transfer
of the packages.
347
00:18:46,008 --> 00:18:49,270
- Through Zimbabwe.
- Yeah.
348
00:18:49,310 --> 00:18:51,674
- I still don't get it.
A country with no coastline.
349
00:18:51,715 --> 00:18:53,509
- A country
with the right channels
350
00:18:53,949 --> 00:18:55,269
to export what you want.
351
00:18:57,609 --> 00:18:59,757
Plus, if you pay
the right people,
352
00:18:59,789 --> 00:19:01,450
no one cares what comes from
there.
353
00:19:04,500 --> 00:19:06,339
The woman will be waiting
at the market.
354
00:19:07,819 --> 00:19:10,440
Transfer it underneath
the snoek and ice,
355
00:19:10,660 --> 00:19:12,079
and I'll source it
from the fridges in their homes.
356
00:19:12,125 --> 00:19:18,761
It shall be 12, 17, and 9.
357
00:19:18,808 --> 00:19:21,035
And 31?
358
00:19:24,099 --> 00:19:26,219
Your wife and your two kids.
359
00:19:27,259 --> 00:19:31,639
Last time you threatened me,
you threatened my client.
360
00:19:31,939 --> 00:19:33,399
You were going to talk to
Martin Field.
361
00:19:33,699 --> 00:19:36,319
- I didn't say anything.
- Because I paid you.
362
00:19:37,079 --> 00:19:38,439
You got me cheap.
363
00:19:39,459 --> 00:19:41,039
And yet, here we are again.
364
00:19:42,740 --> 00:19:45,019
So, Joey, please tell me
you've learned your lesson.
365
00:19:45,419 --> 00:19:48,019
- I know what I gotta do.
- Good.
366
00:19:48,039 --> 00:19:49,822
Because I've learned
a few things, too.
367
00:19:49,863 --> 00:19:54,799
So, if you give me any nonsense,
if you break the chain --
368
00:19:54,799 --> 00:19:57,136
- I know what I got to do.
- But if you don't,
369
00:19:57,176 --> 00:19:58,879
if you step out of line,
370
00:19:59,299 --> 00:20:02,397
your wife and your two kids
371
00:20:02,431 --> 00:20:05,939
will be exported on ice.
372
00:20:06,980 --> 00:20:08,399
There won't be any trouble.
373
00:20:10,059 --> 00:20:11,219
No, there won't be.
374
00:20:11,262 --> 00:20:18,262
??
375
00:20:20,880 --> 00:20:24,380
- Whoa. Fancy!
Cake with all the trimmings.
376
00:20:25,080 --> 00:20:26,560
Did you -- Did you bake one
for Gavin, darling?
377
00:20:28,600 --> 00:20:31,380
- [Chuckles] I thought you were
doing Gavin's bachelor.
378
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
What have you got planned?
379
00:20:32,740 --> 00:20:35,100
- A bride. What else?
- Exciting.
380
00:20:35,100 --> 00:20:37,420
- No, I don't need
your sarcasm, Mrs. Field.
381
00:20:37,480 --> 00:20:39,038
I have a chicken to marinade.
382
00:20:39,038 --> 00:20:41,821
Mm.
383
00:20:41,821 --> 00:20:43,540
Ah, my son and heir.
384
00:20:44,720 --> 00:20:46,280
That girl stayed over again.
385
00:20:46,800 --> 00:20:47,920
That's two nights in a row.
386
00:20:48,460 --> 00:20:49,519
She's moving out today, Dad.
387
00:20:50,960 --> 00:20:53,580
- I -- I saw
Tristan sneaking into her room.
388
00:20:54,220 --> 00:20:56,759
- Okay, Dad.
Do you have any other concerns?
389
00:20:57,280 --> 00:20:59,000
- Yeah. Did you chill the beers
that I asked you to?
390
00:20:59,140 --> 00:21:00,552
- Did I chill the beers?
Yeah, yeah, yeah, I'm --
391
00:21:00,589 --> 00:21:02,001
- I'm right on it.
- You haven't. You haven't.
392
00:21:02,037 --> 00:21:04,320
- Dad, I had to go to work,
but it'll be fine.
393
00:21:04,680 --> 00:21:07,440
- You can't have warm beers
at a bachelor party.
394
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
It's against
the 11th commandment!
395
00:21:09,460 --> 00:21:10,920
Dad, it'll be fine.
396
00:21:11,060 --> 00:21:12,560
- It'll be fine because
I'm fixing it.
397
00:21:13,600 --> 00:21:15,519
- He's just stressing
about the bachelor's.
398
00:21:15,580 --> 00:21:16,720
- He wants it to be perfect.
- Mm.
399
00:21:17,440 --> 00:21:19,544
And his only job is
to not undercook the chicken.
400
00:21:19,544 --> 00:21:21,139
- [Laughs]
- My darling,
401
00:21:21,175 --> 00:21:22,880
are you sure you
can't bake a cake for Gavin now?
402
00:21:23,900 --> 00:21:26,160
- In your dreams, Grandpa.
- Oh!
403
00:21:26,196 --> 00:21:28,283
Tristan, is Yolande coming?
404
00:21:28,320 --> 00:21:29,820
- Uh, she's not up
for anything adventurous.
405
00:21:29,867 --> 00:21:31,952
Oh.
406
00:21:32,000 --> 00:21:34,220
- What's adventurous
about a bridal shower?
407
00:21:34,340 --> 00:21:37,360
- We're doing Kundalini yoga.
- Oh. That's lovely.
408
00:21:37,840 --> 00:21:39,460
In my day,
we had strippers and shooters.
409
00:21:41,480 --> 00:21:44,040
- Dad, Dad,
who's setting an example now?
410
00:21:44,940 --> 00:21:47,660
- Just keep your
eyes closed, man.
411
00:21:47,759 --> 00:21:49,040
- I hope you're not
taking me hiking.
412
00:21:49,160 --> 00:21:50,834
- Oh, no,
we're not doing hiking.
413
00:21:50,875 --> 00:21:52,631
That ended in disaster
last time.
414
00:21:52,672 --> 00:21:55,900
Here we are. Here we are.
Just keep closed.
415
00:21:55,980 --> 00:21:57,780
- Yes.
- You're gonna ruin the surprise.
416
00:21:57,823 --> 00:22:02,156
??
417
00:22:02,200 --> 00:22:05,559
- I can hear you guys.
Hi, Auntie Wilma.
418
00:22:05,940 --> 00:22:08,340
- Becky!
Okay. [Whispering indistinctly]
419
00:22:08,980 --> 00:22:10,180
This is ridiculous.
420
00:22:11,299 --> 00:22:13,401
- Yes. Come, come, come.
Yes. The door.
421
00:22:13,443 --> 00:22:16,680
Keep your -- Keep closed,
keep closed. Wait, wait.
422
00:22:16,700 --> 00:22:17,799
We're going up the steps.
423
00:22:17,960 --> 00:22:21,700
- What are you doing, Cheryl?
- Okay. One, two, three.
424
00:22:21,799 --> 00:22:26,080
Okay, just a little bit.
Keep your eyes closed.
425
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
Yes, Cheryl.
426
00:22:27,319 --> 00:22:28,319
Okay.
427
00:22:28,358 --> 00:22:30,142
Surprise!
428
00:22:30,181 --> 00:22:32,480
- Look at this. Arm through.
Arm through.
429
00:22:32,519 --> 00:22:34,302
- Bride to be.
- Beautiful.
430
00:22:34,342 --> 00:22:36,284
Here's your veil.
431
00:22:36,323 --> 00:22:39,414
Oh. Thank you. Ooh.
432
00:22:39,414 --> 00:22:42,227
You're beautiful.
433
00:22:42,268 --> 00:22:44,445
- Cheers.
- Cheers.
434
00:22:44,485 --> 00:22:46,705
- Cheers.
- Cheers.
435
00:22:46,744 --> 00:22:52,450
??
436
00:22:52,489 --> 00:22:55,660
? I don't want to waste ?
437
00:22:55,700 --> 00:22:59,640
- Who's joining us
for the activity?
438
00:22:59,680 --> 00:23:01,218
Hmm?
439
00:23:01,259 --> 00:23:02,259
Come on.
440
00:23:03,519 --> 00:23:05,759
- Is it now?
- Yes.
441
00:23:06,380 --> 00:23:08,279
Ooh, I don't know about it.
442
00:23:08,319 --> 00:23:11,190
? Don't want to waste ?
443
00:23:11,190 --> 00:23:13,978
? No more time with you ?
444
00:23:14,019 --> 00:23:17,981
? Don't want to waste ?
445
00:23:17,981 --> 00:23:20,365
? No more time with you ?
446
00:23:21,740 --> 00:23:24,019
- Martin!
Play, play, play your guitar.
447
00:23:24,160 --> 00:23:25,259
Let's go, let's go! He's coming!
448
00:23:26,860 --> 00:23:27,920
Tristan, crack a beer there.
449
00:23:27,985 --> 00:23:30,636
Let's go. Come on. Up.
450
00:23:30,700 --> 00:23:32,680
- Up tempo, up tempo. Let's go.
- Here we go, here we go.
451
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
- Happy, happy.
- [Playing guitar]
452
00:23:33,738 --> 00:23:37,770
[Vocalizing]
453
00:23:37,829 --> 00:23:42,549
Okay, boys, boys,
sneak in behind me here.
454
00:23:42,585 --> 00:23:46,470
There he is.
? Da da da da da da da da da ?
455
00:23:47,203 --> 00:23:48,376
[In Afrikaans] Hello!
456
00:23:49,109 --> 00:23:52,569
- Yeah? What --
What's all this about, huh?
457
00:23:53,409 --> 00:23:55,630
- Surprise!
Somebody's getting married,
458
00:23:55,663 --> 00:23:57,209
I think, somewhere around here.
459
00:23:57,254 --> 00:23:59,971
- Welcome to the jolly.
- Tristan.
460
00:24:00,017 --> 00:24:01,784
- There's Freddy.
- Freddy, how are you?
461
00:24:01,829 --> 00:24:04,309
- And we've got the village
musician over here.
462
00:24:04,361 --> 00:24:06,395
[Laughter]
463
00:24:06,449 --> 00:24:08,369
Oh, gosh, man. Thank you.
464
00:24:08,549 --> 00:24:09,549
Pleasure, buddy.
465
00:24:10,269 --> 00:24:12,788
- [In English] My brother!
How are you?
466
00:24:12,788 --> 00:24:13,983
Good.
467
00:24:14,025 --> 00:24:15,674
Dusted off the old guitar, huh?
468
00:24:15,716 --> 00:24:18,067
- Oh, man. Especially for you,
man, especially for you.
469
00:24:18,109 --> 00:24:20,109
- Shall we do this?
- Let's do it.
470
00:24:20,230 --> 00:24:21,349
Yeah!
471
00:24:21,399 --> 00:24:25,998
??
472
00:24:26,049 --> 00:24:28,690
- Yo, whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going without me?
473
00:24:29,409 --> 00:24:31,509
- Are you coming with?
- Yeah.
474
00:24:31,509 --> 00:24:33,169
Something I want to go
check out out there.
475
00:24:33,589 --> 00:24:34,589
Do what, boss?
476
00:24:34,849 --> 00:24:37,623
- Come. Open water. Come.
- What, no tourists?
477
00:24:37,679 --> 00:24:39,789
Nah. New business.
478
00:24:39,825 --> 00:24:42,349
- Doing what?
- Just, you know, fishing snoek,
479
00:24:42,349 --> 00:24:44,690
yellowtail, and, uh...
480
00:24:45,730 --> 00:24:46,730
sharks.
481
00:24:47,470 --> 00:24:48,470
Any sharks.
482
00:24:49,470 --> 00:24:51,549
Boss, that's illegal.
483
00:24:51,930 --> 00:24:53,409
And that's different
to chumming.
484
00:24:54,470 --> 00:24:55,755
I don't want to.
485
00:24:55,792 --> 00:24:57,261
You don't want to what?
486
00:24:57,298 --> 00:24:59,097
Lose your job?
487
00:24:59,134 --> 00:25:00,750
Because you can stay right here.
488
00:25:00,792 --> 00:25:05,474
??
489
00:25:05,515 --> 00:25:07,244
[Speaks Afrikaans]
490
00:25:09,016 --> 00:25:10,492
[In Afrikaans] Cast off!
491
00:25:13,150 --> 00:25:15,550
- Don't you knock anymore?
- I never did. [Laughs]
492
00:25:18,200 --> 00:25:20,860
- Uh, Tristan's gone to
his uncle's bachelor party.
493
00:25:20,900 --> 00:25:22,900
Okay, cool. Cool, cool.
494
00:25:22,948 --> 00:25:26,176
Yeah, and Tristan
and you guys are...
495
00:25:29,259 --> 00:25:30,259
What?
496
00:25:30,399 --> 00:25:33,220
- Come on, dude, you can fool
Dad, but you can't fool me.
497
00:25:33,220 --> 00:25:35,009
I know why you're spending
all the time at his house
498
00:25:35,047 --> 00:25:37,180
and, you know,
closed doors.
499
00:25:37,559 --> 00:25:38,559
- Bro, shh!
- [Laughs]
500
00:25:39,240 --> 00:25:40,460
Don't tell Dad.
501
00:25:41,559 --> 00:25:44,059
Promise? Please, bro.
502
00:25:44,079 --> 00:25:46,051
- Okay, I won't.
But you --
503
00:25:46,087 --> 00:25:48,279
You gotta promise me
that you'll do the trial then.
504
00:25:52,750 --> 00:25:54,650
You can't ask me to do that.
505
00:25:57,509 --> 00:25:58,889
Lande, Dad's not doing well.
506
00:26:00,309 --> 00:26:01,519
You've got no idea
what he's doing to try
507
00:26:01,545 --> 00:26:02,730
and get you that money.
508
00:26:05,599 --> 00:26:07,999
I didn't ask him to.
509
00:26:08,037 --> 00:26:09,980
And I'm not leaving Tristan.
510
00:26:11,579 --> 00:26:14,719
- He's not going anywhere.
Okay?
511
00:26:14,899 --> 00:26:16,856
Y-You'll do the trial,
512
00:26:16,898 --> 00:26:19,439
you'll come back healthy,
and he'll still be here.
513
00:26:19,559 --> 00:26:20,559
Says who?
514
00:26:21,819 --> 00:26:22,919
What if I die there?
515
00:26:23,000 --> 00:26:25,259
- Hey, don't -- Hey.
That's not gonna happen.
516
00:26:25,299 --> 00:26:28,608
??
517
00:26:28,650 --> 00:26:29,970
We don't know that.
518
00:26:30,011 --> 00:26:37,011
??
519
00:26:38,451 --> 00:26:40,408
- Just don't think like that,
okay?
520
00:26:40,408 --> 00:26:47,408
??
521
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
It's nice.
522
00:26:55,127 --> 00:26:57,335
[In Afrikaans] Oh, my goodness!
523
00:26:57,375 --> 00:26:59,110
[Laughter]
524
00:26:59,150 --> 00:27:01,911
- Oh, everybody needs a bit of
flexibility in their marriage,
525
00:27:01,961 --> 00:27:04,970
and you can take that any way
you like it.
526
00:27:06,431 --> 00:27:08,351
[in Afrikaans] Goodness!
527
00:27:09,269 --> 00:27:11,529
- I'd like to teach
you a mantra now.
528
00:27:11,849 --> 00:27:16,349
The mantra is to unify us mind,
body, and spirit,
529
00:27:17,069 --> 00:27:19,630
and also to unify us
with one another.
530
00:27:20,490 --> 00:27:24,190
It starts with an om.
Are you familiar with om?
531
00:27:25,069 --> 00:27:27,849
I'll repeat each line
of the mantra twice,
532
00:27:28,230 --> 00:27:30,950
and you can listen
and just follow after me.
533
00:27:31,890 --> 00:27:34,009
So, inhale to prepare
for the om.
534
00:27:34,052 --> 00:27:37,404
[Inhales deeply]
535
00:27:37,448 --> 00:27:40,542
Om...
536
00:27:40,586 --> 00:27:45,356
- Om...
- Om...
537
00:27:45,400 --> 00:27:47,180
- You're just going
to give up your studies?
538
00:27:47,519 --> 00:27:51,100
- I'm not giving up.
I'm just taking a year out.
539
00:27:51,480 --> 00:27:52,840
- Who says you won't stay
overseas,
540
00:27:53,100 --> 00:27:54,420
never come back
and get an education?
541
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
I'll come back.
542
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
- And Rebecca's lovely.
- But?
543
00:28:00,829 --> 00:28:03,583
- Are you sure she's
the one for you?
544
00:28:03,620 --> 00:28:05,750
Your Dad and I
have discussed this,
545
00:28:06,269 --> 00:28:08,410
and if you are going
to give up your studies,
546
00:28:08,610 --> 00:28:11,890
you cannot expect us to --
to carry on supporting you.
547
00:28:11,930 --> 00:28:14,110
Then you have to do it
on your own.
548
00:28:14,152 --> 00:28:19,557
[Chanting in foreign language]
549
00:28:21,401 --> 00:28:27,922
??
550
00:28:27,964 --> 00:28:34,656
??
551
00:28:34,700 --> 00:28:35,720
Really good.
552
00:28:36,580 --> 00:28:37,749
- Hey, Pops.
- Yeah.
553
00:28:37,786 --> 00:28:39,220
- How's it going with
that chicken?
554
00:28:39,340 --> 00:28:41,405
- No. It's okay. I'm going
to turn it in about
555
00:28:41,447 --> 00:28:44,039
two -- two minutes,
30 -- 31 seconds.
556
00:28:44,093 --> 00:28:46,764
[Laughs] Dad.
557
00:28:46,819 --> 00:28:48,259
Chicken's not
a military operation.
558
00:28:48,259 --> 00:28:49,579
What are you doing?
559
00:28:49,614 --> 00:28:51,387
- Martin, if you can't do
something with precision...
560
00:28:51,422 --> 00:28:52,779
That's the way to go.
561
00:28:52,940 --> 00:28:55,440
- And you're sure I can't jump
in at some point?
562
00:28:55,539 --> 00:28:57,640
- No, no, no, no, I've got it
completely under control.
563
00:28:57,740 --> 00:28:58,940
You just have a good time.
Okay?
564
00:28:59,519 --> 00:29:02,900
And see that Gavin
is having a good time.
565
00:29:02,900 --> 00:29:03,980
- All right.
- It's his day.
566
00:29:04,180 --> 00:29:05,180
- Okay.
- All right.
567
00:29:05,241 --> 00:29:07,858
- Uncle Freddy, how's it
going down at the harbor?
568
00:29:07,920 --> 00:29:11,220
- Ah. Less frantic now
that the fishermen know
569
00:29:11,220 --> 00:29:13,220
the great whites
will control the seal numbers,
570
00:29:13,880 --> 00:29:15,940
and the yellowtail catches are
off the charts.
571
00:29:16,400 --> 00:29:19,200
- Gee. How good is it when
our work pays off, hey?
572
00:29:19,299 --> 00:29:22,325
- Yeah. I am a bit worried,
though,
573
00:29:22,367 --> 00:29:26,100
'cause I saw Hannes getting onto
Joey's old boat the other day.
574
00:29:26,360 --> 00:29:28,059
Looks like it was crewing up
to go out.
575
00:29:28,106 --> 00:29:32,071
- Is Joey back on the scene?
- I haven't seen him myself,
576
00:29:32,120 --> 00:29:34,360
but I know some people
in the fishing community did.
577
00:29:34,779 --> 00:29:36,400
- We need to alert
the police as soon as possible.
578
00:29:37,640 --> 00:29:40,008
- Yeah.
See, if Joey's back in town,
579
00:29:40,039 --> 00:29:42,660
it means something
seriously illegal is going on.
580
00:29:43,059 --> 00:29:45,059
Yeah. I couldn't agree more.
581
00:29:46,380 --> 00:29:47,519
Well, let's enjoy ourselves.
582
00:29:47,562 --> 00:29:49,672
- Cheers.
- Thank you.
583
00:29:49,716 --> 00:29:56,716
??
584
00:29:58,549 --> 00:30:01,370
- Salt and vinegar.
Classic combo.
585
00:30:02,210 --> 00:30:03,210
- Like you and Rebecca.
- [Laughs]
586
00:30:04,230 --> 00:30:06,130
Exactly like me and Rebecca.
587
00:30:07,286 --> 00:30:09,000
[Sighs]
588
00:30:11,099 --> 00:30:14,339
- Did anything change after
you asked her to marry you?
589
00:30:16,339 --> 00:30:19,240
- Uh, what if I --
590
00:30:20,259 --> 00:30:21,579
What if I said everything?
591
00:30:23,519 --> 00:30:24,519
No.
592
00:30:27,306 --> 00:30:29,463
But is there...
593
00:30:29,508 --> 00:30:31,711
something you want to get
off your chest?
594
00:30:31,756 --> 00:30:38,363
??
595
00:30:38,409 --> 00:30:41,029
- Yolande and I took things
to the next level.
596
00:30:41,909 --> 00:30:44,297
- Oh, yeah.
Big, big moment there.
597
00:30:44,325 --> 00:30:45,869
Big moment.
598
00:30:48,349 --> 00:30:50,928
But now I love her even more.
599
00:30:53,645 --> 00:30:55,159
[Indistinct conversation]
600
00:30:55,194 --> 00:30:56,500
Yeah.
601
00:30:56,543 --> 00:31:03,543
??
602
00:31:04,641 --> 00:31:11,641
??
603
00:31:12,565 --> 00:31:14,254
Oh.
604
00:31:16,549 --> 00:31:17,710
What have we got here?
605
00:31:17,761 --> 00:31:21,163
- Oh, we got lucky and netted
several spotties.
606
00:31:21,215 --> 00:31:25,030
[Speaks indistinctly]
607
00:31:25,030 --> 00:31:26,030
Yeah, it's a good start.
608
00:31:26,089 --> 00:31:28,241
Yeah.
609
00:31:28,299 --> 00:31:29,700
Boss, what do we do with those?
610
00:31:29,745 --> 00:31:32,547
Uh, all that's edible.
611
00:31:32,594 --> 00:31:34,174
Divide it between the crew.
612
00:31:34,220 --> 00:31:37,180
Spotties overboard.
They're useless to us.
613
00:31:37,222 --> 00:31:44,222
??
614
00:31:46,646 --> 00:31:49,096
- How's it going, guys?
- Yeah. Good, Pops.
615
00:31:49,138 --> 00:31:52,096
- Am I boring you yet?
[Laughter]
616
00:31:52,139 --> 00:31:55,879
- You're good.
And you, Gav? How's it going?
617
00:31:55,919 --> 00:31:58,319
Yeah. Good, good.
618
00:31:58,819 --> 00:32:00,519
You, on the other hand,
619
00:32:00,555 --> 00:32:02,763
you look like the -- the cat
who got into the cream.
620
00:32:02,799 --> 00:32:04,500
What are you talking about?
621
00:32:05,240 --> 00:32:06,779
- Is that a smile I see
on your face?
622
00:32:07,859 --> 00:32:08,859
- No.
[Both laugh]
623
00:32:09,639 --> 00:32:11,179
- So you guys getting serious,
then?
624
00:32:12,119 --> 00:32:13,980
- What's with
this third degree, bru?
625
00:32:14,459 --> 00:32:16,539
No, it's just that you...
626
00:32:16,539 --> 00:32:17,759
you actually look happy, bro.
627
00:32:18,539 --> 00:32:21,519
- Yeah, it's been known
to happen from time to time.
628
00:32:22,839 --> 00:32:24,039
- [Laughs]
- But, yeah, things are good.
629
00:32:24,399 --> 00:32:28,879
Lucy's settled. She gets on like
a house on fire with Charlie.
630
00:32:29,779 --> 00:32:31,892
Well, Tristan's not trying
to go back to Cyprus
631
00:32:31,930 --> 00:32:33,591
- every second day, so...
- Yeah.
632
00:32:33,628 --> 00:32:35,139
- And you,
you're getting married, man.
633
00:32:35,179 --> 00:32:37,219
- Things are good.
- Yeah.
634
00:32:37,419 --> 00:32:38,419
What's up?
635
00:32:38,419 --> 00:32:40,079
- I just got off the phone
with Yolande's dad,
636
00:32:40,399 --> 00:32:41,439
and something terrible's
happened,
637
00:32:41,899 --> 00:32:43,139
and I need to go right now.
638
00:32:43,259 --> 00:32:45,261
- Yeah, yeah. Go.
Just keep me updated.
639
00:32:45,305 --> 00:32:46,959
- Sorry, Gav.
- No, dude. Go.
640
00:32:46,997 --> 00:32:48,660
- Right.
- Go, go, go, go, go.
641
00:32:48,699 --> 00:32:49,839
- Just call
if you need anything.
642
00:32:49,881 --> 00:32:56,881
??
643
00:32:58,049 --> 00:33:00,349
- It's so amazing the way
these two get on.
644
00:33:01,309 --> 00:33:03,767
I mean,
because not everybody gets Lucy.
645
00:33:03,804 --> 00:33:07,254
But, no,
I mean, they just seem to click.
646
00:33:07,292 --> 00:33:09,089
And now we're going to be
family.
647
00:33:10,009 --> 00:33:11,009
What?
648
00:33:12,369 --> 00:33:14,390
What's wrong? What's wrong?
649
00:33:14,809 --> 00:33:18,890
- No, nothing.
It's just, you know, weddings.
650
00:33:18,890 --> 00:33:22,029
- It brings up a lot of...
- Feelings.
651
00:33:23,589 --> 00:33:26,769
It's a very emotional time.
652
00:33:26,799 --> 00:33:28,777
- Yeah, weddings can be --
they can be exciting,
653
00:33:28,809 --> 00:33:34,210
they can be wonderful, but
they can also be very draining.
654
00:33:38,349 --> 00:33:41,929
- You know,
I -- I really do love your son.
655
00:33:42,609 --> 00:33:43,609
I know that.
656
00:33:44,429 --> 00:33:46,969
And he loves you.
We all do.
657
00:33:47,209 --> 00:33:50,730
And I know I've been hard on you
in the past,
658
00:33:51,009 --> 00:33:53,869
and I'm sorry, okay?
659
00:33:53,910 --> 00:34:00,910
??
660
00:34:03,370 --> 00:34:10,370
??
661
00:34:12,536 --> 00:34:19,357
??
662
00:34:19,400 --> 00:34:20,679
Thanks for coming.
663
00:34:22,099 --> 00:34:23,099
Have a seat.
664
00:34:27,789 --> 00:34:30,150
So, what's wrong with Yolande?
665
00:34:30,289 --> 00:34:32,809
I-I spoke to her on the phone,
and she seemed totally fine.
666
00:34:33,989 --> 00:34:35,610
She's not fine, Tristan.
667
00:34:35,666 --> 00:34:38,993
[Sighs]
668
00:34:39,050 --> 00:34:42,590
I'm trying to help her,
but she won't let me
669
00:34:43,590 --> 00:34:45,263
because of you.
670
00:34:47,123 --> 00:34:49,764
- Sir, I told you, I'm not going
to try to change her mind.
671
00:34:50,546 --> 00:34:52,889
- You know how this
is going to end, right?
672
00:34:53,789 --> 00:34:57,108
First, her arms and legs
will fail.
673
00:34:57,147 --> 00:34:58,730
She won't be able to walk.
674
00:34:59,130 --> 00:35:00,830
She won't even be
able to feed herself.
675
00:35:02,150 --> 00:35:03,630
Then her lungs fail.
676
00:35:04,330 --> 00:35:08,761
Then her digestive system fails
and she'll wither away
677
00:35:08,802 --> 00:35:12,949
right in front of our eyes,
starving, gasping for air.
678
00:35:16,029 --> 00:35:17,859
I'm begging you
679
00:35:17,859 --> 00:35:21,289
to give me a chance
to try and help save her.
680
00:35:21,789 --> 00:35:23,129
- Sir, I don't want to be part
of this.
681
00:35:23,589 --> 00:35:25,629
- What, you don't want to take
any responsibility, huh?
682
00:35:25,750 --> 00:35:28,449
You just want to watch
her, what, fade away, hmm?
683
00:35:28,710 --> 00:35:30,389
- You know
how I feel about her.
684
00:35:30,889 --> 00:35:34,210
- She doesn't have the strength
to leave you.
685
00:35:36,769 --> 00:35:37,769
Love...
686
00:35:37,804 --> 00:35:39,009
is sacrifice, my boy.
687
00:35:40,289 --> 00:35:41,569
If you love someone,
688
00:35:41,626 --> 00:35:44,641
you will do anything for them.
689
00:35:44,699 --> 00:35:47,159
- I can't do that to her.
I'm sorry.
690
00:35:47,200 --> 00:35:48,607
Oh.
691
00:35:48,649 --> 00:35:52,248
Tristan. Tristan!
692
00:35:52,290 --> 00:35:54,814
[Tom Bromley's
"Worth It If It Hurts" plays]
693
00:35:54,856 --> 00:35:59,036
??
694
00:35:59,036 --> 00:36:00,773
Please.
695
00:36:00,815 --> 00:36:07,815
??
696
00:36:09,588 --> 00:36:14,843
- ? I never wanted to be part
of you and me ?
697
00:36:14,885 --> 00:36:19,561
? But I would wait forever if
I thought that you might see ?
698
00:36:19,603 --> 00:36:22,665
? A risk that was worth taking ?
699
00:36:22,707 --> 00:36:24,983
? Then I promise that I'll be ?
700
00:36:25,023 --> 00:36:29,327
? The hook on which you hang
your hopes and all your dreams ?
701
00:36:29,369 --> 00:36:31,272
[Sobbing]
702
00:36:31,314 --> 00:36:36,528
? I never wanted
to start a fire in me ?
703
00:36:36,569 --> 00:36:39,011
? And you flicker
like a candle ?
704
00:36:39,052 --> 00:36:41,907
? And it makes me
scared to breathe ?
705
00:36:41,949 --> 00:36:46,833
? It only hurts if we get burnt,
so if it's just the same ?
706
00:36:46,873 --> 00:36:51,715
? Come on, darling, won't you
set me up in flames? ?
707
00:36:51,757 --> 00:36:54,654
? And if I fall ?
708
00:36:54,654 --> 00:36:57,508
? Then I'll be falling
at your feet ?
709
00:36:57,550 --> 00:37:00,158
? Love's a blade ?
710
00:37:00,198 --> 00:37:02,930
? And it's cutting me so deep ?
711
00:37:02,971 --> 00:37:08,682
? We hover close enough to burn,
but I won't mind ?
712
00:37:08,723 --> 00:37:13,235
? If I wake up here
next to you ?
713
00:37:13,275 --> 00:37:18,407
??
714
00:37:18,449 --> 00:37:21,009
- Hey, Pops.
Where are the salads?
715
00:37:21,769 --> 00:37:23,198
- Nah, man,
we've got garlic bread.
716
00:37:23,234 --> 00:37:25,909
What do you want a salad for?
Come on, lads, come sit.
717
00:37:27,230 --> 00:37:28,369
Okay, stick to the brewery.
718
00:37:28,411 --> 00:37:30,358
- Mom's got salmonella
poisoning twice
719
00:37:30,401 --> 00:37:32,306
when Pops had a go.
720
00:37:32,349 --> 00:37:34,669
He likes his chicken
clucking or borderline charcoal.
721
00:37:35,489 --> 00:37:37,489
- Noted.
- There we go.
722
00:37:37,536 --> 00:37:39,442
- For you, one for you.
- Thanks, Pops.
723
00:37:39,490 --> 00:37:41,919
- For you. There's that.
- Thank you.
724
00:37:45,159 --> 00:37:46,399
- Dad.
Knives and forks.
725
00:37:46,579 --> 00:37:47,691
- Oh, I didn't want to overburden
your mother.
726
00:37:47,718 --> 00:37:48,718
Okay?
727
00:37:49,679 --> 00:37:51,699
Now, I first want
to propose a toast.
728
00:37:52,460 --> 00:37:54,699
- You know, we only got, like,
four hours of daylight left.
729
00:37:54,699 --> 00:37:56,059
- Excuse me.
You don't rain on my parade.
730
00:37:56,099 --> 00:37:57,299
My son's getting married. Okay?
731
00:37:57,439 --> 00:37:59,219
I am going to start
with a little poetry.
732
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
Dad, seriously.
733
00:38:00,548 --> 00:38:03,970
- Put a sock in it,
you philistine. [Clears throat]
734
00:38:04,019 --> 00:38:07,500
As the great master
of romance Rumi once wrote,
735
00:38:07,919 --> 00:38:12,579
"The moment I heard my
first love story,
736
00:38:13,259 --> 00:38:16,867
I started searching for you, not
knowing how useless that was.
737
00:38:16,902 --> 00:38:21,119
Lovers, they don't find
each other on the way.
738
00:38:22,519 --> 00:38:25,639
Their souls are
already united all along."
739
00:38:27,259 --> 00:38:30,504
So I'm trying to...
740
00:38:30,541 --> 00:38:32,802
I'm trying to think of some
741
00:38:32,839 --> 00:38:34,699
of the earliest memories
I have of you.
742
00:38:35,279 --> 00:38:36,861
And, um,
743
00:38:36,861 --> 00:38:38,619
do you remember that time
you'd come over to play,
744
00:38:38,619 --> 00:38:41,354
and she comes careering
into the kitchen like,
745
00:38:41,397 --> 00:38:43,699
"No, I'm not eating these!"
746
00:38:44,500 --> 00:38:47,919
- Becky!
- I'd made fish paste sandwiches.
747
00:38:47,919 --> 00:38:48,899
[Laughs]
748
00:38:48,899 --> 00:38:50,691
- And Martin can't eat
them either.
749
00:38:50,729 --> 00:38:52,941
Because if he eats one, he's
going to have stinky breath,
750
00:38:52,979 --> 00:38:54,619
and you're not going to play
with him.
751
00:38:55,219 --> 00:38:58,819
- Love is the most
you can wish for your children.
752
00:38:58,871 --> 00:39:04,007
Gavin, my heart is
is -- is full to bursting
753
00:39:04,059 --> 00:39:05,919
because you have found
your own true love.
754
00:39:07,039 --> 00:39:11,719
- I just -- I just love the way
that you stood up for yourself.
755
00:39:12,399 --> 00:39:14,059
You know, thanks to you.
756
00:39:16,379 --> 00:39:18,748
Um, y-you had this voice
757
00:39:18,779 --> 00:39:21,119
and y-you knew exactly what
you wanted, and you said it.
758
00:39:21,599 --> 00:39:23,500
And you had more courage
in your little pinkie
759
00:39:23,500 --> 00:39:25,579
than I had as this grown woman.
760
00:39:26,039 --> 00:39:27,460
Love is not guaranteed, hey?
761
00:39:28,799 --> 00:39:32,599
It's the thing that I --
I most wished for you two.
762
00:39:32,599 --> 00:39:35,800
That you would find
the same love
763
00:39:35,838 --> 00:39:37,439
that I found with your mother.
764
00:39:37,980 --> 00:39:39,776
- So I hope
that your journey with Gavin
765
00:39:39,812 --> 00:39:42,759
is just going to grow
from strength to strength.
766
00:39:43,480 --> 00:39:46,862
And Jack and I are...
We --
767
00:39:46,902 --> 00:39:48,852
We really are happy.
768
00:39:48,891 --> 00:39:51,319
We're proud to welcome you
into our family.
769
00:39:52,199 --> 00:39:53,362
- We've been
through a hell of a time.
770
00:39:53,396 --> 00:39:54,559
A hell of a difficult time.
771
00:39:54,559 --> 00:39:57,243
I mean,
you've been through a grief
772
00:39:57,290 --> 00:39:59,559
which was almost insurmountable,
773
00:39:59,559 --> 00:40:00,819
and you've come through
the other side,
774
00:40:00,846 --> 00:40:02,659
and your children have, as well.
775
00:40:04,359 --> 00:40:06,059
I'm proud of the father
you've become.
776
00:40:08,150 --> 00:40:11,389
And, Gavin, you're going
to marry the love of your life.
777
00:40:12,930 --> 00:40:16,630
You have helped pull
this family together.
778
00:40:18,010 --> 00:40:20,639
You have been instrumental in
helping to create the happiness
779
00:40:20,639 --> 00:40:22,417
that we now share.
780
00:40:22,455 --> 00:40:24,388
- So please,
everybody, raise your glass.
781
00:40:26,708 --> 00:40:28,409
To Rebecca.
782
00:40:28,470 --> 00:40:30,608
Hear, hear.
783
00:40:30,670 --> 00:40:32,570
Here's to Gavin. And to love.
784
00:40:32,619 --> 00:40:34,730
And to family, hmm?
785
00:40:34,780 --> 00:40:35,844
- Cheers, Pops.
- Cheers.
786
00:40:35,881 --> 00:40:36,982
- Cheers.
- Cheers.
787
00:40:37,019 --> 00:40:39,700
- Cheers.
- Cheers.
788
00:40:39,746 --> 00:40:41,892
- Oh, well.
- Mom.
789
00:40:41,940 --> 00:40:43,320
Give me a hug. Oh.
790
00:40:45,800 --> 00:40:48,060
Okay. Speech is over.
791
00:40:48,105 --> 00:40:52,205
??
792
00:40:52,249 --> 00:40:56,395
Oh, Becky. This heel. Ah!
793
00:40:56,440 --> 00:40:58,920
And after that yoga today.
[Laughs]
794
00:41:01,239 --> 00:41:02,539
But it was fun. I...
795
00:41:03,699 --> 00:41:05,739
I'm sorry I ambushed you.
796
00:41:06,159 --> 00:41:08,069
I know how you hate surprises,
797
00:41:08,098 --> 00:41:10,980
but Wilma insisted.
798
00:41:12,300 --> 00:41:15,639
- It's okay, Mom.
It was -- It was perfect.
799
00:41:16,099 --> 00:41:17,099
Yes.
800
00:41:17,840 --> 00:41:20,061
Also, it, um,
801
00:41:20,096 --> 00:41:22,599
clarified a couple of things.
802
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Huh? Like what?
803
00:41:27,500 --> 00:41:30,700
- I can't take this step
living with this lie.
804
00:41:32,934 --> 00:41:34,410
Becky.
805
00:41:34,449 --> 00:41:36,189
I can't do it anymore, Mom.
806
00:41:38,009 --> 00:41:40,695
I can't do it to
the Fields and...
807
00:41:40,731 --> 00:41:42,989
and especially can't
do it to Amina.
808
00:41:43,030 --> 00:41:45,566
Rebecca.
809
00:41:45,609 --> 00:41:47,298
I'm done.
810
00:41:47,340 --> 00:41:53,931
??
811
00:41:53,973 --> 00:42:00,973
??
812
00:42:01,874 --> 00:42:08,507
??
813
00:42:08,550 --> 00:42:10,670
Hey! Where have you been?
814
00:42:11,710 --> 00:42:12,750
I made popcorn.
815
00:42:13,070 --> 00:42:15,690
My dad bought us
wine gums
816
00:42:15,724 --> 00:42:17,144
and I begged him to get
the chocolates.
817
00:42:17,178 --> 00:42:19,715
Um, I'm not staying over.
818
00:42:19,750 --> 00:42:21,990
- What do you mean?
I already picked the movie.
819
00:42:22,044 --> 00:42:24,408
Yolande.
820
00:42:28,300 --> 00:42:29,768
What's going on?
821
00:42:29,788 --> 00:42:31,660
It's about us and...
822
00:42:34,599 --> 00:42:36,039
it's not working for me.
823
00:42:38,019 --> 00:42:39,019
- Well...
- I need time to think about
824
00:42:39,105 --> 00:42:40,105
myself for a bit.
825
00:42:41,619 --> 00:42:43,119
My mom died and...
826
00:42:43,152 --> 00:42:45,920
I can't go through
something like that again.
827
00:42:47,119 --> 00:42:49,039
So I need to step away
from our relationship.
828
00:42:50,500 --> 00:42:51,757
Have you lost your mind?
829
00:42:51,757 --> 00:42:54,712
Yolande, please.
830
00:42:54,779 --> 00:42:57,259
- Where's this coming from?
- Listen to me.
831
00:42:57,699 --> 00:42:59,439
We're finished.
832
00:42:59,478 --> 00:43:01,219
- Please. Please.
Please.
833
00:43:01,460 --> 00:43:04,199
I love you. I love you...
834
00:43:04,319 --> 00:43:06,319
- I love you. I love you.
- ...but we're done.
835
00:43:06,579 --> 00:43:07,579
I love you. [Sobs]
836
00:43:07,624 --> 00:43:09,375
Yolande.
837
00:43:09,420 --> 00:43:10,739
Please don't go, Tristan.
838
00:43:12,650 --> 00:43:14,512
[Sobbing] I'm sorry.
839
00:43:14,545 --> 00:43:16,048
Tristan.
840
00:43:16,048 --> 00:43:19,517
??
841
00:43:19,559 --> 00:43:21,273
Tristan.
842
00:43:21,315 --> 00:43:24,785
??
843
00:43:24,826 --> 00:43:27,628
Tristan, please!
844
00:43:27,669 --> 00:43:32,016
??
845
00:43:32,059 --> 00:43:34,274
Please!
846
00:43:36,782 --> 00:43:39,415
[Popping lips]
847
00:43:39,457 --> 00:43:41,296
[Laughs]
848
00:43:41,339 --> 00:43:44,919
Hope my family
didn't drive you too crazy.
849
00:43:45,819 --> 00:43:48,480
No. They're sweet.
850
00:43:49,399 --> 00:43:52,219
And your mom is so kind
and quaint.
851
00:43:53,319 --> 00:43:54,319
[Snickers] Quaint?
852
00:43:54,519 --> 00:43:56,239
Have you seen her
with my dad?
853
00:43:57,799 --> 00:44:00,439
- No. I mean about
the whole marriage thing.
854
00:44:01,679 --> 00:44:03,179
- What about
the whole marriage thing?
855
00:44:03,819 --> 00:44:06,059
I don't know, just...
856
00:44:06,619 --> 00:44:08,899
It just feels a little
bit old-fashioned to me.
857
00:44:10,719 --> 00:44:11,719
What do you mean?
858
00:44:11,879 --> 00:44:13,659
- Well, why can't
people just love each other?
859
00:44:14,079 --> 00:44:16,159
Why does it have to be
this whole legal palaver?
860
00:44:16,500 --> 00:44:19,059
- Well, I think it's
because the legal palaver
861
00:44:19,059 --> 00:44:20,599
that my parents are still
married, you know?
862
00:44:20,939 --> 00:44:22,747
Because they, uh, you know,
they're old and wrinkly,
863
00:44:22,774 --> 00:44:24,939
but they still love each other.
864
00:44:27,099 --> 00:44:28,719
- Still feels like
ownership to me.
865
00:44:28,762 --> 00:44:31,639
- Yeah.
Marriage is ownership, but...
866
00:44:33,339 --> 00:44:40,339
??
867
00:44:43,800 --> 00:44:46,304
It was you.
868
00:44:46,344 --> 00:44:49,240
It was you. I know it was you.
You told him to do this.
869
00:44:51,380 --> 00:44:53,017
Told him to do what?
870
00:44:53,059 --> 00:44:55,746
- Don't act stupid, Dad.
I know it was you.
871
00:44:55,790 --> 00:44:57,720
- Monkey,
what are you talking about?
872
00:44:57,940 --> 00:44:59,600
He broke up with me.
873
00:45:01,449 --> 00:45:03,962
[Sets glass down]
874
00:45:04,010 --> 00:45:07,030
- No, no.
It was you.
875
00:45:07,470 --> 00:45:08,769
Why would I do that?
876
00:45:10,030 --> 00:45:12,150
- You have to tell me
you did this.
877
00:45:13,970 --> 00:45:14,970
I'm sorry.
878
00:45:17,099 --> 00:45:18,480
But it wasn't me.
879
00:45:18,522 --> 00:45:23,319
??
880
00:45:23,363 --> 00:45:25,271
[Sobbing]
881
00:45:25,314 --> 00:45:32,314
??
882
00:45:34,865 --> 00:45:40,088
??
883
00:45:40,130 --> 00:45:42,130
- Hey.
- Hey, baby.
884
00:45:44,429 --> 00:45:47,069
- How was your surprise
bachelor's?
885
00:45:47,989 --> 00:45:50,989
- Yeah, it was, uh,
it was surprisingly good.
886
00:45:51,889 --> 00:45:53,537
- And yours?
- Yeah.
887
00:45:53,566 --> 00:45:55,069
Mine, too.
888
00:45:55,122 --> 00:45:59,545
[Chuckles]
889
00:45:59,599 --> 00:46:01,039
Made me realize something.
890
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Yeah?
891
00:46:05,019 --> 00:46:06,019
Me, too. But, uh...
892
00:46:10,339 --> 00:46:13,299
- We -- We can't tell
my family about Amina.
893
00:46:14,539 --> 00:46:15,679
Not now anyway.
894
00:46:19,099 --> 00:46:20,492
They're happy.
895
00:46:20,515 --> 00:46:21,699
Finally.
896
00:46:21,748 --> 00:46:25,660
I don't want to take that away
from them, especially Martin.
897
00:46:25,709 --> 00:46:32,709
??
898
00:46:37,150 --> 00:46:38,170
You're all I need, Rebecca.
899
00:46:40,400 --> 00:46:41,920
You're all I ever needed.
900
00:46:44,640 --> 00:46:45,720
I don't want to mess it up.
901
00:46:45,753 --> 00:46:48,045
[Praers'
"Part of Your Life" plays]
902
00:46:48,079 --> 00:46:52,663
??
903
00:46:52,696 --> 00:46:56,977
??
904
00:46:57,012 --> 00:47:00,246
[Inhales, exhales deeply]
905
00:47:00,246 --> 00:47:03,212
??
906
00:47:04,021 --> 00:47:07,122
- ? You wanted love
to be a part of your life ?
907
00:47:07,155 --> 00:47:10,761
? You want someone to know
when you're better ?
908
00:47:10,795 --> 00:47:12,851
? You're on the run ?
909
00:47:12,885 --> 00:47:14,873
? In every part of your mind ?
910
00:47:15,783 --> 00:47:18,277
? And all for what?
Say once, say no ?
911
00:47:18,311 --> 00:47:22,153
? You wanted love
to be a part of your life ?
912
00:47:22,187 --> 00:47:25,793
? Find someone to know
when you're better ?
913
00:47:25,827 --> 00:47:27,782
? You're on the run ?
914
00:47:27,816 --> 00:47:30,545
? See the heart in your eyes ?
915
00:47:30,579 --> 00:47:33,714
? And all for what?
Say once, say no ?
916
00:47:33,748 --> 00:47:40,748
??
917
00:47:41,432 --> 00:47:44,027
??
918
00:47:44,077 --> 00:47:48,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.