All language subtitles for Summertide s01e24.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,826 - Yolande told me that you scattered 2 00:00:07,826 --> 00:00:09,442 your wife's ashes here in the bay 3 00:00:09,485 --> 00:00:13,240 as a tribute to her memory for this place. 4 00:00:14,980 --> 00:00:19,160 Well, I can't wait to lend my voice to the massacring 5 00:00:19,160 --> 00:00:20,983 of these great whites 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,022 and the spilling of their blood in this exact same bay 7 00:00:24,059 --> 00:00:26,377 and then watch your little operation 8 00:00:26,377 --> 00:00:30,480 and her dreams go straight to hell. 9 00:00:30,524 --> 00:00:34,656 When you walk into a room... 10 00:00:34,700 --> 00:00:36,420 so much better than that. 11 00:00:37,980 --> 00:00:39,862 You did good. 12 00:00:41,862 --> 00:00:43,090 So you just leave? 13 00:00:43,210 --> 00:00:44,829 - It's just till dad comes around. 14 00:00:45,009 --> 00:00:46,230 It's a pretty hectic message. 15 00:00:46,689 --> 00:00:48,350 - I just want to be with the people I love. 16 00:00:48,429 --> 00:00:50,750 - Yeah. Me, too. My friends aren't talking to me. 17 00:00:50,810 --> 00:00:51,909 I don't know where you are. 18 00:00:52,390 --> 00:00:53,918 Dad's... 19 00:00:53,953 --> 00:00:55,909 - Think about the bigger picture. 20 00:00:56,369 --> 00:00:57,670 Think of what you could have. 21 00:00:59,730 --> 00:01:02,570 One year without Tristan is a small sacrifice 22 00:01:02,570 --> 00:01:04,569 to make for a lifetime. 23 00:01:04,789 --> 00:01:07,030 - My dear, you need to come home with us. 24 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Mommy. 25 00:01:08,439 --> 00:01:10,150 - It's not because we want to punish you. 26 00:01:11,750 --> 00:01:12,890 It's because we love you. 27 00:01:13,750 --> 00:01:17,885 - If you want to stay, you do have a place. 28 00:01:20,138 --> 00:01:21,816 It's with me. 29 00:01:21,858 --> 00:01:23,577 Your cousin Amina's here. 30 00:01:23,577 --> 00:01:30,577 ?? 31 00:01:35,907 --> 00:01:42,907 ?? 32 00:01:45,604 --> 00:01:52,604 ?? 33 00:01:55,176 --> 00:02:02,176 ?? 34 00:02:02,323 --> 00:02:08,258 ?? 35 00:02:08,300 --> 00:02:11,199 - So I -- I know you probably wanted to be alone, 36 00:02:11,360 --> 00:02:13,340 but I didn't want to be. 37 00:02:15,219 --> 00:02:16,219 Nah. That's cool. 38 00:02:17,639 --> 00:02:19,400 I mean, I brought my favorite beverage. 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,009 [Chuckles] 40 00:02:22,050 --> 00:02:24,469 - They say I don't know the way to my man's heart. 41 00:02:26,155 --> 00:02:28,104 What, that obvious? 42 00:02:32,953 --> 00:02:34,686 Ah. 43 00:02:34,729 --> 00:02:36,310 Yeah, I guess I am. 44 00:02:36,358 --> 00:02:40,050 [Chuckles] 45 00:02:40,099 --> 00:02:42,239 - So I-I should explain myself. 46 00:02:42,619 --> 00:02:44,473 No. No, no, no. I... 47 00:02:44,507 --> 00:02:46,500 I mean, I-I get it. 48 00:02:47,319 --> 00:02:50,523 I don't, but I -- I kind of do. 49 00:02:53,879 --> 00:02:55,939 I don't think I do. 50 00:02:57,139 --> 00:03:00,639 - Babe, I mean, this -- this whole thing is just... 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,000 And what -- what is the right thing 52 00:03:04,030 --> 00:03:05,449 when there is no right thing? 53 00:03:06,030 --> 00:03:07,914 Either you don't tell her and her whole life is a lie, 54 00:03:07,957 --> 00:03:09,717 or you -- you do tell her, 55 00:03:09,759 --> 00:03:11,310 and her whole life to date is a lie. 56 00:03:11,409 --> 00:03:14,189 Either way, her life is -- is blown up. 57 00:03:17,532 --> 00:03:20,120 And the only difference is, in -- 58 00:03:20,162 --> 00:03:22,000 in the second version... 59 00:03:24,800 --> 00:03:26,219 ...you get to be her mother. 60 00:03:28,360 --> 00:03:30,842 Look, I -- I understand that you need to protect her, 61 00:03:30,874 --> 00:03:34,840 but this involves my brother, 62 00:03:36,700 --> 00:03:40,528 and I know, in the pit of my stomach 63 00:03:40,565 --> 00:03:45,080 and my heart, whatever you want to call it, 64 00:03:46,900 --> 00:03:48,830 I just know that eventually we have to. 65 00:03:48,867 --> 00:03:50,347 I know. 66 00:03:52,199 --> 00:03:53,199 I know. 67 00:03:54,603 --> 00:04:01,603 ?? 68 00:04:01,889 --> 00:04:05,355 [Chuckles] 69 00:04:05,400 --> 00:04:07,480 In a few days, there's going to be another ring on this finger. 70 00:04:10,300 --> 00:04:12,060 - I thought we're not doing rings. 71 00:04:12,400 --> 00:04:14,486 - It's supposed to be a surprise. I... 72 00:04:16,110 --> 00:04:17,889 Guess you'll have to wait and see. 73 00:04:17,931 --> 00:04:24,272 ?? 74 00:04:24,316 --> 00:04:30,700 ?? 75 00:04:30,742 --> 00:04:32,393 [Sniffles] 76 00:04:32,436 --> 00:04:35,781 ?? 77 00:04:35,823 --> 00:04:37,822 I love you, Gav. 78 00:04:39,689 --> 00:04:40,689 I love you, too. 79 00:04:40,730 --> 00:04:42,617 ?? 80 00:04:42,659 --> 00:04:46,307 ? I can feel your tide ? 81 00:04:47,229 --> 00:04:50,542 ? Pulling me ? 82 00:04:51,634 --> 00:04:57,712 ? So I go where the sunlight falls ? 83 00:04:57,755 --> 00:05:02,199 ? And the tide will bring me home ? 84 00:05:03,625 --> 00:05:06,099 [Birds crying] 85 00:05:07,818 --> 00:05:13,437 ?? 86 00:05:13,480 --> 00:05:15,040 Should I order something or... 87 00:05:15,085 --> 00:05:16,780 - There's spaghetti in the cupboard. 88 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 Do something with it. 89 00:05:20,750 --> 00:05:23,589 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 90 00:05:24,269 --> 00:05:26,476 - Listen, I'm really sorry about the business, hey. 91 00:05:26,476 --> 00:05:29,689 - That's not -- - Yeah, well. 92 00:05:30,250 --> 00:05:31,250 What now? 93 00:05:32,069 --> 00:05:34,149 - Still more than a million short for the trial. 94 00:05:35,209 --> 00:05:37,569 That's before flights, living expenses. 95 00:05:38,129 --> 00:05:40,160 - I thought -- I thought you'd decided 96 00:05:40,201 --> 00:05:41,569 she wasn't going to do that anymore. 97 00:05:41,930 --> 00:05:43,149 Oh, no. She's doing it. 98 00:05:43,889 --> 00:05:46,750 I may have failed in my life and my marriage 99 00:05:46,750 --> 00:05:48,716 and my business, as your father, 100 00:05:48,754 --> 00:05:52,310 but I'm not going to fail in saving my daughter's life. 101 00:05:52,850 --> 00:05:54,170 I don't think you failed. 102 00:05:57,430 --> 00:05:58,430 You're still here. 103 00:06:01,110 --> 00:06:02,430 Yeah, guess I am. 104 00:06:03,710 --> 00:06:06,370 - Do what you got to do, Dad. You always make a plan. 105 00:06:06,411 --> 00:06:13,188 ?? 106 00:06:13,230 --> 00:06:17,629 - So -- So this -- This country is spectacular. 107 00:06:18,490 --> 00:06:22,010 The real beauty comes in with the diversity of our citizens. 108 00:06:22,910 --> 00:06:25,410 And you're the citizens I wish to serve. 109 00:06:26,470 --> 00:06:29,658 And looking at my survey, I can -- 110 00:06:29,696 --> 00:06:31,910 Well, we just have so much in common. 111 00:06:32,370 --> 00:06:34,769 By coming together, we can create 112 00:06:34,769 --> 00:06:36,703 real change in this community. 113 00:06:36,742 --> 00:06:38,290 So, thank you. 114 00:06:38,334 --> 00:06:40,522 [Applause] 115 00:06:43,069 --> 00:06:44,129 - Thank you, Wilma. Right. 116 00:06:44,629 --> 00:06:47,289 Now that we've heard from Wilma and our other candidates 117 00:06:47,331 --> 00:06:49,316 and we know a bit more about them, 118 00:06:49,358 --> 00:06:52,146 we'll all get the opportunity to vote 119 00:06:52,187 --> 00:06:54,849 at next week's branch meeting. 120 00:06:54,891 --> 00:06:57,110 [Applause] 121 00:06:57,153 --> 00:07:04,153 ?? 122 00:07:06,118 --> 00:07:08,506 [Music plays on radio] 123 00:07:11,899 --> 00:07:15,319 - And with that breathtaking, elegant move, she wins. 124 00:07:16,000 --> 00:07:18,939 - Oh, my word. That is just unacceptable. 125 00:07:20,079 --> 00:07:21,719 Are you kidding me with the joker? 126 00:07:22,279 --> 00:07:24,279 - What? - What's unacceptable? 127 00:07:24,359 --> 00:07:25,359 The fact that I'm beating you? 128 00:07:25,779 --> 00:07:27,099 Nobody beats me at this game. 129 00:07:27,399 --> 00:07:29,123 I mean, well, maybe Lucy, 130 00:07:29,156 --> 00:07:30,779 but that's because I let her beat me. 131 00:07:31,240 --> 00:07:32,879 Is that why you chose it? 132 00:07:33,419 --> 00:07:36,599 - No, I just, you know, I just, uh... 133 00:07:36,599 --> 00:07:39,973 - Well, if it makes you feel any better, 134 00:07:40,015 --> 00:07:43,599 I do play this game at least 15 times a week. 135 00:07:43,599 --> 00:07:44,599 Being an educational psychologist 136 00:07:44,700 --> 00:07:45,959 does have its perks. 137 00:07:46,079 --> 00:07:47,499 - Yeah, right. - Next time, 138 00:07:47,537 --> 00:07:49,879 I will make sure you win. 139 00:07:49,948 --> 00:07:52,986 - You will do no such thing, Charlie Fox. 140 00:07:53,059 --> 00:07:54,479 - I will be fair and square. - [Laughs] 141 00:07:54,530 --> 00:07:57,048 - They don't call me Dr. Field for nothing. 142 00:07:57,099 --> 00:07:59,839 - What have I done? I have unleashed the Rummikub beast. 143 00:07:59,889 --> 00:08:03,069 Rar! Come here. 144 00:08:03,120 --> 00:08:06,048 [Laughs] 145 00:08:06,099 --> 00:08:07,179 So, um... 146 00:08:07,179 --> 00:08:08,179 Wait. 147 00:08:09,240 --> 00:08:14,179 Um, I wanted to ask you, are you gonna go to Rebecca's thingy? 148 00:08:14,479 --> 00:08:15,500 - The... - Bridal shower? 149 00:08:15,899 --> 00:08:17,264 - Yeah. - I don't know. 150 00:08:17,295 --> 00:08:19,219 I -- I don't really know her. 151 00:08:20,319 --> 00:08:21,740 - Well, I've asked them if you could come, 152 00:08:21,859 --> 00:08:25,299 and, well, they said yes. So... 153 00:08:25,299 --> 00:08:28,769 I was just thinking it'd be very nice 154 00:08:28,826 --> 00:08:31,159 if you get to know my family, but... 155 00:08:31,620 --> 00:08:33,759 - Does that mean we're getting serious, Dr. Field? 156 00:08:33,813 --> 00:08:36,244 Well... 157 00:08:36,299 --> 00:08:38,425 I don't think -- You know, I'd like to be serious. 158 00:08:38,465 --> 00:08:42,206 You know, I think I've never not had a serious girlfriend, 159 00:08:42,246 --> 00:08:46,539 so, yeah, I think it's a part of the deal with Martin Field. 160 00:08:47,479 --> 00:08:50,899 - Oh, you are being serious. - Mm-hmm. 161 00:08:50,937 --> 00:08:54,847 - Okay, then, um, let's be serious together. 162 00:08:54,886 --> 00:08:57,033 Let's. 163 00:08:57,071 --> 00:08:58,950 [Laughing] 164 00:09:00,982 --> 00:09:03,321 - On the speaker. - Oh. [Beatboxing] 165 00:09:03,360 --> 00:09:05,720 - And this. - No, no, no, Yolande, please. 166 00:09:05,761 --> 00:09:07,749 - No, no, no, it's beautiful. - Yolande. No, no, no, please. 167 00:09:07,791 --> 00:09:09,324 - Please. - Leave it. I want to read it. 168 00:09:09,365 --> 00:09:11,519 Oh, God. 169 00:09:11,519 --> 00:09:14,257 "The waves beating 170 00:09:14,257 --> 00:09:17,222 a rhythm like a pulse in my chest. 171 00:09:17,259 --> 00:09:22,467 When I look at you on the shore of my existence. 172 00:09:22,506 --> 00:09:26,080 Always repeating. Always there. 173 00:09:26,080 --> 00:09:31,379 An eternity of deep water, pounding." 174 00:09:31,379 --> 00:09:33,940 - Oh, please, no, no, stop, stop, stop, I can't. 175 00:09:33,940 --> 00:09:36,220 I can't anymore, please. It's just so embarrassing. 176 00:09:36,440 --> 00:09:38,486 - No, it's not. - It's so bad. 177 00:09:38,524 --> 00:09:41,200 - It's not. It's beautiful. It's beautiful. 178 00:09:41,300 --> 00:09:42,379 No, it's not, it's stupid. 179 00:09:45,259 --> 00:09:48,220 - You're... You're so talented. 180 00:09:49,639 --> 00:09:52,239 You know, I couldn't be luckier to have found someone like you, 181 00:09:52,265 --> 00:09:54,000 Tristan. 182 00:09:56,049 --> 00:09:58,003 You're my lucky charm, 183 00:09:58,039 --> 00:09:59,709 my soul mate. 184 00:10:01,209 --> 00:10:02,848 When I was little, 185 00:10:02,883 --> 00:10:04,274 I remember being on the beach one night and, 186 00:10:04,310 --> 00:10:06,127 like, wishing so hard on a shooting star 187 00:10:06,162 --> 00:10:08,729 that I'd find my true love. 188 00:10:09,729 --> 00:10:11,529 I mean, he didn't have to arrive on a horse or anything. 189 00:10:13,569 --> 00:10:17,529 But I so wish that he'd transport me to another world 190 00:10:18,209 --> 00:10:21,669 away from my fighting parents, 191 00:10:21,669 --> 00:10:23,029 away from how hard things seemed back then. 192 00:10:24,589 --> 00:10:25,729 If only I knew. 193 00:10:28,399 --> 00:10:31,065 All I wanted was for someone to... 194 00:10:31,108 --> 00:10:36,059 to love me, like really love me. 195 00:10:36,860 --> 00:10:39,759 And -- And you do. You're it. 196 00:10:40,699 --> 00:10:41,699 You're the real deal. 197 00:10:43,220 --> 00:10:44,220 My wish come true. 198 00:10:53,500 --> 00:10:55,755 Do you think I'm, um, doing the right thing by 199 00:10:55,797 --> 00:10:57,720 not taking my place in the trial? 200 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 - I don't know how to answer that. 201 00:11:04,120 --> 00:11:05,640 It's not my place to tell you what to do. 202 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 But what do you think? 203 00:11:10,120 --> 00:11:11,220 - What does it matter what I think? 204 00:11:12,340 --> 00:11:14,940 It matters what you think, how you feel. 205 00:11:17,649 --> 00:11:18,769 What do you feel? 206 00:11:21,649 --> 00:11:24,059 I feel that I'm scared. 207 00:11:24,089 --> 00:11:26,590 Like, really scared. 208 00:11:28,799 --> 00:11:30,059 I'm scared of dying. 209 00:11:32,279 --> 00:11:33,279 Alone. 210 00:11:34,759 --> 00:11:37,959 At least if I'm here with you and Wes and my dad... 211 00:11:38,001 --> 00:11:40,957 ?? 212 00:11:41,000 --> 00:11:43,720 If I'm in America, I-I'll have no one. 213 00:11:43,762 --> 00:11:46,957 ?? 214 00:11:47,000 --> 00:11:48,340 I don't want to die alone. 215 00:11:48,382 --> 00:11:55,382 ?? 216 00:11:55,478 --> 00:11:57,391 [Sniffles] 217 00:11:57,434 --> 00:12:04,434 ?? 218 00:12:04,700 --> 00:12:06,780 I was worried you'd get cold. 219 00:12:07,465 --> 00:12:08,838 [In Afrikaans] Thank you. 220 00:12:10,850 --> 00:12:12,430 - So, did you talk to your parents? 221 00:12:14,670 --> 00:12:16,072 - My daddy is still very resistant, 222 00:12:16,103 --> 00:12:18,270 but my mom is working on him. 223 00:12:19,610 --> 00:12:23,270 She says it's okay as long as I call and text every week. 224 00:12:24,770 --> 00:12:27,170 - Yeah. That's good. Stay in contact. 225 00:12:28,230 --> 00:12:29,550 - Why did you fight for me to stay? 226 00:12:31,650 --> 00:12:32,650 I don't know. 227 00:12:33,750 --> 00:12:35,850 I don't like being the wicked cousin. 228 00:12:37,310 --> 00:12:39,090 And I hate it that I betrayed you. 229 00:12:41,541 --> 00:12:43,697 - [Speaks Afrikaans] ...for standing up for me. 230 00:12:43,739 --> 00:12:46,106 I'm really glad I did. 231 00:12:46,149 --> 00:12:48,347 Well... 232 00:12:50,799 --> 00:12:53,419 - Sleep tight. - You, too. 233 00:12:53,458 --> 00:12:59,841 ?? 234 00:12:59,880 --> 00:13:04,450 ?? 235 00:13:04,450 --> 00:13:06,020 Hola. 236 00:13:06,054 --> 00:13:07,490 Big day. 237 00:13:07,538 --> 00:13:11,185 Oh, yeah. Bachelor parties. 238 00:13:12,790 --> 00:13:14,430 - Are you up for Rebecca's thing? 239 00:13:15,330 --> 00:13:16,330 I don't know. 240 00:13:16,450 --> 00:13:19,730 They're doing some, like, mind-body yoga thing. 241 00:13:20,950 --> 00:13:22,910 - You're gonna fall on your face. 242 00:13:24,497 --> 00:13:25,827 [Laughs] 243 00:13:25,870 --> 00:13:27,350 That's not even funny. 244 00:13:27,393 --> 00:13:29,107 So funny. 245 00:13:40,799 --> 00:13:42,559 - I think I'm gonna go home. 246 00:13:44,279 --> 00:13:46,543 - You up for that? - I mean, no, 247 00:13:46,586 --> 00:13:48,339 but your granddad is going to kick me out 248 00:13:48,339 --> 00:13:49,799 if he sees me crashing one more night. 249 00:13:50,379 --> 00:13:52,559 He won't. He won't. 250 00:13:55,950 --> 00:13:57,724 - My dad is complicated, I guess. 251 00:13:57,758 --> 00:14:00,761 But staying away any longer 252 00:14:00,795 --> 00:14:03,150 isn't going to solve anything. 253 00:14:04,890 --> 00:14:07,350 Okay. You sure? 254 00:14:11,395 --> 00:14:17,662 ?? 255 00:14:17,702 --> 00:14:24,009 ?? 256 00:14:24,049 --> 00:14:25,509 - How long is this going to take? 257 00:14:26,449 --> 00:14:29,109 - Three months to process the application. 258 00:14:29,990 --> 00:14:31,909 - The organization is supposed to help businesses, 259 00:14:32,009 --> 00:14:34,389 not choke them with regulations that will bankrupt them. 260 00:14:35,309 --> 00:14:36,309 Well, perhaps you should 261 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 consider a different type of business. 262 00:14:37,509 --> 00:14:38,509 - Yeah, perhaps I should. - [Grunts] 263 00:14:39,169 --> 00:14:40,649 Listen... 264 00:14:42,509 --> 00:14:44,769 maybe don't take shortcuts again next time. 265 00:14:45,969 --> 00:14:47,849 The corrupt ones always get caught. 266 00:14:56,029 --> 00:14:57,230 - Unfortunately, my hands are tied. 267 00:14:58,190 --> 00:14:59,190 But you knew the deal. Hmm? 268 00:14:59,750 --> 00:15:02,170 Route one -- box clever, don't get caught. 269 00:15:02,970 --> 00:15:05,450 - Whatever. I made contact with Mr. Chen. 270 00:15:05,498 --> 00:15:07,555 - I don't want to be a part of whatever 271 00:15:07,604 --> 00:15:09,661 - you're going to say next. - Yeah, this is not -- 272 00:15:09,710 --> 00:15:10,710 Hannes, look at me. 273 00:15:11,330 --> 00:15:13,693 - I'm done. Okay? - Hey. 274 00:15:13,734 --> 00:15:15,177 People will pay a lot of money 275 00:15:15,216 --> 00:15:16,820 for a certain type of soup. 276 00:15:17,341 --> 00:15:19,104 [Both chuckle] 277 00:15:20,747 --> 00:15:22,110 Are you out of your mind? 278 00:15:22,450 --> 00:15:23,929 No, I'm just the agent. 279 00:15:24,149 --> 00:15:25,350 - Yeah, and I'm just keeping out of this. 280 00:15:25,850 --> 00:15:28,610 - You should have done more to protect my legitimate business. 281 00:15:28,750 --> 00:15:30,990 - Just keep it down. Okay? 282 00:15:32,470 --> 00:15:35,247 I'll send instructions. 283 00:15:35,282 --> 00:15:37,409 It's a pity, isn't it? 284 00:15:40,009 --> 00:15:41,870 Ultimately, conservation is futile. 285 00:15:41,912 --> 00:15:46,676 ?? 286 00:15:46,720 --> 00:15:48,959 - These are the areas monitored by the shark spotters. 287 00:15:49,219 --> 00:15:51,516 At first, I assumed it's just sporadic, 288 00:15:51,561 --> 00:15:55,436 once-off sightings of juvenile sharks moving through. 289 00:15:55,481 --> 00:15:57,599 But then we started marking our sightings 290 00:15:57,599 --> 00:15:59,128 and also the movement of our tagged sharks. 291 00:15:59,155 --> 00:16:00,155 And they're definitely back. 292 00:16:00,839 --> 00:16:02,494 The city wants answers. 293 00:16:02,530 --> 00:16:03,862 So we're doing a press conference 294 00:16:03,899 --> 00:16:05,339 to explain why they're back. 295 00:16:05,679 --> 00:16:07,319 That's mainly due to the decline of the orcas. 296 00:16:07,379 --> 00:16:08,479 But there are other factors in play. 297 00:16:09,199 --> 00:16:11,359 Clamping down on illegal fishing. 298 00:16:11,396 --> 00:16:13,500 There's going to be a bumper year in yellowtail. 299 00:16:13,537 --> 00:16:15,161 And there's also the power cuts. 300 00:16:15,199 --> 00:16:18,507 - Wait. Load shedding brought back the great whites? 301 00:16:18,547 --> 00:16:21,259 - Yeah, at least a significant spillage of sewage, 302 00:16:21,620 --> 00:16:23,699 which leads to higher levels of E. coli in the bay. 303 00:16:23,735 --> 00:16:25,940 - Mm. - All the way from Simon's Town, 304 00:16:25,977 --> 00:16:28,363 Muizenberg, Fish Hoek, 305 00:16:28,399 --> 00:16:32,259 Gordon's Bay, and Hangklip -- the entire bay. 306 00:16:32,979 --> 00:16:34,124 And this draws in bait fish, 307 00:16:34,154 --> 00:16:35,359 which of course attracts the sharks. 308 00:16:35,799 --> 00:16:37,699 - All during the seals' pupping season. 309 00:16:38,039 --> 00:16:40,219 - Exactly. It's a perfect scenario. 310 00:16:40,219 --> 00:16:41,439 But so close to shore? 311 00:16:42,039 --> 00:16:43,994 - Yeah, global warming changes fish patterns, 312 00:16:44,031 --> 00:16:46,319 changes seal patterns, excessive chumming. 313 00:16:46,979 --> 00:16:49,019 Now, this entices the sharks closer into the bay, 314 00:16:49,139 --> 00:16:50,639 away from their natural feeding habitats. 315 00:16:51,599 --> 00:16:53,119 Anyway, we've been clamping down on Hannes, 316 00:16:53,240 --> 00:16:56,101 but, look, the most important thing we have to do 317 00:16:56,141 --> 00:16:58,921 is to remind people that they've been coexisting with sharks 318 00:16:58,962 --> 00:17:01,219 in this bay for decades. 319 00:17:01,559 --> 00:17:03,639 - We have a lot of work ahead of us. 320 00:17:03,859 --> 00:17:05,118 - Damn straight. - Please come. 321 00:17:06,940 --> 00:17:08,819 - So... it's quite exciting stuff. 322 00:17:08,940 --> 00:17:09,940 - Mm. - Glad you stayed? 323 00:17:10,279 --> 00:17:11,898 Yeah, I really am. 324 00:17:13,059 --> 00:17:15,559 Also, I couldn't miss my cousin's bachelorette, so... 325 00:17:15,559 --> 00:17:17,019 - Does Rebecca know about her surprise? 326 00:17:17,460 --> 00:17:19,659 Rebecca? No, no, no. 327 00:17:19,659 --> 00:17:20,799 She's totally clueless. 328 00:17:21,259 --> 00:17:23,980 - You remind me so much of Rebecca, it's uncanny. 329 00:17:24,159 --> 00:17:26,420 - Wow. - Cuzzies for life, I guess. 330 00:17:26,463 --> 00:17:29,925 ?? 331 00:17:29,970 --> 00:17:31,348 - Yep. Let me teach you something. 332 00:17:31,391 --> 00:17:32,569 [Chuckles] 333 00:17:32,569 --> 00:17:39,569 ?? 334 00:17:42,367 --> 00:17:49,367 ?? 335 00:17:52,250 --> 00:17:53,250 Dad? 336 00:17:53,291 --> 00:18:00,291 ?? 337 00:18:02,710 --> 00:18:07,252 ?? 338 00:18:07,294 --> 00:18:09,711 [Helicopter blades whirring] 339 00:18:09,753 --> 00:18:16,753 ?? 340 00:18:17,587 --> 00:18:24,587 ?? 341 00:18:24,756 --> 00:18:31,756 ?? 342 00:18:32,049 --> 00:18:35,003 - The return has been all over the news, 343 00:18:35,043 --> 00:18:38,676 and the international market are fighting to cash in. 344 00:18:38,716 --> 00:18:40,952 And? 345 00:18:40,994 --> 00:18:43,149 - Mr. Chen organized the boat. 346 00:18:43,970 --> 00:18:45,967 I'll deal with the transfer of the packages. 347 00:18:46,008 --> 00:18:49,270 - Through Zimbabwe. - Yeah. 348 00:18:49,310 --> 00:18:51,674 - I still don't get it. A country with no coastline. 349 00:18:51,715 --> 00:18:53,509 - A country with the right channels 350 00:18:53,949 --> 00:18:55,269 to export what you want. 351 00:18:57,609 --> 00:18:59,757 Plus, if you pay the right people, 352 00:18:59,789 --> 00:19:01,450 no one cares what comes from there. 353 00:19:04,500 --> 00:19:06,339 The woman will be waiting at the market. 354 00:19:07,819 --> 00:19:10,440 Transfer it underneath the snoek and ice, 355 00:19:10,660 --> 00:19:12,079 and I'll source it from the fridges in their homes. 356 00:19:12,125 --> 00:19:18,761 It shall be 12, 17, and 9. 357 00:19:18,808 --> 00:19:21,035 And 31? 358 00:19:24,099 --> 00:19:26,219 Your wife and your two kids. 359 00:19:27,259 --> 00:19:31,639 Last time you threatened me, you threatened my client. 360 00:19:31,939 --> 00:19:33,399 You were going to talk to Martin Field. 361 00:19:33,699 --> 00:19:36,319 - I didn't say anything. - Because I paid you. 362 00:19:37,079 --> 00:19:38,439 You got me cheap. 363 00:19:39,459 --> 00:19:41,039 And yet, here we are again. 364 00:19:42,740 --> 00:19:45,019 So, Joey, please tell me you've learned your lesson. 365 00:19:45,419 --> 00:19:48,019 - I know what I gotta do. - Good. 366 00:19:48,039 --> 00:19:49,822 Because I've learned a few things, too. 367 00:19:49,863 --> 00:19:54,799 So, if you give me any nonsense, if you break the chain -- 368 00:19:54,799 --> 00:19:57,136 - I know what I got to do. - But if you don't, 369 00:19:57,176 --> 00:19:58,879 if you step out of line, 370 00:19:59,299 --> 00:20:02,397 your wife and your two kids 371 00:20:02,431 --> 00:20:05,939 will be exported on ice. 372 00:20:06,980 --> 00:20:08,399 There won't be any trouble. 373 00:20:10,059 --> 00:20:11,219 No, there won't be. 374 00:20:11,262 --> 00:20:18,262 ?? 375 00:20:20,880 --> 00:20:24,380 - Whoa. Fancy! Cake with all the trimmings. 376 00:20:25,080 --> 00:20:26,560 Did you -- Did you bake one for Gavin, darling? 377 00:20:28,600 --> 00:20:31,380 - [Chuckles] I thought you were doing Gavin's bachelor. 378 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 What have you got planned? 379 00:20:32,740 --> 00:20:35,100 - A bride. What else? - Exciting. 380 00:20:35,100 --> 00:20:37,420 - No, I don't need your sarcasm, Mrs. Field. 381 00:20:37,480 --> 00:20:39,038 I have a chicken to marinade. 382 00:20:39,038 --> 00:20:41,821 Mm. 383 00:20:41,821 --> 00:20:43,540 Ah, my son and heir. 384 00:20:44,720 --> 00:20:46,280 That girl stayed over again. 385 00:20:46,800 --> 00:20:47,920 That's two nights in a row. 386 00:20:48,460 --> 00:20:49,519 She's moving out today, Dad. 387 00:20:50,960 --> 00:20:53,580 - I -- I saw Tristan sneaking into her room. 388 00:20:54,220 --> 00:20:56,759 - Okay, Dad. Do you have any other concerns? 389 00:20:57,280 --> 00:20:59,000 - Yeah. Did you chill the beers that I asked you to? 390 00:20:59,140 --> 00:21:00,552 - Did I chill the beers? Yeah, yeah, yeah, I'm -- 391 00:21:00,589 --> 00:21:02,001 - I'm right on it. - You haven't. You haven't. 392 00:21:02,037 --> 00:21:04,320 - Dad, I had to go to work, but it'll be fine. 393 00:21:04,680 --> 00:21:07,440 - You can't have warm beers at a bachelor party. 394 00:21:07,640 --> 00:21:09,320 It's against the 11th commandment! 395 00:21:09,460 --> 00:21:10,920 Dad, it'll be fine. 396 00:21:11,060 --> 00:21:12,560 - It'll be fine because I'm fixing it. 397 00:21:13,600 --> 00:21:15,519 - He's just stressing about the bachelor's. 398 00:21:15,580 --> 00:21:16,720 - He wants it to be perfect. - Mm. 399 00:21:17,440 --> 00:21:19,544 And his only job is to not undercook the chicken. 400 00:21:19,544 --> 00:21:21,139 - [Laughs] - My darling, 401 00:21:21,175 --> 00:21:22,880 are you sure you can't bake a cake for Gavin now? 402 00:21:23,900 --> 00:21:26,160 - In your dreams, Grandpa. - Oh! 403 00:21:26,196 --> 00:21:28,283 Tristan, is Yolande coming? 404 00:21:28,320 --> 00:21:29,820 - Uh, she's not up for anything adventurous. 405 00:21:29,867 --> 00:21:31,952 Oh. 406 00:21:32,000 --> 00:21:34,220 - What's adventurous about a bridal shower? 407 00:21:34,340 --> 00:21:37,360 - We're doing Kundalini yoga. - Oh. That's lovely. 408 00:21:37,840 --> 00:21:39,460 In my day, we had strippers and shooters. 409 00:21:41,480 --> 00:21:44,040 - Dad, Dad, who's setting an example now? 410 00:21:44,940 --> 00:21:47,660 - Just keep your eyes closed, man. 411 00:21:47,759 --> 00:21:49,040 - I hope you're not taking me hiking. 412 00:21:49,160 --> 00:21:50,834 - Oh, no, we're not doing hiking. 413 00:21:50,875 --> 00:21:52,631 That ended in disaster last time. 414 00:21:52,672 --> 00:21:55,900 Here we are. Here we are. Just keep closed. 415 00:21:55,980 --> 00:21:57,780 - Yes. - You're gonna ruin the surprise. 416 00:21:57,823 --> 00:22:02,156 ?? 417 00:22:02,200 --> 00:22:05,559 - I can hear you guys. Hi, Auntie Wilma. 418 00:22:05,940 --> 00:22:08,340 - Becky! Okay. [Whispering indistinctly] 419 00:22:08,980 --> 00:22:10,180 This is ridiculous. 420 00:22:11,299 --> 00:22:13,401 - Yes. Come, come, come. Yes. The door. 421 00:22:13,443 --> 00:22:16,680 Keep your -- Keep closed, keep closed. Wait, wait. 422 00:22:16,700 --> 00:22:17,799 We're going up the steps. 423 00:22:17,960 --> 00:22:21,700 - What are you doing, Cheryl? - Okay. One, two, three. 424 00:22:21,799 --> 00:22:26,080 Okay, just a little bit. Keep your eyes closed. 425 00:22:26,100 --> 00:22:27,100 Yes, Cheryl. 426 00:22:27,319 --> 00:22:28,319 Okay. 427 00:22:28,358 --> 00:22:30,142 Surprise! 428 00:22:30,181 --> 00:22:32,480 - Look at this. Arm through. Arm through. 429 00:22:32,519 --> 00:22:34,302 - Bride to be. - Beautiful. 430 00:22:34,342 --> 00:22:36,284 Here's your veil. 431 00:22:36,323 --> 00:22:39,414 Oh. Thank you. Ooh. 432 00:22:39,414 --> 00:22:42,227 You're beautiful. 433 00:22:42,268 --> 00:22:44,445 - Cheers. - Cheers. 434 00:22:44,485 --> 00:22:46,705 - Cheers. - Cheers. 435 00:22:46,744 --> 00:22:52,450 ?? 436 00:22:52,489 --> 00:22:55,660 ? I don't want to waste ? 437 00:22:55,700 --> 00:22:59,640 - Who's joining us for the activity? 438 00:22:59,680 --> 00:23:01,218 Hmm? 439 00:23:01,259 --> 00:23:02,259 Come on. 440 00:23:03,519 --> 00:23:05,759 - Is it now? - Yes. 441 00:23:06,380 --> 00:23:08,279 Ooh, I don't know about it. 442 00:23:08,319 --> 00:23:11,190 ? Don't want to waste ? 443 00:23:11,190 --> 00:23:13,978 ? No more time with you ? 444 00:23:14,019 --> 00:23:17,981 ? Don't want to waste ? 445 00:23:17,981 --> 00:23:20,365 ? No more time with you ? 446 00:23:21,740 --> 00:23:24,019 - Martin! Play, play, play your guitar. 447 00:23:24,160 --> 00:23:25,259 Let's go, let's go! He's coming! 448 00:23:26,860 --> 00:23:27,920 Tristan, crack a beer there. 449 00:23:27,985 --> 00:23:30,636 Let's go. Come on. Up. 450 00:23:30,700 --> 00:23:32,680 - Up tempo, up tempo. Let's go. - Here we go, here we go. 451 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 - Happy, happy. - [Playing guitar] 452 00:23:33,738 --> 00:23:37,770 [Vocalizing] 453 00:23:37,829 --> 00:23:42,549 Okay, boys, boys, sneak in behind me here. 454 00:23:42,585 --> 00:23:46,470 There he is. ? Da da da da da da da da da ? 455 00:23:47,203 --> 00:23:48,376 [In Afrikaans] Hello! 456 00:23:49,109 --> 00:23:52,569 - Yeah? What -- What's all this about, huh? 457 00:23:53,409 --> 00:23:55,630 - Surprise! Somebody's getting married, 458 00:23:55,663 --> 00:23:57,209 I think, somewhere around here. 459 00:23:57,254 --> 00:23:59,971 - Welcome to the jolly. - Tristan. 460 00:24:00,017 --> 00:24:01,784 - There's Freddy. - Freddy, how are you? 461 00:24:01,829 --> 00:24:04,309 - And we've got the village musician over here. 462 00:24:04,361 --> 00:24:06,395 [Laughter] 463 00:24:06,449 --> 00:24:08,369 Oh, gosh, man. Thank you. 464 00:24:08,549 --> 00:24:09,549 Pleasure, buddy. 465 00:24:10,269 --> 00:24:12,788 - [In English] My brother! How are you? 466 00:24:12,788 --> 00:24:13,983 Good. 467 00:24:14,025 --> 00:24:15,674 Dusted off the old guitar, huh? 468 00:24:15,716 --> 00:24:18,067 - Oh, man. Especially for you, man, especially for you. 469 00:24:18,109 --> 00:24:20,109 - Shall we do this? - Let's do it. 470 00:24:20,230 --> 00:24:21,349 Yeah! 471 00:24:21,399 --> 00:24:25,998 ?? 472 00:24:26,049 --> 00:24:28,690 - Yo, whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you going without me? 473 00:24:29,409 --> 00:24:31,509 - Are you coming with? - Yeah. 474 00:24:31,509 --> 00:24:33,169 Something I want to go check out out there. 475 00:24:33,589 --> 00:24:34,589 Do what, boss? 476 00:24:34,849 --> 00:24:37,623 - Come. Open water. Come. - What, no tourists? 477 00:24:37,679 --> 00:24:39,789 Nah. New business. 478 00:24:39,825 --> 00:24:42,349 - Doing what? - Just, you know, fishing snoek, 479 00:24:42,349 --> 00:24:44,690 yellowtail, and, uh... 480 00:24:45,730 --> 00:24:46,730 sharks. 481 00:24:47,470 --> 00:24:48,470 Any sharks. 482 00:24:49,470 --> 00:24:51,549 Boss, that's illegal. 483 00:24:51,930 --> 00:24:53,409 And that's different to chumming. 484 00:24:54,470 --> 00:24:55,755 I don't want to. 485 00:24:55,792 --> 00:24:57,261 You don't want to what? 486 00:24:57,298 --> 00:24:59,097 Lose your job? 487 00:24:59,134 --> 00:25:00,750 Because you can stay right here. 488 00:25:00,792 --> 00:25:05,474 ?? 489 00:25:05,515 --> 00:25:07,244 [Speaks Afrikaans] 490 00:25:09,016 --> 00:25:10,492 [In Afrikaans] Cast off! 491 00:25:13,150 --> 00:25:15,550 - Don't you knock anymore? - I never did. [Laughs] 492 00:25:18,200 --> 00:25:20,860 - Uh, Tristan's gone to his uncle's bachelor party. 493 00:25:20,900 --> 00:25:22,900 Okay, cool. Cool, cool. 494 00:25:22,948 --> 00:25:26,176 Yeah, and Tristan and you guys are... 495 00:25:29,259 --> 00:25:30,259 What? 496 00:25:30,399 --> 00:25:33,220 - Come on, dude, you can fool Dad, but you can't fool me. 497 00:25:33,220 --> 00:25:35,009 I know why you're spending all the time at his house 498 00:25:35,047 --> 00:25:37,180 and, you know, closed doors. 499 00:25:37,559 --> 00:25:38,559 - Bro, shh! - [Laughs] 500 00:25:39,240 --> 00:25:40,460 Don't tell Dad. 501 00:25:41,559 --> 00:25:44,059 Promise? Please, bro. 502 00:25:44,079 --> 00:25:46,051 - Okay, I won't. But you -- 503 00:25:46,087 --> 00:25:48,279 You gotta promise me that you'll do the trial then. 504 00:25:52,750 --> 00:25:54,650 You can't ask me to do that. 505 00:25:57,509 --> 00:25:58,889 Lande, Dad's not doing well. 506 00:26:00,309 --> 00:26:01,519 You've got no idea what he's doing to try 507 00:26:01,545 --> 00:26:02,730 and get you that money. 508 00:26:05,599 --> 00:26:07,999 I didn't ask him to. 509 00:26:08,037 --> 00:26:09,980 And I'm not leaving Tristan. 510 00:26:11,579 --> 00:26:14,719 - He's not going anywhere. Okay? 511 00:26:14,899 --> 00:26:16,856 Y-You'll do the trial, 512 00:26:16,898 --> 00:26:19,439 you'll come back healthy, and he'll still be here. 513 00:26:19,559 --> 00:26:20,559 Says who? 514 00:26:21,819 --> 00:26:22,919 What if I die there? 515 00:26:23,000 --> 00:26:25,259 - Hey, don't -- Hey. That's not gonna happen. 516 00:26:25,299 --> 00:26:28,608 ?? 517 00:26:28,650 --> 00:26:29,970 We don't know that. 518 00:26:30,011 --> 00:26:37,011 ?? 519 00:26:38,451 --> 00:26:40,408 - Just don't think like that, okay? 520 00:26:40,408 --> 00:26:47,408 ?? 521 00:26:47,900 --> 00:26:48,900 It's nice. 522 00:26:55,127 --> 00:26:57,335 [In Afrikaans] Oh, my goodness! 523 00:26:57,375 --> 00:26:59,110 [Laughter] 524 00:26:59,150 --> 00:27:01,911 - Oh, everybody needs a bit of flexibility in their marriage, 525 00:27:01,961 --> 00:27:04,970 and you can take that any way you like it. 526 00:27:06,431 --> 00:27:08,351 [in Afrikaans] Goodness! 527 00:27:09,269 --> 00:27:11,529 - I'd like to teach you a mantra now. 528 00:27:11,849 --> 00:27:16,349 The mantra is to unify us mind, body, and spirit, 529 00:27:17,069 --> 00:27:19,630 and also to unify us with one another. 530 00:27:20,490 --> 00:27:24,190 It starts with an om. Are you familiar with om? 531 00:27:25,069 --> 00:27:27,849 I'll repeat each line of the mantra twice, 532 00:27:28,230 --> 00:27:30,950 and you can listen and just follow after me. 533 00:27:31,890 --> 00:27:34,009 So, inhale to prepare for the om. 534 00:27:34,052 --> 00:27:37,404 [Inhales deeply] 535 00:27:37,448 --> 00:27:40,542 Om... 536 00:27:40,586 --> 00:27:45,356 - Om... - Om... 537 00:27:45,400 --> 00:27:47,180 - You're just going to give up your studies? 538 00:27:47,519 --> 00:27:51,100 - I'm not giving up. I'm just taking a year out. 539 00:27:51,480 --> 00:27:52,840 - Who says you won't stay overseas, 540 00:27:53,100 --> 00:27:54,420 never come back and get an education? 541 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 I'll come back. 542 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 - And Rebecca's lovely. - But? 543 00:28:00,829 --> 00:28:03,583 - Are you sure she's the one for you? 544 00:28:03,620 --> 00:28:05,750 Your Dad and I have discussed this, 545 00:28:06,269 --> 00:28:08,410 and if you are going to give up your studies, 546 00:28:08,610 --> 00:28:11,890 you cannot expect us to -- to carry on supporting you. 547 00:28:11,930 --> 00:28:14,110 Then you have to do it on your own. 548 00:28:14,152 --> 00:28:19,557 [Chanting in foreign language] 549 00:28:21,401 --> 00:28:27,922 ?? 550 00:28:27,964 --> 00:28:34,656 ?? 551 00:28:34,700 --> 00:28:35,720 Really good. 552 00:28:36,580 --> 00:28:37,749 - Hey, Pops. - Yeah. 553 00:28:37,786 --> 00:28:39,220 - How's it going with that chicken? 554 00:28:39,340 --> 00:28:41,405 - No. It's okay. I'm going to turn it in about 555 00:28:41,447 --> 00:28:44,039 two -- two minutes, 30 -- 31 seconds. 556 00:28:44,093 --> 00:28:46,764 [Laughs] Dad. 557 00:28:46,819 --> 00:28:48,259 Chicken's not a military operation. 558 00:28:48,259 --> 00:28:49,579 What are you doing? 559 00:28:49,614 --> 00:28:51,387 - Martin, if you can't do something with precision... 560 00:28:51,422 --> 00:28:52,779 That's the way to go. 561 00:28:52,940 --> 00:28:55,440 - And you're sure I can't jump in at some point? 562 00:28:55,539 --> 00:28:57,640 - No, no, no, no, I've got it completely under control. 563 00:28:57,740 --> 00:28:58,940 You just have a good time. Okay? 564 00:28:59,519 --> 00:29:02,900 And see that Gavin is having a good time. 565 00:29:02,900 --> 00:29:03,980 - All right. - It's his day. 566 00:29:04,180 --> 00:29:05,180 - Okay. - All right. 567 00:29:05,241 --> 00:29:07,858 - Uncle Freddy, how's it going down at the harbor? 568 00:29:07,920 --> 00:29:11,220 - Ah. Less frantic now that the fishermen know 569 00:29:11,220 --> 00:29:13,220 the great whites will control the seal numbers, 570 00:29:13,880 --> 00:29:15,940 and the yellowtail catches are off the charts. 571 00:29:16,400 --> 00:29:19,200 - Gee. How good is it when our work pays off, hey? 572 00:29:19,299 --> 00:29:22,325 - Yeah. I am a bit worried, though, 573 00:29:22,367 --> 00:29:26,100 'cause I saw Hannes getting onto Joey's old boat the other day. 574 00:29:26,360 --> 00:29:28,059 Looks like it was crewing up to go out. 575 00:29:28,106 --> 00:29:32,071 - Is Joey back on the scene? - I haven't seen him myself, 576 00:29:32,120 --> 00:29:34,360 but I know some people in the fishing community did. 577 00:29:34,779 --> 00:29:36,400 - We need to alert the police as soon as possible. 578 00:29:37,640 --> 00:29:40,008 - Yeah. See, if Joey's back in town, 579 00:29:40,039 --> 00:29:42,660 it means something seriously illegal is going on. 580 00:29:43,059 --> 00:29:45,059 Yeah. I couldn't agree more. 581 00:29:46,380 --> 00:29:47,519 Well, let's enjoy ourselves. 582 00:29:47,562 --> 00:29:49,672 - Cheers. - Thank you. 583 00:29:49,716 --> 00:29:56,716 ?? 584 00:29:58,549 --> 00:30:01,370 - Salt and vinegar. Classic combo. 585 00:30:02,210 --> 00:30:03,210 - Like you and Rebecca. - [Laughs] 586 00:30:04,230 --> 00:30:06,130 Exactly like me and Rebecca. 587 00:30:07,286 --> 00:30:09,000 [Sighs] 588 00:30:11,099 --> 00:30:14,339 - Did anything change after you asked her to marry you? 589 00:30:16,339 --> 00:30:19,240 - Uh, what if I -- 590 00:30:20,259 --> 00:30:21,579 What if I said everything? 591 00:30:23,519 --> 00:30:24,519 No. 592 00:30:27,306 --> 00:30:29,463 But is there... 593 00:30:29,508 --> 00:30:31,711 something you want to get off your chest? 594 00:30:31,756 --> 00:30:38,363 ?? 595 00:30:38,409 --> 00:30:41,029 - Yolande and I took things to the next level. 596 00:30:41,909 --> 00:30:44,297 - Oh, yeah. Big, big moment there. 597 00:30:44,325 --> 00:30:45,869 Big moment. 598 00:30:48,349 --> 00:30:50,928 But now I love her even more. 599 00:30:53,645 --> 00:30:55,159 [Indistinct conversation] 600 00:30:55,194 --> 00:30:56,500 Yeah. 601 00:30:56,543 --> 00:31:03,543 ?? 602 00:31:04,641 --> 00:31:11,641 ?? 603 00:31:12,565 --> 00:31:14,254 Oh. 604 00:31:16,549 --> 00:31:17,710 What have we got here? 605 00:31:17,761 --> 00:31:21,163 - Oh, we got lucky and netted several spotties. 606 00:31:21,215 --> 00:31:25,030 [Speaks indistinctly] 607 00:31:25,030 --> 00:31:26,030 Yeah, it's a good start. 608 00:31:26,089 --> 00:31:28,241 Yeah. 609 00:31:28,299 --> 00:31:29,700 Boss, what do we do with those? 610 00:31:29,745 --> 00:31:32,547 Uh, all that's edible. 611 00:31:32,594 --> 00:31:34,174 Divide it between the crew. 612 00:31:34,220 --> 00:31:37,180 Spotties overboard. They're useless to us. 613 00:31:37,222 --> 00:31:44,222 ?? 614 00:31:46,646 --> 00:31:49,096 - How's it going, guys? - Yeah. Good, Pops. 615 00:31:49,138 --> 00:31:52,096 - Am I boring you yet? [Laughter] 616 00:31:52,139 --> 00:31:55,879 - You're good. And you, Gav? How's it going? 617 00:31:55,919 --> 00:31:58,319 Yeah. Good, good. 618 00:31:58,819 --> 00:32:00,519 You, on the other hand, 619 00:32:00,555 --> 00:32:02,763 you look like the -- the cat who got into the cream. 620 00:32:02,799 --> 00:32:04,500 What are you talking about? 621 00:32:05,240 --> 00:32:06,779 - Is that a smile I see on your face? 622 00:32:07,859 --> 00:32:08,859 - No. [Both laugh] 623 00:32:09,639 --> 00:32:11,179 - So you guys getting serious, then? 624 00:32:12,119 --> 00:32:13,980 - What's with this third degree, bru? 625 00:32:14,459 --> 00:32:16,539 No, it's just that you... 626 00:32:16,539 --> 00:32:17,759 you actually look happy, bro. 627 00:32:18,539 --> 00:32:21,519 - Yeah, it's been known to happen from time to time. 628 00:32:22,839 --> 00:32:24,039 - [Laughs] - But, yeah, things are good. 629 00:32:24,399 --> 00:32:28,879 Lucy's settled. She gets on like a house on fire with Charlie. 630 00:32:29,779 --> 00:32:31,892 Well, Tristan's not trying to go back to Cyprus 631 00:32:31,930 --> 00:32:33,591 - every second day, so... - Yeah. 632 00:32:33,628 --> 00:32:35,139 - And you, you're getting married, man. 633 00:32:35,179 --> 00:32:37,219 - Things are good. - Yeah. 634 00:32:37,419 --> 00:32:38,419 What's up? 635 00:32:38,419 --> 00:32:40,079 - I just got off the phone with Yolande's dad, 636 00:32:40,399 --> 00:32:41,439 and something terrible's happened, 637 00:32:41,899 --> 00:32:43,139 and I need to go right now. 638 00:32:43,259 --> 00:32:45,261 - Yeah, yeah. Go. Just keep me updated. 639 00:32:45,305 --> 00:32:46,959 - Sorry, Gav. - No, dude. Go. 640 00:32:46,997 --> 00:32:48,660 - Right. - Go, go, go, go, go. 641 00:32:48,699 --> 00:32:49,839 - Just call if you need anything. 642 00:32:49,881 --> 00:32:56,881 ?? 643 00:32:58,049 --> 00:33:00,349 - It's so amazing the way these two get on. 644 00:33:01,309 --> 00:33:03,767 I mean, because not everybody gets Lucy. 645 00:33:03,804 --> 00:33:07,254 But, no, I mean, they just seem to click. 646 00:33:07,292 --> 00:33:09,089 And now we're going to be family. 647 00:33:10,009 --> 00:33:11,009 What? 648 00:33:12,369 --> 00:33:14,390 What's wrong? What's wrong? 649 00:33:14,809 --> 00:33:18,890 - No, nothing. It's just, you know, weddings. 650 00:33:18,890 --> 00:33:22,029 - It brings up a lot of... - Feelings. 651 00:33:23,589 --> 00:33:26,769 It's a very emotional time. 652 00:33:26,799 --> 00:33:28,777 - Yeah, weddings can be -- they can be exciting, 653 00:33:28,809 --> 00:33:34,210 they can be wonderful, but they can also be very draining. 654 00:33:38,349 --> 00:33:41,929 - You know, I -- I really do love your son. 655 00:33:42,609 --> 00:33:43,609 I know that. 656 00:33:44,429 --> 00:33:46,969 And he loves you. We all do. 657 00:33:47,209 --> 00:33:50,730 And I know I've been hard on you in the past, 658 00:33:51,009 --> 00:33:53,869 and I'm sorry, okay? 659 00:33:53,910 --> 00:34:00,910 ?? 660 00:34:03,370 --> 00:34:10,370 ?? 661 00:34:12,536 --> 00:34:19,357 ?? 662 00:34:19,400 --> 00:34:20,679 Thanks for coming. 663 00:34:22,099 --> 00:34:23,099 Have a seat. 664 00:34:27,789 --> 00:34:30,150 So, what's wrong with Yolande? 665 00:34:30,289 --> 00:34:32,809 I-I spoke to her on the phone, and she seemed totally fine. 666 00:34:33,989 --> 00:34:35,610 She's not fine, Tristan. 667 00:34:35,666 --> 00:34:38,993 [Sighs] 668 00:34:39,050 --> 00:34:42,590 I'm trying to help her, but she won't let me 669 00:34:43,590 --> 00:34:45,263 because of you. 670 00:34:47,123 --> 00:34:49,764 - Sir, I told you, I'm not going to try to change her mind. 671 00:34:50,546 --> 00:34:52,889 - You know how this is going to end, right? 672 00:34:53,789 --> 00:34:57,108 First, her arms and legs will fail. 673 00:34:57,147 --> 00:34:58,730 She won't be able to walk. 674 00:34:59,130 --> 00:35:00,830 She won't even be able to feed herself. 675 00:35:02,150 --> 00:35:03,630 Then her lungs fail. 676 00:35:04,330 --> 00:35:08,761 Then her digestive system fails and she'll wither away 677 00:35:08,802 --> 00:35:12,949 right in front of our eyes, starving, gasping for air. 678 00:35:16,029 --> 00:35:17,859 I'm begging you 679 00:35:17,859 --> 00:35:21,289 to give me a chance to try and help save her. 680 00:35:21,789 --> 00:35:23,129 - Sir, I don't want to be part of this. 681 00:35:23,589 --> 00:35:25,629 - What, you don't want to take any responsibility, huh? 682 00:35:25,750 --> 00:35:28,449 You just want to watch her, what, fade away, hmm? 683 00:35:28,710 --> 00:35:30,389 - You know how I feel about her. 684 00:35:30,889 --> 00:35:34,210 - She doesn't have the strength to leave you. 685 00:35:36,769 --> 00:35:37,769 Love... 686 00:35:37,804 --> 00:35:39,009 is sacrifice, my boy. 687 00:35:40,289 --> 00:35:41,569 If you love someone, 688 00:35:41,626 --> 00:35:44,641 you will do anything for them. 689 00:35:44,699 --> 00:35:47,159 - I can't do that to her. I'm sorry. 690 00:35:47,200 --> 00:35:48,607 Oh. 691 00:35:48,649 --> 00:35:52,248 Tristan. Tristan! 692 00:35:52,290 --> 00:35:54,814 [Tom Bromley's "Worth It If It Hurts" plays] 693 00:35:54,856 --> 00:35:59,036 ?? 694 00:35:59,036 --> 00:36:00,773 Please. 695 00:36:00,815 --> 00:36:07,815 ?? 696 00:36:09,588 --> 00:36:14,843 - ? I never wanted to be part of you and me ? 697 00:36:14,885 --> 00:36:19,561 ? But I would wait forever if I thought that you might see ? 698 00:36:19,603 --> 00:36:22,665 ? A risk that was worth taking ? 699 00:36:22,707 --> 00:36:24,983 ? Then I promise that I'll be ? 700 00:36:25,023 --> 00:36:29,327 ? The hook on which you hang your hopes and all your dreams ? 701 00:36:29,369 --> 00:36:31,272 [Sobbing] 702 00:36:31,314 --> 00:36:36,528 ? I never wanted to start a fire in me ? 703 00:36:36,569 --> 00:36:39,011 ? And you flicker like a candle ? 704 00:36:39,052 --> 00:36:41,907 ? And it makes me scared to breathe ? 705 00:36:41,949 --> 00:36:46,833 ? It only hurts if we get burnt, so if it's just the same ? 706 00:36:46,873 --> 00:36:51,715 ? Come on, darling, won't you set me up in flames? ? 707 00:36:51,757 --> 00:36:54,654 ? And if I fall ? 708 00:36:54,654 --> 00:36:57,508 ? Then I'll be falling at your feet ? 709 00:36:57,550 --> 00:37:00,158 ? Love's a blade ? 710 00:37:00,198 --> 00:37:02,930 ? And it's cutting me so deep ? 711 00:37:02,971 --> 00:37:08,682 ? We hover close enough to burn, but I won't mind ? 712 00:37:08,723 --> 00:37:13,235 ? If I wake up here next to you ? 713 00:37:13,275 --> 00:37:18,407 ?? 714 00:37:18,449 --> 00:37:21,009 - Hey, Pops. Where are the salads? 715 00:37:21,769 --> 00:37:23,198 - Nah, man, we've got garlic bread. 716 00:37:23,234 --> 00:37:25,909 What do you want a salad for? Come on, lads, come sit. 717 00:37:27,230 --> 00:37:28,369 Okay, stick to the brewery. 718 00:37:28,411 --> 00:37:30,358 - Mom's got salmonella poisoning twice 719 00:37:30,401 --> 00:37:32,306 when Pops had a go. 720 00:37:32,349 --> 00:37:34,669 He likes his chicken clucking or borderline charcoal. 721 00:37:35,489 --> 00:37:37,489 - Noted. - There we go. 722 00:37:37,536 --> 00:37:39,442 - For you, one for you. - Thanks, Pops. 723 00:37:39,490 --> 00:37:41,919 - For you. There's that. - Thank you. 724 00:37:45,159 --> 00:37:46,399 - Dad. Knives and forks. 725 00:37:46,579 --> 00:37:47,691 - Oh, I didn't want to overburden your mother. 726 00:37:47,718 --> 00:37:48,718 Okay? 727 00:37:49,679 --> 00:37:51,699 Now, I first want to propose a toast. 728 00:37:52,460 --> 00:37:54,699 - You know, we only got, like, four hours of daylight left. 729 00:37:54,699 --> 00:37:56,059 - Excuse me. You don't rain on my parade. 730 00:37:56,099 --> 00:37:57,299 My son's getting married. Okay? 731 00:37:57,439 --> 00:37:59,219 I am going to start with a little poetry. 732 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 Dad, seriously. 733 00:38:00,548 --> 00:38:03,970 - Put a sock in it, you philistine. [Clears throat] 734 00:38:04,019 --> 00:38:07,500 As the great master of romance Rumi once wrote, 735 00:38:07,919 --> 00:38:12,579 "The moment I heard my first love story, 736 00:38:13,259 --> 00:38:16,867 I started searching for you, not knowing how useless that was. 737 00:38:16,902 --> 00:38:21,119 Lovers, they don't find each other on the way. 738 00:38:22,519 --> 00:38:25,639 Their souls are already united all along." 739 00:38:27,259 --> 00:38:30,504 So I'm trying to... 740 00:38:30,541 --> 00:38:32,802 I'm trying to think of some 741 00:38:32,839 --> 00:38:34,699 of the earliest memories I have of you. 742 00:38:35,279 --> 00:38:36,861 And, um, 743 00:38:36,861 --> 00:38:38,619 do you remember that time you'd come over to play, 744 00:38:38,619 --> 00:38:41,354 and she comes careering into the kitchen like, 745 00:38:41,397 --> 00:38:43,699 "No, I'm not eating these!" 746 00:38:44,500 --> 00:38:47,919 - Becky! - I'd made fish paste sandwiches. 747 00:38:47,919 --> 00:38:48,899 [Laughs] 748 00:38:48,899 --> 00:38:50,691 - And Martin can't eat them either. 749 00:38:50,729 --> 00:38:52,941 Because if he eats one, he's going to have stinky breath, 750 00:38:52,979 --> 00:38:54,619 and you're not going to play with him. 751 00:38:55,219 --> 00:38:58,819 - Love is the most you can wish for your children. 752 00:38:58,871 --> 00:39:04,007 Gavin, my heart is is -- is full to bursting 753 00:39:04,059 --> 00:39:05,919 because you have found your own true love. 754 00:39:07,039 --> 00:39:11,719 - I just -- I just love the way that you stood up for yourself. 755 00:39:12,399 --> 00:39:14,059 You know, thanks to you. 756 00:39:16,379 --> 00:39:18,748 Um, y-you had this voice 757 00:39:18,779 --> 00:39:21,119 and y-you knew exactly what you wanted, and you said it. 758 00:39:21,599 --> 00:39:23,500 And you had more courage in your little pinkie 759 00:39:23,500 --> 00:39:25,579 than I had as this grown woman. 760 00:39:26,039 --> 00:39:27,460 Love is not guaranteed, hey? 761 00:39:28,799 --> 00:39:32,599 It's the thing that I -- I most wished for you two. 762 00:39:32,599 --> 00:39:35,800 That you would find the same love 763 00:39:35,838 --> 00:39:37,439 that I found with your mother. 764 00:39:37,980 --> 00:39:39,776 - So I hope that your journey with Gavin 765 00:39:39,812 --> 00:39:42,759 is just going to grow from strength to strength. 766 00:39:43,480 --> 00:39:46,862 And Jack and I are... We -- 767 00:39:46,902 --> 00:39:48,852 We really are happy. 768 00:39:48,891 --> 00:39:51,319 We're proud to welcome you into our family. 769 00:39:52,199 --> 00:39:53,362 - We've been through a hell of a time. 770 00:39:53,396 --> 00:39:54,559 A hell of a difficult time. 771 00:39:54,559 --> 00:39:57,243 I mean, you've been through a grief 772 00:39:57,290 --> 00:39:59,559 which was almost insurmountable, 773 00:39:59,559 --> 00:40:00,819 and you've come through the other side, 774 00:40:00,846 --> 00:40:02,659 and your children have, as well. 775 00:40:04,359 --> 00:40:06,059 I'm proud of the father you've become. 776 00:40:08,150 --> 00:40:11,389 And, Gavin, you're going to marry the love of your life. 777 00:40:12,930 --> 00:40:16,630 You have helped pull this family together. 778 00:40:18,010 --> 00:40:20,639 You have been instrumental in helping to create the happiness 779 00:40:20,639 --> 00:40:22,417 that we now share. 780 00:40:22,455 --> 00:40:24,388 - So please, everybody, raise your glass. 781 00:40:26,708 --> 00:40:28,409 To Rebecca. 782 00:40:28,470 --> 00:40:30,608 Hear, hear. 783 00:40:30,670 --> 00:40:32,570 Here's to Gavin. And to love. 784 00:40:32,619 --> 00:40:34,730 And to family, hmm? 785 00:40:34,780 --> 00:40:35,844 - Cheers, Pops. - Cheers. 786 00:40:35,881 --> 00:40:36,982 - Cheers. - Cheers. 787 00:40:37,019 --> 00:40:39,700 - Cheers. - Cheers. 788 00:40:39,746 --> 00:40:41,892 - Oh, well. - Mom. 789 00:40:41,940 --> 00:40:43,320 Give me a hug. Oh. 790 00:40:45,800 --> 00:40:48,060 Okay. Speech is over. 791 00:40:48,105 --> 00:40:52,205 ?? 792 00:40:52,249 --> 00:40:56,395 Oh, Becky. This heel. Ah! 793 00:40:56,440 --> 00:40:58,920 And after that yoga today. [Laughs] 794 00:41:01,239 --> 00:41:02,539 But it was fun. I... 795 00:41:03,699 --> 00:41:05,739 I'm sorry I ambushed you. 796 00:41:06,159 --> 00:41:08,069 I know how you hate surprises, 797 00:41:08,098 --> 00:41:10,980 but Wilma insisted. 798 00:41:12,300 --> 00:41:15,639 - It's okay, Mom. It was -- It was perfect. 799 00:41:16,099 --> 00:41:17,099 Yes. 800 00:41:17,840 --> 00:41:20,061 Also, it, um, 801 00:41:20,096 --> 00:41:22,599 clarified a couple of things. 802 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 Huh? Like what? 803 00:41:27,500 --> 00:41:30,700 - I can't take this step living with this lie. 804 00:41:32,934 --> 00:41:34,410 Becky. 805 00:41:34,449 --> 00:41:36,189 I can't do it anymore, Mom. 806 00:41:38,009 --> 00:41:40,695 I can't do it to the Fields and... 807 00:41:40,731 --> 00:41:42,989 and especially can't do it to Amina. 808 00:41:43,030 --> 00:41:45,566 Rebecca. 809 00:41:45,609 --> 00:41:47,298 I'm done. 810 00:41:47,340 --> 00:41:53,931 ?? 811 00:41:53,973 --> 00:42:00,973 ?? 812 00:42:01,874 --> 00:42:08,507 ?? 813 00:42:08,550 --> 00:42:10,670 Hey! Where have you been? 814 00:42:11,710 --> 00:42:12,750 I made popcorn. 815 00:42:13,070 --> 00:42:15,690 My dad bought us wine gums 816 00:42:15,724 --> 00:42:17,144 and I begged him to get the chocolates. 817 00:42:17,178 --> 00:42:19,715 Um, I'm not staying over. 818 00:42:19,750 --> 00:42:21,990 - What do you mean? I already picked the movie. 819 00:42:22,044 --> 00:42:24,408 Yolande. 820 00:42:28,300 --> 00:42:29,768 What's going on? 821 00:42:29,788 --> 00:42:31,660 It's about us and... 822 00:42:34,599 --> 00:42:36,039 it's not working for me. 823 00:42:38,019 --> 00:42:39,019 - Well... - I need time to think about 824 00:42:39,105 --> 00:42:40,105 myself for a bit. 825 00:42:41,619 --> 00:42:43,119 My mom died and... 826 00:42:43,152 --> 00:42:45,920 I can't go through something like that again. 827 00:42:47,119 --> 00:42:49,039 So I need to step away from our relationship. 828 00:42:50,500 --> 00:42:51,757 Have you lost your mind? 829 00:42:51,757 --> 00:42:54,712 Yolande, please. 830 00:42:54,779 --> 00:42:57,259 - Where's this coming from? - Listen to me. 831 00:42:57,699 --> 00:42:59,439 We're finished. 832 00:42:59,478 --> 00:43:01,219 - Please. Please. Please. 833 00:43:01,460 --> 00:43:04,199 I love you. I love you... 834 00:43:04,319 --> 00:43:06,319 - I love you. I love you. - ...but we're done. 835 00:43:06,579 --> 00:43:07,579 I love you. [Sobs] 836 00:43:07,624 --> 00:43:09,375 Yolande. 837 00:43:09,420 --> 00:43:10,739 Please don't go, Tristan. 838 00:43:12,650 --> 00:43:14,512 [Sobbing] I'm sorry. 839 00:43:14,545 --> 00:43:16,048 Tristan. 840 00:43:16,048 --> 00:43:19,517 ?? 841 00:43:19,559 --> 00:43:21,273 Tristan. 842 00:43:21,315 --> 00:43:24,785 ?? 843 00:43:24,826 --> 00:43:27,628 Tristan, please! 844 00:43:27,669 --> 00:43:32,016 ?? 845 00:43:32,059 --> 00:43:34,274 Please! 846 00:43:36,782 --> 00:43:39,415 [Popping lips] 847 00:43:39,457 --> 00:43:41,296 [Laughs] 848 00:43:41,339 --> 00:43:44,919 Hope my family didn't drive you too crazy. 849 00:43:45,819 --> 00:43:48,480 No. They're sweet. 850 00:43:49,399 --> 00:43:52,219 And your mom is so kind and quaint. 851 00:43:53,319 --> 00:43:54,319 [Snickers] Quaint? 852 00:43:54,519 --> 00:43:56,239 Have you seen her with my dad? 853 00:43:57,799 --> 00:44:00,439 - No. I mean about the whole marriage thing. 854 00:44:01,679 --> 00:44:03,179 - What about the whole marriage thing? 855 00:44:03,819 --> 00:44:06,059 I don't know, just... 856 00:44:06,619 --> 00:44:08,899 It just feels a little bit old-fashioned to me. 857 00:44:10,719 --> 00:44:11,719 What do you mean? 858 00:44:11,879 --> 00:44:13,659 - Well, why can't people just love each other? 859 00:44:14,079 --> 00:44:16,159 Why does it have to be this whole legal palaver? 860 00:44:16,500 --> 00:44:19,059 - Well, I think it's because the legal palaver 861 00:44:19,059 --> 00:44:20,599 that my parents are still married, you know? 862 00:44:20,939 --> 00:44:22,747 Because they, uh, you know, they're old and wrinkly, 863 00:44:22,774 --> 00:44:24,939 but they still love each other. 864 00:44:27,099 --> 00:44:28,719 - Still feels like ownership to me. 865 00:44:28,762 --> 00:44:31,639 - Yeah. Marriage is ownership, but... 866 00:44:33,339 --> 00:44:40,339 ?? 867 00:44:43,800 --> 00:44:46,304 It was you. 868 00:44:46,344 --> 00:44:49,240 It was you. I know it was you. You told him to do this. 869 00:44:51,380 --> 00:44:53,017 Told him to do what? 870 00:44:53,059 --> 00:44:55,746 - Don't act stupid, Dad. I know it was you. 871 00:44:55,790 --> 00:44:57,720 - Monkey, what are you talking about? 872 00:44:57,940 --> 00:44:59,600 He broke up with me. 873 00:45:01,449 --> 00:45:03,962 [Sets glass down] 874 00:45:04,010 --> 00:45:07,030 - No, no. It was you. 875 00:45:07,470 --> 00:45:08,769 Why would I do that? 876 00:45:10,030 --> 00:45:12,150 - You have to tell me you did this. 877 00:45:13,970 --> 00:45:14,970 I'm sorry. 878 00:45:17,099 --> 00:45:18,480 But it wasn't me. 879 00:45:18,522 --> 00:45:23,319 ?? 880 00:45:23,363 --> 00:45:25,271 [Sobbing] 881 00:45:25,314 --> 00:45:32,314 ?? 882 00:45:34,865 --> 00:45:40,088 ?? 883 00:45:40,130 --> 00:45:42,130 - Hey. - Hey, baby. 884 00:45:44,429 --> 00:45:47,069 - How was your surprise bachelor's? 885 00:45:47,989 --> 00:45:50,989 - Yeah, it was, uh, it was surprisingly good. 886 00:45:51,889 --> 00:45:53,537 - And yours? - Yeah. 887 00:45:53,566 --> 00:45:55,069 Mine, too. 888 00:45:55,122 --> 00:45:59,545 [Chuckles] 889 00:45:59,599 --> 00:46:01,039 Made me realize something. 890 00:46:02,440 --> 00:46:03,440 Yeah? 891 00:46:05,019 --> 00:46:06,019 Me, too. But, uh... 892 00:46:10,339 --> 00:46:13,299 - We -- We can't tell my family about Amina. 893 00:46:14,539 --> 00:46:15,679 Not now anyway. 894 00:46:19,099 --> 00:46:20,492 They're happy. 895 00:46:20,515 --> 00:46:21,699 Finally. 896 00:46:21,748 --> 00:46:25,660 I don't want to take that away from them, especially Martin. 897 00:46:25,709 --> 00:46:32,709 ?? 898 00:46:37,150 --> 00:46:38,170 You're all I need, Rebecca. 899 00:46:40,400 --> 00:46:41,920 You're all I ever needed. 900 00:46:44,640 --> 00:46:45,720 I don't want to mess it up. 901 00:46:45,753 --> 00:46:48,045 [Praers' "Part of Your Life" plays] 902 00:46:48,079 --> 00:46:52,663 ?? 903 00:46:52,696 --> 00:46:56,977 ?? 904 00:46:57,012 --> 00:47:00,246 [Inhales, exhales deeply] 905 00:47:00,246 --> 00:47:03,212 ?? 906 00:47:04,021 --> 00:47:07,122 - ? You wanted love to be a part of your life ? 907 00:47:07,155 --> 00:47:10,761 ? You want someone to know when you're better ? 908 00:47:10,795 --> 00:47:12,851 ? You're on the run ? 909 00:47:12,885 --> 00:47:14,873 ? In every part of your mind ? 910 00:47:15,783 --> 00:47:18,277 ? And all for what? Say once, say no ? 911 00:47:18,311 --> 00:47:22,153 ? You wanted love to be a part of your life ? 912 00:47:22,187 --> 00:47:25,793 ? Find someone to know when you're better ? 913 00:47:25,827 --> 00:47:27,782 ? You're on the run ? 914 00:47:27,816 --> 00:47:30,545 ? See the heart in your eyes ? 915 00:47:30,579 --> 00:47:33,714 ? And all for what? Say once, say no ? 916 00:47:33,748 --> 00:47:40,748 ?? 917 00:47:41,432 --> 00:47:44,027 ?? 918 00:47:44,077 --> 00:47:48,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.