Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,418 --> 00:00:07,134
- Yeah. Last night was, uh...
It was...
2
00:00:07,134 --> 00:00:11,060
It was kind of groovy.
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,011
Groovy?
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,880
I haven't heard
that one in a while.
5
00:00:15,019 --> 00:00:18,127
- Hannes?
- Yeah. He belongs in jail.
6
00:00:18,168 --> 00:00:20,759
- We're gonna need
some substantial evidence, man.
7
00:00:20,780 --> 00:00:22,179
- If you throw me out,
she's coming with me.
8
00:00:22,218 --> 00:00:23,954
- She's not going.
You're going!
9
00:00:23,993 --> 00:00:26,439
- Stop it, Dad!
- Well, you can't! Get out!
10
00:00:26,479 --> 00:00:28,079
- I want Wilma to see
what she's missing.
11
00:00:28,299 --> 00:00:29,380
Come, come, come. Okay.
Let's...
12
00:00:29,443 --> 00:00:31,348
[Camera shutter clicks]
13
00:00:31,412 --> 00:00:34,396
[Speaking native language]
14
00:00:34,460 --> 00:00:35,939
I'm worried about Amina.
15
00:00:37,079 --> 00:00:39,283
I think you should
come down to Cape Town to try
16
00:00:39,319 --> 00:00:41,420
and convince her to go home.
17
00:00:42,719 --> 00:00:44,019
I don't want to go.
18
00:00:44,939 --> 00:00:48,600
- You and me,
whatever time there is left.
19
00:00:49,240 --> 00:00:50,240
Dad.
20
00:00:50,282 --> 00:00:51,850
Come here.
21
00:00:53,757 --> 00:00:55,409
I got you, buddy.
22
00:00:55,452 --> 00:00:58,079
??
23
00:00:58,122 --> 00:00:59,223
[Sobbing]
24
00:00:59,266 --> 00:01:06,266
??
25
00:01:09,097 --> 00:01:16,097
??
26
00:01:18,971 --> 00:01:22,998
??
27
00:01:38,849 --> 00:01:39,849
Hey.
28
00:01:43,849 --> 00:01:46,469
- Are you okay?
- Are you okay?
29
00:01:47,529 --> 00:01:49,163
No.
30
00:01:50,400 --> 00:01:51,600
Does he know you're here?
31
00:01:52,320 --> 00:01:53,712
No.
32
00:01:53,746 --> 00:01:55,920
He won't let you back
in my house.
33
00:01:57,700 --> 00:02:01,439
Then stay. Stay here.
34
00:02:03,420 --> 00:02:04,980
- Oh, don't you share
a room with Lucy?
35
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
Come on. We'll make a plan.
36
00:02:12,591 --> 00:02:14,836
??
37
00:02:14,879 --> 00:02:18,481
? I can feel your tide ?
38
00:02:19,456 --> 00:02:22,761
? Pulling me ?
39
00:02:23,905 --> 00:02:30,092
? Call when the sunlight falls ?
40
00:02:30,135 --> 00:02:34,586
? And the tide
will bring me home ?
41
00:02:36,026 --> 00:02:38,357
[Birds crying]
42
00:02:48,909 --> 00:02:49,909
- Hey.
- Hey.
43
00:02:51,985 --> 00:02:55,154
- Come inside.
It's getting cold.
44
00:02:55,210 --> 00:02:57,390
Yeah. In a moment.
45
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
What are you doing?
46
00:03:06,129 --> 00:03:08,118
Amina.
47
00:03:08,150 --> 00:03:09,609
Our parents are coming.
48
00:03:09,652 --> 00:03:11,094
Huh?
49
00:03:12,449 --> 00:03:13,589
I called them.
50
00:03:15,089 --> 00:03:16,709
I think it's better this way.
51
00:03:18,229 --> 00:03:19,648
You called them?
52
00:03:22,750 --> 00:03:25,740
- I can't deal with
your judgment right now.
53
00:03:30,150 --> 00:03:33,050
No. What are you doing?
54
00:03:33,710 --> 00:03:36,479
We had a whole talk about
how we're in this together.
55
00:03:36,521 --> 00:03:39,674
And now you're sitting
out here in the freezing cold,
56
00:03:39,717 --> 00:03:42,230
stressing about a stupid
phone call that you made.
57
00:03:42,330 --> 00:03:43,469
What -- What were you thinking?
58
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
I panicked.
59
00:03:48,509 --> 00:03:50,569
When are they arrive?
60
00:03:51,789 --> 00:03:52,789
Tomorrow.
61
00:03:54,430 --> 00:03:55,693
They want to see me first.
62
00:03:55,725 --> 00:03:57,590
And then Amina.
63
00:03:59,467 --> 00:04:00,829
[Sighs]
64
00:04:06,229 --> 00:04:07,829
Baby, when is this crazy
gonna end?
65
00:04:07,872 --> 00:04:14,719
??
66
00:04:14,762 --> 00:04:21,762
??
67
00:04:23,949 --> 00:04:25,728
- Are you sure
we're going to be safe here?
68
00:04:27,287 --> 00:04:28,638
Yeah.
69
00:04:29,989 --> 00:04:30,989
Do you have your meds?
70
00:04:31,769 --> 00:04:32,769
I packed all I could.
71
00:04:32,818 --> 00:04:35,464
- Cool, cool, cool, cool,
cool, cool.
72
00:04:40,170 --> 00:04:41,170
What?
73
00:04:42,189 --> 00:04:44,730
You're planning again.
74
00:04:46,102 --> 00:04:48,686
- What happens when your dad
realizes you're gone?
75
00:04:51,469 --> 00:04:53,529
- I don't want to be there
with him.
76
00:04:55,109 --> 00:04:58,467
- That's fine. Okay.
We'll figure something out.
77
00:04:58,467 --> 00:04:59,701
Hm?
78
00:05:03,403 --> 00:05:10,403
??
79
00:05:13,529 --> 00:05:20,209
??
80
00:05:20,252 --> 00:05:21,956
?
81
00:05:23,316 --> 00:05:24,721
Are you?
82
00:05:24,763 --> 00:05:31,763
??
83
00:05:32,549 --> 00:05:35,231
??
84
00:05:35,231 --> 00:05:37,470
- Wesley, Yolande?
Up, up, up, up, up.
85
00:05:39,527 --> 00:05:41,127
Yolande?
86
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
Coming in.
87
00:05:48,012 --> 00:05:49,818
Wesley?!
88
00:05:51,770 --> 00:05:52,770
Where's your sister?
89
00:05:52,813 --> 00:05:54,025
Huh?
90
00:05:54,068 --> 00:06:01,068
??
91
00:06:04,458 --> 00:06:11,458
??
92
00:06:12,814 --> 00:06:16,017
??
93
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
So...
94
00:06:33,700 --> 00:06:34,932
Meh.
95
00:06:37,263 --> 00:06:38,669
[Chuckles]
96
00:06:38,714 --> 00:06:41,132
[Both laughing]
97
00:06:45,310 --> 00:06:47,750
Rude, rude.
98
00:06:48,910 --> 00:06:50,230
Now I love you even more.
99
00:06:51,899 --> 00:06:53,439
- I love you more
than even more.
100
00:06:55,434 --> 00:07:02,434
??
101
00:07:05,066 --> 00:07:12,066
??
102
00:07:14,615 --> 00:07:21,615
??
103
00:07:24,290 --> 00:07:29,255
??
104
00:07:29,298 --> 00:07:36,298
??
105
00:07:37,149 --> 00:07:39,750
- Parents from the school
are in a state of panic.
106
00:07:40,310 --> 00:07:42,209
They don't want the kids
to come to the beach,
107
00:07:43,049 --> 00:07:46,810
and then the school
just shut down.
108
00:07:46,860 --> 00:07:49,638
There's quite a big stir
about that culling fish.
109
00:07:49,689 --> 00:07:51,589
- Oh, the thing I don't
understand is
110
00:07:51,625 --> 00:07:56,049
why they would exterminate
a vital part of the ecosystem.
111
00:07:57,149 --> 00:07:58,329
I mean, it doesn't make sense.
112
00:07:59,569 --> 00:08:02,250
- You know what I think?
Humans are all the same.
113
00:08:02,269 --> 00:08:04,409
We just want to control
and possess things.
114
00:08:04,949 --> 00:08:07,250
We need to instill a sense
of ownership
115
00:08:07,250 --> 00:08:08,750
and wanting to protect
these creatures instead of
116
00:08:08,750 --> 00:08:11,229
wanting to exploit the beaches,
you know?
117
00:08:21,100 --> 00:08:22,520
Is there anything else
on your mind?
118
00:08:25,280 --> 00:08:27,615
Huh?
119
00:08:27,669 --> 00:08:29,429
- I've been doing most
of the talking.
120
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
You've been awfully quiet.
121
00:08:34,549 --> 00:08:37,049
- Oh, well,
you know, it's just stuff.
122
00:08:38,350 --> 00:08:40,808
- State secret?
- Just family stuff.
123
00:08:41,889 --> 00:08:44,277
- Family stuff.
- Oh, my kids.
124
00:08:46,587 --> 00:08:48,129
Do you want to discuss it?
125
00:08:48,175 --> 00:08:52,861
- No. Handling it.
It's fine.
126
00:08:52,909 --> 00:08:55,070
Okay, cool.
127
00:08:57,230 --> 00:08:58,690
Listen, I'm not going
to come in today.
128
00:08:58,790 --> 00:08:59,970
I'm just gonna head home.
129
00:09:02,570 --> 00:09:03,990
Okay. I'll run you back.
130
00:09:04,970 --> 00:09:07,190
- It's fine.
I'll see you later.
131
00:09:08,593 --> 00:09:11,297
Wait. Charlie, wait.
132
00:09:11,350 --> 00:09:12,470
Did I upset you or something?
133
00:09:13,570 --> 00:09:15,409
I'm just bemused.
134
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
Bemused?
135
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
What?
136
00:09:20,730 --> 00:09:21,730
You know what?
137
00:09:22,210 --> 00:09:23,584
I'll let you try
and figure out why
138
00:09:23,614 --> 00:09:26,050
I felt that conversation was
a bit weird.
139
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
Have fun.
140
00:09:28,253 --> 00:09:31,146
??
141
00:09:52,799 --> 00:09:54,240
Are you here to apologize?
142
00:09:55,219 --> 00:09:56,219
Huh?
143
00:09:56,219 --> 00:09:57,639
For getting physical
with my son.
144
00:09:58,419 --> 00:10:00,479
- Your son was out of line
under my roof.
145
00:10:00,759 --> 00:10:02,979
I wanted him out,
so I threw him out.
146
00:10:03,059 --> 00:10:04,159
- What? For supporting
his girlfriend?
147
00:10:04,339 --> 00:10:07,279
- Look, I just want
to talk to my daughter alone.
148
00:10:08,120 --> 00:10:10,819
So if she's in there,
can you just call her, please?
149
00:10:11,139 --> 00:10:13,139
- I haven't seen her.
- Don't lie to me.
150
00:10:13,519 --> 00:10:15,439
Hannes, why would I lie to you?
151
00:10:16,659 --> 00:10:17,659
Yolande!
152
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
Yolande!
153
00:10:28,289 --> 00:10:30,415
Get in the car.
154
00:10:30,459 --> 00:10:31,879
Hey! Hey! Step back.
155
00:10:33,039 --> 00:10:34,679
- You can't tell her who she can
and cannot see.
156
00:10:35,740 --> 00:10:37,259
Hey, please control yourself.
157
00:10:37,620 --> 00:10:40,177
- If you try to separate us,
I'll move out.
158
00:10:40,177 --> 00:10:42,815
- Don't be stupid. Come.
- You'll never see me again.
159
00:10:42,860 --> 00:10:45,019
Hey! Don't you touch my son!
160
00:10:45,146 --> 00:10:50,082
?
161
00:10:50,082 --> 00:10:51,539
Please just give me
back my daughter.
162
00:10:52,459 --> 00:10:54,220
- I won't get between you
and your daughter.
163
00:10:54,820 --> 00:10:56,619
But if she doesn't feel safe,
164
00:10:56,659 --> 00:10:58,460
she's more than welcome
to stay here.
165
00:10:58,759 --> 00:11:01,333
And you will not drag anybody
off this property.
166
00:11:01,365 --> 00:11:03,019
Am I clear?
167
00:11:04,639 --> 00:11:05,639
Yolande.
168
00:11:12,190 --> 00:11:13,190
Monkey.
169
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
Please.
170
00:11:16,276 --> 00:11:22,004
??
171
00:11:22,050 --> 00:11:29,050
??
172
00:11:30,804 --> 00:11:33,783
Tristan, get dressed.
173
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
We need to talk.
174
00:11:34,873 --> 00:11:41,873
??
175
00:11:42,250 --> 00:11:43,370
She staying with us now?
176
00:11:45,899 --> 00:11:47,279
I don't know what's going on.
177
00:11:49,360 --> 00:11:50,519
Nobody bothers to ask us.
178
00:11:52,044 --> 00:11:58,684
??
179
00:11:58,729 --> 00:12:00,703
Salaam Alaikum.
180
00:12:05,549 --> 00:12:08,029
Rebecca, where is Amina?
181
00:12:08,469 --> 00:12:11,429
- She's fine, Uncle.
She's safe.
182
00:12:12,389 --> 00:12:14,609
Um, please come inside
so we can talk.
183
00:12:14,651 --> 00:12:21,491
??
184
00:12:21,535 --> 00:12:27,084
??
185
00:12:31,430 --> 00:12:32,430
So...
186
00:12:34,190 --> 00:12:35,570
you snuck into the workshop?
187
00:12:37,629 --> 00:12:40,050
- Yeah.
- Because she was distressed.
188
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
Yes.
189
00:12:43,350 --> 00:12:44,509
You didn't bother
to tell her father?
190
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
No.
191
00:12:47,290 --> 00:12:48,629
You didn't bother to tell me?
192
00:12:48,810 --> 00:12:50,119
No, Dad.
193
00:12:50,149 --> 00:12:51,430
And then you slept with her?
194
00:12:52,230 --> 00:12:55,530
I mean, you slept in there
with her, right?
195
00:12:57,970 --> 00:12:58,970
Tristan.
196
00:12:58,970 --> 00:13:00,269
None of your business, Dad.
197
00:13:01,050 --> 00:13:02,830
Tris, she's a hell of
a vulnerable right now.
198
00:13:03,290 --> 00:13:05,490
Yeah, and I wouldn't
just do that to her dad.
199
00:13:07,050 --> 00:13:08,050
I love her.
200
00:13:12,949 --> 00:13:14,009
So no regrets, huh?
201
00:13:17,990 --> 00:13:19,349
Tris, no regrets?
202
00:13:20,129 --> 00:13:22,209
Dad, no regrets.
203
00:13:23,409 --> 00:13:24,629
Okay, but what about Yolande?
204
00:13:25,649 --> 00:13:28,469
We chose this.
We love each other.
205
00:13:32,149 --> 00:13:33,990
- You sure this is okay,
Mr. Field?
206
00:13:34,990 --> 00:13:36,462
Excuse me.
207
00:13:36,497 --> 00:13:38,110
Um, me getting a lift with you?
208
00:13:38,529 --> 00:13:40,629
- Oh, yes. Absolutely.
Of course.
209
00:13:40,789 --> 00:13:42,789
All right. Okay. Let's go.
210
00:13:47,649 --> 00:13:49,276
All right.
211
00:13:50,047 --> 00:13:54,329
Hey, you two,
no more sneaking around, okay?
212
00:13:54,370 --> 00:13:56,267
I need to know who's here
at all times.
213
00:13:56,309 --> 00:13:58,330
And one more thing, Tris.
214
00:13:58,371 --> 00:14:01,052
Please don't let
her sleep in the workshop.
215
00:14:01,094 --> 00:14:02,249
All right?
216
00:14:02,291 --> 00:14:03,569
And I have one rule, Yolande.
217
00:14:03,569 --> 00:14:04,850
No touching my stuff.
218
00:14:05,049 --> 00:14:06,784
No touching your stuff.
219
00:14:06,821 --> 00:14:09,259
- All right.
Ground rules established.
220
00:14:09,259 --> 00:14:10,403
[Engine starts]
221
00:14:10,440 --> 00:14:12,250
Let's have a nice day.
222
00:14:12,295 --> 00:14:17,148
??
223
00:14:17,194 --> 00:14:19,036
?
224
00:14:24,610 --> 00:14:26,247
- Neither you nor
I are responsible
225
00:14:26,289 --> 00:14:27,970
for what happened
to your friend, Wes.
226
00:14:28,129 --> 00:14:29,570
- Dad, I don't want
to talk about this, please.
227
00:14:32,450 --> 00:14:35,070
- Look, I know how much
your friends mean to you.
228
00:14:35,890 --> 00:14:37,870
Especially since you
can always count on me.
229
00:14:40,399 --> 00:14:42,919
I made you feel uncomfortable,
and I'm sorry.
230
00:14:43,100 --> 00:14:44,338
- Dad, are you
even worried about me?
231
00:14:44,377 --> 00:14:45,500
Or is this about Yolande?
232
00:14:45,899 --> 00:14:47,139
I worry about both of you.
233
00:14:47,159 --> 00:14:48,779
- Okay, well,
then talk to her, as well.
234
00:14:48,959 --> 00:14:50,699
- I'm not going to negotiate
with my own daughter.
235
00:14:50,799 --> 00:14:52,279
- Dad, you're not closing
a deal with her.
236
00:14:55,759 --> 00:14:58,301
Ask her what the story is,
ask her what she's thinking,
237
00:14:58,338 --> 00:15:01,139
why she's thinking it,
and then just listen to her.
238
00:15:06,405 --> 00:15:09,446
??
239
00:15:09,446 --> 00:15:10,987
[Knock on door]
240
00:15:13,000 --> 00:15:14,251
Before you throw something...
241
00:15:14,291 --> 00:15:15,291
Bruce?
242
00:15:15,744 --> 00:15:17,399
Wilma. Jack.
243
00:15:18,039 --> 00:15:20,460
We need to chat about
your plans to stand against me.
244
00:15:20,514 --> 00:15:23,164
- For what?
- Leading our section
245
00:15:23,217 --> 00:15:25,165
of the False Bay Action Group.
246
00:15:25,220 --> 00:15:27,779
It's very woke
to get an elderly woman to run
247
00:15:27,779 --> 00:15:28,840
for a political party.
248
00:15:30,340 --> 00:15:31,840
I threw my name in a hat, okay?
249
00:15:32,580 --> 00:15:34,220
Oh, for heaven's sake, Wilma!
250
00:15:35,279 --> 00:15:38,259
- That's why I've come to talk
some sense into you, Wilma.
251
00:15:38,340 --> 00:15:39,948
You really don't want to
get involved with all the drama
252
00:15:39,988 --> 00:15:41,840
and the backstabbing.
253
00:15:41,840 --> 00:15:43,482
He's actually right.
254
00:15:43,526 --> 00:15:45,299
You know, I mean,
politics is a messy business.
255
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
It's a losing battle.
256
00:15:47,019 --> 00:15:49,379
Look, if you want to do
something, come cycling with me.
257
00:15:49,919 --> 00:15:50,919
Oh, that's what it is.
258
00:15:51,159 --> 00:15:53,139
But, Jesus, you're looking
in much better shape.
259
00:15:53,440 --> 00:15:58,559
- Oh, lord, Bruce. Thank you so
much for the advice, you know.
260
00:15:59,019 --> 00:16:00,740
And by the way,
I don't need your permission.
261
00:16:01,639 --> 00:16:04,460
If you don't think
I can handle some hard work
262
00:16:04,460 --> 00:16:07,643
or some personal intrigue,
263
00:16:07,682 --> 00:16:09,919
then I don't think
you know Navy wives.
264
00:16:10,300 --> 00:16:12,340
- Yeah, that is a whole
other ballgame.
265
00:16:12,559 --> 00:16:16,295
- So you can carry on here,
or you can leave and you can go
266
00:16:16,334 --> 00:16:18,259
and prepare your
little campaign.
267
00:16:19,980 --> 00:16:22,559
But either way,
I'm standing against you.
268
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
Wilma.
269
00:16:25,139 --> 00:16:26,139
Jack.
270
00:16:26,139 --> 00:16:27,139
Bruce.
271
00:16:31,753 --> 00:16:37,644
??
272
00:16:37,685 --> 00:16:44,685
??
273
00:16:44,770 --> 00:16:51,770
??
274
00:16:53,299 --> 00:16:55,000
What are my parents doing here?
275
00:16:55,819 --> 00:16:56,859
They arrived this morning.
276
00:16:58,299 --> 00:17:00,858
- In your message, you said you
wanted to treat me for lunch.
277
00:17:00,898 --> 00:17:03,419
Just talk to them.
278
00:17:03,461 --> 00:17:08,740
??
279
00:17:08,782 --> 00:17:11,254
??
280
00:17:15,360 --> 00:17:18,042
- Salaam, Mommy.
- Salaam, my girl.
281
00:17:26,924 --> 00:17:28,391
Daddy.
282
00:17:39,579 --> 00:17:41,119
- Becky says you have
an internship.
283
00:17:43,160 --> 00:17:44,740
- You should have told us
about it.
284
00:17:46,099 --> 00:17:47,279
Am I in trouble now?
285
00:17:47,920 --> 00:17:49,380
- No one's in any trouble,
Amina.
286
00:17:50,200 --> 00:17:53,779
We simply can't understand
why you would hide this from us.
287
00:17:54,620 --> 00:17:56,442
Because if I tell you,
288
00:17:56,486 --> 00:17:58,180
you'll go out of your way
to advise me against it.
289
00:17:58,200 --> 00:17:59,240
- Don't raise your voice
at your mother.
290
00:17:59,319 --> 00:18:00,539
I'm not raising my voice.
291
00:18:00,680 --> 00:18:02,168
- You're becoming aggressive,
and we and will not tolerate
292
00:18:02,212 --> 00:18:04,400
- that behavior from you.
- Daddy.
293
00:18:04,400 --> 00:18:06,720
- We dropped everything at home
to come here and check on you.
294
00:18:07,319 --> 00:18:10,120
- Why?
I'm perfectly fine, you can see.
295
00:18:14,500 --> 00:18:18,440
- You don't call us anymore.
We don't hear anything from you.
296
00:18:18,900 --> 00:18:19,980
This is not the girl
that we know.
297
00:18:21,180 --> 00:18:24,039
And, Amina,
if you have to conceal your life
298
00:18:24,039 --> 00:18:25,823
and ignore your parents,
299
00:18:25,866 --> 00:18:28,160
then that's not a future
that you should be pursuing.
300
00:18:28,500 --> 00:18:30,782
- My dear,
you need to come home with us.
301
00:18:30,819 --> 00:18:32,616
- Mummy.
- It's not because
302
00:18:32,652 --> 00:18:34,748
we want to punish you.
303
00:18:34,786 --> 00:18:36,619
It's because we love you.
304
00:18:36,662 --> 00:18:40,867
??
305
00:18:40,909 --> 00:18:47,909
??
306
00:18:49,533 --> 00:18:51,549
What are you doing?
307
00:18:52,150 --> 00:18:55,501
So you just leave?
Not a goodbye?
308
00:18:55,545 --> 00:18:58,385
Not a see you later?
Not a WhatsApp?
309
00:18:59,658 --> 00:19:01,610
- It's just
till dad comes around.
310
00:19:01,769 --> 00:19:04,050
- It's a pretty hectic
message, Lande.
311
00:19:04,509 --> 00:19:06,450
- I just want to be
with the people I love.
312
00:19:06,509 --> 00:19:08,388
- Yeah. Me too.
My friends aren't talking to me.
313
00:19:08,423 --> 00:19:10,790
I don't know where you are.
Dad's...
314
00:19:16,700 --> 00:19:19,415
Lande, please, man.
315
00:19:19,460 --> 00:19:21,280
I'm like the double
whipping boy out here.
316
00:19:21,360 --> 00:19:22,400
I don't have you.
I don't have dad.
317
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
Dad will calm down.
318
00:19:24,680 --> 00:19:26,273
- You know he won't.
Come on, we're at school.
319
00:19:26,315 --> 00:19:28,080
- Please.
- Come on.
320
00:19:28,380 --> 00:19:29,620
You're not losing me.
321
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Okay?
322
00:19:37,268 --> 00:19:38,723
Sure.
323
00:19:39,750 --> 00:19:41,450
See you later. Okay?
324
00:19:41,491 --> 00:19:45,816
??
325
00:19:45,858 --> 00:19:52,157
??
326
00:19:52,200 --> 00:19:55,221
- You know, you could have given
me a little bit of support.
327
00:19:55,263 --> 00:19:56,900
- You cannot be serious
about all this.
328
00:19:57,259 --> 00:19:58,259
Why not?
329
00:20:00,730 --> 00:20:02,349
Tony Jackman sees
something in me.
330
00:20:05,269 --> 00:20:08,630
Maybe you can't.
Or maybe you don't want to.
331
00:20:08,809 --> 00:20:10,685
- This is exactly how
things started with Anderson.
332
00:20:10,719 --> 00:20:11,970
What?
333
00:20:12,049 --> 00:20:14,309
- Someone seeing something
in you that I couldn't.
334
00:20:14,529 --> 00:20:16,369
Oh, for heaven's sake, Jack.
335
00:20:16,829 --> 00:20:19,750
- No. I'm sorry.
It's just that...
336
00:20:21,009 --> 00:20:23,450
I mean, you don't have the time
to do this.
337
00:20:24,609 --> 00:20:25,710
It's my decision.
338
00:20:26,069 --> 00:20:27,541
- Mind you,
I wouldn't mind watching seeing
339
00:20:27,572 --> 00:20:29,609
you put Anderson in his place.
340
00:20:31,150 --> 00:20:32,830
Absolute buffoon.
341
00:20:32,863 --> 00:20:34,989
- Oh, I could have told you
that a long time ago.
342
00:20:35,024 --> 00:20:36,670
Would have saved us a lot
of bother.
343
00:20:37,230 --> 00:20:39,930
- How do you manage to make
everything about you and him?
344
00:20:40,130 --> 00:20:41,549
- I'm just saying I was right
and he was wrong.
345
00:20:44,369 --> 00:20:47,349
- Well, strictly between
you and me,
346
00:20:47,349 --> 00:20:49,170
on a purely professional level,
I think he's vain.
347
00:20:49,216 --> 00:20:52,460
- Mm.
- I think he's weak willed.
348
00:20:52,460 --> 00:20:54,848
And he's a populist.
349
00:20:54,894 --> 00:20:58,951
With some really bad ideas.
I could go on, but...
350
00:20:58,951 --> 00:21:00,829
- Oh, no, no, no, please,
just one more.
351
00:21:00,910 --> 00:21:02,869
Okay. Um, let me see.
352
00:21:03,109 --> 00:21:04,109
One more.
353
00:21:05,546 --> 00:21:08,553
One more.
354
00:21:08,599 --> 00:21:11,622
Well, I think he's...
355
00:21:11,661 --> 00:21:14,880
I think he's largest moral,
intellectual,
356
00:21:15,440 --> 00:21:20,539
ethical, and physical failing
is that he's not Jack Field.
357
00:21:23,480 --> 00:21:28,059
- Well, well, to be fair,
there's only one of those.
358
00:21:29,279 --> 00:21:31,880
And you can't hold that
against the poor bugger.
359
00:21:35,850 --> 00:21:38,430
I, uh, I've been a bit
of a fool, haven't I?
360
00:21:40,350 --> 00:21:43,490
So what can I do
to help my beautiful wife?
361
00:21:47,950 --> 00:21:49,309
You really want to help me?
362
00:21:49,630 --> 00:21:52,850
- Look, I can't let
you be beaten by that buffoon.
363
00:21:53,049 --> 00:21:54,470
- No, but it's got nothing
to do with winning.
364
00:21:54,630 --> 00:21:56,930
It's actually got to do with
an urgent intervention.
365
00:21:58,110 --> 00:22:03,370
But if you --
if you really want to help me,
366
00:22:03,370 --> 00:22:04,621
I'm picking up some
questionnaires from
367
00:22:04,655 --> 00:22:07,430
the printers, and you could help
me hand them out.
368
00:22:10,669 --> 00:22:12,230
Jack Field at your service.
369
00:22:13,230 --> 00:22:14,829
Have bicycle, will travel.
370
00:22:17,049 --> 00:22:18,049
Jack.
371
00:22:21,322 --> 00:22:23,741
[Indistinct chatter]
372
00:22:23,789 --> 00:22:26,589
Dad, don't make a scene.
373
00:22:27,450 --> 00:22:29,089
- You don't have to hide
behind him.
374
00:22:29,369 --> 00:22:31,662
- I'm not.
- Monkey, we need to talk.
375
00:22:31,698 --> 00:22:32,968
Just listen to what
I have to say.
376
00:22:33,003 --> 00:22:34,379
Then I'll listen to you.
377
00:22:34,414 --> 00:22:36,250
Talk or lecture?
378
00:22:37,529 --> 00:22:40,670
- Just a conversation.
Just the two of us.
379
00:22:41,150 --> 00:22:43,049
I'll drop you off with
Tristan afterwards.
380
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
Okay.
381
00:22:48,220 --> 00:22:51,720
- Are you sure?
- Yeah. I'll see you later.
382
00:22:51,763 --> 00:22:58,763
??
383
00:22:59,349 --> 00:23:01,237
- I don't know what
was going on,
384
00:23:01,281 --> 00:23:03,389
but whatever it was,
they were tweezer and salty.
385
00:23:03,869 --> 00:23:04,990
You should ask my dad
what happened.
386
00:23:05,109 --> 00:23:06,109
He'll tell you the whole thing.
387
00:23:06,166 --> 00:23:08,572
- The images and the affidavits
of the fishermen
388
00:23:08,629 --> 00:23:10,730
should be enough evidence
to issue a citation.
389
00:23:10,786 --> 00:23:13,412
And we'll get
those boats impounded.
390
00:23:13,469 --> 00:23:15,490
Uh-huh.
Yeah. Okay.
391
00:23:15,889 --> 00:23:17,929
Keep me posted. Thanks, bud.
392
00:23:19,169 --> 00:23:20,169
Hey, Luce.
393
00:23:20,689 --> 00:23:22,689
- Hey there.
- Hey.
394
00:23:23,149 --> 00:23:24,509
- Sounds like you're
making progress.
395
00:23:24,849 --> 00:23:29,309
- I am. I am making progress
in some areas, but, uh, others,
396
00:23:29,909 --> 00:23:30,929
yeah, not so much.
397
00:23:31,390 --> 00:23:34,149
Uh, can we have a little chat?
398
00:23:34,869 --> 00:23:37,230
- I'll be right back.
Keep going.
399
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Uh-huh?
400
00:23:52,500 --> 00:23:57,859
- Um, this morning, I-I did
or I said something, and, uh...
401
00:23:58,480 --> 00:23:59,900
- You still haven't
figured it out?
402
00:24:00,319 --> 00:24:03,171
No, but I want to.
403
00:24:04,852 --> 00:24:06,059
Okay.
404
00:24:08,119 --> 00:24:10,044
Yesterday,
when I asked about Tristan,
405
00:24:10,079 --> 00:24:11,612
I wasn't trying
to access information
406
00:24:11,647 --> 00:24:13,359
from a robot's brain.
407
00:24:14,339 --> 00:24:15,339
- Mm-hmm.
408
00:24:15,519 --> 00:24:17,680
- That was me wanting to be
a part of your life.
409
00:24:17,741 --> 00:24:20,129
Huh.
410
00:24:21,829 --> 00:24:24,049
- Martin, I don't want
to change you.
411
00:24:24,750 --> 00:24:27,920
I like the whole
sea cowboy vibe.
412
00:24:27,959 --> 00:24:29,448
And maybe I'm asking too much,
413
00:24:29,487 --> 00:24:33,269
but I just need a teensy
bit more than efficient.
414
00:24:36,829 --> 00:24:37,829
Okay.
415
00:24:42,920 --> 00:24:45,740
Yeah. I want to do right
by you, Charlie.
416
00:24:46,400 --> 00:24:49,480
So I'm gonna -- I'll start with
I'm really sorry.
417
00:24:50,460 --> 00:24:55,121
- Talking for me,
proper talking,
418
00:24:55,161 --> 00:24:57,351
it's like verbal love making.
419
00:24:58,404 --> 00:25:01,768
But last night, it kind of felt
like you kicked me out of bed
420
00:25:01,808 --> 00:25:05,660
and handed me my coat,
and it didn't feel good.
421
00:25:10,499 --> 00:25:13,000
And this is where you say lines.
422
00:25:17,718 --> 00:25:20,334
- Well, I'm the strong,
silent type, remember?
423
00:25:20,380 --> 00:25:22,359
You are literally the worst.
424
00:25:22,403 --> 00:25:24,214
Wait. Don't go.
425
00:25:31,209 --> 00:25:33,461
Look, sometimes I...
426
00:25:33,500 --> 00:25:35,909
I just sit here
at the water's edge and...
427
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
...stare at the ocean.
428
00:25:40,259 --> 00:25:42,240
It's really --
It's my happy place.
429
00:25:44,099 --> 00:25:46,380
Then at night when the moon's up
and everything and, uh...
430
00:25:49,062 --> 00:25:53,154
...when you walk into a room,
431
00:25:53,200 --> 00:25:54,819
it's so much better than that.
432
00:25:54,860 --> 00:25:59,963
??
433
00:26:00,005 --> 00:26:06,256
??
434
00:26:06,299 --> 00:26:07,299
You did good.
435
00:26:07,342 --> 00:26:12,270
??
436
00:26:12,314 --> 00:26:19,314
??
437
00:26:20,250 --> 00:26:23,710
- Please, Dad.
I'm not changing my mind.
438
00:26:25,609 --> 00:26:26,650
The thing about being a kid...
439
00:26:26,849 --> 00:26:28,089
I'm not a kid, Dad.
440
00:26:28,650 --> 00:26:30,232
- Okay. The thing about
being your age --
441
00:26:30,264 --> 00:26:33,009
And please don't interrupt me.
442
00:26:33,230 --> 00:26:34,781
I don't want to give
you a lecture,
443
00:26:34,824 --> 00:26:37,109
but I want to tell you
how I feel.
444
00:26:39,639 --> 00:26:42,630
It's hard to understand these
things when you're your age
445
00:26:42,669 --> 00:26:46,920
because it's hard
to see long term.
446
00:26:47,420 --> 00:26:48,840
Everything is a milestone.
447
00:26:50,000 --> 00:26:53,885
Turn 16, and you go to matric.
Then you turn 18.
448
00:26:53,930 --> 00:26:55,299
Then you get your
driver's license,
449
00:26:55,420 --> 00:26:56,420
then you go to university.
450
00:26:56,620 --> 00:26:58,367
I mean, it's just all
these big things coming at you,
451
00:26:58,407 --> 00:27:03,120
and it makes you feel like
a year is a lifetime.
452
00:27:03,399 --> 00:27:04,399
Yeah.
453
00:27:04,399 --> 00:27:09,100
- But when you're my age,
a year just flies by.
454
00:27:09,162 --> 00:27:12,937
One second,
your little girl is a baby,
455
00:27:13,000 --> 00:27:15,200
and the next thing, she's 17.
456
00:27:17,539 --> 00:27:20,100
Hey, Dad. Getting random.
457
00:27:21,279 --> 00:27:25,019
- Okay, I'm just
trying to say that...
458
00:27:27,359 --> 00:27:30,884
...you think that a year without
Tristan is, like, forever,
459
00:27:30,918 --> 00:27:32,060
but...
460
00:27:35,250 --> 00:27:38,970
- We covered that, Dad.
That might be all I have left.
461
00:27:39,349 --> 00:27:42,049
- But the next year
could buy you time.
462
00:27:43,970 --> 00:27:45,529
Listen to me, Yolande.
463
00:27:45,849 --> 00:27:50,089
Please think about
the bigger picture.
464
00:27:50,569 --> 00:27:51,849
Think of what you could have.
465
00:27:53,710 --> 00:27:56,750
One year without
Tristan is a small sacrifice
466
00:27:56,750 --> 00:27:58,690
to make for a lifetime.
467
00:27:58,733 --> 00:28:05,733
??
468
00:28:06,141 --> 00:28:13,141
??
469
00:28:16,549 --> 00:28:19,450
- So, uh, the two of you
live here together?
470
00:28:22,289 --> 00:28:23,289
Um...yeah.
471
00:28:24,450 --> 00:28:26,129
- I guess that's
to be expected from Rebecca.
472
00:28:26,629 --> 00:28:29,190
But those are not the values
she was brought up with.
473
00:28:30,510 --> 00:28:31,869
Values?
474
00:28:32,629 --> 00:28:33,730
Like treating
people with respect
475
00:28:33,757 --> 00:28:35,190
when you're a guest
in their home.
476
00:28:37,349 --> 00:28:38,577
I'm just gonna get in
the way here,
477
00:28:38,609 --> 00:28:40,809
so I'll see you later.
478
00:28:43,104 --> 00:28:44,251
Bye.
479
00:28:44,299 --> 00:28:45,299
Auntie.
480
00:28:47,019 --> 00:28:48,839
Uh, I am making supper.
481
00:28:49,579 --> 00:28:52,799
The mutton stew that
Auntie taught me how to make.
482
00:28:53,359 --> 00:28:54,359
You remembered?
483
00:28:54,779 --> 00:28:57,359
- Of course.
Some things did rub off.
484
00:28:58,339 --> 00:28:59,480
That'll be wonderful.
485
00:29:00,619 --> 00:29:03,099
First the meat
in the brown vinegar.
486
00:29:05,919 --> 00:29:07,248
I remember.
487
00:29:07,282 --> 00:29:08,579
Come, let me help.
488
00:29:09,440 --> 00:29:11,139
And you, my dear,
you can do the onions.
489
00:29:12,019 --> 00:29:13,940
Why is it always me?
490
00:29:14,399 --> 00:29:16,680
Come, come. Give me a board.
491
00:29:16,759 --> 00:29:18,480
- Uh, the cutting board
is over there.
492
00:29:18,559 --> 00:29:20,254
Here it is.
493
00:29:21,724 --> 00:29:24,061
- Amina, I want you
to say your goodbyes tonight
494
00:29:24,099 --> 00:29:25,569
and go to bed early.
495
00:29:26,369 --> 00:29:27,889
I want to hit the road
by 4:00 a.m., okay?
496
00:29:33,750 --> 00:29:36,710
- Hey, um,
let me do the onions.
497
00:29:37,369 --> 00:29:38,369
You can do the potatoes.
498
00:29:38,410 --> 00:29:39,937
Sure.
499
00:29:39,980 --> 00:29:46,980
??
500
00:29:47,614 --> 00:29:54,614
??
501
00:29:57,750 --> 00:30:01,809
So now that we're talking...
502
00:30:05,500 --> 00:30:11,220
...I wanted to say that if I've
been a bit defensive lately...
503
00:30:12,685 --> 00:30:14,539
...it's because I've...
504
00:30:14,569 --> 00:30:18,409
because I've never
really done this before.
505
00:30:20,623 --> 00:30:24,201
- Done what?
- [Chuckles] No.
506
00:30:24,259 --> 00:30:27,179
All this sneaking around.
507
00:30:27,238 --> 00:30:30,037
Oh.
508
00:30:30,099 --> 00:30:31,628
It feels kind of wrong.
509
00:30:31,668 --> 00:30:34,454
But not in a hot way.
510
00:30:35,788 --> 00:30:37,240
Okay.
511
00:30:39,379 --> 00:30:43,699
Well, in that case,
no more sneaking.
512
00:30:48,000 --> 00:30:49,319
You want to tell people?
513
00:30:51,299 --> 00:30:54,440
You want to tell everyone that
we are girlfriend and boyfriend.
514
00:30:57,019 --> 00:31:03,740
Although I think the kids say GF
and BF, and we just got to DTR.
515
00:31:04,420 --> 00:31:07,039
- What?
- Define the relationship.
516
00:31:08,619 --> 00:31:09,640
All the Gen Zs do it.
517
00:31:09,660 --> 00:31:11,019
No, that's just exhausting.
518
00:31:12,259 --> 00:31:15,900
No, I reckon, uh,
I'll stick to my Gen-X ways.
519
00:31:16,319 --> 00:31:17,319
Yeah.
520
00:31:20,700 --> 00:31:21,799
So, Charlie.
521
00:31:21,842 --> 00:31:23,486
Hey.
522
00:31:23,529 --> 00:31:25,043
Hey.
523
00:31:27,508 --> 00:31:29,585
You want to go out with me?
524
00:31:33,349 --> 00:31:34,869
Are you asking me out?
525
00:31:37,599 --> 00:31:38,599
As in going steady?
526
00:31:38,641 --> 00:31:45,641
??
527
00:31:48,548 --> 00:31:55,548
??
528
00:31:58,583 --> 00:32:04,123
??
529
00:32:04,165 --> 00:32:10,756
??
530
00:32:10,799 --> 00:32:11,799
Don't go.
531
00:32:17,799 --> 00:32:18,799
I have to.
532
00:32:20,799 --> 00:32:23,740
I've got dads and granddads
running around.
533
00:32:28,433 --> 00:32:30,073
Miss me?
534
00:32:31,303 --> 00:32:32,442
- Mm-hmm.
535
00:32:33,400 --> 00:32:34,400
Huh?
536
00:32:41,118 --> 00:32:48,118
??
537
00:32:50,758 --> 00:32:57,758
??
538
00:33:00,190 --> 00:33:07,190
??
539
00:33:09,913 --> 00:33:16,913
??
540
00:33:19,636 --> 00:33:26,636
??
541
00:33:29,402 --> 00:33:34,910
??
542
00:33:34,952 --> 00:33:36,495
? Gone ?
543
00:33:39,375 --> 00:33:41,587
? Into the wall ?
544
00:33:45,467 --> 00:33:49,683
? Catch all the memories of us ?
545
00:33:49,725 --> 00:33:54,356
? All that we miss we invented ?
546
00:33:58,489 --> 00:34:05,489
??
547
00:34:07,794 --> 00:34:13,219
??
548
00:34:13,261 --> 00:34:20,261
??
549
00:34:22,400 --> 00:34:23,559
You guys all sit.
550
00:34:27,380 --> 00:34:28,489
Thank you for this.
551
00:34:28,703 --> 00:34:30,600
And for looking after
our baby girl.
552
00:34:34,099 --> 00:34:35,099
Yes.
553
00:34:49,079 --> 00:34:50,079
Amina.
554
00:34:52,099 --> 00:34:55,400
I just wanted to say that...
555
00:34:58,900 --> 00:35:01,340
...if this isn't what
you really want...
556
00:35:04,500 --> 00:35:05,880
...if you don't want
to go back...
557
00:35:08,800 --> 00:35:10,100
What do you want?
558
00:35:10,420 --> 00:35:11,920
- Rebecca.
- If you could choose.
559
00:35:23,250 --> 00:35:24,250
I'd stay.
560
00:35:25,530 --> 00:35:26,530
What's going on here?
561
00:35:27,610 --> 00:35:29,547
Baby, I know it's confusing,
562
00:35:29,584 --> 00:35:31,849
but your daddy and me
know what's best.
563
00:35:33,010 --> 00:35:36,949
- Mummy, for the first time,
I think I know better.
564
00:35:37,050 --> 00:35:39,230
- We didn't come all this way
to have this discussion again.
565
00:35:39,789 --> 00:35:40,789
Get into the car.
566
00:35:40,889 --> 00:35:41,889
Daddy.
567
00:35:43,839 --> 00:35:47,079
- Parents are meant
to guide us, not own us.
568
00:35:47,139 --> 00:35:49,419
- Who put these ideas
in your head, hm? Rebecca?
569
00:35:49,419 --> 00:35:50,419
No, Daddy.
570
00:35:51,339 --> 00:35:54,639
Only Amina decides
what Amina wants.
571
00:35:54,980 --> 00:35:58,960
- All right. There she is.
Same old rubbish again.
572
00:35:59,539 --> 00:36:03,980
- The only rubbish thing I did
was going behind Amina's back.
573
00:36:04,460 --> 00:36:06,359
Amina, I'm sorry.
574
00:36:08,699 --> 00:36:12,732
I'm an idiot. I was wrong.
575
00:36:12,775 --> 00:36:16,939
If you want to stay,
you do have a place.
576
00:36:19,599 --> 00:36:20,599
It's with me.
577
00:36:22,299 --> 00:36:25,237
- Now you do.
But tomorrow, she doesn't.
578
00:36:25,278 --> 00:36:27,720
Because the beggar Solomons
has spit her out again.
579
00:36:27,720 --> 00:36:29,747
Like she's nothing,
like rubbish.
580
00:36:29,789 --> 00:36:31,900
Like some stray animal
to be dropped at
581
00:36:31,900 --> 00:36:33,219
a random man's doorstep.
582
00:36:33,259 --> 00:36:34,679
It's not some random man!
583
00:36:37,039 --> 00:36:38,039
Amina?
584
00:36:38,039 --> 00:36:39,039
The choice is yours.
585
00:36:39,087 --> 00:36:46,087
??
586
00:36:49,619 --> 00:36:50,619
Amina.
587
00:36:50,661 --> 00:36:55,782
??
588
00:36:55,824 --> 00:37:00,944
??
589
00:37:00,987 --> 00:37:02,722
[Whispers indistinctly]
590
00:37:02,766 --> 00:37:09,766
??
591
00:37:12,582 --> 00:37:17,448
??
592
00:37:17,491 --> 00:37:24,491
??
593
00:37:24,940 --> 00:37:26,280
- Righty-oh, everybody out!
594
00:37:26,327 --> 00:37:29,091
And it's off to the ice cooling
they go.
595
00:37:29,139 --> 00:37:31,139
Dad, no. Just no.
596
00:37:31,760 --> 00:37:34,820
- So, Dad, how
are things going with Charlie?
597
00:37:37,750 --> 00:37:40,397
We're keeping it real.
Remember, Dad?
598
00:37:40,440 --> 00:37:42,289
- So you want to do this now?
- What?
599
00:37:42,333 --> 00:37:45,081
Just keep squeaking.
600
00:37:45,126 --> 00:37:50,225
- Um, okay.
Well, it's not too official,
601
00:37:50,269 --> 00:37:51,727
but Charlie and I are...
602
00:37:51,727 --> 00:37:53,218
we're dating,
and I, for one, would really
603
00:37:53,251 --> 00:37:54,411
like to see where it goes.
604
00:37:54,445 --> 00:37:55,969
Excellent.
605
00:37:56,369 --> 00:37:58,442
I'm so glad we could be
honest with each other, Martin.
606
00:37:58,487 --> 00:38:03,210
Um, now, can you and Charlie
please stop sneaking around?
607
00:38:04,230 --> 00:38:06,809
- So Charlie is
your girlfriend now?
608
00:38:06,869 --> 00:38:08,474
- Yeah, well,
it's early days, you know.
609
00:38:08,513 --> 00:38:10,730
Um, we're excited, and --
610
00:38:10,730 --> 00:38:13,772
But I really
just wanted to know, um,
611
00:38:13,823 --> 00:38:14,989
how you guys felt about it.
612
00:38:14,989 --> 00:38:15,887
I knew it.
613
00:38:15,887 --> 00:38:17,293
Would give you the book,
614
00:38:17,325 --> 00:38:19,050
but I think you know
where everything is.
615
00:38:20,513 --> 00:38:22,352
Cheeky little...
616
00:38:22,394 --> 00:38:29,394
??
617
00:38:32,385 --> 00:38:39,242
??
618
00:38:39,283 --> 00:38:46,283
??
619
00:38:46,599 --> 00:38:49,319
- Just fill in the bits you
want and leave the rest blank.
620
00:38:50,079 --> 00:38:51,739
You know, like when you were
writing matric.
621
00:38:52,400 --> 00:38:54,239
- Yeah, when you were writing
matric for the third time.
622
00:38:54,266 --> 00:38:55,591
[Laughter]
623
00:38:55,619 --> 00:38:59,059
- Really, the main thing is,
is not to hold back.
624
00:38:59,579 --> 00:39:01,713
Just give us all
your problem areas.
625
00:39:01,750 --> 00:39:03,413
Okay? Oh, you've got one.
626
00:39:03,450 --> 00:39:05,440
- So where do I write
the bit about my wife?
627
00:39:05,508 --> 00:39:07,110
[Laughter]
628
00:39:07,179 --> 00:39:08,582
You know, if Esmarie changes,
629
00:39:08,615 --> 00:39:10,119
who are you going
to complain about?
630
00:39:11,219 --> 00:39:12,400
- [Cellphone chimes]
- Oh. Excuse me.
631
00:39:16,700 --> 00:39:19,400
- Ah. It's, uh, she's
on a WhatsApp community group.
632
00:39:19,760 --> 00:39:20,991
While we've got your attention,
633
00:39:21,026 --> 00:39:22,082
what's happening
with the traffic lights up
634
00:39:22,117 --> 00:39:23,420
at Mountain Road?
635
00:39:23,720 --> 00:39:25,740
- No, no, somebody's
seeing to them today.
636
00:39:26,500 --> 00:39:27,991
But, you know, at the moment,
637
00:39:28,035 --> 00:39:29,440
we're looking at
shark issues, So...
638
00:39:29,440 --> 00:39:30,780
- And she's not even
in office yet.
639
00:39:32,380 --> 00:39:35,039
- Oh, listen, thank you,
everybody.
640
00:39:35,280 --> 00:39:36,360
Thank you so much.
641
00:39:37,949 --> 00:39:39,645
Thank you.
642
00:39:39,699 --> 00:39:40,699
See you later.
643
00:39:40,799 --> 00:39:41,799
- Yeah.
- Cheers.
644
00:39:46,000 --> 00:39:48,299
- Hey.
Hey. Hello.
645
00:39:49,059 --> 00:39:50,059
Hey, that's my boat.
646
00:39:50,100 --> 00:39:52,340
- What are you doing?
- Mr. du Plessis.
647
00:39:53,236 --> 00:39:55,436
We're confining
your vessel to harbor.
648
00:39:57,880 --> 00:39:59,893
- Why?
- Well...
649
00:40:00,935 --> 00:40:02,338
...we've received information
650
00:40:02,374 --> 00:40:05,179
that this vessel
is chumming too close to shore.
651
00:40:06,239 --> 00:40:07,420
That's a serious infraction.
652
00:40:08,000 --> 00:40:10,860
- Hey, my crew fish
off the side of the boat.
653
00:40:11,039 --> 00:40:12,840
Okay? It could have been one
of them gutting their lunch.
654
00:40:13,019 --> 00:40:14,366
Well, from what I'm hearing,
655
00:40:14,397 --> 00:40:15,840
it could have been
a pretty big lunch.
656
00:40:16,639 --> 00:40:19,400
- Wait, you Field's friend,
aren't you?
657
00:40:20,219 --> 00:40:21,300
I'm just doing my job, sir.
658
00:40:22,619 --> 00:40:24,420
- Well, I've also
got friends, buddy.
659
00:40:24,980 --> 00:40:26,598
All I do is make a phone call,
660
00:40:26,598 --> 00:40:28,639
and I have my boat back
by the end of the day.
661
00:40:29,480 --> 00:40:30,877
- Our department
has deemed it necessary
662
00:40:30,915 --> 00:40:32,690
to keep this vessel in dry dock.
663
00:40:32,728 --> 00:40:35,260
So you'll have to go to
the coast to get it back.
664
00:40:36,840 --> 00:40:39,039
Oh, yeah. Keys, please.
665
00:40:48,253 --> 00:40:49,847
I'll be in touch.
666
00:40:49,891 --> 00:40:54,985
??
667
00:40:55,030 --> 00:40:56,030
Field.
668
00:40:56,470 --> 00:40:57,470
Can we help you?
669
00:40:58,450 --> 00:41:00,550
Uh, no. You've done enough.
670
00:41:00,616 --> 00:41:02,878
Oh.
671
00:41:04,809 --> 00:41:06,168
Wow.
672
00:41:07,608 --> 00:41:10,049
So this is
where the sharks are at?
673
00:41:10,250 --> 00:41:13,489
- Yeah. You should know.
- Not really.
674
00:41:14,409 --> 00:41:17,170
Since you reported my business.
675
00:41:22,010 --> 00:41:24,910
This is quite comprehensive.
676
00:41:25,190 --> 00:41:27,610
It's very impressive, Field.
677
00:41:28,289 --> 00:41:31,930
It's like a treasure map
to find sharks.
678
00:41:32,410 --> 00:41:35,210
- Why did you come here?
- Oh, just to thank you.
679
00:41:37,090 --> 00:41:40,130
You've robbed me of my ability
to take care of my children.
680
00:41:40,849 --> 00:41:42,003
- Well, if there's anything
I can do to help,
681
00:41:42,035 --> 00:41:43,190
more than happy to.
682
00:41:43,590 --> 00:41:45,990
- By selling what?
Penguin cookies?
683
00:41:47,309 --> 00:41:48,510
No, thank you.
684
00:42:02,599 --> 00:42:03,980
This is the shark.
685
00:42:04,119 --> 00:42:05,460
- I think you have to leave,
du Plessis
686
00:42:06,000 --> 00:42:08,099
- No, rumor has it
that the attack happened
687
00:42:08,099 --> 00:42:09,692
from a four meter Great White.
688
00:42:09,732 --> 00:42:13,279
And apparently
its name is Butch.
689
00:42:15,360 --> 00:42:16,500
Or is it Jock?
690
00:42:16,839 --> 00:42:18,079
We don't know for sure.
691
00:42:19,099 --> 00:42:21,079
- This shark almost killed
a child.
692
00:42:24,519 --> 00:42:26,377
Yolande told me
that you scattered your wife's
693
00:42:26,412 --> 00:42:28,480
ashes here in the bay
as a tribute
694
00:42:28,480 --> 00:42:30,059
to her memory for this place.
695
00:42:31,800 --> 00:42:36,000
Well, I can't wait to lend
my voice to the massacring
696
00:42:36,000 --> 00:42:37,933
of these great whites
697
00:42:37,975 --> 00:42:41,196
and the spilling of their blood
in this exact same bay.
698
00:42:41,237 --> 00:42:43,855
And then watch your
little operation
699
00:42:43,896 --> 00:42:47,280
and her dreams go
straight to hell.
700
00:42:47,321 --> 00:42:54,321
??
701
00:42:54,492 --> 00:43:00,828
??
702
00:43:00,870 --> 00:43:07,870
??
703
00:43:10,000 --> 00:43:12,254
Rebecca? Rebecca?
704
00:43:12,295 --> 00:43:14,099
- Yes?
- Are you okay?
705
00:43:14,440 --> 00:43:16,440
Just give me a second.
706
00:43:19,630 --> 00:43:21,030
Your cousin Amina is here.
707
00:43:23,683 --> 00:43:30,683
??
708
00:43:31,128 --> 00:43:36,885
??
709
00:43:36,885 --> 00:43:39,642
? World inside ?
710
00:43:40,572 --> 00:43:43,433
? No more fight ?
711
00:43:44,157 --> 00:43:46,811
? Lonely mind ?
712
00:43:47,638 --> 00:43:50,327
? Should get up
and wander tonight ?
713
00:43:50,361 --> 00:43:55,359
? Trying to find a night light ?
714
00:44:02,115 --> 00:44:04,562
? Dream lie down ?
715
00:44:05,665 --> 00:44:09,181
? Dog figures and costumes,
they grow from the ground ?
716
00:44:09,215 --> 00:44:12,800
? They seem somehow ?
717
00:44:12,834 --> 00:44:17,040
? Those monsters in bedrooms
just look at them now ?
718
00:44:17,074 --> 00:44:20,728
? Menacing rollers,
too scared to talk ?
719
00:44:20,728 --> 00:44:24,140
[Singing indistinctly]
720
00:44:24,174 --> 00:44:30,068
??
721
00:44:30,103 --> 00:44:31,998
? Night lights ?
722
00:44:32,033 --> 00:44:39,033
??
723
00:44:40,305 --> 00:44:47,305
??
724
00:44:48,578 --> 00:44:55,578
??
725
00:44:56,712 --> 00:45:02,779
??
726
00:45:02,812 --> 00:45:04,812
? Night lights ?
727
00:45:04,862 --> 00:45:09,412
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.