Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:07,539
- I cannot -- That is --
2
00:00:07,539 --> 00:00:11,099
Yeah,
that is Hannes Du Plessis.
3
00:00:11,759 --> 00:00:13,539
C-Can you get me
the GPS coordinates, please?
4
00:00:14,059 --> 00:00:17,160
- You only care about
the environment and the animals.
5
00:00:17,940 --> 00:00:21,460
You don't give a damn about me
or this community's welfare.
6
00:00:21,660 --> 00:00:22,660
No, Hannes.
7
00:00:22,679 --> 00:00:24,039
- Tommy!
- Jack!
8
00:00:24,074 --> 00:00:25,469
- Get the --
- Stop! Shit!
9
00:00:25,504 --> 00:00:26,900
Jack!
10
00:00:28,780 --> 00:00:30,199
What's your problem, Field?
11
00:00:30,460 --> 00:00:32,159
- You're my problem, Anderson --
you!
12
00:00:32,202 --> 00:00:34,775
- She asked me to pick you up,
and I...
13
00:00:36,196 --> 00:00:38,015
I'm a lousy grandpa.
14
00:00:38,060 --> 00:00:40,239
You know, there are times
I just lose track of things.
15
00:00:41,339 --> 00:00:43,640
Lucy, love, I promise you,
I will never forget you again...
16
00:00:44,579 --> 00:00:46,399
as long as you say sorry
to your gran.
17
00:00:46,959 --> 00:00:49,011
You got into the trial.
18
00:00:49,011 --> 00:00:51,537
We're going to America.
19
00:00:52,880 --> 00:00:54,774
This is the hope
we've been waiting for.
20
00:00:54,814 --> 00:00:57,459
I need you to fight now.
21
00:00:58,380 --> 00:00:59,399
This is hope.
22
00:01:00,100 --> 00:01:01,820
I swear, it's gonna be okay.
23
00:01:02,519 --> 00:01:03,519
This is good.
24
00:01:03,519 --> 00:01:04,829
Whether I'm with you or not,
25
00:01:04,873 --> 00:01:06,358
I still have to make
a huge decision.
26
00:01:07,019 --> 00:01:08,019
Said I want to marry you.
27
00:01:08,058 --> 00:01:10,759
[Down-tempo music plays]
28
00:01:10,799 --> 00:01:12,283
And you're right. It --
29
00:01:12,321 --> 00:01:14,079
This is not fair to my family.
30
00:01:15,140 --> 00:01:16,439
So I won't tell Martin.
31
00:01:16,482 --> 00:01:19,387
??
32
00:01:19,429 --> 00:01:20,649
But if I do that...
33
00:01:20,703 --> 00:01:24,594
??
34
00:01:24,650 --> 00:01:26,290
I need you with me on this.
35
00:01:26,332 --> 00:01:29,205
??
36
00:01:30,516 --> 00:01:32,501
[Down-tempo music plays]
37
00:01:32,544 --> 00:01:39,544
??
38
00:01:41,799 --> 00:01:43,319
- You should try
and get some sleep.
39
00:01:45,549 --> 00:01:47,672
I don't know how.
40
00:01:47,717 --> 00:01:49,709
My mind is still racing.
41
00:01:51,263 --> 00:01:52,773
[Cupboard closes]
42
00:01:52,816 --> 00:01:54,844
[Footsteps]
43
00:01:54,888 --> 00:01:57,607
??
44
00:01:57,650 --> 00:01:59,570
[Whispering] She closes
the cupboards like you.
45
00:02:01,050 --> 00:02:02,850
Like, uh, she really wants them
closed.
46
00:02:05,950 --> 00:02:06,950
[Laughing] She does.
47
00:02:06,993 --> 00:02:08,432
[Cupboard closes]
48
00:02:15,849 --> 00:02:17,030
- I get it now --
49
00:02:19,150 --> 00:02:20,530
why you didn't want kids.
50
00:02:22,949 --> 00:02:26,009
I was throwing the whole
kid thing around like confetti.
51
00:02:26,050 --> 00:02:27,789
And you must have been
dying inside.
52
00:02:30,099 --> 00:02:31,099
I'm sorry.
53
00:02:31,142 --> 00:02:33,756
[Birds chirping]
54
00:02:33,800 --> 00:02:35,020
You didn't know.
55
00:02:37,995 --> 00:02:39,209
Yeah.
56
00:02:43,315 --> 00:02:44,907
So...
57
00:02:44,949 --> 00:02:46,810
I can't believe
they made you do that.
58
00:02:48,289 --> 00:02:49,489
Took her away like that.
59
00:02:51,699 --> 00:02:53,306
I spent most of the night
trying to...
60
00:02:53,343 --> 00:02:55,199
imagine how --
61
00:02:56,299 --> 00:02:57,387
how that must have felt.
62
00:02:57,424 --> 00:02:58,731
And I...
63
00:02:58,767 --> 00:03:00,619
I've got nothing
to compare it to.
64
00:03:06,750 --> 00:03:08,789
- You said you still want
to marry me.
65
00:03:12,716 --> 00:03:14,110
I do.
66
00:03:16,812 --> 00:03:19,008
[Soft music plays]
67
00:03:19,050 --> 00:03:21,525
The thing is...
68
00:03:21,570 --> 00:03:24,550
when I said that
I was prepared to consider --
69
00:03:24,589 --> 00:03:25,589
Yes.
70
00:03:27,400 --> 00:03:29,740
- That was before --
- She arrived.
71
00:03:29,779 --> 00:03:31,863
??
72
00:03:31,903 --> 00:03:33,083
Yeah.
73
00:03:34,500 --> 00:03:37,097
- Let's just park that for now,
okay?
74
00:03:37,097 --> 00:03:40,200
??
75
00:03:40,250 --> 00:03:42,468
- But it will always
still be there.
76
00:03:43,422 --> 00:03:44,722
So will Amina.
77
00:03:44,760 --> 00:03:47,206
??
78
00:03:47,244 --> 00:03:50,150
You can't turn your back
on her now, can you?
79
00:03:52,269 --> 00:03:53,269
No.
80
00:03:54,949 --> 00:03:58,009
But she doesn't
belong to me anymore,
81
00:03:58,045 --> 00:03:59,189
does she?
82
00:03:59,240 --> 00:04:02,160
??
83
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
She's my cousin.
84
00:04:03,199 --> 00:04:07,658
??
85
00:04:07,699 --> 00:04:08,699
Yeah.
86
00:04:08,744 --> 00:04:15,627
??
87
00:04:15,672 --> 00:04:17,815
[Exhales sharply]
88
00:04:17,860 --> 00:04:20,391
Your, uh, mother...
89
00:04:20,432 --> 00:04:24,964
offered to help me fit
my wedding dress this afternoon.
90
00:04:25,005 --> 00:04:26,678
Bonding with Auntie Wilma now.
91
00:04:28,219 --> 00:04:29,219
[Chuckles] Yeah.
92
00:04:29,839 --> 00:04:32,359
Jumping headfirst
into the Field family.
93
00:04:32,398 --> 00:04:35,960
??
94
00:04:36,000 --> 00:04:38,020
You know...
95
00:04:38,062 --> 00:04:40,503
once that dress fits...
96
00:04:40,545 --> 00:04:42,060
you're stuck with me.
97
00:04:44,019 --> 00:04:45,040
I cannot wait.
98
00:04:45,080 --> 00:04:52,080
??
99
00:04:54,389 --> 00:04:56,260
I'll see you later.
100
00:04:56,300 --> 00:04:57,579
Try and get some sleep.
101
00:04:59,211 --> 00:05:00,542
[Exhales sharply]
102
00:05:02,604 --> 00:05:04,622
[Theme music plays]
103
00:05:04,665 --> 00:05:06,555
??
104
00:05:06,598 --> 00:05:11,236
? I can feel your tide ?
105
00:05:11,279 --> 00:05:15,875
? Pulling me in ?
106
00:05:15,917 --> 00:05:22,102
? So I go where the sunlight falls ?
107
00:05:22,145 --> 00:05:28,415
? And the tide
will bring me home ?
108
00:05:28,458 --> 00:05:30,563
[Seagulls crying]
109
00:05:32,367 --> 00:05:34,385
[Down-tempo music plays]
110
00:05:34,428 --> 00:05:39,840
??
111
00:05:39,883 --> 00:05:45,294
??
112
00:05:45,339 --> 00:05:46,339
Hey.
113
00:05:46,719 --> 00:05:47,719
Up early?
114
00:05:48,539 --> 00:05:49,539
I couldn't sleep.
115
00:05:52,050 --> 00:05:53,945
- [Chuckles]
Just look at this place.
116
00:05:54,798 --> 00:05:55,810
You still miss her?
117
00:05:58,110 --> 00:05:59,421
- This place kind of grows
on you, you know?
118
00:05:59,452 --> 00:06:01,170
Ah. Yeah.
119
00:06:01,970 --> 00:06:04,230
Reckon Yolande's
got a bit to do with that.
120
00:06:04,268 --> 00:06:06,112
[Chuckles]
121
00:06:06,151 --> 00:06:07,610
Ah.
122
00:06:07,610 --> 00:06:09,030
How are things going there?
123
00:06:10,410 --> 00:06:11,530
She fainted yesterday.
124
00:06:13,689 --> 00:06:14,971
Pretty scary.
125
00:06:15,007 --> 00:06:18,050
Well, it's been upsetting her?
126
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
We're fine, though.
127
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
We're okay.
128
00:06:22,449 --> 00:06:24,530
And we just have
to deal with it, you know?
129
00:06:29,215 --> 00:06:30,616
Tris, look. If...
130
00:06:30,656 --> 00:06:33,139
If at any point
this becomes overwhelming.
131
00:06:33,180 --> 00:06:34,728
I-I just want you to know
132
00:06:34,728 --> 00:06:36,180
there's no shame
in stepping away.
133
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
- It -- It isn't that.
134
00:06:37,520 --> 00:06:38,720
- I'm just -- I'm just saying.
135
00:06:39,080 --> 00:06:40,195
Seriously.
136
00:06:40,228 --> 00:06:41,228
I'm okay.
137
00:06:44,824 --> 00:06:47,056
[Chuckles]
138
00:06:47,100 --> 00:06:50,339
Bloody dingbat. Sometimes
you just [smooches] surprise me.
139
00:06:51,399 --> 00:06:53,680
- I love you, boy.
- Love you, too, dad.
140
00:06:53,722 --> 00:06:59,607
??
141
00:06:59,649 --> 00:07:01,149
For the deposit, yes.
142
00:07:02,129 --> 00:07:03,129
The full three bar.
143
00:07:03,180 --> 00:07:06,269
??
144
00:07:06,319 --> 00:07:08,509
- Yes. I-I know
there isn't much left.
145
00:07:08,549 --> 00:07:10,659
It's -- It's just --
I'll make some more.
146
00:07:10,919 --> 00:07:12,979
I-I just need the transfer,
please.
147
00:07:13,819 --> 00:07:16,719
Thank you. I'll wait
for the confirmation e-mail.
148
00:07:17,879 --> 00:07:18,879
The rest?
149
00:07:19,159 --> 00:07:20,329
Uh, yeah. No, sure.
150
00:07:20,363 --> 00:07:21,639
I'll -- I'll make a plan.
151
00:07:23,479 --> 00:07:24,479
Thank you.
152
00:07:24,521 --> 00:07:27,509
??
153
00:07:27,551 --> 00:07:29,614
[Indistinct shouting]
154
00:07:30,750 --> 00:07:33,149
Aah! [Groans]
155
00:07:34,496 --> 00:07:35,801
[Mutters]
156
00:07:37,610 --> 00:07:38,957
[Groans]
157
00:07:39,000 --> 00:07:41,219
- Are you tired
or just out of shape?
158
00:07:41,719 --> 00:07:43,912
- Neither. I'm just...
nursing an old injury.
159
00:07:43,947 --> 00:07:44,947
You know what I mean?
160
00:07:44,982 --> 00:07:46,707
[Both laugh]
161
00:08:00,205 --> 00:08:01,542
[Chuckles]
162
00:08:03,009 --> 00:08:04,029
You know what that was,
right?
163
00:08:07,410 --> 00:08:09,009
The sixth stage of grief.
164
00:08:10,009 --> 00:08:11,409
Hope...
165
00:08:11,448 --> 00:08:12,569
or desire.
166
00:08:14,689 --> 00:08:16,050
My sixth sense said
it was the latter.
167
00:08:20,899 --> 00:08:22,805
Well, I mean...
168
00:08:22,847 --> 00:08:24,796
[Both chuckle]
169
00:08:24,840 --> 00:08:27,840
It's just -- It was so -- Yeah.
170
00:08:30,571 --> 00:08:31,938
[Sighs]
171
00:08:31,979 --> 00:08:32,983
It's -- It's really hard
to think straight
172
00:08:33,015 --> 00:08:34,019
with you looking so...
173
00:08:34,019 --> 00:08:37,639
hot and sweaty.
174
00:08:38,399 --> 00:08:39,659
- Then why keep me
in the friend zone?
175
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
- What -- What do you mean by...
176
00:08:43,799 --> 00:08:45,860
- You brushing off
my dinner invite.
177
00:08:46,779 --> 00:08:49,578
- Yeah, but it's kid stuff,
work stuff, shark stuff.
178
00:08:49,740 --> 00:08:51,198
- I mean --
- It's just dinner, Martin.
179
00:08:52,340 --> 00:08:53,746
You, me,
180
00:08:53,781 --> 00:08:55,189
nobody else,
181
00:08:55,224 --> 00:08:57,019
no expectations, okay?
182
00:08:59,383 --> 00:09:02,221
[Down-tempo music plays]
183
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
Okay.
184
00:09:03,321 --> 00:09:05,663
Okay. I would, uh...
185
00:09:05,695 --> 00:09:08,197
I'd -- I'd love to have just --
just dinner with you, yeah.
186
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
So when?
187
00:09:10,870 --> 00:09:12,951
When? Like...
188
00:09:12,987 --> 00:09:14,450
uh, tonight?
189
00:09:16,350 --> 00:09:19,105
- Are you --
Are you sure about that?
190
00:09:19,146 --> 00:09:22,149
- I'm hungry.
I mean, I can eat.
191
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
Okay.
192
00:09:26,609 --> 00:09:27,697
Okay.
193
00:09:27,727 --> 00:09:29,021
- Okay.
- [Chuckles]
194
00:09:29,051 --> 00:09:30,669
??
195
00:09:30,700 --> 00:09:32,460
Catch me if you can, buddy.
196
00:09:32,502 --> 00:09:35,113
??
197
00:09:35,157 --> 00:09:36,549
[Chuckles]
198
00:09:36,593 --> 00:09:42,902
??
199
00:09:42,944 --> 00:09:45,555
- Shore will be closer
to the other surfers.
200
00:09:46,512 --> 00:09:47,905
Eh, man, they're babies.
201
00:09:47,949 --> 00:09:49,149
The waves are sick here.
202
00:09:49,192 --> 00:09:51,224
[Suspenseful music plays]
203
00:09:51,269 --> 00:09:53,729
- What about the sharks?
The -- The black flag is up.
204
00:09:55,469 --> 00:09:56,469
Urban legend.
205
00:09:56,969 --> 00:09:58,029
They don't come near the shore
anyway.
206
00:09:58,529 --> 00:10:00,529
Hey! Going in!
207
00:10:00,529 --> 00:10:01,969
- Come on.
- Rip it up, boys.
208
00:10:02,012 --> 00:10:06,413
??
209
00:10:06,456 --> 00:10:08,156
[Speaks indistinctly]
210
00:10:08,200 --> 00:10:10,208
- Oh, that thing
is such a mission, bro.
211
00:10:10,249 --> 00:10:11,546
Come here.
212
00:10:11,589 --> 00:10:13,639
- No, you don't have to carry me,
Tristan.
213
00:10:13,681 --> 00:10:15,899
- It's not carrying.
It's just...
214
00:10:16,180 --> 00:10:18,259
- Supporting.
You must be so sick of it.
215
00:10:20,770 --> 00:10:21,850
- What is that supposed
to mean, hmm?
216
00:10:23,950 --> 00:10:28,030
- My dad, uh, wants me
to go away for the trial.
217
00:10:29,990 --> 00:10:31,148
Do you think I should do it?
218
00:10:31,148 --> 00:10:32,270
Are you in?
219
00:10:33,430 --> 00:10:34,870
Well, that's really great,
right?
220
00:10:36,730 --> 00:10:38,129
Months and months of tests.
221
00:10:38,470 --> 00:10:39,650
Who knows if it will even work?
222
00:10:40,490 --> 00:10:41,570
- What if it does? Then --
223
00:10:42,470 --> 00:10:44,310
Then a few more years.
224
00:10:45,690 --> 00:10:46,790
What if it doesn't?
225
00:10:47,430 --> 00:10:48,629
I come back even worse.
226
00:10:49,897 --> 00:10:54,975
I miss out on us and matric,
graduating.
227
00:10:55,030 --> 00:10:56,451
Look.
228
00:10:56,484 --> 00:10:59,227
If you need it, you want it...
229
00:10:59,260 --> 00:11:00,550
I'll wait for you.
230
00:11:01,410 --> 00:11:02,410
[Scoffs] Please.
231
00:11:02,629 --> 00:11:04,517
I see how the girls look at you.
232
00:11:04,553 --> 00:11:06,550
They practically drool
every time you walk into class.
233
00:11:06,585 --> 00:11:08,190
They don't matter.
234
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
I love you.
235
00:11:11,668 --> 00:11:13,236
Mm.
236
00:11:14,890 --> 00:11:16,848
- Aah! Tristan!
- I do.
237
00:11:16,848 --> 00:11:18,589
Tristan!
238
00:11:18,633 --> 00:11:21,157
- Are you okay?
- I-I can't move.
239
00:11:21,200 --> 00:11:22,869
It's fine, it's fine.
240
00:11:22,904 --> 00:11:24,360
- I got you.
- Aah!
241
00:11:24,402 --> 00:11:26,730
I got you. Hang on.
242
00:11:26,773 --> 00:11:28,382
See? I can lift you.
243
00:11:28,423 --> 00:11:30,794
I can be your dance partner.
244
00:11:30,837 --> 00:11:32,403
- I'm sorry.
- I can't even --
245
00:11:32,446 --> 00:11:34,139
Man, don't worry about it.
246
00:11:34,181 --> 00:11:36,170
[Down-tempo music plays]
247
00:11:36,213 --> 00:11:43,213
??
248
00:11:45,950 --> 00:11:47,137
Hey.
249
00:11:47,171 --> 00:11:48,190
How are you doing?
250
00:11:49,350 --> 00:11:50,470
Always good, always good, man.
251
00:11:50,512 --> 00:11:54,428
??
252
00:11:54,470 --> 00:11:56,020
- Thank you.
- That is yours.
253
00:11:56,062 --> 00:11:58,129
- Have a nice day.
- Thank you. You, too, sir.
254
00:11:59,838 --> 00:12:00,881
[Exhales sharply]
255
00:12:18,935 --> 00:12:20,687
[Suspenseful music plays]
256
00:12:20,728 --> 00:12:27,399
??
257
00:12:27,440 --> 00:12:34,070
??
258
00:12:34,112 --> 00:12:36,072
[Cellphone ringing]
259
00:12:36,114 --> 00:12:40,158
??
260
00:12:40,200 --> 00:12:41,240
Uncle Freddy.
261
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Hey, Martin.
262
00:12:44,700 --> 00:12:47,640
Are you maybe doing some work on
your -- on your propellers?
263
00:12:47,694 --> 00:12:50,704
- What?
- Well, you better come down to the yacht club.
264
00:12:50,759 --> 00:12:51,759
Okay.
265
00:12:51,940 --> 00:12:54,360
I'll be -- I'll be right there.
Thanks.
266
00:12:54,402 --> 00:12:57,165
??
267
00:12:57,207 --> 00:13:00,180
[Down-tempo music plays]
268
00:13:00,222 --> 00:13:02,065
Uncle Freddy!
269
00:13:02,107 --> 00:13:09,107
??
270
00:13:12,032 --> 00:13:19,032
??
271
00:13:22,000 --> 00:13:29,000
??
272
00:13:31,924 --> 00:13:38,924
??
273
00:13:41,850 --> 00:13:42,850
- [Crowd cheering]
- Yes!
274
00:13:42,897 --> 00:13:44,732
No! Throw it up!
Throw it out!
275
00:13:44,778 --> 00:13:46,050
Jump in!
276
00:13:46,050 --> 00:13:48,072
[Laughs] He holds it!
277
00:13:48,120 --> 00:13:49,800
- My love.
- Yeah?
278
00:13:49,839 --> 00:13:52,419
- I've made a booking
at Luigi's for --
279
00:13:52,419 --> 00:13:53,860
for dinner tomorrow night.
280
00:13:54,360 --> 00:13:56,659
Don't let me forget
to tell the boys, please.
281
00:13:56,980 --> 00:13:59,019
Eating out on Father's Day?
282
00:13:59,279 --> 00:14:01,500
- Yeah, well, I thought pizza
would be nice for a change.
283
00:14:02,279 --> 00:14:03,324
- Well, I suppose so,
but, I mean,
284
00:14:03,361 --> 00:14:04,768
I was thinking of, you know,
285
00:14:04,804 --> 00:14:06,320
getting together at home
with the boys and everyone.
286
00:14:06,759 --> 00:14:09,100
All you have to do is make a
little salad, a coleslaw, maybe.
287
00:14:09,299 --> 00:14:11,139
- Well, actually,
I'm going to a meeting
288
00:14:11,139 --> 00:14:12,621
of the False Bay
Community Group,
289
00:14:12,656 --> 00:14:14,279
and I don't know if I've got
time to make anything think.
290
00:14:14,899 --> 00:14:15,899
On Father's Day?
291
00:14:16,259 --> 00:14:17,539
- Well --
- Can't they reschedule?
292
00:14:18,500 --> 00:14:22,279
- Well, no. It's --
It's, uh, their program.
293
00:14:22,639 --> 00:14:24,299
I'm just attending the meeting.
294
00:14:25,360 --> 00:14:26,940
- Oh,
I suppose I'll manage on my own.
295
00:14:27,960 --> 00:14:29,379
Maybe you could marinate
the meat.
296
00:14:30,580 --> 00:14:32,095
I start the fire.
297
00:14:32,131 --> 00:14:33,899
Maybe you could ask them
if you could leave early.
298
00:14:33,980 --> 00:14:35,489
- How's that?
- Yeah.
299
00:14:35,489 --> 00:14:36,352
- I can do that.
- Mm-hmm.
300
00:14:36,352 --> 00:14:38,139
Okay.
301
00:14:38,212 --> 00:14:42,135
- Mm.
- Okay. Okay.
302
00:14:42,209 --> 00:14:43,209
Right.
303
00:14:43,609 --> 00:14:46,049
It's on Father's Day.
304
00:14:46,090 --> 00:14:47,524
[Crowd exclaims]
Huh?
305
00:14:47,566 --> 00:14:49,507
What, what, what, what,
what, what, what?
306
00:14:49,549 --> 00:14:50,549
Oh!
[Laughs]
307
00:14:53,282 --> 00:14:55,625
- Waves are coming.
- See that one there?
308
00:14:55,668 --> 00:14:58,966
- Yeah. That's okay.
You're good.
309
00:14:59,011 --> 00:15:06,011
??
310
00:15:09,335 --> 00:15:16,335
??
311
00:15:19,313 --> 00:15:26,313
??
312
00:15:29,379 --> 00:15:32,779
Mike!
Mike, get out of the water!
313
00:15:34,259 --> 00:15:35,259
Mike!
314
00:15:37,509 --> 00:15:38,509
What?!
315
00:15:38,750 --> 00:15:39,750
Get out!
316
00:15:41,590 --> 00:15:43,889
Shark! Shark!
317
00:15:43,940 --> 00:15:45,686
[Whistling]
318
00:15:45,737 --> 00:15:47,586
- Clear the water!
- Shark!
319
00:15:47,638 --> 00:15:49,178
Clear the water! Get out!
320
00:15:49,230 --> 00:15:50,230
[Faintly] Shark!
321
00:15:50,371 --> 00:15:57,371
??
322
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
- Mike!
- [Whistling]
323
00:16:23,789 --> 00:16:24,270
- Clear the water!
- [Whistling]
324
00:16:24,270 --> 00:16:24,587
Clear the water! Get out!
325
00:16:24,587 --> 00:16:25,844
??
326
00:16:25,844 --> 00:16:26,742
[Siren wailing]
327
00:16:26,742 --> 00:16:26,933
Clear the water!
328
00:16:26,933 --> 00:16:27,700
- Mike!
- Clear the water! Get out!
329
00:16:27,700 --> 00:16:30,440
- Yeah, I understand. Thank you.
- Thank you.
330
00:16:31,360 --> 00:16:34,040
- It costs 5 grand.
- Just to replace them?
331
00:16:34,440 --> 00:16:36,360
- No, it's just
to get the mechanic in.
332
00:16:36,480 --> 00:16:38,190
So yeah, that means we're going
to be out of commission
333
00:16:38,219 --> 00:16:41,160
- for the next few days.
- It has to be du Plessis.
334
00:16:42,900 --> 00:16:44,320
Can we not prove it's him?
335
00:16:44,820 --> 00:16:46,903
- Oh, the harbormaster said
the camera was moved, and --
336
00:16:46,945 --> 00:16:49,680
surprise, surprise -- security
guard knows nothing about it.
337
00:16:49,719 --> 00:16:53,960
[Ringtone playing]
338
00:16:54,000 --> 00:16:55,549
- Mr. Field?
- Yes.
339
00:16:55,595 --> 00:16:57,282
- There's been a shark attack.
- Uh-huh.
340
00:16:57,328 --> 00:16:59,379
- You need to get here now.
- Okay, thanks.
341
00:16:59,419 --> 00:17:01,739
- Amanda, get your stuff.
We need to go.
342
00:17:01,779 --> 00:17:04,139
- Shark attack!
- Okay.
343
00:17:04,180 --> 00:17:05,519
Thank you very much, everyone.
344
00:17:05,618 --> 00:17:08,720
Thank you so much.
Thank you, thank you, thank you.
345
00:17:08,880 --> 00:17:11,980
Remember to tag
all your photos and videos
346
00:17:11,980 --> 00:17:13,571
- on your socials, okay?
- Thank you.
347
00:17:13,612 --> 00:17:15,079
Remember, refer a friend
348
00:17:15,460 --> 00:17:16,920
and they'll get a discount
next time.
349
00:17:17,039 --> 00:17:19,079
- Will do.
- Thank you so much.
350
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
Thank you, thank you.
351
00:17:20,200 --> 00:17:21,519
- Thank you.
- Thank you very much.
352
00:17:21,519 --> 00:17:22,519
Thank you, thank you.
353
00:17:24,118 --> 00:17:28,019
Thank you very freaking much.
354
00:17:28,061 --> 00:17:35,061
??
355
00:17:36,628 --> 00:17:43,628
??
356
00:17:45,195 --> 00:17:52,108
??
357
00:17:52,150 --> 00:17:53,230
What you doing?
358
00:17:54,030 --> 00:17:56,650
- Oh,
I'm just looking at the trial.
359
00:17:57,069 --> 00:17:58,069
Looks gnarly.
360
00:17:58,266 --> 00:17:59,850
Yeah?
361
00:18:00,570 --> 00:18:02,590
At least we're going to be
in New York, eh?
362
00:18:03,530 --> 00:18:05,430
Hey, can you imagine
Dad in New York?
363
00:18:06,436 --> 00:18:07,575
[In Afrikaans] I'm walking here!
364
00:18:08,370 --> 00:18:12,890
- Yeah, I mean,
you guys will get to enjoy it.
365
00:18:12,942 --> 00:18:15,077
- [In English] Lande --
[Ringtone plays]
366
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
Sorry.
367
00:18:17,769 --> 00:18:18,769
Yeah?
368
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Where?
369
00:18:22,525 --> 00:18:25,408
Lande, I have to go, okay?
Mike's been hurt. Yeah.
370
00:18:25,455 --> 00:18:29,500
??
371
00:18:29,545 --> 00:18:31,731
[Indistinct shouting, talking]
372
00:18:31,777 --> 00:18:35,683
??
373
00:18:35,730 --> 00:18:36,730
What happened? What happened?
374
00:18:36,730 --> 00:18:37,666
- I got away,
but he stayed behind.
375
00:18:37,666 --> 00:18:39,710
- I kept calling and calling.
- Yeah.
376
00:18:39,778 --> 00:18:42,420
- Mike, look at me. Look at me.
Okay?
377
00:18:42,490 --> 00:18:43,849
We're gonna take you
to the hospital.
378
00:18:44,089 --> 00:18:45,649
We're gonna call your folks,
and we'll meet you there, okay?
379
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
Okay?
380
00:18:48,569 --> 00:18:50,022
- I've reached out
to headquarters,
381
00:18:50,058 --> 00:18:51,730
but the news is spreading fast.
382
00:18:52,490 --> 00:18:54,190
They are flooded with calls
to cull the great whites.
383
00:18:54,369 --> 00:18:57,022
- It's bloody ignorance.
- Years of keeping people safe.
384
00:18:57,059 --> 00:18:59,190
- And in a moment...
- All this chaos.
385
00:18:59,309 --> 00:19:00,509
But listen,
we need to call the city.
386
00:19:00,549 --> 00:19:01,754
We need to shut
all these beaches.
387
00:19:01,803 --> 00:19:03,250
- Right?
- We're on it.
388
00:19:04,309 --> 00:19:05,901
...talk to any of us again.
389
00:19:05,940 --> 00:19:08,347
- Right?
- Don't speak to me at school.
390
00:19:08,385 --> 00:19:10,289
Don't call us. Alright?
391
00:19:10,849 --> 00:19:13,950
You, your dad, and his charming
business can go to hell, man!
392
00:19:13,992 --> 00:19:15,345
- Luke, you don't --
393
00:19:17,842 --> 00:19:18,984
Luke, we --
394
00:19:19,027 --> 00:19:26,027
??
395
00:19:26,093 --> 00:19:27,235
[Sobs]
396
00:19:27,278 --> 00:19:34,278
??
397
00:19:34,599 --> 00:19:37,619
- This is so special,
being able to do your fitting.
398
00:19:38,599 --> 00:19:39,599
Seem like just the other day,
399
00:19:39,599 --> 00:19:40,538
you were running around
the garden playing
400
00:19:40,538 --> 00:19:42,199
cowboys and crooks.
[Chuckles]
401
00:19:43,699 --> 00:19:45,939
You've always been
like a daughter to me.
402
00:19:46,759 --> 00:19:48,349
Except you...
403
00:19:48,384 --> 00:19:50,399
You went ahead
and chose the other brother.
404
00:19:50,446 --> 00:19:54,091
Auntie Wilma.
405
00:19:54,139 --> 00:19:55,519
Well, mum almost.
406
00:19:56,939 --> 00:19:57,939
Almost mum.
407
00:20:00,000 --> 00:20:01,980
Hey, Gavin says
you're going into politics?
408
00:20:02,740 --> 00:20:06,059
- Yeah, I think it
might be a little bit premature.
409
00:20:07,019 --> 00:20:09,619
Oh. How so?
410
00:20:09,799 --> 00:20:12,433
- Well,
balancing that with family,
411
00:20:12,472 --> 00:20:14,879
it's like juggling knives.
412
00:20:16,758 --> 00:20:20,073
And then there's
this braai tomorrow
413
00:20:20,129 --> 00:20:23,224
and I'm worried
about Jack burning the meat.
414
00:20:23,279 --> 00:20:24,999
Or because he's watching
cricket,
415
00:20:25,026 --> 00:20:27,500
or the beers will explode
in the freezer.
416
00:20:29,495 --> 00:20:33,953
- Yes, well, but you
can't miss out on your meeting.
417
00:20:34,000 --> 00:20:38,399
- Yeah, I know,
but it just feels very selfish.
418
00:20:39,799 --> 00:20:41,659
- You know,
some would say it's ambitious.
419
00:20:42,839 --> 00:20:44,726
What, at my age?
420
00:20:44,765 --> 00:20:47,039
I think I might have left it
a bit late.
421
00:20:49,700 --> 00:20:51,299
Do you know what, Auntie Wilma?
422
00:20:53,240 --> 00:20:56,779
I think you should
just take that one step
423
00:20:57,700 --> 00:21:01,500
and the rest will just fall
into place.
424
00:21:06,200 --> 00:21:08,700
- Martin?
- Uh, there's been a shark attack at the beach.
425
00:21:09,140 --> 00:21:10,597
- And Gavin?
- No. Gavin's fine.
426
00:21:10,637 --> 00:21:11,740
He was nowhere near the water,
427
00:21:11,860 --> 00:21:13,259
but some kid got 30 stitches.
428
00:21:13,480 --> 00:21:15,280
Oh, my. That's dreadful.
429
00:21:15,640 --> 00:21:17,519
- Um, Mom, do you still have a
connection to that action group?
430
00:21:17,820 --> 00:21:18,820
Yeah, I do.
431
00:21:18,820 --> 00:21:20,400
- 'Cause they're pushing
for large-scale culling.
432
00:21:20,780 --> 00:21:22,318
- Oh, looks like being in
politics
433
00:21:22,354 --> 00:21:24,040
has its merits after all.
434
00:21:26,259 --> 00:21:27,259
I'll be back.
435
00:21:31,419 --> 00:21:34,440
- Wow. It's, uh...
It's really happening, eh?
436
00:21:35,740 --> 00:21:36,740
Yep.
437
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
You are marrying
438
00:21:37,978 --> 00:21:39,740
my little brother
in a month's time.
439
00:21:40,880 --> 00:21:44,019
- Yes, I am.
You think he'll approve?
440
00:21:44,980 --> 00:21:47,059
- I think Gav would marry you
in a sack of potatoes.
441
00:21:49,059 --> 00:21:51,599
But I think you make
any dress look beautiful.
442
00:21:54,599 --> 00:21:57,819
By the way, thank you for the
introduction to Amina.
443
00:21:58,319 --> 00:21:59,379
She's absolutely amazing.
444
00:21:59,480 --> 00:22:00,808
She's already memorized
and documented all the sharks
445
00:22:00,848 --> 00:22:02,459
and the sightings.
446
00:22:03,359 --> 00:22:04,851
And with everything
that's going on,
447
00:22:04,887 --> 00:22:06,485
I don't think Amanda
and I would have coped.
448
00:22:06,520 --> 00:22:08,759
So we've actually offered her
a full-time position.
449
00:22:09,619 --> 00:22:11,159
She'll be part-time,
but then after her study,
450
00:22:11,193 --> 00:22:12,399
she'll be full-time.
451
00:22:13,099 --> 00:22:14,099
You don't have to do that.
452
00:22:14,500 --> 00:22:15,639
Oh, we're practically family.
453
00:22:15,799 --> 00:22:16,799
It was the least I could do.
454
00:22:20,889 --> 00:22:21,889
Right. Thank you.
455
00:22:21,928 --> 00:22:24,529
??
456
00:22:24,569 --> 00:22:25,569
Hey.
457
00:22:26,369 --> 00:22:29,069
You look so beautiful
and -- and happy, you know?
458
00:22:32,829 --> 00:22:35,569
- Thank you.
- It's going to be good.
459
00:22:36,390 --> 00:22:37,390
I'll see you later.
460
00:22:37,432 --> 00:22:44,432
??
461
00:22:45,634 --> 00:22:52,634
??
462
00:22:53,416 --> 00:22:58,885
??
463
00:22:58,928 --> 00:23:00,441
Um...
464
00:23:00,483 --> 00:23:01,787
Uh, my goodness.
465
00:23:01,828 --> 00:23:04,857
??
466
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
I love you so much.
467
00:23:06,100 --> 00:23:08,420
I love you so much.
You know I love you so much.
468
00:23:08,860 --> 00:23:13,240
- Yeah.
- It's just I heard about that kid, and I just --
469
00:23:13,273 --> 00:23:14,309
I just got so terrified that
something --
470
00:23:14,342 --> 00:23:15,646
Hey, hey.
471
00:23:15,680 --> 00:23:20,080
- I'm okay.
- I know, it's just...
472
00:23:20,138 --> 00:23:22,699
I was just thinking suddenly
473
00:23:22,759 --> 00:23:25,080
what -- what if -- what if
something ever happens to you?
474
00:23:26,360 --> 00:23:32,019
- Baby, I'm -- I'm gonna be old
and gray and full of wrinkles,
475
00:23:32,519 --> 00:23:34,261
sitting on the porch
of our beach house
476
00:23:34,301 --> 00:23:35,800
before a shark gets me.
477
00:23:38,381 --> 00:23:39,607
Okay.
478
00:23:39,649 --> 00:23:45,487
??
479
00:23:45,529 --> 00:23:46,529
Thank you...
480
00:23:49,049 --> 00:23:52,210
...for standing by me
through all of this.
481
00:23:53,649 --> 00:23:57,950
Um, I mean, I-I know what
it feels like to be rejected
482
00:23:58,529 --> 00:24:01,069
and -- and just to be
completely alone.
483
00:24:01,450 --> 00:24:04,950
And you know everything
about me.
484
00:24:05,149 --> 00:24:06,450
You know about my past.
485
00:24:06,549 --> 00:24:07,649
You know everything
that happened and --
486
00:24:09,710 --> 00:24:13,609
and you -- you're still here.
You're still here.
487
00:24:13,647 --> 00:24:17,171
??
488
00:24:17,210 --> 00:24:19,430
You make me so happy.
489
00:24:19,809 --> 00:24:22,029
I didn't even know I
could ever be so happy.
490
00:24:23,719 --> 00:24:25,453
I'm never gonna let you go.
491
00:24:25,495 --> 00:24:32,495
??
492
00:24:34,544 --> 00:24:41,544
??
493
00:24:43,719 --> 00:24:47,752
- Wonderful taste, Charlie.
I really like the artwork.
494
00:24:47,789 --> 00:24:49,440
Thank you.
495
00:24:50,859 --> 00:24:52,559
Um, I'm going to get more wine.
496
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
Can you take care of the music?
497
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
My phone's over there.
498
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Yeah.
499
00:24:58,491 --> 00:25:00,895
Tsh-tsh-tsh-tsh-tsh.
500
00:25:00,937 --> 00:25:02,286
[Laughs]
501
00:25:02,329 --> 00:25:04,730
What's this?
Good crying songs?
502
00:25:06,150 --> 00:25:09,551
- You know,
when you need a good cry.
503
00:25:09,595 --> 00:25:11,950
It's like exfoliation
for the soul.
504
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
Right.
505
00:25:13,230 --> 00:25:16,104
And day-drunk songs --
That sounds like a throwback
506
00:25:16,146 --> 00:25:18,089
Thursday to varsity.
507
00:25:19,289 --> 00:25:20,581
Oh, whoa, whoa, whoa.
508
00:25:20,618 --> 00:25:23,430
This is -- This is my jam.
This is my jam.
509
00:25:24,009 --> 00:25:25,230
Existential angst songs.
510
00:25:25,271 --> 00:25:28,108
- Oh, that one --
That one's a downer.
511
00:25:28,150 --> 00:25:31,349
- What? It's your playlist.
I mean, why is it even on there?
512
00:25:31,349 --> 00:25:32,326
[Soft music plays]
513
00:25:32,326 --> 00:25:33,829
- Well...
- Thanks.
514
00:25:33,849 --> 00:25:38,750
- Sometimes I need to remind
myself
515
00:25:38,750 --> 00:25:41,090
that life's not just about work.
516
00:25:42,190 --> 00:25:43,450
I need taking care of too.
517
00:25:45,330 --> 00:25:49,074
And, uh, if I don't, the people
close to me, well, um...
518
00:25:49,103 --> 00:25:51,130
they get lost in the shuffle.
519
00:25:51,182 --> 00:25:52,737
- Oh.
[Indistinct singing]
520
00:25:52,789 --> 00:25:58,545
??
521
00:25:58,599 --> 00:25:59,599
You okay?
522
00:26:01,519 --> 00:26:03,259
Oh. I just...
523
00:26:04,785 --> 00:26:06,231
...can relate to that so much.
524
00:26:06,271 --> 00:26:12,539
??
525
00:26:12,579 --> 00:26:16,160
- What about we, uh,
dance the bad juju away?
526
00:26:17,059 --> 00:26:18,059
[Chuckling] I like that.
527
00:26:18,640 --> 00:26:20,860
- We need day-drunk songs
for that.
528
00:26:20,903 --> 00:26:25,583
- Mm.
Bits dressed as a Spice Girl.
529
00:26:25,626 --> 00:26:29,396
- Yeah.
- Slow dancing to some boy band.
530
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
- [Chuckles]
- You?
531
00:26:31,880 --> 00:26:33,640
- Um, Counting Crows was more
my vibe,
532
00:26:34,360 --> 00:26:37,059
and, uh, dating my brother's
current fianc�e.
533
00:26:37,101 --> 00:26:39,481
- What?
- Mm-hmm.
534
00:26:39,481 --> 00:26:41,680
- Rebecca?
- Yep.
535
00:26:42,360 --> 00:26:45,580
- Is that why you picked
existential angst tunes?
536
00:26:47,039 --> 00:26:49,100
Are you psychoanalyzing me?
537
00:26:49,141 --> 00:26:50,556
Hm?
538
00:26:52,220 --> 00:26:53,779
Um, what if I am?
539
00:26:54,840 --> 00:26:56,200
- Well, that's not
why I picked it.
540
00:26:58,120 --> 00:26:59,160
Why did you pick it?
541
00:27:00,881 --> 00:27:02,259
Because...
542
00:27:02,302 --> 00:27:06,306
??
543
00:27:06,349 --> 00:27:08,394
Wait a minute.
544
00:27:08,439 --> 00:27:10,929
Do you still have doubts?
545
00:27:10,972 --> 00:27:13,995
??
546
00:27:14,037 --> 00:27:16,930
No. No.
547
00:27:19,089 --> 00:27:21,097
Guilty perhaps.
548
00:27:22,824 --> 00:27:24,149
But...
549
00:27:25,868 --> 00:27:27,292
That's only because...
550
00:27:29,135 --> 00:27:30,350
What's it like for you?
551
00:27:30,392 --> 00:27:37,180
??
552
00:27:37,221 --> 00:27:39,610
? It was your downfall ?
553
00:27:39,652 --> 00:27:46,652
??
554
00:27:49,414 --> 00:27:56,414
??
555
00:27:59,302 --> 00:28:06,302
??
556
00:28:09,107 --> 00:28:16,107
??
557
00:28:18,158 --> 00:28:20,671
??
558
00:28:26,327 --> 00:28:28,171
[Ringtone plays]
559
00:28:30,559 --> 00:28:31,559
Good morning.
560
00:28:32,799 --> 00:28:36,259
- Sorry. Did I wake you?
- Yeah.
561
00:28:36,259 --> 00:28:40,445
But, um, I, uh, might have
been dreaming about you anyway.
562
00:28:40,484 --> 00:28:41,620
So...
563
00:28:45,269 --> 00:28:48,569
So you've got the whole
Father's Day thing happening?
564
00:28:49,490 --> 00:28:51,990
- Yeah, it's going to be a long
day, to be honest, you know.
565
00:28:52,710 --> 00:28:54,549
Because, you know, um...
566
00:28:54,590 --> 00:28:56,829
I mean, you're
not going to be there, right?
567
00:28:56,873 --> 00:28:59,504
??
568
00:28:59,549 --> 00:29:01,549
[Chuckles]
I can hear you grinning.
569
00:29:02,769 --> 00:29:05,669
- Loud and clear.
- Yeah. Last night was, uh...
570
00:29:08,950 --> 00:29:12,710
- It was -- was kind of groovy.
- Groovy?
571
00:29:13,330 --> 00:29:15,049
I haven't heard
that one in a while.
572
00:29:15,809 --> 00:29:18,029
- Ah, I was a bit of a Phil
Collins fan back in the day.
573
00:29:18,730 --> 00:29:20,470
But seriously, um...
574
00:29:20,510 --> 00:29:25,538
? ?
575
00:29:25,579 --> 00:29:28,524
Charlie,
I just wanted to say that, um,
576
00:29:28,554 --> 00:29:31,500
the way you've been with me
and the kids, it's...
577
00:29:33,980 --> 00:29:34,980
I mean, you're amazing.
[Rapid footsteps approach]
578
00:29:35,580 --> 00:29:38,140
- Hey.
- Hugs to Lucy.
579
00:29:38,197 --> 00:29:39,562
Okay.
580
00:29:39,620 --> 00:29:40,620
I'll see you tomorrow.
581
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
Happy Father's Day.
582
00:29:42,880 --> 00:29:44,160
Hey. Give me a big hug.
583
00:29:44,460 --> 00:29:46,779
Thank you so much.
Bring it in, big guy.
584
00:29:46,980 --> 00:29:49,279
Come on.
What did you guys get me?
585
00:29:49,345 --> 00:29:52,001
Hey, I see, I see, I see.
586
00:29:52,001 --> 00:29:53,480
Oh, it's some biltong
and everything, eh?
587
00:29:53,480 --> 00:29:54,478
- I picked this.
- And a card?
588
00:29:54,478 --> 00:29:55,834
Let's see now.
589
00:29:55,860 --> 00:29:59,559
"To the best dad ever.
590
00:30:00,559 --> 00:30:01,559
We love you.
591
00:30:02,660 --> 00:30:03,840
Happy Father's Day."
592
00:30:03,899 --> 00:30:07,858
I love you guys. Come on.
593
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
Thank you.
594
00:30:09,460 --> 00:30:11,299
You make me feel like
the best dad.
595
00:30:12,379 --> 00:30:13,419
[Sighs]
596
00:30:13,461 --> 00:30:20,461
??
597
00:30:27,224 --> 00:30:28,679
[Sighs]
598
00:30:39,450 --> 00:30:41,750
- Hey, Dad.
- Hey.
599
00:30:42,490 --> 00:30:44,509
Wow, monkey.
600
00:30:49,279 --> 00:30:50,900
- This is...
- Happy Father's Day.
601
00:30:51,420 --> 00:30:54,799
- Oh, thanks, my darling.
Thank you. Mm!
602
00:30:56,379 --> 00:30:59,050
Wow. Ooh.
603
00:30:59,086 --> 00:31:00,939
Okay. Oh.
604
00:31:00,939 --> 00:31:03,240
- Oh, I made something
for you as well.
605
00:31:03,280 --> 00:31:05,778
- Oh.
- I'm not hungry.
606
00:31:05,819 --> 00:31:08,219
Oh, wow. This is perfect.
607
00:31:09,319 --> 00:31:10,319
Thank you.
608
00:31:10,579 --> 00:31:12,559
Actually, it's from both of us.
609
00:31:13,019 --> 00:31:15,500
- Oh. Um...
Hey, Wes.
610
00:31:15,719 --> 00:31:16,719
Come on.
611
00:31:16,939 --> 00:31:18,099
You're not going to come
join us?
612
00:31:20,219 --> 00:31:21,219
Wesley?
613
00:31:21,359 --> 00:31:22,699
- Hey, why are you acting so
weird?
614
00:31:23,699 --> 00:31:24,699
Are you gonna tell her?
615
00:31:26,079 --> 00:31:27,279
Are you gonna tell her
how you're making
616
00:31:27,279 --> 00:31:28,379
all this money for this trial?
617
00:31:28,379 --> 00:31:30,539
- Through bloody hard work,
that's how.
618
00:31:30,619 --> 00:31:32,559
- Dad, my friend got attacked
by a shark.
619
00:31:33,459 --> 00:31:35,019
What do you even
think about that?
620
00:31:35,299 --> 00:31:37,419
It's horrible. It's horrific.
621
00:31:37,819 --> 00:31:40,179
Hey, but, you know, they say
Mike's going to be okay.
622
00:31:40,480 --> 00:31:41,598
Just needed a couple
of stitches.
623
00:31:41,637 --> 00:31:43,219
That's not the point, Dad.
624
00:31:43,240 --> 00:31:44,819
He still got bit by
a great white.
625
00:31:45,000 --> 00:31:49,039
- Wesley, shark cage diving
has got nothing to do with it.
626
00:31:49,740 --> 00:31:52,382
Stop using me as a scapegoat
for all your problems.
627
00:31:52,423 --> 00:31:54,699
- Come on. Please, can we just
have a nice day?
628
00:31:54,719 --> 00:31:57,229
- I'm gonna have a great day.
I'm going surfing.
629
00:31:57,276 --> 00:31:58,439
Wish me luck.
630
00:32:00,492 --> 00:32:01,799
??
631
00:32:01,799 --> 00:32:02,799
I'm sorry.
632
00:32:02,841 --> 00:32:09,841
??
633
00:32:12,867 --> 00:32:18,591
??
634
00:32:18,633 --> 00:32:21,181
[Laughs]
635
00:32:21,223 --> 00:32:28,223
??
636
00:32:31,041 --> 00:32:38,041
??
637
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
- How's this?
- Hey, Barry.
638
00:32:44,599 --> 00:32:45,599
Found nothing.
639
00:32:46,480 --> 00:32:48,180
Not even a shred of illegal
activity.
640
00:32:49,180 --> 00:32:50,200
Yeah, his permit checks out.
641
00:32:50,276 --> 00:32:52,603
I mean,
it came from our offices.
642
00:32:52,680 --> 00:32:54,039
So he's operating aboveboard.
643
00:32:54,819 --> 00:32:56,180
- What about his chumming
activity?
644
00:32:57,079 --> 00:32:58,895
Well, we conducted our patrols,
645
00:32:58,940 --> 00:33:02,440
but he remained
around Seal Island, so...
646
00:33:02,440 --> 00:33:03,440
Yeah. Check this.
647
00:33:04,140 --> 00:33:05,680
This corresponds
with the tagged sharks.
648
00:33:06,160 --> 00:33:07,940
Look at all the activity
near Strandfontein.
649
00:33:07,960 --> 00:33:09,520
- Sure.
- I mean, uh,
650
00:33:09,560 --> 00:33:11,160
that's hella close
to the coastline.
651
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Geez, man. That's disturbing.
652
00:33:13,880 --> 00:33:15,539
- Yeah, it's
like a whole new feeding ground
653
00:33:15,539 --> 00:33:16,539
has emerged out of nothing.
654
00:33:17,559 --> 00:33:19,159
What I do know is he's been
buying
655
00:33:19,198 --> 00:33:21,359
5,000 kilograms of chum
every week.
656
00:33:21,700 --> 00:33:23,799
If that's not suspicious,
I don't know what is.
657
00:33:24,500 --> 00:33:26,039
- Yeah.
- And the forensic evidence?
658
00:33:26,074 --> 00:33:27,364
- Anything else?
- Yeah, yeah.
659
00:33:27,400 --> 00:33:29,779
That shark bite
on the kid's surfboard
660
00:33:29,842 --> 00:33:33,095
indicates a four-meter
great white.
661
00:33:33,160 --> 00:33:34,559
I mean, do you have
any tagged sharks of that size?
662
00:33:34,859 --> 00:33:37,980
- Yeah. Jock.
- Do you think it's him?
663
00:33:38,359 --> 00:33:39,359
Well, it's possible,
664
00:33:39,359 --> 00:33:40,631
but, I mean,
I'd love to prove that it isn't.
665
00:33:40,658 --> 00:33:43,039
Because if it is, they'll be
calling for his culling.
666
00:33:46,059 --> 00:33:47,519
- Hannes?
- Yep. And he belongs in jail.
667
00:33:48,420 --> 00:33:51,220
- We're gonna need
some substantial evidence, man.
668
00:33:51,519 --> 00:33:52,519
Yeah, I know.
669
00:33:52,680 --> 00:33:54,960
- No and quickly. Martin.
- Yeah, yeah, I know.
670
00:33:55,240 --> 00:33:56,657
- The city got hold
of our offices.
671
00:33:56,692 --> 00:33:58,283
Right?
What they're demanding is --
672
00:33:58,317 --> 00:33:59,839
It's the stuff of nightmares,
man.
673
00:34:01,079 --> 00:34:03,480
- Yeah. Thanks. Barry.
- Yeah.
674
00:34:03,520 --> 00:34:08,146
??
675
00:34:10,808 --> 00:34:13,059
Ooh!
676
00:34:13,059 --> 00:34:15,179
- You leaving?
- Yes.
677
00:34:15,179 --> 00:34:16,679
- Oh.
- Are you sure it's okay?
678
00:34:16,960 --> 00:34:18,560
- Yeah. It's alright.
- Okay.
679
00:34:18,595 --> 00:34:20,480
'Cause I probably won't be back
before dinner.
680
00:34:21,139 --> 00:34:23,380
Oh, okay.
681
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Uh, what now?
682
00:34:27,059 --> 00:34:30,480
- [Sighs] Your mother's joined
the False Bay action group.
683
00:34:30,525 --> 00:34:34,314
- What? Anderson's thing?
- Uh-huh.
684
00:34:34,360 --> 00:34:36,518
You know, you gonna try
and blixem him again, boss?
685
00:34:38,000 --> 00:34:39,480
- It really wasn't funny.
- Oh, that --
686
00:34:39,540 --> 00:34:42,160
- That's not what I heard.
- Wasn't funny at all.
687
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
No, no, no, it wasn't,
it wasn't.
688
00:34:43,380 --> 00:34:44,380
We should be proud
of your mother.
689
00:34:44,440 --> 00:34:48,420
She's doing her bit for the, um,
the neighborhood, the community.
690
00:34:50,619 --> 00:34:53,099
We'll save you a plate.
Okay? Just go and do your thing.
691
00:34:53,159 --> 00:34:54,360
- It's alright.
- Thank you.
692
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
- Thank you.
- That's a pleasure.
693
00:34:58,079 --> 00:34:59,079
- Bye-bye!
694
00:34:59,117 --> 00:35:00,783
- Hey.
- Yes, Mom.
695
00:35:02,949 --> 00:35:05,789
Dad, wouldn't it just have been
easier to go to a restaurant?
696
00:35:06,230 --> 00:35:07,930
- It's Father's Day.
We're going to braai.
697
00:35:07,970 --> 00:35:09,509
Okay? We braai.
698
00:35:09,509 --> 00:35:11,909
Hey, Pops. Happy Father's Day.
699
00:35:12,109 --> 00:35:13,109
- Thank you very much.
[Laughs]
700
00:35:13,165 --> 00:35:14,975
No presents.
701
00:35:15,032 --> 00:35:22,032
??
702
00:35:23,010 --> 00:35:24,464
Nearly there. Right.
703
00:35:24,503 --> 00:35:27,529
Last item on the agenda is
electing this year's
704
00:35:27,569 --> 00:35:29,809
new branch leader and secretary.
705
00:35:30,469 --> 00:35:33,750
- Nominations for secretary?
Brian Hendrix.
706
00:35:33,929 --> 00:35:36,131
Why fix what isn't broken?
707
00:35:36,167 --> 00:35:38,543
Do I have a second?
708
00:35:38,578 --> 00:35:40,570
Can I please have a show
of hands?
709
00:35:41,510 --> 00:35:43,235
Brian,
all yours for another year.
710
00:35:43,273 --> 00:35:44,849
Moving swiftly along.
711
00:35:44,886 --> 00:35:46,949
Nominations for branch leader?
712
00:35:47,349 --> 00:35:48,970
- A nomination
for Bruce Anderson.
713
00:35:49,289 --> 00:35:50,289
Thank you.
714
00:35:50,289 --> 00:35:51,550
Could we please have
a show of hands?
715
00:35:51,550 --> 00:35:53,990
- I have a nomination.
- Excuse me?
716
00:35:54,033 --> 00:35:55,789
You're excused.
717
00:35:55,789 --> 00:35:58,170
I'd like to nominate
Wilma Field.
718
00:35:59,970 --> 00:36:01,730
- That's --
Well, I wasn't expecting this.
719
00:36:01,789 --> 00:36:03,590
- I'm sure I've covered
why I believe Wilma
720
00:36:03,590 --> 00:36:06,550
to be the perfect candidate
to be our branch leader.
721
00:36:06,690 --> 00:36:09,050
- Yes,
but what about inexperience?
722
00:36:10,050 --> 00:36:11,968
No disrespect, Wilma,
723
00:36:12,006 --> 00:36:14,809
but, uh, you have spent the past
40 years being a housewife.
724
00:36:15,349 --> 00:36:18,329
Hardly a grounding
for political leadership.
725
00:36:22,050 --> 00:36:23,730
I accept your nomination.
726
00:36:24,470 --> 00:36:26,769
After all, a true leader
doesn't have to be a C.E.O.
727
00:36:28,110 --> 00:36:30,635
One can lead by...
728
00:36:30,674 --> 00:36:34,081
by harnessing the
combined expertise of your group
729
00:36:34,121 --> 00:36:38,490
and make every one of your team
feel important and valuable.
730
00:36:41,610 --> 00:36:43,150
Not unlike being a mother.
731
00:36:44,989 --> 00:36:46,670
Wilma, you have my second.
732
00:36:47,449 --> 00:36:49,750
- Well, well, well.
Any more surprise nominations?
733
00:36:51,449 --> 00:36:53,889
- Right. All those in favor of
Bruce, please?
734
00:36:57,349 --> 00:36:59,630
All those in favor of Wilma?
735
00:37:03,750 --> 00:37:06,030
Alright, there we have it.
It's a split vote.
736
00:37:06,530 --> 00:37:10,670
We'll allow Bruce and Wilma
this time to canvass,
737
00:37:10,969 --> 00:37:13,750
and we'll reconvene
at the next branch meeting.
738
00:37:13,791 --> 00:37:15,564
- [Applause]
- [Mouthing]
739
00:37:15,606 --> 00:37:21,007
??
740
00:37:21,050 --> 00:37:22,074
- Come, come, come.
What's the matter with you guys?
741
00:37:22,104 --> 00:37:23,310
Eat up.
742
00:37:24,050 --> 00:37:25,530
Hey, it's the last
of the steaks.
743
00:37:25,990 --> 00:37:27,010
There's some coleslaw,
744
00:37:27,110 --> 00:37:28,310
and nobody's been touching
the coleslaw.
745
00:37:28,670 --> 00:37:29,750
Did you make this?
746
00:37:30,070 --> 00:37:32,670
- Oh, absolutely.
I chopped that cabbage,
747
00:37:32,769 --> 00:37:35,605
I grated the apple, I put in
the mayo and the salt and pepper
748
00:37:35,643 --> 00:37:36,950
and the nuts and everything.
749
00:37:37,150 --> 00:37:38,690
- You're just listing
everything that I did.
750
00:37:38,750 --> 00:37:39,750
You know that, right?
[Laughter]
751
00:37:39,750 --> 00:37:42,450
- Yeah, well, with ingredients
that I bought at the store.
752
00:37:42,730 --> 00:37:46,830
- Fair enough.
- May I be excused, please?
753
00:37:47,670 --> 00:37:49,970
Because Yolande's home
alone and her dad's out working.
754
00:37:51,250 --> 00:37:54,070
- Yeah, sure.
Just be home before dark, okay?
755
00:37:54,510 --> 00:37:56,510
- Yeah.
- Cheers. Cheers.
756
00:37:57,710 --> 00:37:59,269
You know, Martin, you need
to relax.
757
00:38:00,050 --> 00:38:01,930
You know, you're a
really good father to these two.
758
00:38:03,510 --> 00:38:05,410
- Dad, was that a parenting
compliment?
759
00:38:05,670 --> 00:38:06,710
I think you did, doc.
760
00:38:06,761 --> 00:38:09,017
- Yeah, well, well,
I reckon it's gonna rain.
761
00:38:09,070 --> 00:38:11,350
- Shut up, you two.
Just take the compliment, okay?
762
00:38:11,830 --> 00:38:13,910
- Take the compliment.
- Thanks, Dad, thanks. Yes.
763
00:38:13,910 --> 00:38:14,910
- So, Gavin.
[Clears throat]
764
00:38:14,910 --> 00:38:17,750
So when can we expect
some grandkids from you, huh?
765
00:38:18,950 --> 00:38:19,950
- What?
- [Laughs]
766
00:38:20,510 --> 00:38:22,510
- Yeah. Come on.
You're about to get married.
767
00:38:22,570 --> 00:38:23,570
I'll tell you what.
768
00:38:23,603 --> 00:38:24,830
I'll do babysitting,
but no nappies.
769
00:38:25,490 --> 00:38:27,550
- Yeah. I don't think kids are
part of the plan.
770
00:38:28,390 --> 00:38:30,630
- Oh, really? And what does
Rebecca think of that?
771
00:38:32,350 --> 00:38:33,730
Exactly what Gavin just said.
772
00:38:34,190 --> 00:38:36,590
- Hey, Dad, Dad, Dad, lay off
the pressure there, will you?
773
00:38:36,634 --> 00:38:38,898
[Mumbling]
774
00:38:38,944 --> 00:38:40,936
But, I mean,
775
00:38:40,980 --> 00:38:44,104
we're very happy to be auntie
and uncle to Tristan and Lucy.
776
00:38:44,150 --> 00:38:45,550
- Yeah.
- Yes, and then there's Amina,
777
00:38:45,585 --> 00:38:46,950
who's practically their age.
778
00:38:46,950 --> 00:38:48,789
So, yeah, they're getting lots
of parenting rep.
779
00:38:49,150 --> 00:38:50,970
- Well, anyway, in case you do
change your mind --
780
00:38:50,970 --> 00:38:51,970
- Dad, just --
- Oh.
781
00:38:52,014 --> 00:38:54,025
[Clears throat]
782
00:38:54,070 --> 00:38:57,410
- Hey, isn't that --
This is your, um, your intern.
783
00:38:57,436 --> 00:38:58,683
Oh. Mina!
784
00:38:58,710 --> 00:38:59,710
Hi.
785
00:39:01,269 --> 00:39:03,269
- Hi.
- How are you?
786
00:39:03,320 --> 00:39:05,210
[Speaking indistinctly]
787
00:39:05,261 --> 00:39:06,998
Amanda just asked me
to bring this.
788
00:39:07,050 --> 00:39:08,050
Oh. What is it?
789
00:39:08,250 --> 00:39:10,470
- It's the latest correlated
data of all the sightings.
790
00:39:11,590 --> 00:39:14,170
- Oh, did you do this?
- Yeah.
791
00:39:14,170 --> 00:39:16,170
- Wow!
That's -- That's good work.
792
00:39:16,350 --> 00:39:17,610
- Amina, come --
come join us, please.
793
00:39:18,010 --> 00:39:19,010
I have to get back.
794
00:39:19,070 --> 00:39:20,230
- No, we don't take no
for an answer here.
795
00:39:20,314 --> 00:39:23,427
Come. Martin, sit down,
sit down. move over.
796
00:39:23,510 --> 00:39:24,510
There we go.
797
00:39:24,547 --> 00:39:26,179
- Nice of you to drop over.
Come on.
798
00:39:26,216 --> 00:39:27,552
- Hey, guys.
- Move over.
799
00:39:27,590 --> 00:39:29,489
Move over a bit.
Move over a bit. Okay.
800
00:39:29,532 --> 00:39:30,870
Gavin, please take a selfie.
801
00:39:31,170 --> 00:39:32,550
I want Wilma to see what
she's missing.
802
00:39:32,586 --> 00:39:33,930
- No, I don't want to do
anything.
803
00:39:33,974 --> 00:39:37,265
- No, no, no, you're the
prettiest thing of the day.
804
00:39:37,310 --> 00:39:38,430
- Come, come, come.
- Okay.
805
00:39:38,430 --> 00:39:39,430
[Camera shutter clicks]
Yeah.
806
00:39:39,484 --> 00:39:41,153
Second.
807
00:39:41,210 --> 00:39:42,210
- Gav, I think his eyes were
closed.
808
00:39:42,256 --> 00:39:44,833
[Chuckles]
[Camera shutter clicks]
809
00:39:46,030 --> 00:39:47,030
- Got it.
- Here we go.
810
00:39:47,070 --> 00:39:48,353
Yeah. We're good.
811
00:39:48,393 --> 00:39:55,372
??
812
00:40:01,349 --> 00:40:03,049
I can't let you give up.
813
00:40:04,869 --> 00:40:07,210
What if the treatment works
and it turns around?
814
00:40:07,289 --> 00:40:08,349
These things happen, Yolande.
815
00:40:10,400 --> 00:40:12,220
- I'll be leaving in
like two weeks.
816
00:40:17,150 --> 00:40:22,250
And there's months
of medical stuff on my own.
817
00:40:24,342 --> 00:40:25,810
But if it doesn't work...
818
00:40:28,349 --> 00:40:29,349
...that's where I die.
819
00:40:34,000 --> 00:40:35,539
I can't do it to you.
820
00:40:36,559 --> 00:40:37,559
I won't.
821
00:40:38,440 --> 00:40:39,960
I don't want to go.
822
00:40:40,002 --> 00:40:45,756
??
823
00:40:45,800 --> 00:40:46,880
This is what I want.
824
00:40:48,000 --> 00:40:53,240
I want this, you and me.
825
00:40:53,281 --> 00:40:54,960
Whatever time there is left.
826
00:40:55,004 --> 00:40:58,329
??
827
00:40:58,373 --> 00:41:01,565
I need you for longer.
828
00:41:01,609 --> 00:41:02,929
Promise me you want me to stay.
829
00:41:05,277 --> 00:41:07,247
- I don't want you to die.
- Promise.
830
00:41:07,289 --> 00:41:11,944
??
831
00:41:11,985 --> 00:41:14,669
I'm here for you.
832
00:41:14,712 --> 00:41:15,927
Okay?
833
00:41:15,969 --> 00:41:22,677
??
834
00:41:22,720 --> 00:41:23,884
- Hey, Lucy. Where's your
gran's plate?
835
00:41:23,924 --> 00:41:26,294
- In the fridge.
- Ah.
836
00:41:26,334 --> 00:41:27,700
Oh, here we go.
837
00:41:27,747 --> 00:41:31,651
??
838
00:41:31,699 --> 00:41:33,020
- Can I help you wash up?
- Yes, please.
839
00:41:33,055 --> 00:41:34,099
Okay, well, scooch over.
840
00:41:35,639 --> 00:41:37,119
So how did it go?
841
00:41:37,239 --> 00:41:38,539
- Well, it's not the same
without you, my love.
842
00:41:38,779 --> 00:41:40,299
- [Laughs]
- But we did manage.
843
00:41:40,337 --> 00:41:41,520
- Mwah.
- Mm.
844
00:41:41,559 --> 00:41:43,087
- You know what?
- Hmm?
845
00:41:43,129 --> 00:41:45,939
- You go and relax.
I've got this.
846
00:41:46,480 --> 00:41:49,379
- Oh.
- And, Lucy, you can get your stuff ready for next week.
847
00:41:49,699 --> 00:41:50,719
What about your food?
848
00:41:51,019 --> 00:41:53,199
- No, I'll get that later.
Go on.
849
00:41:53,319 --> 00:41:55,319
- Are you sure?
- Yeah.
850
00:41:55,419 --> 00:41:56,419
Fine. Thank you.
851
00:41:56,460 --> 00:41:57,582
[Cellphone chimes]
852
00:41:57,624 --> 00:42:04,624
??
853
00:42:05,892 --> 00:42:12,892
??
854
00:42:15,738 --> 00:42:22,738
??
855
00:42:23,050 --> 00:42:24,050
Right.
856
00:42:24,093 --> 00:42:25,630
[Water splashes]
857
00:42:25,673 --> 00:42:32,673
??
858
00:42:39,349 --> 00:42:40,349
Hey, guys.
859
00:42:41,409 --> 00:42:42,409
Dad.
860
00:42:43,610 --> 00:42:44,610
What is it?
861
00:42:45,710 --> 00:42:46,710
Please don't be angry.
862
00:42:47,769 --> 00:42:52,123
But after thinking and talking
with Tristan, I made up my mind.
863
00:42:52,159 --> 00:42:55,650
And I can't go through with
the trial.
864
00:42:56,530 --> 00:42:59,829
- You don't get to decide that.
- Of course I can.
865
00:42:59,877 --> 00:43:02,584
Monkey, this trial is over.
866
00:43:02,630 --> 00:43:04,789
So it's going to be
no discussion.
867
00:43:05,010 --> 00:43:09,306
- You're going, end of story.
- Sir, respectfully,
868
00:43:09,343 --> 00:43:11,710
she can decide what happens
in her own life.
869
00:43:12,750 --> 00:43:16,170
Oh, and you are, what, 17?
870
00:43:16,610 --> 00:43:19,030
You don't get to decide
my daughter's rights.
871
00:43:19,329 --> 00:43:22,590
- We've discussed all of it.
- Oh, you discussed it, hmm.
872
00:43:22,829 --> 00:43:26,070
Well, she stays, she dies.
873
00:43:26,110 --> 00:43:27,670
It's my choice, Dad.
874
00:43:27,969 --> 00:43:29,881
You will not decide to die.
875
00:43:29,922 --> 00:43:33,190
And this child will not decide
that for you.
876
00:43:33,289 --> 00:43:34,976
Sir, I need you to calm down
877
00:43:35,019 --> 00:43:36,369
and please listen to
what she has to say.
878
00:43:36,690 --> 00:43:37,710
Get out of my house.
879
00:43:37,909 --> 00:43:39,409
- If you throw me out,
she's coming with me.
880
00:43:39,769 --> 00:43:40,829
She's not going with you.
881
00:43:41,090 --> 00:43:44,110
- Stop it, Dad!
- It's against her will.
882
00:43:44,110 --> 00:43:46,110
- Leave him alone!
- I let you in.
883
00:43:46,449 --> 00:43:49,269
I brought you into my house
despite your father's threats!
884
00:43:49,690 --> 00:43:51,590
And then you come here
with your know-it-all attitude
885
00:43:51,590 --> 00:43:54,010
and think you can watch
my daughter die?!
886
00:43:54,010 --> 00:43:55,530
Well, you can't, so get out!
887
00:43:55,576 --> 00:43:57,522
[Yolande sobbing]
888
00:43:57,568 --> 00:44:04,568
??
889
00:44:05,260 --> 00:44:06,320
End of discussion.
890
00:44:06,363 --> 00:44:13,363
??
891
00:44:16,254 --> 00:44:22,777
??
892
00:44:22,820 --> 00:44:29,386
??
893
00:44:29,429 --> 00:44:30,429
Tris?
894
00:44:31,609 --> 00:44:32,609
Tris?
895
00:44:34,809 --> 00:44:36,349
Hey, Tris, what's going on?
896
00:44:36,387 --> 00:44:43,387
??
897
00:44:43,500 --> 00:44:46,880
Huh? Come here.
898
00:44:48,849 --> 00:44:51,058
I got you, bud.
899
00:44:51,100 --> 00:44:52,247
- I got you.
- [Crying]
900
00:44:54,457 --> 00:44:55,690
I got you, buddy.
901
00:44:55,733 --> 00:45:02,733
??
902
00:45:03,703 --> 00:45:10,703
??
903
00:45:12,654 --> 00:45:15,254
Marine biology and [Indistinct]
904
00:45:15,297 --> 00:45:17,727
Make it make sense.
905
00:45:17,769 --> 00:45:20,796
Um, I think it's doubtful.
906
00:45:20,839 --> 00:45:22,770
Because we don't have water.
907
00:45:22,806 --> 00:45:25,480
I just always grasped on to
the fact when we went to Dover.
908
00:45:25,575 --> 00:45:29,372
And then I saw
the aquariums there.
909
00:45:29,467 --> 00:45:33,264
- Just fell in love?
- It's just something I wanted --
910
00:45:33,360 --> 00:45:34,360
Yes.
[Speaking indistinctly]
911
00:45:34,391 --> 00:45:38,595
??
912
00:45:38,627 --> 00:45:39,805
[In Afrikaans] Hello.
913
00:45:41,238 --> 00:45:42,288
Sorry...
914
00:45:44,900 --> 00:45:46,420
[In English]
I'm worried about Amina.
915
00:45:47,579 --> 00:45:50,185
I think you should
come down to Cape Town to try
916
00:45:50,224 --> 00:45:51,780
and convince her to come home.
917
00:45:54,519 --> 00:45:56,583
? Take the world away ?
918
00:45:56,619 --> 00:45:59,145
? Take the world away ?
919
00:45:59,181 --> 00:46:02,311
? I lost the world today ?
920
00:46:02,347 --> 00:46:05,193
? Lost the world today ?
921
00:46:05,229 --> 00:46:08,289
? Take the world away ?
922
00:46:08,324 --> 00:46:10,886
? Take the world away ?
923
00:46:10,922 --> 00:46:14,053
? I lost the world today ?
924
00:46:14,088 --> 00:46:16,650
? Lost the world today ?
925
00:46:16,685 --> 00:46:19,710
- ? I'll work things out,
crossed the messed-up line ?
926
00:46:19,710 --> 00:46:25,117
? There is no doubt,
can't escape this time ?
927
00:46:25,153 --> 00:46:28,391
??
928
00:46:28,426 --> 00:46:31,700
? I can't turn around,
done crossed the line ?
929
00:46:31,735 --> 00:46:35,685
??
930
00:46:35,735 --> 00:46:40,285
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.