All language subtitles for Summertide s01e22.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:07,539 - I cannot -- That is -- 2 00:00:07,539 --> 00:00:11,099 Yeah, that is Hannes Du Plessis. 3 00:00:11,759 --> 00:00:13,539 C-Can you get me the GPS coordinates, please? 4 00:00:14,059 --> 00:00:17,160 - You only care about the environment and the animals. 5 00:00:17,940 --> 00:00:21,460 You don't give a damn about me or this community's welfare. 6 00:00:21,660 --> 00:00:22,660 No, Hannes. 7 00:00:22,679 --> 00:00:24,039 - Tommy! - Jack! 8 00:00:24,074 --> 00:00:25,469 - Get the -- - Stop! Shit! 9 00:00:25,504 --> 00:00:26,900 Jack! 10 00:00:28,780 --> 00:00:30,199 What's your problem, Field? 11 00:00:30,460 --> 00:00:32,159 - You're my problem, Anderson -- you! 12 00:00:32,202 --> 00:00:34,775 - She asked me to pick you up, and I... 13 00:00:36,196 --> 00:00:38,015 I'm a lousy grandpa. 14 00:00:38,060 --> 00:00:40,239 You know, there are times I just lose track of things. 15 00:00:41,339 --> 00:00:43,640 Lucy, love, I promise you, I will never forget you again... 16 00:00:44,579 --> 00:00:46,399 as long as you say sorry to your gran. 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,011 You got into the trial. 18 00:00:49,011 --> 00:00:51,537 We're going to America. 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,774 This is the hope we've been waiting for. 20 00:00:54,814 --> 00:00:57,459 I need you to fight now. 21 00:00:58,380 --> 00:00:59,399 This is hope. 22 00:01:00,100 --> 00:01:01,820 I swear, it's gonna be okay. 23 00:01:02,519 --> 00:01:03,519 This is good. 24 00:01:03,519 --> 00:01:04,829 Whether I'm with you or not, 25 00:01:04,873 --> 00:01:06,358 I still have to make a huge decision. 26 00:01:07,019 --> 00:01:08,019 Said I want to marry you. 27 00:01:08,058 --> 00:01:10,759 [Down-tempo music plays] 28 00:01:10,799 --> 00:01:12,283 And you're right. It -- 29 00:01:12,321 --> 00:01:14,079 This is not fair to my family. 30 00:01:15,140 --> 00:01:16,439 So I won't tell Martin. 31 00:01:16,482 --> 00:01:19,387 ?? 32 00:01:19,429 --> 00:01:20,649 But if I do that... 33 00:01:20,703 --> 00:01:24,594 ?? 34 00:01:24,650 --> 00:01:26,290 I need you with me on this. 35 00:01:26,332 --> 00:01:29,205 ?? 36 00:01:30,516 --> 00:01:32,501 [Down-tempo music plays] 37 00:01:32,544 --> 00:01:39,544 ?? 38 00:01:41,799 --> 00:01:43,319 - You should try and get some sleep. 39 00:01:45,549 --> 00:01:47,672 I don't know how. 40 00:01:47,717 --> 00:01:49,709 My mind is still racing. 41 00:01:51,263 --> 00:01:52,773 [Cupboard closes] 42 00:01:52,816 --> 00:01:54,844 [Footsteps] 43 00:01:54,888 --> 00:01:57,607 ?? 44 00:01:57,650 --> 00:01:59,570 [Whispering] She closes the cupboards like you. 45 00:02:01,050 --> 00:02:02,850 Like, uh, she really wants them closed. 46 00:02:05,950 --> 00:02:06,950 [Laughing] She does. 47 00:02:06,993 --> 00:02:08,432 [Cupboard closes] 48 00:02:15,849 --> 00:02:17,030 - I get it now -- 49 00:02:19,150 --> 00:02:20,530 why you didn't want kids. 50 00:02:22,949 --> 00:02:26,009 I was throwing the whole kid thing around like confetti. 51 00:02:26,050 --> 00:02:27,789 And you must have been dying inside. 52 00:02:30,099 --> 00:02:31,099 I'm sorry. 53 00:02:31,142 --> 00:02:33,756 [Birds chirping] 54 00:02:33,800 --> 00:02:35,020 You didn't know. 55 00:02:37,995 --> 00:02:39,209 Yeah. 56 00:02:43,315 --> 00:02:44,907 So... 57 00:02:44,949 --> 00:02:46,810 I can't believe they made you do that. 58 00:02:48,289 --> 00:02:49,489 Took her away like that. 59 00:02:51,699 --> 00:02:53,306 I spent most of the night trying to... 60 00:02:53,343 --> 00:02:55,199 imagine how -- 61 00:02:56,299 --> 00:02:57,387 how that must have felt. 62 00:02:57,424 --> 00:02:58,731 And I... 63 00:02:58,767 --> 00:03:00,619 I've got nothing to compare it to. 64 00:03:06,750 --> 00:03:08,789 - You said you still want to marry me. 65 00:03:12,716 --> 00:03:14,110 I do. 66 00:03:16,812 --> 00:03:19,008 [Soft music plays] 67 00:03:19,050 --> 00:03:21,525 The thing is... 68 00:03:21,570 --> 00:03:24,550 when I said that I was prepared to consider -- 69 00:03:24,589 --> 00:03:25,589 Yes. 70 00:03:27,400 --> 00:03:29,740 - That was before -- - She arrived. 71 00:03:29,779 --> 00:03:31,863 ?? 72 00:03:31,903 --> 00:03:33,083 Yeah. 73 00:03:34,500 --> 00:03:37,097 - Let's just park that for now, okay? 74 00:03:37,097 --> 00:03:40,200 ?? 75 00:03:40,250 --> 00:03:42,468 - But it will always still be there. 76 00:03:43,422 --> 00:03:44,722 So will Amina. 77 00:03:44,760 --> 00:03:47,206 ?? 78 00:03:47,244 --> 00:03:50,150 You can't turn your back on her now, can you? 79 00:03:52,269 --> 00:03:53,269 No. 80 00:03:54,949 --> 00:03:58,009 But she doesn't belong to me anymore, 81 00:03:58,045 --> 00:03:59,189 does she? 82 00:03:59,240 --> 00:04:02,160 ?? 83 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 She's my cousin. 84 00:04:03,199 --> 00:04:07,658 ?? 85 00:04:07,699 --> 00:04:08,699 Yeah. 86 00:04:08,744 --> 00:04:15,627 ?? 87 00:04:15,672 --> 00:04:17,815 [Exhales sharply] 88 00:04:17,860 --> 00:04:20,391 Your, uh, mother... 89 00:04:20,432 --> 00:04:24,964 offered to help me fit my wedding dress this afternoon. 90 00:04:25,005 --> 00:04:26,678 Bonding with Auntie Wilma now. 91 00:04:28,219 --> 00:04:29,219 [Chuckles] Yeah. 92 00:04:29,839 --> 00:04:32,359 Jumping headfirst into the Field family. 93 00:04:32,398 --> 00:04:35,960 ?? 94 00:04:36,000 --> 00:04:38,020 You know... 95 00:04:38,062 --> 00:04:40,503 once that dress fits... 96 00:04:40,545 --> 00:04:42,060 you're stuck with me. 97 00:04:44,019 --> 00:04:45,040 I cannot wait. 98 00:04:45,080 --> 00:04:52,080 ?? 99 00:04:54,389 --> 00:04:56,260 I'll see you later. 100 00:04:56,300 --> 00:04:57,579 Try and get some sleep. 101 00:04:59,211 --> 00:05:00,542 [Exhales sharply] 102 00:05:02,604 --> 00:05:04,622 [Theme music plays] 103 00:05:04,665 --> 00:05:06,555 ?? 104 00:05:06,598 --> 00:05:11,236 ? I can feel your tide ? 105 00:05:11,279 --> 00:05:15,875 ? Pulling me in ? 106 00:05:15,917 --> 00:05:22,102 ? So I go where the sunlight falls ? 107 00:05:22,145 --> 00:05:28,415 ? And the tide will bring me home ? 108 00:05:28,458 --> 00:05:30,563 [Seagulls crying] 109 00:05:32,367 --> 00:05:34,385 [Down-tempo music plays] 110 00:05:34,428 --> 00:05:39,840 ?? 111 00:05:39,883 --> 00:05:45,294 ?? 112 00:05:45,339 --> 00:05:46,339 Hey. 113 00:05:46,719 --> 00:05:47,719 Up early? 114 00:05:48,539 --> 00:05:49,539 I couldn't sleep. 115 00:05:52,050 --> 00:05:53,945 - [Chuckles] Just look at this place. 116 00:05:54,798 --> 00:05:55,810 You still miss her? 117 00:05:58,110 --> 00:05:59,421 - This place kind of grows on you, you know? 118 00:05:59,452 --> 00:06:01,170 Ah. Yeah. 119 00:06:01,970 --> 00:06:04,230 Reckon Yolande's got a bit to do with that. 120 00:06:04,268 --> 00:06:06,112 [Chuckles] 121 00:06:06,151 --> 00:06:07,610 Ah. 122 00:06:07,610 --> 00:06:09,030 How are things going there? 123 00:06:10,410 --> 00:06:11,530 She fainted yesterday. 124 00:06:13,689 --> 00:06:14,971 Pretty scary. 125 00:06:15,007 --> 00:06:18,050 Well, it's been upsetting her? 126 00:06:18,930 --> 00:06:19,930 We're fine, though. 127 00:06:20,670 --> 00:06:21,670 We're okay. 128 00:06:22,449 --> 00:06:24,530 And we just have to deal with it, you know? 129 00:06:29,215 --> 00:06:30,616 Tris, look. If... 130 00:06:30,656 --> 00:06:33,139 If at any point this becomes overwhelming. 131 00:06:33,180 --> 00:06:34,728 I-I just want you to know 132 00:06:34,728 --> 00:06:36,180 there's no shame in stepping away. 133 00:06:36,320 --> 00:06:37,320 - It -- It isn't that. 134 00:06:37,520 --> 00:06:38,720 - I'm just -- I'm just saying. 135 00:06:39,080 --> 00:06:40,195 Seriously. 136 00:06:40,228 --> 00:06:41,228 I'm okay. 137 00:06:44,824 --> 00:06:47,056 [Chuckles] 138 00:06:47,100 --> 00:06:50,339 Bloody dingbat. Sometimes you just [smooches] surprise me. 139 00:06:51,399 --> 00:06:53,680 - I love you, boy. - Love you, too, dad. 140 00:06:53,722 --> 00:06:59,607 ?? 141 00:06:59,649 --> 00:07:01,149 For the deposit, yes. 142 00:07:02,129 --> 00:07:03,129 The full three bar. 143 00:07:03,180 --> 00:07:06,269 ?? 144 00:07:06,319 --> 00:07:08,509 - Yes. I-I know there isn't much left. 145 00:07:08,549 --> 00:07:10,659 It's -- It's just -- I'll make some more. 146 00:07:10,919 --> 00:07:12,979 I-I just need the transfer, please. 147 00:07:13,819 --> 00:07:16,719 Thank you. I'll wait for the confirmation e-mail. 148 00:07:17,879 --> 00:07:18,879 The rest? 149 00:07:19,159 --> 00:07:20,329 Uh, yeah. No, sure. 150 00:07:20,363 --> 00:07:21,639 I'll -- I'll make a plan. 151 00:07:23,479 --> 00:07:24,479 Thank you. 152 00:07:24,521 --> 00:07:27,509 ?? 153 00:07:27,551 --> 00:07:29,614 [Indistinct shouting] 154 00:07:30,750 --> 00:07:33,149 Aah! [Groans] 155 00:07:34,496 --> 00:07:35,801 [Mutters] 156 00:07:37,610 --> 00:07:38,957 [Groans] 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,219 - Are you tired or just out of shape? 158 00:07:41,719 --> 00:07:43,912 - Neither. I'm just... nursing an old injury. 159 00:07:43,947 --> 00:07:44,947 You know what I mean? 160 00:07:44,982 --> 00:07:46,707 [Both laugh] 161 00:08:00,205 --> 00:08:01,542 [Chuckles] 162 00:08:03,009 --> 00:08:04,029 You know what that was, right? 163 00:08:07,410 --> 00:08:09,009 The sixth stage of grief. 164 00:08:10,009 --> 00:08:11,409 Hope... 165 00:08:11,448 --> 00:08:12,569 or desire. 166 00:08:14,689 --> 00:08:16,050 My sixth sense said it was the latter. 167 00:08:20,899 --> 00:08:22,805 Well, I mean... 168 00:08:22,847 --> 00:08:24,796 [Both chuckle] 169 00:08:24,840 --> 00:08:27,840 It's just -- It was so -- Yeah. 170 00:08:30,571 --> 00:08:31,938 [Sighs] 171 00:08:31,979 --> 00:08:32,983 It's -- It's really hard to think straight 172 00:08:33,015 --> 00:08:34,019 with you looking so... 173 00:08:34,019 --> 00:08:37,639 hot and sweaty. 174 00:08:38,399 --> 00:08:39,659 - Then why keep me in the friend zone? 175 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 - What -- What do you mean by... 176 00:08:43,799 --> 00:08:45,860 - You brushing off my dinner invite. 177 00:08:46,779 --> 00:08:49,578 - Yeah, but it's kid stuff, work stuff, shark stuff. 178 00:08:49,740 --> 00:08:51,198 - I mean -- - It's just dinner, Martin. 179 00:08:52,340 --> 00:08:53,746 You, me, 180 00:08:53,781 --> 00:08:55,189 nobody else, 181 00:08:55,224 --> 00:08:57,019 no expectations, okay? 182 00:08:59,383 --> 00:09:02,221 [Down-tempo music plays] 183 00:09:02,290 --> 00:09:03,290 Okay. 184 00:09:03,321 --> 00:09:05,663 Okay. I would, uh... 185 00:09:05,695 --> 00:09:08,197 I'd -- I'd love to have just -- just dinner with you, yeah. 186 00:09:08,230 --> 00:09:09,230 So when? 187 00:09:10,870 --> 00:09:12,951 When? Like... 188 00:09:12,987 --> 00:09:14,450 uh, tonight? 189 00:09:16,350 --> 00:09:19,105 - Are you -- Are you sure about that? 190 00:09:19,146 --> 00:09:22,149 - I'm hungry. I mean, I can eat. 191 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 Okay. 192 00:09:26,609 --> 00:09:27,697 Okay. 193 00:09:27,727 --> 00:09:29,021 - Okay. - [Chuckles] 194 00:09:29,051 --> 00:09:30,669 ?? 195 00:09:30,700 --> 00:09:32,460 Catch me if you can, buddy. 196 00:09:32,502 --> 00:09:35,113 ?? 197 00:09:35,157 --> 00:09:36,549 [Chuckles] 198 00:09:36,593 --> 00:09:42,902 ?? 199 00:09:42,944 --> 00:09:45,555 - Shore will be closer to the other surfers. 200 00:09:46,512 --> 00:09:47,905 Eh, man, they're babies. 201 00:09:47,949 --> 00:09:49,149 The waves are sick here. 202 00:09:49,192 --> 00:09:51,224 [Suspenseful music plays] 203 00:09:51,269 --> 00:09:53,729 - What about the sharks? The -- The black flag is up. 204 00:09:55,469 --> 00:09:56,469 Urban legend. 205 00:09:56,969 --> 00:09:58,029 They don't come near the shore anyway. 206 00:09:58,529 --> 00:10:00,529 Hey! Going in! 207 00:10:00,529 --> 00:10:01,969 - Come on. - Rip it up, boys. 208 00:10:02,012 --> 00:10:06,413 ?? 209 00:10:06,456 --> 00:10:08,156 [Speaks indistinctly] 210 00:10:08,200 --> 00:10:10,208 - Oh, that thing is such a mission, bro. 211 00:10:10,249 --> 00:10:11,546 Come here. 212 00:10:11,589 --> 00:10:13,639 - No, you don't have to carry me, Tristan. 213 00:10:13,681 --> 00:10:15,899 - It's not carrying. It's just... 214 00:10:16,180 --> 00:10:18,259 - Supporting. You must be so sick of it. 215 00:10:20,770 --> 00:10:21,850 - What is that supposed to mean, hmm? 216 00:10:23,950 --> 00:10:28,030 - My dad, uh, wants me to go away for the trial. 217 00:10:29,990 --> 00:10:31,148 Do you think I should do it? 218 00:10:31,148 --> 00:10:32,270 Are you in? 219 00:10:33,430 --> 00:10:34,870 Well, that's really great, right? 220 00:10:36,730 --> 00:10:38,129 Months and months of tests. 221 00:10:38,470 --> 00:10:39,650 Who knows if it will even work? 222 00:10:40,490 --> 00:10:41,570 - What if it does? Then -- 223 00:10:42,470 --> 00:10:44,310 Then a few more years. 224 00:10:45,690 --> 00:10:46,790 What if it doesn't? 225 00:10:47,430 --> 00:10:48,629 I come back even worse. 226 00:10:49,897 --> 00:10:54,975 I miss out on us and matric, graduating. 227 00:10:55,030 --> 00:10:56,451 Look. 228 00:10:56,484 --> 00:10:59,227 If you need it, you want it... 229 00:10:59,260 --> 00:11:00,550 I'll wait for you. 230 00:11:01,410 --> 00:11:02,410 [Scoffs] Please. 231 00:11:02,629 --> 00:11:04,517 I see how the girls look at you. 232 00:11:04,553 --> 00:11:06,550 They practically drool every time you walk into class. 233 00:11:06,585 --> 00:11:08,190 They don't matter. 234 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 I love you. 235 00:11:11,668 --> 00:11:13,236 Mm. 236 00:11:14,890 --> 00:11:16,848 - Aah! Tristan! - I do. 237 00:11:16,848 --> 00:11:18,589 Tristan! 238 00:11:18,633 --> 00:11:21,157 - Are you okay? - I-I can't move. 239 00:11:21,200 --> 00:11:22,869 It's fine, it's fine. 240 00:11:22,904 --> 00:11:24,360 - I got you. - Aah! 241 00:11:24,402 --> 00:11:26,730 I got you. Hang on. 242 00:11:26,773 --> 00:11:28,382 See? I can lift you. 243 00:11:28,423 --> 00:11:30,794 I can be your dance partner. 244 00:11:30,837 --> 00:11:32,403 - I'm sorry. - I can't even -- 245 00:11:32,446 --> 00:11:34,139 Man, don't worry about it. 246 00:11:34,181 --> 00:11:36,170 [Down-tempo music plays] 247 00:11:36,213 --> 00:11:43,213 ?? 248 00:11:45,950 --> 00:11:47,137 Hey. 249 00:11:47,171 --> 00:11:48,190 How are you doing? 250 00:11:49,350 --> 00:11:50,470 Always good, always good, man. 251 00:11:50,512 --> 00:11:54,428 ?? 252 00:11:54,470 --> 00:11:56,020 - Thank you. - That is yours. 253 00:11:56,062 --> 00:11:58,129 - Have a nice day. - Thank you. You, too, sir. 254 00:11:59,838 --> 00:12:00,881 [Exhales sharply] 255 00:12:18,935 --> 00:12:20,687 [Suspenseful music plays] 256 00:12:20,728 --> 00:12:27,399 ?? 257 00:12:27,440 --> 00:12:34,070 ?? 258 00:12:34,112 --> 00:12:36,072 [Cellphone ringing] 259 00:12:36,114 --> 00:12:40,158 ?? 260 00:12:40,200 --> 00:12:41,240 Uncle Freddy. 261 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Hey, Martin. 262 00:12:44,700 --> 00:12:47,640 Are you maybe doing some work on your -- on your propellers? 263 00:12:47,694 --> 00:12:50,704 - What? - Well, you better come down to the yacht club. 264 00:12:50,759 --> 00:12:51,759 Okay. 265 00:12:51,940 --> 00:12:54,360 I'll be -- I'll be right there. Thanks. 266 00:12:54,402 --> 00:12:57,165 ?? 267 00:12:57,207 --> 00:13:00,180 [Down-tempo music plays] 268 00:13:00,222 --> 00:13:02,065 Uncle Freddy! 269 00:13:02,107 --> 00:13:09,107 ?? 270 00:13:12,032 --> 00:13:19,032 ?? 271 00:13:22,000 --> 00:13:29,000 ?? 272 00:13:31,924 --> 00:13:38,924 ?? 273 00:13:41,850 --> 00:13:42,850 - [Crowd cheering] - Yes! 274 00:13:42,897 --> 00:13:44,732 No! Throw it up! Throw it out! 275 00:13:44,778 --> 00:13:46,050 Jump in! 276 00:13:46,050 --> 00:13:48,072 [Laughs] He holds it! 277 00:13:48,120 --> 00:13:49,800 - My love. - Yeah? 278 00:13:49,839 --> 00:13:52,419 - I've made a booking at Luigi's for -- 279 00:13:52,419 --> 00:13:53,860 for dinner tomorrow night. 280 00:13:54,360 --> 00:13:56,659 Don't let me forget to tell the boys, please. 281 00:13:56,980 --> 00:13:59,019 Eating out on Father's Day? 282 00:13:59,279 --> 00:14:01,500 - Yeah, well, I thought pizza would be nice for a change. 283 00:14:02,279 --> 00:14:03,324 - Well, I suppose so, but, I mean, 284 00:14:03,361 --> 00:14:04,768 I was thinking of, you know, 285 00:14:04,804 --> 00:14:06,320 getting together at home with the boys and everyone. 286 00:14:06,759 --> 00:14:09,100 All you have to do is make a little salad, a coleslaw, maybe. 287 00:14:09,299 --> 00:14:11,139 - Well, actually, I'm going to a meeting 288 00:14:11,139 --> 00:14:12,621 of the False Bay Community Group, 289 00:14:12,656 --> 00:14:14,279 and I don't know if I've got time to make anything think. 290 00:14:14,899 --> 00:14:15,899 On Father's Day? 291 00:14:16,259 --> 00:14:17,539 - Well -- - Can't they reschedule? 292 00:14:18,500 --> 00:14:22,279 - Well, no. It's -- It's, uh, their program. 293 00:14:22,639 --> 00:14:24,299 I'm just attending the meeting. 294 00:14:25,360 --> 00:14:26,940 - Oh, I suppose I'll manage on my own. 295 00:14:27,960 --> 00:14:29,379 Maybe you could marinate the meat. 296 00:14:30,580 --> 00:14:32,095 I start the fire. 297 00:14:32,131 --> 00:14:33,899 Maybe you could ask them if you could leave early. 298 00:14:33,980 --> 00:14:35,489 - How's that? - Yeah. 299 00:14:35,489 --> 00:14:36,352 - I can do that. - Mm-hmm. 300 00:14:36,352 --> 00:14:38,139 Okay. 301 00:14:38,212 --> 00:14:42,135 - Mm. - Okay. Okay. 302 00:14:42,209 --> 00:14:43,209 Right. 303 00:14:43,609 --> 00:14:46,049 It's on Father's Day. 304 00:14:46,090 --> 00:14:47,524 [Crowd exclaims] Huh? 305 00:14:47,566 --> 00:14:49,507 What, what, what, what, what, what, what? 306 00:14:49,549 --> 00:14:50,549 Oh! [Laughs] 307 00:14:53,282 --> 00:14:55,625 - Waves are coming. - See that one there? 308 00:14:55,668 --> 00:14:58,966 - Yeah. That's okay. You're good. 309 00:14:59,011 --> 00:15:06,011 ?? 310 00:15:09,335 --> 00:15:16,335 ?? 311 00:15:19,313 --> 00:15:26,313 ?? 312 00:15:29,379 --> 00:15:32,779 Mike! Mike, get out of the water! 313 00:15:34,259 --> 00:15:35,259 Mike! 314 00:15:37,509 --> 00:15:38,509 What?! 315 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 Get out! 316 00:15:41,590 --> 00:15:43,889 Shark! Shark! 317 00:15:43,940 --> 00:15:45,686 [Whistling] 318 00:15:45,737 --> 00:15:47,586 - Clear the water! - Shark! 319 00:15:47,638 --> 00:15:49,178 Clear the water! Get out! 320 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 [Faintly] Shark! 321 00:15:50,371 --> 00:15:57,371 ?? 322 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 - Mike! - [Whistling] 323 00:16:23,789 --> 00:16:24,270 - Clear the water! - [Whistling] 324 00:16:24,270 --> 00:16:24,587 Clear the water! Get out! 325 00:16:24,587 --> 00:16:25,844 ?? 326 00:16:25,844 --> 00:16:26,742 [Siren wailing] 327 00:16:26,742 --> 00:16:26,933 Clear the water! 328 00:16:26,933 --> 00:16:27,700 - Mike! - Clear the water! Get out! 329 00:16:27,700 --> 00:16:30,440 - Yeah, I understand. Thank you. - Thank you. 330 00:16:31,360 --> 00:16:34,040 - It costs 5 grand. - Just to replace them? 331 00:16:34,440 --> 00:16:36,360 - No, it's just to get the mechanic in. 332 00:16:36,480 --> 00:16:38,190 So yeah, that means we're going to be out of commission 333 00:16:38,219 --> 00:16:41,160 - for the next few days. - It has to be du Plessis. 334 00:16:42,900 --> 00:16:44,320 Can we not prove it's him? 335 00:16:44,820 --> 00:16:46,903 - Oh, the harbormaster said the camera was moved, and -- 336 00:16:46,945 --> 00:16:49,680 surprise, surprise -- security guard knows nothing about it. 337 00:16:49,719 --> 00:16:53,960 [Ringtone playing] 338 00:16:54,000 --> 00:16:55,549 - Mr. Field? - Yes. 339 00:16:55,595 --> 00:16:57,282 - There's been a shark attack. - Uh-huh. 340 00:16:57,328 --> 00:16:59,379 - You need to get here now. - Okay, thanks. 341 00:16:59,419 --> 00:17:01,739 - Amanda, get your stuff. We need to go. 342 00:17:01,779 --> 00:17:04,139 - Shark attack! - Okay. 343 00:17:04,180 --> 00:17:05,519 Thank you very much, everyone. 344 00:17:05,618 --> 00:17:08,720 Thank you so much. Thank you, thank you, thank you. 345 00:17:08,880 --> 00:17:11,980 Remember to tag all your photos and videos 346 00:17:11,980 --> 00:17:13,571 - on your socials, okay? - Thank you. 347 00:17:13,612 --> 00:17:15,079 Remember, refer a friend 348 00:17:15,460 --> 00:17:16,920 and they'll get a discount next time. 349 00:17:17,039 --> 00:17:19,079 - Will do. - Thank you so much. 350 00:17:19,140 --> 00:17:20,140 Thank you, thank you. 351 00:17:20,200 --> 00:17:21,519 - Thank you. - Thank you very much. 352 00:17:21,519 --> 00:17:22,519 Thank you, thank you. 353 00:17:24,118 --> 00:17:28,019 Thank you very freaking much. 354 00:17:28,061 --> 00:17:35,061 ?? 355 00:17:36,628 --> 00:17:43,628 ?? 356 00:17:45,195 --> 00:17:52,108 ?? 357 00:17:52,150 --> 00:17:53,230 What you doing? 358 00:17:54,030 --> 00:17:56,650 - Oh, I'm just looking at the trial. 359 00:17:57,069 --> 00:17:58,069 Looks gnarly. 360 00:17:58,266 --> 00:17:59,850 Yeah? 361 00:18:00,570 --> 00:18:02,590 At least we're going to be in New York, eh? 362 00:18:03,530 --> 00:18:05,430 Hey, can you imagine Dad in New York? 363 00:18:06,436 --> 00:18:07,575 [In Afrikaans] I'm walking here! 364 00:18:08,370 --> 00:18:12,890 - Yeah, I mean, you guys will get to enjoy it. 365 00:18:12,942 --> 00:18:15,077 - [In English] Lande -- [Ringtone plays] 366 00:18:15,130 --> 00:18:16,130 Sorry. 367 00:18:17,769 --> 00:18:18,769 Yeah? 368 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 Where? 369 00:18:22,525 --> 00:18:25,408 Lande, I have to go, okay? Mike's been hurt. Yeah. 370 00:18:25,455 --> 00:18:29,500 ?? 371 00:18:29,545 --> 00:18:31,731 [Indistinct shouting, talking] 372 00:18:31,777 --> 00:18:35,683 ?? 373 00:18:35,730 --> 00:18:36,730 What happened? What happened? 374 00:18:36,730 --> 00:18:37,666 - I got away, but he stayed behind. 375 00:18:37,666 --> 00:18:39,710 - I kept calling and calling. - Yeah. 376 00:18:39,778 --> 00:18:42,420 - Mike, look at me. Look at me. Okay? 377 00:18:42,490 --> 00:18:43,849 We're gonna take you to the hospital. 378 00:18:44,089 --> 00:18:45,649 We're gonna call your folks, and we'll meet you there, okay? 379 00:18:46,210 --> 00:18:47,210 Okay? 380 00:18:48,569 --> 00:18:50,022 - I've reached out to headquarters, 381 00:18:50,058 --> 00:18:51,730 but the news is spreading fast. 382 00:18:52,490 --> 00:18:54,190 They are flooded with calls to cull the great whites. 383 00:18:54,369 --> 00:18:57,022 - It's bloody ignorance. - Years of keeping people safe. 384 00:18:57,059 --> 00:18:59,190 - And in a moment... - All this chaos. 385 00:18:59,309 --> 00:19:00,509 But listen, we need to call the city. 386 00:19:00,549 --> 00:19:01,754 We need to shut all these beaches. 387 00:19:01,803 --> 00:19:03,250 - Right? - We're on it. 388 00:19:04,309 --> 00:19:05,901 ...talk to any of us again. 389 00:19:05,940 --> 00:19:08,347 - Right? - Don't speak to me at school. 390 00:19:08,385 --> 00:19:10,289 Don't call us. Alright? 391 00:19:10,849 --> 00:19:13,950 You, your dad, and his charming business can go to hell, man! 392 00:19:13,992 --> 00:19:15,345 - Luke, you don't -- 393 00:19:17,842 --> 00:19:18,984 Luke, we -- 394 00:19:19,027 --> 00:19:26,027 ?? 395 00:19:26,093 --> 00:19:27,235 [Sobs] 396 00:19:27,278 --> 00:19:34,278 ?? 397 00:19:34,599 --> 00:19:37,619 - This is so special, being able to do your fitting. 398 00:19:38,599 --> 00:19:39,599 Seem like just the other day, 399 00:19:39,599 --> 00:19:40,538 you were running around the garden playing 400 00:19:40,538 --> 00:19:42,199 cowboys and crooks. [Chuckles] 401 00:19:43,699 --> 00:19:45,939 You've always been like a daughter to me. 402 00:19:46,759 --> 00:19:48,349 Except you... 403 00:19:48,384 --> 00:19:50,399 You went ahead and chose the other brother. 404 00:19:50,446 --> 00:19:54,091 Auntie Wilma. 405 00:19:54,139 --> 00:19:55,519 Well, mum almost. 406 00:19:56,939 --> 00:19:57,939 Almost mum. 407 00:20:00,000 --> 00:20:01,980 Hey, Gavin says you're going into politics? 408 00:20:02,740 --> 00:20:06,059 - Yeah, I think it might be a little bit premature. 409 00:20:07,019 --> 00:20:09,619 Oh. How so? 410 00:20:09,799 --> 00:20:12,433 - Well, balancing that with family, 411 00:20:12,472 --> 00:20:14,879 it's like juggling knives. 412 00:20:16,758 --> 00:20:20,073 And then there's this braai tomorrow 413 00:20:20,129 --> 00:20:23,224 and I'm worried about Jack burning the meat. 414 00:20:23,279 --> 00:20:24,999 Or because he's watching cricket, 415 00:20:25,026 --> 00:20:27,500 or the beers will explode in the freezer. 416 00:20:29,495 --> 00:20:33,953 - Yes, well, but you can't miss out on your meeting. 417 00:20:34,000 --> 00:20:38,399 - Yeah, I know, but it just feels very selfish. 418 00:20:39,799 --> 00:20:41,659 - You know, some would say it's ambitious. 419 00:20:42,839 --> 00:20:44,726 What, at my age? 420 00:20:44,765 --> 00:20:47,039 I think I might have left it a bit late. 421 00:20:49,700 --> 00:20:51,299 Do you know what, Auntie Wilma? 422 00:20:53,240 --> 00:20:56,779 I think you should just take that one step 423 00:20:57,700 --> 00:21:01,500 and the rest will just fall into place. 424 00:21:06,200 --> 00:21:08,700 - Martin? - Uh, there's been a shark attack at the beach. 425 00:21:09,140 --> 00:21:10,597 - And Gavin? - No. Gavin's fine. 426 00:21:10,637 --> 00:21:11,740 He was nowhere near the water, 427 00:21:11,860 --> 00:21:13,259 but some kid got 30 stitches. 428 00:21:13,480 --> 00:21:15,280 Oh, my. That's dreadful. 429 00:21:15,640 --> 00:21:17,519 - Um, Mom, do you still have a connection to that action group? 430 00:21:17,820 --> 00:21:18,820 Yeah, I do. 431 00:21:18,820 --> 00:21:20,400 - 'Cause they're pushing for large-scale culling. 432 00:21:20,780 --> 00:21:22,318 - Oh, looks like being in politics 433 00:21:22,354 --> 00:21:24,040 has its merits after all. 434 00:21:26,259 --> 00:21:27,259 I'll be back. 435 00:21:31,419 --> 00:21:34,440 - Wow. It's, uh... It's really happening, eh? 436 00:21:35,740 --> 00:21:36,740 Yep. 437 00:21:36,780 --> 00:21:37,780 You are marrying 438 00:21:37,978 --> 00:21:39,740 my little brother in a month's time. 439 00:21:40,880 --> 00:21:44,019 - Yes, I am. You think he'll approve? 440 00:21:44,980 --> 00:21:47,059 - I think Gav would marry you in a sack of potatoes. 441 00:21:49,059 --> 00:21:51,599 But I think you make any dress look beautiful. 442 00:21:54,599 --> 00:21:57,819 By the way, thank you for the introduction to Amina. 443 00:21:58,319 --> 00:21:59,379 She's absolutely amazing. 444 00:21:59,480 --> 00:22:00,808 She's already memorized and documented all the sharks 445 00:22:00,848 --> 00:22:02,459 and the sightings. 446 00:22:03,359 --> 00:22:04,851 And with everything that's going on, 447 00:22:04,887 --> 00:22:06,485 I don't think Amanda and I would have coped. 448 00:22:06,520 --> 00:22:08,759 So we've actually offered her a full-time position. 449 00:22:09,619 --> 00:22:11,159 She'll be part-time, but then after her study, 450 00:22:11,193 --> 00:22:12,399 she'll be full-time. 451 00:22:13,099 --> 00:22:14,099 You don't have to do that. 452 00:22:14,500 --> 00:22:15,639 Oh, we're practically family. 453 00:22:15,799 --> 00:22:16,799 It was the least I could do. 454 00:22:20,889 --> 00:22:21,889 Right. Thank you. 455 00:22:21,928 --> 00:22:24,529 ?? 456 00:22:24,569 --> 00:22:25,569 Hey. 457 00:22:26,369 --> 00:22:29,069 You look so beautiful and -- and happy, you know? 458 00:22:32,829 --> 00:22:35,569 - Thank you. - It's going to be good. 459 00:22:36,390 --> 00:22:37,390 I'll see you later. 460 00:22:37,432 --> 00:22:44,432 ?? 461 00:22:45,634 --> 00:22:52,634 ?? 462 00:22:53,416 --> 00:22:58,885 ?? 463 00:22:58,928 --> 00:23:00,441 Um... 464 00:23:00,483 --> 00:23:01,787 Uh, my goodness. 465 00:23:01,828 --> 00:23:04,857 ?? 466 00:23:04,900 --> 00:23:05,900 I love you so much. 467 00:23:06,100 --> 00:23:08,420 I love you so much. You know I love you so much. 468 00:23:08,860 --> 00:23:13,240 - Yeah. - It's just I heard about that kid, and I just -- 469 00:23:13,273 --> 00:23:14,309 I just got so terrified that something -- 470 00:23:14,342 --> 00:23:15,646 Hey, hey. 471 00:23:15,680 --> 00:23:20,080 - I'm okay. - I know, it's just... 472 00:23:20,138 --> 00:23:22,699 I was just thinking suddenly 473 00:23:22,759 --> 00:23:25,080 what -- what if -- what if something ever happens to you? 474 00:23:26,360 --> 00:23:32,019 - Baby, I'm -- I'm gonna be old and gray and full of wrinkles, 475 00:23:32,519 --> 00:23:34,261 sitting on the porch of our beach house 476 00:23:34,301 --> 00:23:35,800 before a shark gets me. 477 00:23:38,381 --> 00:23:39,607 Okay. 478 00:23:39,649 --> 00:23:45,487 ?? 479 00:23:45,529 --> 00:23:46,529 Thank you... 480 00:23:49,049 --> 00:23:52,210 ...for standing by me through all of this. 481 00:23:53,649 --> 00:23:57,950 Um, I mean, I-I know what it feels like to be rejected 482 00:23:58,529 --> 00:24:01,069 and -- and just to be completely alone. 483 00:24:01,450 --> 00:24:04,950 And you know everything about me. 484 00:24:05,149 --> 00:24:06,450 You know about my past. 485 00:24:06,549 --> 00:24:07,649 You know everything that happened and -- 486 00:24:09,710 --> 00:24:13,609 and you -- you're still here. You're still here. 487 00:24:13,647 --> 00:24:17,171 ?? 488 00:24:17,210 --> 00:24:19,430 You make me so happy. 489 00:24:19,809 --> 00:24:22,029 I didn't even know I could ever be so happy. 490 00:24:23,719 --> 00:24:25,453 I'm never gonna let you go. 491 00:24:25,495 --> 00:24:32,495 ?? 492 00:24:34,544 --> 00:24:41,544 ?? 493 00:24:43,719 --> 00:24:47,752 - Wonderful taste, Charlie. I really like the artwork. 494 00:24:47,789 --> 00:24:49,440 Thank you. 495 00:24:50,859 --> 00:24:52,559 Um, I'm going to get more wine. 496 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 Can you take care of the music? 497 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 My phone's over there. 498 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Yeah. 499 00:24:58,491 --> 00:25:00,895 Tsh-tsh-tsh-tsh-tsh. 500 00:25:00,937 --> 00:25:02,286 [Laughs] 501 00:25:02,329 --> 00:25:04,730 What's this? Good crying songs? 502 00:25:06,150 --> 00:25:09,551 - You know, when you need a good cry. 503 00:25:09,595 --> 00:25:11,950 It's like exfoliation for the soul. 504 00:25:12,170 --> 00:25:13,170 Right. 505 00:25:13,230 --> 00:25:16,104 And day-drunk songs -- That sounds like a throwback 506 00:25:16,146 --> 00:25:18,089 Thursday to varsity. 507 00:25:19,289 --> 00:25:20,581 Oh, whoa, whoa, whoa. 508 00:25:20,618 --> 00:25:23,430 This is -- This is my jam. This is my jam. 509 00:25:24,009 --> 00:25:25,230 Existential angst songs. 510 00:25:25,271 --> 00:25:28,108 - Oh, that one -- That one's a downer. 511 00:25:28,150 --> 00:25:31,349 - What? It's your playlist. I mean, why is it even on there? 512 00:25:31,349 --> 00:25:32,326 [Soft music plays] 513 00:25:32,326 --> 00:25:33,829 - Well... - Thanks. 514 00:25:33,849 --> 00:25:38,750 - Sometimes I need to remind myself 515 00:25:38,750 --> 00:25:41,090 that life's not just about work. 516 00:25:42,190 --> 00:25:43,450 I need taking care of too. 517 00:25:45,330 --> 00:25:49,074 And, uh, if I don't, the people close to me, well, um... 518 00:25:49,103 --> 00:25:51,130 they get lost in the shuffle. 519 00:25:51,182 --> 00:25:52,737 - Oh. [Indistinct singing] 520 00:25:52,789 --> 00:25:58,545 ?? 521 00:25:58,599 --> 00:25:59,599 You okay? 522 00:26:01,519 --> 00:26:03,259 Oh. I just... 523 00:26:04,785 --> 00:26:06,231 ...can relate to that so much. 524 00:26:06,271 --> 00:26:12,539 ?? 525 00:26:12,579 --> 00:26:16,160 - What about we, uh, dance the bad juju away? 526 00:26:17,059 --> 00:26:18,059 [Chuckling] I like that. 527 00:26:18,640 --> 00:26:20,860 - We need day-drunk songs for that. 528 00:26:20,903 --> 00:26:25,583 - Mm. Bits dressed as a Spice Girl. 529 00:26:25,626 --> 00:26:29,396 - Yeah. - Slow dancing to some boy band. 530 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 - [Chuckles] - You? 531 00:26:31,880 --> 00:26:33,640 - Um, Counting Crows was more my vibe, 532 00:26:34,360 --> 00:26:37,059 and, uh, dating my brother's current fianc�e. 533 00:26:37,101 --> 00:26:39,481 - What? - Mm-hmm. 534 00:26:39,481 --> 00:26:41,680 - Rebecca? - Yep. 535 00:26:42,360 --> 00:26:45,580 - Is that why you picked existential angst tunes? 536 00:26:47,039 --> 00:26:49,100 Are you psychoanalyzing me? 537 00:26:49,141 --> 00:26:50,556 Hm? 538 00:26:52,220 --> 00:26:53,779 Um, what if I am? 539 00:26:54,840 --> 00:26:56,200 - Well, that's not why I picked it. 540 00:26:58,120 --> 00:26:59,160 Why did you pick it? 541 00:27:00,881 --> 00:27:02,259 Because... 542 00:27:02,302 --> 00:27:06,306 ?? 543 00:27:06,349 --> 00:27:08,394 Wait a minute. 544 00:27:08,439 --> 00:27:10,929 Do you still have doubts? 545 00:27:10,972 --> 00:27:13,995 ?? 546 00:27:14,037 --> 00:27:16,930 No. No. 547 00:27:19,089 --> 00:27:21,097 Guilty perhaps. 548 00:27:22,824 --> 00:27:24,149 But... 549 00:27:25,868 --> 00:27:27,292 That's only because... 550 00:27:29,135 --> 00:27:30,350 What's it like for you? 551 00:27:30,392 --> 00:27:37,180 ?? 552 00:27:37,221 --> 00:27:39,610 ? It was your downfall ? 553 00:27:39,652 --> 00:27:46,652 ?? 554 00:27:49,414 --> 00:27:56,414 ?? 555 00:27:59,302 --> 00:28:06,302 ?? 556 00:28:09,107 --> 00:28:16,107 ?? 557 00:28:18,158 --> 00:28:20,671 ?? 558 00:28:26,327 --> 00:28:28,171 [Ringtone plays] 559 00:28:30,559 --> 00:28:31,559 Good morning. 560 00:28:32,799 --> 00:28:36,259 - Sorry. Did I wake you? - Yeah. 561 00:28:36,259 --> 00:28:40,445 But, um, I, uh, might have been dreaming about you anyway. 562 00:28:40,484 --> 00:28:41,620 So... 563 00:28:45,269 --> 00:28:48,569 So you've got the whole Father's Day thing happening? 564 00:28:49,490 --> 00:28:51,990 - Yeah, it's going to be a long day, to be honest, you know. 565 00:28:52,710 --> 00:28:54,549 Because, you know, um... 566 00:28:54,590 --> 00:28:56,829 I mean, you're not going to be there, right? 567 00:28:56,873 --> 00:28:59,504 ?? 568 00:28:59,549 --> 00:29:01,549 [Chuckles] I can hear you grinning. 569 00:29:02,769 --> 00:29:05,669 - Loud and clear. - Yeah. Last night was, uh... 570 00:29:08,950 --> 00:29:12,710 - It was -- was kind of groovy. - Groovy? 571 00:29:13,330 --> 00:29:15,049 I haven't heard that one in a while. 572 00:29:15,809 --> 00:29:18,029 - Ah, I was a bit of a Phil Collins fan back in the day. 573 00:29:18,730 --> 00:29:20,470 But seriously, um... 574 00:29:20,510 --> 00:29:25,538 ? ? 575 00:29:25,579 --> 00:29:28,524 Charlie, I just wanted to say that, um, 576 00:29:28,554 --> 00:29:31,500 the way you've been with me and the kids, it's... 577 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 I mean, you're amazing. [Rapid footsteps approach] 578 00:29:35,580 --> 00:29:38,140 - Hey. - Hugs to Lucy. 579 00:29:38,197 --> 00:29:39,562 Okay. 580 00:29:39,620 --> 00:29:40,620 I'll see you tomorrow. 581 00:29:41,420 --> 00:29:42,420 Happy Father's Day. 582 00:29:42,880 --> 00:29:44,160 Hey. Give me a big hug. 583 00:29:44,460 --> 00:29:46,779 Thank you so much. Bring it in, big guy. 584 00:29:46,980 --> 00:29:49,279 Come on. What did you guys get me? 585 00:29:49,345 --> 00:29:52,001 Hey, I see, I see, I see. 586 00:29:52,001 --> 00:29:53,480 Oh, it's some biltong and everything, eh? 587 00:29:53,480 --> 00:29:54,478 - I picked this. - And a card? 588 00:29:54,478 --> 00:29:55,834 Let's see now. 589 00:29:55,860 --> 00:29:59,559 "To the best dad ever. 590 00:30:00,559 --> 00:30:01,559 We love you. 591 00:30:02,660 --> 00:30:03,840 Happy Father's Day." 592 00:30:03,899 --> 00:30:07,858 I love you guys. Come on. 593 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 Thank you. 594 00:30:09,460 --> 00:30:11,299 You make me feel like the best dad. 595 00:30:12,379 --> 00:30:13,419 [Sighs] 596 00:30:13,461 --> 00:30:20,461 ?? 597 00:30:27,224 --> 00:30:28,679 [Sighs] 598 00:30:39,450 --> 00:30:41,750 - Hey, Dad. - Hey. 599 00:30:42,490 --> 00:30:44,509 Wow, monkey. 600 00:30:49,279 --> 00:30:50,900 - This is... - Happy Father's Day. 601 00:30:51,420 --> 00:30:54,799 - Oh, thanks, my darling. Thank you. Mm! 602 00:30:56,379 --> 00:30:59,050 Wow. Ooh. 603 00:30:59,086 --> 00:31:00,939 Okay. Oh. 604 00:31:00,939 --> 00:31:03,240 - Oh, I made something for you as well. 605 00:31:03,280 --> 00:31:05,778 - Oh. - I'm not hungry. 606 00:31:05,819 --> 00:31:08,219 Oh, wow. This is perfect. 607 00:31:09,319 --> 00:31:10,319 Thank you. 608 00:31:10,579 --> 00:31:12,559 Actually, it's from both of us. 609 00:31:13,019 --> 00:31:15,500 - Oh. Um... Hey, Wes. 610 00:31:15,719 --> 00:31:16,719 Come on. 611 00:31:16,939 --> 00:31:18,099 You're not going to come join us? 612 00:31:20,219 --> 00:31:21,219 Wesley? 613 00:31:21,359 --> 00:31:22,699 - Hey, why are you acting so weird? 614 00:31:23,699 --> 00:31:24,699 Are you gonna tell her? 615 00:31:26,079 --> 00:31:27,279 Are you gonna tell her how you're making 616 00:31:27,279 --> 00:31:28,379 all this money for this trial? 617 00:31:28,379 --> 00:31:30,539 - Through bloody hard work, that's how. 618 00:31:30,619 --> 00:31:32,559 - Dad, my friend got attacked by a shark. 619 00:31:33,459 --> 00:31:35,019 What do you even think about that? 620 00:31:35,299 --> 00:31:37,419 It's horrible. It's horrific. 621 00:31:37,819 --> 00:31:40,179 Hey, but, you know, they say Mike's going to be okay. 622 00:31:40,480 --> 00:31:41,598 Just needed a couple of stitches. 623 00:31:41,637 --> 00:31:43,219 That's not the point, Dad. 624 00:31:43,240 --> 00:31:44,819 He still got bit by a great white. 625 00:31:45,000 --> 00:31:49,039 - Wesley, shark cage diving has got nothing to do with it. 626 00:31:49,740 --> 00:31:52,382 Stop using me as a scapegoat for all your problems. 627 00:31:52,423 --> 00:31:54,699 - Come on. Please, can we just have a nice day? 628 00:31:54,719 --> 00:31:57,229 - I'm gonna have a great day. I'm going surfing. 629 00:31:57,276 --> 00:31:58,439 Wish me luck. 630 00:32:00,492 --> 00:32:01,799 ?? 631 00:32:01,799 --> 00:32:02,799 I'm sorry. 632 00:32:02,841 --> 00:32:09,841 ?? 633 00:32:12,867 --> 00:32:18,591 ?? 634 00:32:18,633 --> 00:32:21,181 [Laughs] 635 00:32:21,223 --> 00:32:28,223 ?? 636 00:32:31,041 --> 00:32:38,041 ?? 637 00:32:40,860 --> 00:32:43,380 - How's this? - Hey, Barry. 638 00:32:44,599 --> 00:32:45,599 Found nothing. 639 00:32:46,480 --> 00:32:48,180 Not even a shred of illegal activity. 640 00:32:49,180 --> 00:32:50,200 Yeah, his permit checks out. 641 00:32:50,276 --> 00:32:52,603 I mean, it came from our offices. 642 00:32:52,680 --> 00:32:54,039 So he's operating aboveboard. 643 00:32:54,819 --> 00:32:56,180 - What about his chumming activity? 644 00:32:57,079 --> 00:32:58,895 Well, we conducted our patrols, 645 00:32:58,940 --> 00:33:02,440 but he remained around Seal Island, so... 646 00:33:02,440 --> 00:33:03,440 Yeah. Check this. 647 00:33:04,140 --> 00:33:05,680 This corresponds with the tagged sharks. 648 00:33:06,160 --> 00:33:07,940 Look at all the activity near Strandfontein. 649 00:33:07,960 --> 00:33:09,520 - Sure. - I mean, uh, 650 00:33:09,560 --> 00:33:11,160 that's hella close to the coastline. 651 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Geez, man. That's disturbing. 652 00:33:13,880 --> 00:33:15,539 - Yeah, it's like a whole new feeding ground 653 00:33:15,539 --> 00:33:16,539 has emerged out of nothing. 654 00:33:17,559 --> 00:33:19,159 What I do know is he's been buying 655 00:33:19,198 --> 00:33:21,359 5,000 kilograms of chum every week. 656 00:33:21,700 --> 00:33:23,799 If that's not suspicious, I don't know what is. 657 00:33:24,500 --> 00:33:26,039 - Yeah. - And the forensic evidence? 658 00:33:26,074 --> 00:33:27,364 - Anything else? - Yeah, yeah. 659 00:33:27,400 --> 00:33:29,779 That shark bite on the kid's surfboard 660 00:33:29,842 --> 00:33:33,095 indicates a four-meter great white. 661 00:33:33,160 --> 00:33:34,559 I mean, do you have any tagged sharks of that size? 662 00:33:34,859 --> 00:33:37,980 - Yeah. Jock. - Do you think it's him? 663 00:33:38,359 --> 00:33:39,359 Well, it's possible, 664 00:33:39,359 --> 00:33:40,631 but, I mean, I'd love to prove that it isn't. 665 00:33:40,658 --> 00:33:43,039 Because if it is, they'll be calling for his culling. 666 00:33:46,059 --> 00:33:47,519 - Hannes? - Yep. And he belongs in jail. 667 00:33:48,420 --> 00:33:51,220 - We're gonna need some substantial evidence, man. 668 00:33:51,519 --> 00:33:52,519 Yeah, I know. 669 00:33:52,680 --> 00:33:54,960 - No and quickly. Martin. - Yeah, yeah, I know. 670 00:33:55,240 --> 00:33:56,657 - The city got hold of our offices. 671 00:33:56,692 --> 00:33:58,283 Right? What they're demanding is -- 672 00:33:58,317 --> 00:33:59,839 It's the stuff of nightmares, man. 673 00:34:01,079 --> 00:34:03,480 - Yeah. Thanks. Barry. - Yeah. 674 00:34:03,520 --> 00:34:08,146 ?? 675 00:34:10,808 --> 00:34:13,059 Ooh! 676 00:34:13,059 --> 00:34:15,179 - You leaving? - Yes. 677 00:34:15,179 --> 00:34:16,679 - Oh. - Are you sure it's okay? 678 00:34:16,960 --> 00:34:18,560 - Yeah. It's alright. - Okay. 679 00:34:18,595 --> 00:34:20,480 'Cause I probably won't be back before dinner. 680 00:34:21,139 --> 00:34:23,380 Oh, okay. 681 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 Uh, what now? 682 00:34:27,059 --> 00:34:30,480 - [Sighs] Your mother's joined the False Bay action group. 683 00:34:30,525 --> 00:34:34,314 - What? Anderson's thing? - Uh-huh. 684 00:34:34,360 --> 00:34:36,518 You know, you gonna try and blixem him again, boss? 685 00:34:38,000 --> 00:34:39,480 - It really wasn't funny. - Oh, that -- 686 00:34:39,540 --> 00:34:42,160 - That's not what I heard. - Wasn't funny at all. 687 00:34:42,219 --> 00:34:43,219 No, no, no, it wasn't, it wasn't. 688 00:34:43,380 --> 00:34:44,380 We should be proud of your mother. 689 00:34:44,440 --> 00:34:48,420 She's doing her bit for the, um, the neighborhood, the community. 690 00:34:50,619 --> 00:34:53,099 We'll save you a plate. Okay? Just go and do your thing. 691 00:34:53,159 --> 00:34:54,360 - It's alright. - Thank you. 692 00:34:55,400 --> 00:34:57,400 - Thank you. - That's a pleasure. 693 00:34:58,079 --> 00:34:59,079 - Bye-bye! 694 00:34:59,117 --> 00:35:00,783 - Hey. - Yes, Mom. 695 00:35:02,949 --> 00:35:05,789 Dad, wouldn't it just have been easier to go to a restaurant? 696 00:35:06,230 --> 00:35:07,930 - It's Father's Day. We're going to braai. 697 00:35:07,970 --> 00:35:09,509 Okay? We braai. 698 00:35:09,509 --> 00:35:11,909 Hey, Pops. Happy Father's Day. 699 00:35:12,109 --> 00:35:13,109 - Thank you very much. [Laughs] 700 00:35:13,165 --> 00:35:14,975 No presents. 701 00:35:15,032 --> 00:35:22,032 ?? 702 00:35:23,010 --> 00:35:24,464 Nearly there. Right. 703 00:35:24,503 --> 00:35:27,529 Last item on the agenda is electing this year's 704 00:35:27,569 --> 00:35:29,809 new branch leader and secretary. 705 00:35:30,469 --> 00:35:33,750 - Nominations for secretary? Brian Hendrix. 706 00:35:33,929 --> 00:35:36,131 Why fix what isn't broken? 707 00:35:36,167 --> 00:35:38,543 Do I have a second? 708 00:35:38,578 --> 00:35:40,570 Can I please have a show of hands? 709 00:35:41,510 --> 00:35:43,235 Brian, all yours for another year. 710 00:35:43,273 --> 00:35:44,849 Moving swiftly along. 711 00:35:44,886 --> 00:35:46,949 Nominations for branch leader? 712 00:35:47,349 --> 00:35:48,970 - A nomination for Bruce Anderson. 713 00:35:49,289 --> 00:35:50,289 Thank you. 714 00:35:50,289 --> 00:35:51,550 Could we please have a show of hands? 715 00:35:51,550 --> 00:35:53,990 - I have a nomination. - Excuse me? 716 00:35:54,033 --> 00:35:55,789 You're excused. 717 00:35:55,789 --> 00:35:58,170 I'd like to nominate Wilma Field. 718 00:35:59,970 --> 00:36:01,730 - That's -- Well, I wasn't expecting this. 719 00:36:01,789 --> 00:36:03,590 - I'm sure I've covered why I believe Wilma 720 00:36:03,590 --> 00:36:06,550 to be the perfect candidate to be our branch leader. 721 00:36:06,690 --> 00:36:09,050 - Yes, but what about inexperience? 722 00:36:10,050 --> 00:36:11,968 No disrespect, Wilma, 723 00:36:12,006 --> 00:36:14,809 but, uh, you have spent the past 40 years being a housewife. 724 00:36:15,349 --> 00:36:18,329 Hardly a grounding for political leadership. 725 00:36:22,050 --> 00:36:23,730 I accept your nomination. 726 00:36:24,470 --> 00:36:26,769 After all, a true leader doesn't have to be a C.E.O. 727 00:36:28,110 --> 00:36:30,635 One can lead by... 728 00:36:30,674 --> 00:36:34,081 by harnessing the combined expertise of your group 729 00:36:34,121 --> 00:36:38,490 and make every one of your team feel important and valuable. 730 00:36:41,610 --> 00:36:43,150 Not unlike being a mother. 731 00:36:44,989 --> 00:36:46,670 Wilma, you have my second. 732 00:36:47,449 --> 00:36:49,750 - Well, well, well. Any more surprise nominations? 733 00:36:51,449 --> 00:36:53,889 - Right. All those in favor of Bruce, please? 734 00:36:57,349 --> 00:36:59,630 All those in favor of Wilma? 735 00:37:03,750 --> 00:37:06,030 Alright, there we have it. It's a split vote. 736 00:37:06,530 --> 00:37:10,670 We'll allow Bruce and Wilma this time to canvass, 737 00:37:10,969 --> 00:37:13,750 and we'll reconvene at the next branch meeting. 738 00:37:13,791 --> 00:37:15,564 - [Applause] - [Mouthing] 739 00:37:15,606 --> 00:37:21,007 ?? 740 00:37:21,050 --> 00:37:22,074 - Come, come, come. What's the matter with you guys? 741 00:37:22,104 --> 00:37:23,310 Eat up. 742 00:37:24,050 --> 00:37:25,530 Hey, it's the last of the steaks. 743 00:37:25,990 --> 00:37:27,010 There's some coleslaw, 744 00:37:27,110 --> 00:37:28,310 and nobody's been touching the coleslaw. 745 00:37:28,670 --> 00:37:29,750 Did you make this? 746 00:37:30,070 --> 00:37:32,670 - Oh, absolutely. I chopped that cabbage, 747 00:37:32,769 --> 00:37:35,605 I grated the apple, I put in the mayo and the salt and pepper 748 00:37:35,643 --> 00:37:36,950 and the nuts and everything. 749 00:37:37,150 --> 00:37:38,690 - You're just listing everything that I did. 750 00:37:38,750 --> 00:37:39,750 You know that, right? [Laughter] 751 00:37:39,750 --> 00:37:42,450 - Yeah, well, with ingredients that I bought at the store. 752 00:37:42,730 --> 00:37:46,830 - Fair enough. - May I be excused, please? 753 00:37:47,670 --> 00:37:49,970 Because Yolande's home alone and her dad's out working. 754 00:37:51,250 --> 00:37:54,070 - Yeah, sure. Just be home before dark, okay? 755 00:37:54,510 --> 00:37:56,510 - Yeah. - Cheers. Cheers. 756 00:37:57,710 --> 00:37:59,269 You know, Martin, you need to relax. 757 00:38:00,050 --> 00:38:01,930 You know, you're a really good father to these two. 758 00:38:03,510 --> 00:38:05,410 - Dad, was that a parenting compliment? 759 00:38:05,670 --> 00:38:06,710 I think you did, doc. 760 00:38:06,761 --> 00:38:09,017 - Yeah, well, well, I reckon it's gonna rain. 761 00:38:09,070 --> 00:38:11,350 - Shut up, you two. Just take the compliment, okay? 762 00:38:11,830 --> 00:38:13,910 - Take the compliment. - Thanks, Dad, thanks. Yes. 763 00:38:13,910 --> 00:38:14,910 - So, Gavin. [Clears throat] 764 00:38:14,910 --> 00:38:17,750 So when can we expect some grandkids from you, huh? 765 00:38:18,950 --> 00:38:19,950 - What? - [Laughs] 766 00:38:20,510 --> 00:38:22,510 - Yeah. Come on. You're about to get married. 767 00:38:22,570 --> 00:38:23,570 I'll tell you what. 768 00:38:23,603 --> 00:38:24,830 I'll do babysitting, but no nappies. 769 00:38:25,490 --> 00:38:27,550 - Yeah. I don't think kids are part of the plan. 770 00:38:28,390 --> 00:38:30,630 - Oh, really? And what does Rebecca think of that? 771 00:38:32,350 --> 00:38:33,730 Exactly what Gavin just said. 772 00:38:34,190 --> 00:38:36,590 - Hey, Dad, Dad, Dad, lay off the pressure there, will you? 773 00:38:36,634 --> 00:38:38,898 [Mumbling] 774 00:38:38,944 --> 00:38:40,936 But, I mean, 775 00:38:40,980 --> 00:38:44,104 we're very happy to be auntie and uncle to Tristan and Lucy. 776 00:38:44,150 --> 00:38:45,550 - Yeah. - Yes, and then there's Amina, 777 00:38:45,585 --> 00:38:46,950 who's practically their age. 778 00:38:46,950 --> 00:38:48,789 So, yeah, they're getting lots of parenting rep. 779 00:38:49,150 --> 00:38:50,970 - Well, anyway, in case you do change your mind -- 780 00:38:50,970 --> 00:38:51,970 - Dad, just -- - Oh. 781 00:38:52,014 --> 00:38:54,025 [Clears throat] 782 00:38:54,070 --> 00:38:57,410 - Hey, isn't that -- This is your, um, your intern. 783 00:38:57,436 --> 00:38:58,683 Oh. Mina! 784 00:38:58,710 --> 00:38:59,710 Hi. 785 00:39:01,269 --> 00:39:03,269 - Hi. - How are you? 786 00:39:03,320 --> 00:39:05,210 [Speaking indistinctly] 787 00:39:05,261 --> 00:39:06,998 Amanda just asked me to bring this. 788 00:39:07,050 --> 00:39:08,050 Oh. What is it? 789 00:39:08,250 --> 00:39:10,470 - It's the latest correlated data of all the sightings. 790 00:39:11,590 --> 00:39:14,170 - Oh, did you do this? - Yeah. 791 00:39:14,170 --> 00:39:16,170 - Wow! That's -- That's good work. 792 00:39:16,350 --> 00:39:17,610 - Amina, come -- come join us, please. 793 00:39:18,010 --> 00:39:19,010 I have to get back. 794 00:39:19,070 --> 00:39:20,230 - No, we don't take no for an answer here. 795 00:39:20,314 --> 00:39:23,427 Come. Martin, sit down, sit down. move over. 796 00:39:23,510 --> 00:39:24,510 There we go. 797 00:39:24,547 --> 00:39:26,179 - Nice of you to drop over. Come on. 798 00:39:26,216 --> 00:39:27,552 - Hey, guys. - Move over. 799 00:39:27,590 --> 00:39:29,489 Move over a bit. Move over a bit. Okay. 800 00:39:29,532 --> 00:39:30,870 Gavin, please take a selfie. 801 00:39:31,170 --> 00:39:32,550 I want Wilma to see what she's missing. 802 00:39:32,586 --> 00:39:33,930 - No, I don't want to do anything. 803 00:39:33,974 --> 00:39:37,265 - No, no, no, you're the prettiest thing of the day. 804 00:39:37,310 --> 00:39:38,430 - Come, come, come. - Okay. 805 00:39:38,430 --> 00:39:39,430 [Camera shutter clicks] Yeah. 806 00:39:39,484 --> 00:39:41,153 Second. 807 00:39:41,210 --> 00:39:42,210 - Gav, I think his eyes were closed. 808 00:39:42,256 --> 00:39:44,833 [Chuckles] [Camera shutter clicks] 809 00:39:46,030 --> 00:39:47,030 - Got it. - Here we go. 810 00:39:47,070 --> 00:39:48,353 Yeah. We're good. 811 00:39:48,393 --> 00:39:55,372 ?? 812 00:40:01,349 --> 00:40:03,049 I can't let you give up. 813 00:40:04,869 --> 00:40:07,210 What if the treatment works and it turns around? 814 00:40:07,289 --> 00:40:08,349 These things happen, Yolande. 815 00:40:10,400 --> 00:40:12,220 - I'll be leaving in like two weeks. 816 00:40:17,150 --> 00:40:22,250 And there's months of medical stuff on my own. 817 00:40:24,342 --> 00:40:25,810 But if it doesn't work... 818 00:40:28,349 --> 00:40:29,349 ...that's where I die. 819 00:40:34,000 --> 00:40:35,539 I can't do it to you. 820 00:40:36,559 --> 00:40:37,559 I won't. 821 00:40:38,440 --> 00:40:39,960 I don't want to go. 822 00:40:40,002 --> 00:40:45,756 ?? 823 00:40:45,800 --> 00:40:46,880 This is what I want. 824 00:40:48,000 --> 00:40:53,240 I want this, you and me. 825 00:40:53,281 --> 00:40:54,960 Whatever time there is left. 826 00:40:55,004 --> 00:40:58,329 ?? 827 00:40:58,373 --> 00:41:01,565 I need you for longer. 828 00:41:01,609 --> 00:41:02,929 Promise me you want me to stay. 829 00:41:05,277 --> 00:41:07,247 - I don't want you to die. - Promise. 830 00:41:07,289 --> 00:41:11,944 ?? 831 00:41:11,985 --> 00:41:14,669 I'm here for you. 832 00:41:14,712 --> 00:41:15,927 Okay? 833 00:41:15,969 --> 00:41:22,677 ?? 834 00:41:22,720 --> 00:41:23,884 - Hey, Lucy. Where's your gran's plate? 835 00:41:23,924 --> 00:41:26,294 - In the fridge. - Ah. 836 00:41:26,334 --> 00:41:27,700 Oh, here we go. 837 00:41:27,747 --> 00:41:31,651 ?? 838 00:41:31,699 --> 00:41:33,020 - Can I help you wash up? - Yes, please. 839 00:41:33,055 --> 00:41:34,099 Okay, well, scooch over. 840 00:41:35,639 --> 00:41:37,119 So how did it go? 841 00:41:37,239 --> 00:41:38,539 - Well, it's not the same without you, my love. 842 00:41:38,779 --> 00:41:40,299 - [Laughs] - But we did manage. 843 00:41:40,337 --> 00:41:41,520 - Mwah. - Mm. 844 00:41:41,559 --> 00:41:43,087 - You know what? - Hmm? 845 00:41:43,129 --> 00:41:45,939 - You go and relax. I've got this. 846 00:41:46,480 --> 00:41:49,379 - Oh. - And, Lucy, you can get your stuff ready for next week. 847 00:41:49,699 --> 00:41:50,719 What about your food? 848 00:41:51,019 --> 00:41:53,199 - No, I'll get that later. Go on. 849 00:41:53,319 --> 00:41:55,319 - Are you sure? - Yeah. 850 00:41:55,419 --> 00:41:56,419 Fine. Thank you. 851 00:41:56,460 --> 00:41:57,582 [Cellphone chimes] 852 00:41:57,624 --> 00:42:04,624 ?? 853 00:42:05,892 --> 00:42:12,892 ?? 854 00:42:15,738 --> 00:42:22,738 ?? 855 00:42:23,050 --> 00:42:24,050 Right. 856 00:42:24,093 --> 00:42:25,630 [Water splashes] 857 00:42:25,673 --> 00:42:32,673 ?? 858 00:42:39,349 --> 00:42:40,349 Hey, guys. 859 00:42:41,409 --> 00:42:42,409 Dad. 860 00:42:43,610 --> 00:42:44,610 What is it? 861 00:42:45,710 --> 00:42:46,710 Please don't be angry. 862 00:42:47,769 --> 00:42:52,123 But after thinking and talking with Tristan, I made up my mind. 863 00:42:52,159 --> 00:42:55,650 And I can't go through with the trial. 864 00:42:56,530 --> 00:42:59,829 - You don't get to decide that. - Of course I can. 865 00:42:59,877 --> 00:43:02,584 Monkey, this trial is over. 866 00:43:02,630 --> 00:43:04,789 So it's going to be no discussion. 867 00:43:05,010 --> 00:43:09,306 - You're going, end of story. - Sir, respectfully, 868 00:43:09,343 --> 00:43:11,710 she can decide what happens in her own life. 869 00:43:12,750 --> 00:43:16,170 Oh, and you are, what, 17? 870 00:43:16,610 --> 00:43:19,030 You don't get to decide my daughter's rights. 871 00:43:19,329 --> 00:43:22,590 - We've discussed all of it. - Oh, you discussed it, hmm. 872 00:43:22,829 --> 00:43:26,070 Well, she stays, she dies. 873 00:43:26,110 --> 00:43:27,670 It's my choice, Dad. 874 00:43:27,969 --> 00:43:29,881 You will not decide to die. 875 00:43:29,922 --> 00:43:33,190 And this child will not decide that for you. 876 00:43:33,289 --> 00:43:34,976 Sir, I need you to calm down 877 00:43:35,019 --> 00:43:36,369 and please listen to what she has to say. 878 00:43:36,690 --> 00:43:37,710 Get out of my house. 879 00:43:37,909 --> 00:43:39,409 - If you throw me out, she's coming with me. 880 00:43:39,769 --> 00:43:40,829 She's not going with you. 881 00:43:41,090 --> 00:43:44,110 - Stop it, Dad! - It's against her will. 882 00:43:44,110 --> 00:43:46,110 - Leave him alone! - I let you in. 883 00:43:46,449 --> 00:43:49,269 I brought you into my house despite your father's threats! 884 00:43:49,690 --> 00:43:51,590 And then you come here with your know-it-all attitude 885 00:43:51,590 --> 00:43:54,010 and think you can watch my daughter die?! 886 00:43:54,010 --> 00:43:55,530 Well, you can't, so get out! 887 00:43:55,576 --> 00:43:57,522 [Yolande sobbing] 888 00:43:57,568 --> 00:44:04,568 ?? 889 00:44:05,260 --> 00:44:06,320 End of discussion. 890 00:44:06,363 --> 00:44:13,363 ?? 891 00:44:16,254 --> 00:44:22,777 ?? 892 00:44:22,820 --> 00:44:29,386 ?? 893 00:44:29,429 --> 00:44:30,429 Tris? 894 00:44:31,609 --> 00:44:32,609 Tris? 895 00:44:34,809 --> 00:44:36,349 Hey, Tris, what's going on? 896 00:44:36,387 --> 00:44:43,387 ?? 897 00:44:43,500 --> 00:44:46,880 Huh? Come here. 898 00:44:48,849 --> 00:44:51,058 I got you, bud. 899 00:44:51,100 --> 00:44:52,247 - I got you. - [Crying] 900 00:44:54,457 --> 00:44:55,690 I got you, buddy. 901 00:44:55,733 --> 00:45:02,733 ?? 902 00:45:03,703 --> 00:45:10,703 ?? 903 00:45:12,654 --> 00:45:15,254 Marine biology and [Indistinct] 904 00:45:15,297 --> 00:45:17,727 Make it make sense. 905 00:45:17,769 --> 00:45:20,796 Um, I think it's doubtful. 906 00:45:20,839 --> 00:45:22,770 Because we don't have water. 907 00:45:22,806 --> 00:45:25,480 I just always grasped on to the fact when we went to Dover. 908 00:45:25,575 --> 00:45:29,372 And then I saw the aquariums there. 909 00:45:29,467 --> 00:45:33,264 - Just fell in love? - It's just something I wanted -- 910 00:45:33,360 --> 00:45:34,360 Yes. [Speaking indistinctly] 911 00:45:34,391 --> 00:45:38,595 ?? 912 00:45:38,627 --> 00:45:39,805 [In Afrikaans] Hello. 913 00:45:41,238 --> 00:45:42,288 Sorry... 914 00:45:44,900 --> 00:45:46,420 [In English] I'm worried about Amina. 915 00:45:47,579 --> 00:45:50,185 I think you should come down to Cape Town to try 916 00:45:50,224 --> 00:45:51,780 and convince her to come home. 917 00:45:54,519 --> 00:45:56,583 ? Take the world away ? 918 00:45:56,619 --> 00:45:59,145 ? Take the world away ? 919 00:45:59,181 --> 00:46:02,311 ? I lost the world today ? 920 00:46:02,347 --> 00:46:05,193 ? Lost the world today ? 921 00:46:05,229 --> 00:46:08,289 ? Take the world away ? 922 00:46:08,324 --> 00:46:10,886 ? Take the world away ? 923 00:46:10,922 --> 00:46:14,053 ? I lost the world today ? 924 00:46:14,088 --> 00:46:16,650 ? Lost the world today ? 925 00:46:16,685 --> 00:46:19,710 - ? I'll work things out, crossed the messed-up line ? 926 00:46:19,710 --> 00:46:25,117 ? There is no doubt, can't escape this time ? 927 00:46:25,153 --> 00:46:28,391 ?? 928 00:46:28,426 --> 00:46:31,700 ? I can't turn around, done crossed the line ? 929 00:46:31,735 --> 00:46:35,685 ?? 930 00:46:35,735 --> 00:46:40,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.