Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,400
- They're good people.
They are such good people.
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,680
My dad, he -- he just wants
to spend time with me.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,320
I couldn't have asked for
better parents.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,960
I used to be your thing.
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,960
- Jack, I need more out
of this marriage.
6
00:00:22,000 --> 00:00:26,360
- Well, I'm sorry if our marriage
is such a disappointment to you.
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,880
Read that.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,240
Jordan.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,840
- Look how much
it's going to cost.
10
00:00:31,880 --> 00:00:35,280
I need you to work with me.
11
00:00:35,320 --> 00:00:38,600
We're the only thing she's got,
12
00:00:38,640 --> 00:00:40,640
and the only thing
that's standing in the way of
13
00:00:40,680 --> 00:00:43,880
potentially finding something
that can save her life
14
00:00:43,920 --> 00:00:47,560
is my ability to make that money
or not.
15
00:00:47,600 --> 00:00:50,240
- Should I go for this guy
who's a widower?
16
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
- He has two kids.
- What'd she say?
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,800
- She asked me...
- Mm-hmm.
18
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
- ...if he listened to me.
- Yeah?
19
00:00:55,880 --> 00:00:58,960
- And if he did,
I should take a chance on him.
20
00:00:59,000 --> 00:01:02,440
- Amina told me that you
guys were fighting.
21
00:01:02,480 --> 00:01:07,040
You know, if you keep
ratting on with Gavin like this,
22
00:01:07,080 --> 00:01:09,520
you're going to push him away
and he might leave.
23
00:01:09,560 --> 00:01:11,880
What if he doesn't want me?
24
00:01:11,920 --> 00:01:13,560
You had a baby.
25
00:01:15,360 --> 00:01:16,920
Yours and Martin's?
26
00:01:16,960 --> 00:01:26,640
{\an8}??
27
00:01:28,080 --> 00:01:37,320
{\an8}??
28
00:01:37,360 --> 00:01:39,640
- I didn't hear
you leaving this morning.
29
00:01:43,480 --> 00:01:46,440
I thought maybe you went out
for a surf.
30
00:01:46,480 --> 00:01:48,760
Beaches are still closed.
31
00:01:48,800 --> 00:01:51,960
Right.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,080
You couldn't sleep?
33
00:01:56,280 --> 00:01:58,720
No. You?
34
00:01:58,760 --> 00:02:03,640
{\an8}??
35
00:02:03,680 --> 00:02:05,840
- Gavin, can we just --
- No. You know, I just...
36
00:02:08,120 --> 00:02:11,440
I need some space to...
37
00:02:11,480 --> 00:02:13,040
to think.
38
00:02:15,880 --> 00:02:17,640
Right.
39
00:02:17,680 --> 00:02:19,280
Yeah, no, I just...
40
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
I just came out
to sort out the details.
41
00:02:27,920 --> 00:02:29,680
So I'll call everyone
and let them know
42
00:02:29,720 --> 00:02:31,360
that the wedding is off.
43
00:02:31,400 --> 00:02:33,080
If anyone asks,
you can just --
44
00:02:33,120 --> 00:02:35,880
can just say it's all
my fault.
45
00:02:35,920 --> 00:02:39,440
Just say I cheated
or I'm psychotic or --
46
00:02:39,480 --> 00:02:42,600
I don't know, whatever
you -- you want to say.
47
00:02:42,640 --> 00:02:46,160
And then, um, the restaurant.
48
00:02:48,440 --> 00:02:51,280
I will buy you out.
49
00:02:51,320 --> 00:02:54,280
I don't have the cash now,
but I will sort something out.
50
00:02:54,320 --> 00:02:57,040
I'll get a new investor
and I'll sort you out.
51
00:02:57,080 --> 00:03:00,960
So it will be easier
for you to just, you know...
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,920
- walk away.
- Is that what you want?
53
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
To call off the wedding?
54
00:03:09,400 --> 00:03:11,160
- I don't see any other way,
man.
55
00:03:11,200 --> 00:03:15,080
- Don't do this.
- There is no other way, Gavin.
56
00:03:15,120 --> 00:03:18,080
You could stay.
57
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
Fight, man up,
take some responsibility.
58
00:03:20,160 --> 00:03:21,600
- That is exactly what
I'm doing.
59
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
I am taking responsibility.
60
00:03:23,320 --> 00:03:24,800
- No, you're sorting out
the details,
61
00:03:24,840 --> 00:03:26,920
but you're giving up on us.
62
00:03:26,960 --> 00:03:28,920
Now, how's this marriage
ever going to work if --
63
00:03:28,960 --> 00:03:30,920
if every time you --
you make a mistake or --
64
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
or things get tough,
you just want to run away?
65
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
- I don't want to run away.
- Well, then stay.
66
00:03:38,280 --> 00:03:40,960
Let's figure this out together.
67
00:03:41,000 --> 00:03:43,720
- You...
You still want to marry me?
68
00:03:45,120 --> 00:03:48,040
- Of course I want
to marry you.
69
00:03:48,080 --> 00:03:49,480
I love you, woman.
70
00:03:49,520 --> 00:03:53,440
{\an8}??
71
00:03:53,480 --> 00:03:55,600
I'm so sorry.
72
00:03:55,640 --> 00:03:57,640
And I do love you.
I'm just...
73
00:03:58,920 --> 00:04:01,280
I'm terrified, man.
74
00:04:03,280 --> 00:04:05,000
[Sobs]
75
00:04:05,040 --> 00:04:11,760
{\an8}??
76
00:04:11,800 --> 00:04:18,680
{\an8}??
77
00:04:18,720 --> 00:04:20,640
- If we're going to figure
this out, then...
78
00:04:23,720 --> 00:04:26,480
...let's deal with
the whole story
79
00:04:26,520 --> 00:04:28,880
from the beginning.
80
00:04:28,920 --> 00:04:32,440
{\an8}??
81
00:04:32,480 --> 00:04:34,200
{\an8}Okay.
82
00:04:34,240 --> 00:04:39,880
{\an8}??
83
00:04:39,920 --> 00:04:42,400
- Is she one of ours?
- Yeah.
84
00:04:42,440 --> 00:04:44,120
Yeah, that's definitely Lassie.
85
00:04:44,160 --> 00:04:46,240
Listen, we need to keep
her wet, oxygenated.
86
00:04:46,280 --> 00:04:47,840
- Get buckets. Get anything.
- Yeah.
87
00:04:47,880 --> 00:04:50,240
- Then we'll just tow her out --
[Gunshot]
88
00:04:50,280 --> 00:04:55,000
{\an8}??
89
00:04:55,040 --> 00:04:58,200
- Don't worry.
I put Johnny out of his misery.
90
00:05:00,680 --> 00:05:04,600
{\an8}??
91
00:05:04,640 --> 00:05:06,600
Just killed it.
92
00:05:06,640 --> 00:05:15,840
{\an8}??
93
00:05:15,880 --> 00:05:19,800
{\an8}? I can feel your tide ?
94
00:05:19,840 --> 00:05:24,560
{\an8}? Pulling me ?
95
00:05:24,600 --> 00:05:30,920
{\an8}? So I go where the sunlight falls ?
96
00:05:30,960 --> 00:05:37,200
{\an8}? And the tide
will bring me home ?
97
00:05:37,240 --> 00:05:39,280
{\an8}[Seagulls crying]
98
00:05:40,880 --> 00:05:43,440
[Mid-tempo music plays]
99
00:05:43,480 --> 00:05:49,400
{\an8}??
100
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
- Great whites are
a protected species.
101
00:05:51,560 --> 00:05:53,320
I want him charged.
102
00:05:53,360 --> 00:05:55,120
- Well, look, if Anderson
had shot that thing out at sea,
103
00:05:55,160 --> 00:05:58,080
then maybe, but the shark
was beached.
104
00:05:58,120 --> 00:06:00,400
The shark was suffering,
Dr. Field.
105
00:06:00,440 --> 00:06:02,080
He euthanized it.
106
00:06:02,120 --> 00:06:03,640
- It was a tagged shark
and it was being tracked.
107
00:06:03,680 --> 00:06:05,120
She was a female
of 60 years old.
108
00:06:05,160 --> 00:06:06,840
We've been studying her
for years.
109
00:06:06,880 --> 00:06:09,080
- 60 years old, eh? You see
the teeth on her, though?
110
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
Not pretty, huh?
Not pretty at all.
111
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
Quite -- Quite s-scary.
Anywho, though,
112
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
um, anything else, Doc?
113
00:06:16,560 --> 00:06:18,280
- What are you gonna do?
You gonna just
114
00:06:18,320 --> 00:06:20,240
go back to your office
and do nothing about this?
115
00:06:20,280 --> 00:06:22,120
- No. I'm going to go back
to my office
116
00:06:22,160 --> 00:06:23,560
and make myself a real cup
of coffee
117
00:06:23,600 --> 00:06:25,400
because this is
absolutely awful.
118
00:06:25,440 --> 00:06:28,040
And maybe have a smoke and then
write up my report for today.
119
00:06:28,080 --> 00:06:31,520
Yeah. Today's date,
protected species report.
120
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
One great white died, sign,
archive.
121
00:06:33,320 --> 00:06:35,520
Maybe another smoke.
I don't know.
122
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
- Wow.
Are idiots a protected species?
123
00:06:38,160 --> 00:06:41,320
Because I swear, if I could get
my hands on a gun, I'll --
124
00:06:41,360 --> 00:06:43,360
Amanda, please.
125
00:06:43,400 --> 00:06:44,840
I mean,
don't you think it's strange?
126
00:06:44,880 --> 00:06:46,440
For years,
we don't have any sightings,
127
00:06:46,480 --> 00:06:49,600
and a dozen all at once.
And so close to shore.
128
00:06:49,640 --> 00:06:51,800
Beats me.
129
00:06:51,840 --> 00:06:53,680
- Do you have any
thoughts about that?
130
00:06:53,720 --> 00:06:56,800
- Well, we have been tracking
an industrial spill
131
00:06:56,840 --> 00:06:58,520
off the coast of Algoa Bay.
132
00:06:58,560 --> 00:07:00,360
And since the sharks
have found bait,
133
00:07:00,400 --> 00:07:02,240
there has been a substantial
increase in sightings up there.
134
00:07:02,280 --> 00:07:05,560
- So...
- That's your only thought?
135
00:07:05,600 --> 00:07:07,400
- Your department issued
Hannes Du Plessis
136
00:07:07,440 --> 00:07:08,920
with his shark diving permit.
137
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
- Is that correct?
- That is our department, yeah.
138
00:07:11,000 --> 00:07:13,520
- And was chumming protocol
explained to him properly?
139
00:07:13,560 --> 00:07:15,600
- [Chuckles] No,
not by me personally.
140
00:07:15,640 --> 00:07:17,880
One of the subordinates
would have had that pleasure.
141
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
- Well, have your
subordinates been tracking his
142
00:07:19,560 --> 00:07:21,200
chumming charming activity?
143
00:07:21,240 --> 00:07:22,800
Because he's doing it
a hell of a close to shore.
144
00:07:22,840 --> 00:07:25,040
I mean, it's sharks
are chasing these preys,
145
00:07:25,080 --> 00:07:26,880
- and they're beaching themselves.
- Okay, okay, Dr. Field,
146
00:07:26,920 --> 00:07:29,160
you know that we don't have
that capacity. Okay?
147
00:07:29,200 --> 00:07:30,800
But I'm sure he's keeping
everything aboveboard.
148
00:07:30,840 --> 00:07:32,640
He's a very respected man
in this town.
149
00:07:32,680 --> 00:07:35,440
- Right.
I believe in facts and figures.
150
00:07:35,480 --> 00:07:37,280
Looks like we're the only
ones standing between
151
00:07:37,320 --> 00:07:39,520
the sharks and the community.
152
00:07:39,560 --> 00:07:41,720
Yes, we are, Doc.
153
00:07:41,760 --> 00:07:43,520
- We appreciate everything
you do, Amanda.
154
00:07:43,560 --> 00:07:45,680
Very much.
155
00:07:45,720 --> 00:07:47,600
And the community and the sharks
turn against each other,
156
00:07:47,640 --> 00:07:49,800
- what then?
- Could be blood in the water.
157
00:07:49,840 --> 00:07:52,520
- Yeah. What are you gonna
do about it?
158
00:07:52,560 --> 00:07:54,840
- I suppose I'll just
have to write up another report.
159
00:07:54,880 --> 00:07:56,640
Huh? Anyway,
you have a good one.
160
00:07:56,680 --> 00:08:03,520
{\an8}??
161
00:08:03,560 --> 00:08:10,560
{\an8}??
162
00:08:10,600 --> 00:08:12,680
I, um...
163
00:08:12,720 --> 00:08:15,160
I'm sorry. I -- I got angry.
It's --
164
00:08:15,200 --> 00:08:17,440
Dad. It's okay.
165
00:08:19,440 --> 00:08:22,440
Chill, checking you in.
Didn't even leave a mark.
166
00:08:23,960 --> 00:08:26,440
- Still, uh...
- Dad, it's fine.
167
00:08:27,920 --> 00:08:30,600
It's okay.
168
00:08:30,640 --> 00:08:34,120
So I'm -- I'm ready
to crew today.
169
00:08:34,160 --> 00:08:37,000
You just need to call
the school, let them know.
170
00:08:37,040 --> 00:08:39,880
- Sure. I'll sort it out.
- Okay.
171
00:08:39,920 --> 00:08:42,480
- Look, this is just
till we have enough cash, okay?
172
00:08:42,520 --> 00:08:44,080
[Scoffs]
173
00:08:44,120 --> 00:08:45,880
I'm not any good at school
anyway.
174
00:08:50,560 --> 00:08:52,680
What did, um...
175
00:08:52,720 --> 00:08:54,280
What did Yolande say?
176
00:08:54,320 --> 00:08:57,280
Hmm?
177
00:08:57,320 --> 00:08:59,320
About the trial?
178
00:08:59,360 --> 00:09:01,520
No, I haven't told her.
179
00:09:01,560 --> 00:09:03,320
I still need the dollars.
180
00:09:06,960 --> 00:09:09,280
Don't stress, Dad.
181
00:09:09,320 --> 00:09:10,840
You're gonna sort it out.
182
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
Yeah.
183
00:09:14,840 --> 00:09:17,200
- [Door opens]
- Morning.
184
00:09:17,240 --> 00:09:20,640
- How's it?
He doesn't even knock anymore?
185
00:09:20,680 --> 00:09:22,800
- Yeah, I told him he
can come and go.
186
00:09:22,840 --> 00:09:25,120
- How is it? Must be nice.
Welcome to the family.
187
00:09:25,160 --> 00:09:28,240
- Proof of calendar.
- Oh, yes!
188
00:09:28,280 --> 00:09:31,680
- Those look great.
- [Laughs] Oh, bru.
189
00:09:31,720 --> 00:09:33,880
- Sorry, I know he's not
the prettiest,
190
00:09:33,920 --> 00:09:36,080
but, uh, I think you could do
well as a swimwear model.
191
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
- Definitely.
- Shut up, man.
192
00:09:38,280 --> 00:09:39,720
- These -- These are classic,
man.
193
00:09:39,760 --> 00:09:42,200
- What is this?
- Pretty?
194
00:09:42,240 --> 00:09:44,280
A little suspect.
195
00:09:44,320 --> 00:09:47,200
- Uh, can I have a copy
of this one?
196
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
Yeah. Yeah. Of course.
197
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
Yeah, I-I'll do a print
and everything.
198
00:09:50,840 --> 00:09:52,440
Yeah, thanks.
199
00:09:52,480 --> 00:09:54,120
Can I take these to her?
200
00:09:54,160 --> 00:09:56,800
- Oh, yeah. Sure. Um...
She's upstairs.
201
00:09:56,840 --> 00:09:58,560
Uh, can you give her her meds
while you're at it?
202
00:09:58,600 --> 00:10:00,440
It's on the table.
Like white little box.
203
00:10:00,480 --> 00:10:02,240
- Yeah.
- I was about to do that.
204
00:10:02,280 --> 00:10:05,240
- No, no,
I'm not done with you yet.
205
00:10:05,280 --> 00:10:07,680
Yeah?
206
00:10:07,720 --> 00:10:10,760
- So, is this what
you did yesterday?
207
00:10:10,800 --> 00:10:14,560
- Yeah. Um...
Yeah. It was Yolande's idea.
208
00:10:14,600 --> 00:10:18,240
She wanted to make a calendar
and raise a little bit of funds
209
00:10:18,280 --> 00:10:20,880
for the -- for the surf tour.
210
00:10:20,920 --> 00:10:23,440
So I know I can't go.
211
00:10:25,520 --> 00:10:27,560
I'm gonna go get ready.
212
00:10:27,600 --> 00:10:30,560
- No, no,
you're going to school today.
213
00:10:30,600 --> 00:10:32,760
I'm gonna hire a deckhand
to help out.
214
00:10:32,800 --> 00:10:34,320
- No, man. We talked about --
215
00:10:34,360 --> 00:10:36,600
- No, Wesley,
your place is at school
216
00:10:36,640 --> 00:10:38,640
where you can keep an eye
on your sister.
217
00:10:41,240 --> 00:10:43,520
Go get into your uniform.
Come. Chop-chop.
218
00:10:43,560 --> 00:10:49,520
{\an8}??
219
00:10:49,560 --> 00:10:55,760
{\an8}??
220
00:10:55,800 --> 00:10:58,440
- There you go.
- [Sighs]
221
00:10:58,480 --> 00:11:02,080
You're supposed to be
my boyfriend, not my damn nurse.
222
00:11:02,120 --> 00:11:05,080
Boyfriend. Nurse.
223
00:11:05,120 --> 00:11:07,760
Photographer.
224
00:11:07,800 --> 00:11:10,440
Psychologist.
225
00:11:10,480 --> 00:11:12,400
So, what do you think?
226
00:11:13,880 --> 00:11:17,800
I could always re-edit them,
try -- try a different grade.
227
00:11:17,840 --> 00:11:20,920
You know,
some of these are overexposed.
228
00:11:20,960 --> 00:11:23,800
They're amazing.
229
00:11:23,840 --> 00:11:28,480
You know, people go their whole
life without finding true love.
230
00:11:28,520 --> 00:11:30,240
Here I am.
231
00:11:31,640 --> 00:11:33,640
How'd I get so lucky?
232
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
I'm the lucky one.
233
00:11:35,600 --> 00:11:39,360
- Monkey, are you ready?
Come, we've gotta go.
234
00:11:39,400 --> 00:11:40,880
Let's get out of here.
235
00:11:40,920 --> 00:11:46,400
{\an8}??
236
00:11:46,440 --> 00:11:48,280
You should have told me.
237
00:11:49,840 --> 00:11:51,120
How?
238
00:11:54,160 --> 00:11:56,680
I was so afraid.
239
00:11:56,720 --> 00:11:58,560
It suffocated me.
240
00:12:00,000 --> 00:12:04,720
I was overwhelmed by guilt,
shame.
241
00:12:04,760 --> 00:12:09,440
And my father made
me feel so tainted.
242
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
He made me believe
that the restaurant
243
00:12:13,960 --> 00:12:16,080
was going to fail
because of me.
244
00:12:16,120 --> 00:12:22,280
And Amina, having
her was the biggest betrayal.
245
00:12:23,960 --> 00:12:28,160
So I had to keep the secret
246
00:12:28,200 --> 00:12:29,760
all by myself.
247
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
And I did. I kept it.
248
00:12:36,720 --> 00:12:39,720
And it's been weighing
on me ever since.
249
00:12:41,320 --> 00:12:47,320
When I -- When I had to give her
up and I walked away.
250
00:12:47,360 --> 00:12:52,400
That shame and that guilt,
it just -- it consumed me.
251
00:12:52,440 --> 00:12:56,920
And I just needed to escape.
252
00:12:56,960 --> 00:13:01,640
And my biggest fear became,
what if someone finds out?
253
00:13:01,680 --> 00:13:03,680
So Martin has no idea?
254
00:13:08,120 --> 00:13:10,000
What should we do now?
255
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
- I'm thinking that the only
way forward is to tell him.
256
00:13:15,640 --> 00:13:18,480
Gavin, you can't tell him.
257
00:13:18,520 --> 00:13:21,080
We have to keep this between us.
258
00:13:21,120 --> 00:13:22,640
- I can't live with
a secret like this.
259
00:13:22,680 --> 00:13:24,320
I understand that.
260
00:13:24,360 --> 00:13:26,480
I do, but the only way
to protect everyone,
261
00:13:26,520 --> 00:13:29,520
to protect Amina, is
if we just let this go.
262
00:13:29,560 --> 00:13:31,840
- Okay, so the foundation
of our marriage
263
00:13:31,880 --> 00:13:34,080
is built on such
a massive lie, huh?
264
00:13:34,120 --> 00:13:35,640
How do we survive that?
265
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
If you tell Martin,
266
00:13:38,040 --> 00:13:40,160
then you are choosing him
over us.
267
00:13:40,200 --> 00:13:43,960
- No. No. No, no, no, don't.
Don't do that.
268
00:13:44,000 --> 00:13:46,800
I'm choosing honesty
and the chance that maybe,
269
00:13:46,840 --> 00:13:50,000
maybe we can have a fresh start.
270
00:13:50,040 --> 00:13:52,640
So either you tell him
or I will.
271
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
I'm not going to tell him.
272
00:13:57,080 --> 00:13:58,880
Well, then I have no choice.
273
00:14:01,120 --> 00:14:03,400
- Okay.
It's your decision.
274
00:14:03,440 --> 00:14:12,320
{\an8}??
275
00:14:12,360 --> 00:14:19,720
{\an8}??
276
00:14:19,760 --> 00:14:22,560
- Hey.
- Hey.
277
00:14:22,600 --> 00:14:25,920
Ooh, you're taking this
training thing very seriously.
278
00:14:25,960 --> 00:14:29,120
- Oh, the cycle tour is
a few weeks off.
279
00:14:29,160 --> 00:14:31,000
Maybe this is what
I've become now.
280
00:14:31,040 --> 00:14:34,480
You know, outdoor adventure man.
281
00:14:34,520 --> 00:14:39,480
Since you were so insistent we,
uh, find ourselves, here I am.
282
00:14:39,520 --> 00:14:41,880
And I support your efforts.
283
00:14:41,920 --> 00:14:43,720
Anything that's important
to you.
284
00:14:43,760 --> 00:14:44,920
And I thank you.
285
00:14:44,960 --> 00:14:46,880
[Mobile rings]
286
00:14:48,760 --> 00:14:51,280
- It's Martin. Hello.
-Hey, Mom.
287
00:14:52,160 --> 00:14:53,680
Can you do me
a massive favor, please,
288
00:14:53,720 --> 00:14:56,000
and pay a visit
to Commodore Anderson?
289
00:14:56,040 --> 00:14:57,920
I think he's lost his mind.
290
00:14:57,960 --> 00:15:00,280
He fancies himself as a Captain Ahab of sharks.
291
00:15:00,320 --> 00:15:04,760
- I heard that. Um, yeah.
I'm kind of busy today, hey?
292
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
Please, Mom!
293
00:15:06,640 --> 00:15:09,160
He's getting ready to go great white hunting
294
00:15:09,200 --> 00:15:11,040
with nothing more than a rubber
duck and a handgun.
295
00:15:11,080 --> 00:15:12,640
I mean, we can't have
these cowboys shooting
296
00:15:12,680 --> 00:15:14,000
live rounds into the ocean.
297
00:15:14,040 --> 00:15:15,400
-I know, it's not a...
298
00:15:15,440 --> 00:15:17,800
particularly good idea.
-Yeah, well.
299
00:15:17,840 --> 00:15:19,200
Look, he's having
a big stakeholder meeting
300
00:15:19,240 --> 00:15:20,760
at the yacht club later.
301
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
- Is he?
-Yeah.
302
00:15:22,720 --> 00:15:25,040
Please, can you --
can you at least try
303
00:15:25,080 --> 00:15:26,960
and speak some sense
into the man?
304
00:15:27,000 --> 00:15:30,240
- Okay, well,
I'll see what I can do.
305
00:15:30,280 --> 00:15:33,720
Okay.
306
00:15:33,760 --> 00:15:36,120
What did Martin want?
307
00:15:36,160 --> 00:15:41,360
- Um, well, there's some
trouble with the stakeholders.
308
00:15:41,400 --> 00:15:43,760
Some shark hysteria.
309
00:15:43,800 --> 00:15:46,200
So I'm just going to go
down there, see what I can do.
310
00:15:46,240 --> 00:15:47,920
It'll be okay.
311
00:15:47,960 --> 00:15:51,000
- Yeah, I've got another 10 Ks
to get under the belt.
312
00:15:51,040 --> 00:15:52,920
That's wonderful.
313
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
- Uh, it's great what
you're doing for him
314
00:15:55,480 --> 00:15:57,200
and for the community.
315
00:15:57,240 --> 00:16:00,080
- I'm -- I'm really proud of you.
- Thank you.
316
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
- Yeah.
Go on.
317
00:16:04,320 --> 00:16:05,720
Enjoy.
318
00:16:05,760 --> 00:16:12,560
{\an8}??
319
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
[Door closes]
320
00:16:14,440 --> 00:16:21,600
{\an8}??
321
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
- Morning. Morning.
- Boss.
322
00:16:29,600 --> 00:16:32,440
- Morning, sir.
- Morning.
323
00:16:32,480 --> 00:16:36,080
Morning, chaps.
324
00:16:36,120 --> 00:16:38,280
- Hey, Uncle Freddy.
- Martin.
325
00:16:43,440 --> 00:16:45,720
That's the guy
326
00:16:45,760 --> 00:16:49,840
who's been buying all my fish
scraps for the last few days.
327
00:16:49,880 --> 00:16:52,880
Says he wants to buy all my
offcuts for the next two weeks.
328
00:16:52,920 --> 00:16:54,840
- So he works for
Hannes Du Plessis?
329
00:16:54,880 --> 00:16:59,360
- Exactly. Convinced him to join
his great white expeditions.
330
00:16:59,400 --> 00:17:01,080
Said he needed a skipper.
331
00:17:01,120 --> 00:17:04,320
- Yeah, I think he worked
for Jerry, too.
332
00:17:04,360 --> 00:17:06,960
What worries me.
333
00:17:07,000 --> 00:17:09,120
Because, you see,
he's the type of guy
334
00:17:09,160 --> 00:17:11,720
you can trust to keep quiet
even doing dodgy stuff.
335
00:17:11,760 --> 00:17:14,240
- Mm.
Now, how much does he want?
336
00:17:14,280 --> 00:17:18,320
- 100 kilograms from me.
More from the other guys.
337
00:17:18,360 --> 00:17:20,120
- Well, that's
a considerable amount.
338
00:17:20,160 --> 00:17:23,000
In fact, that's
an illegal amount of chumming.
339
00:17:23,040 --> 00:17:24,880
Yeah.
340
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
He says they've been raking
in the cash
341
00:17:26,600 --> 00:17:29,040
by taking all
these fancy tourists out.
342
00:17:29,080 --> 00:17:32,960
You know, oil magnates,
Chinese businessmen, Americans.
343
00:17:33,000 --> 00:17:34,760
- You must know the type.
- Yeah.
344
00:17:34,800 --> 00:17:38,040
- Extreme thrill seekers.
- Yeah.
345
00:17:38,080 --> 00:17:41,480
- I think they're not only
chumming around Seal Island.
346
00:17:41,520 --> 00:17:43,920
I see him going towards
Strandfontein's direction.
347
00:17:43,960 --> 00:17:47,160
{\an8}??
348
00:17:47,200 --> 00:17:50,880
So what do you think?
I say stop selling the scraps.
349
00:17:50,920 --> 00:17:52,800
No.
350
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
No, keep selling to him.
351
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
I'll just use it as bait
to reel him in.
352
00:17:58,320 --> 00:18:00,880
Uncle Freddy, I...
353
00:18:00,920 --> 00:18:03,160
I appreciate
this information.
354
00:18:03,640 --> 00:18:04,800
{\an8}[In Afrikaans] Cool.
355
00:18:04,840 --> 00:18:06,080
- No worries.
- Very helpful.
356
00:18:06,120 --> 00:18:08,440
Good man.
All right, I'll see you.
357
00:18:08,480 --> 00:18:10,120
All right.
358
00:18:12,320 --> 00:18:15,000
- Take this one
and put it in the file.
359
00:18:15,040 --> 00:18:21,440
One less great white to keep
the entire ecosystem in balance.
360
00:18:21,480 --> 00:18:23,760
- Okay. Copy that.
This is Joanie.
361
00:18:23,800 --> 00:18:26,760
Another tagged shark the marine
biologists from Algoa sent.
362
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
Okay.
363
00:18:28,120 --> 00:18:29,960
- Last ping came from
Dyer Island.
364
00:18:30,000 --> 00:18:32,080
- Okay.
- I've also memorized
365
00:18:32,120 --> 00:18:35,200
all the dorsal fin IDs
and names.
366
00:18:35,240 --> 00:18:37,000
All of them?
367
00:18:37,040 --> 00:18:39,760
- Yeah, those of the trackers
and the ones from Julia's book.
368
00:18:39,800 --> 00:18:41,560
- Wow. That's impressive.
- Shut up.
369
00:18:41,600 --> 00:18:44,400
Amanda. Hi.
370
00:18:44,440 --> 00:18:46,120
Amanda, can you please get all
of the departments
371
00:18:46,160 --> 00:18:47,960
to see if they can run
some shore patrols?
372
00:18:48,000 --> 00:18:51,640
Just sell it to them
as reassuring the locals
373
00:18:51,680 --> 00:18:53,840
and building public confidence
374
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
in the department's
capabilities.
375
00:18:55,680 --> 00:18:58,040
- Where are you heading?
- I'm going troll Hannes.
376
00:18:58,080 --> 00:18:59,640
I'll send you the coordinates,
377
00:18:59,680 --> 00:19:01,160
and then I'm going to drop
a couple of GoPros,
378
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
see if I can identify
more whites.
379
00:19:03,160 --> 00:19:06,360
- Can I come with.
- Absolutely not.
380
00:19:06,400 --> 00:19:09,120
- I know what
each ID'd shark tip looks like.
381
00:19:09,160 --> 00:19:12,240
I know the curves
of the dorsal fins.
382
00:19:12,280 --> 00:19:13,960
I've memorized all the notches.
383
00:19:14,000 --> 00:19:16,240
The way Jacques has a white
patch and the way
384
00:19:16,280 --> 00:19:19,000
Joanie has a bent fin.
385
00:19:19,040 --> 00:19:20,720
If we were to see a great white,
386
00:19:20,760 --> 00:19:22,720
I'd be able to separate
them now,
387
00:19:22,760 --> 00:19:25,400
the ones from a catalog
and the new ones.
388
00:19:25,440 --> 00:19:28,600
So, Dr. Field, you should
really be taking me.
389
00:19:28,640 --> 00:19:31,080
- Mm. Seems like I don't
have a choice.
390
00:19:31,120 --> 00:19:32,800
No, you don't.
391
00:19:32,840 --> 00:19:34,640
- Pack the sunscreen,
and, yeah, bring a hat.
392
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
It's pretty hot out there.
393
00:19:36,200 --> 00:19:39,800
{\an8}??
394
00:19:39,840 --> 00:19:43,720
- There's a whole ocean
out there.
395
00:19:43,760 --> 00:19:46,480
So why are they moving
into the bay?
396
00:19:46,520 --> 00:19:50,360
I'll tell you why. Food.
397
00:19:50,400 --> 00:19:52,800
And do you know what
that food is?
398
00:19:52,840 --> 00:19:55,480
We are. That's right.
399
00:19:55,520 --> 00:19:57,040
[Crowd murmuring]
400
00:19:57,080 --> 00:19:59,080
Now, now, now,
I don't know about all of you,
401
00:19:59,120 --> 00:20:01,400
but I'm not chum, chum.
402
00:20:01,440 --> 00:20:03,360
[Laughter]
403
00:20:03,400 --> 00:20:08,400
I didn't fight my way to the top
of the food chain to be seafood.
404
00:20:09,880 --> 00:20:12,720
So when these
great white beasts
405
00:20:12,760 --> 00:20:16,880
move into our territory,
our bay,
406
00:20:16,920 --> 00:20:19,600
I'm not going to stand back
and let them take it.
407
00:20:19,640 --> 00:20:23,760
I'm not prepared
to raise the white flag,
408
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
shut down our beaches,
and let our tourism go to hell.
409
00:20:27,040 --> 00:20:28,720
[Cheers and applause]
410
00:20:28,760 --> 00:20:30,960
You agree?
411
00:20:31,000 --> 00:20:35,360
Which is why I've put together
an emergency shark committee
412
00:20:35,400 --> 00:20:37,920
to have shark nets
installed in the bay.
413
00:20:37,960 --> 00:20:39,400
- What --
414
00:20:39,440 --> 00:20:41,640
What about the protection
of the sharks?
415
00:20:41,680 --> 00:20:43,920
- Oh, Wilma,
they're dangerous predators.
416
00:20:43,960 --> 00:20:47,240
- Well, so are we.
But they're endangered.
417
00:20:47,280 --> 00:20:50,240
They're only dangerous if
we're going to their territory.
418
00:20:50,280 --> 00:20:53,320
- Oh, [Laughs] so we should
stay out of the water.
419
00:20:53,360 --> 00:20:56,120
[Laughter]
420
00:20:56,160 --> 00:20:59,200
This town relies
on marine tourism.
421
00:20:59,240 --> 00:21:01,560
Exactly.
422
00:21:01,600 --> 00:21:04,240
Sharks are the source
of our tourism.
423
00:21:04,280 --> 00:21:07,480
Surely you remember there
used to be regular sightings
424
00:21:07,520 --> 00:21:09,440
out at Seal Island.
425
00:21:09,480 --> 00:21:11,600
People would come from
all over the country.
426
00:21:11,640 --> 00:21:13,680
In fact, they'd come from
all over the world.
427
00:21:13,720 --> 00:21:16,040
They used to rent
accommodation.
428
00:21:16,080 --> 00:21:17,960
They would charter boats.
429
00:21:18,000 --> 00:21:20,920
They would go on
these shark watching tours,
430
00:21:20,960 --> 00:21:24,360
all to watch the sharks feeding.
And then the sharks left
431
00:21:24,400 --> 00:21:28,600
and practically all
of those businesses collapsed.
432
00:21:28,640 --> 00:21:32,480
The sharks are back.
And that's not a bad thing.
433
00:21:32,520 --> 00:21:36,400
This is, in fact,
an incredible opportunity.
434
00:21:36,440 --> 00:21:41,840
So I would like to encourage
this committee to --
435
00:21:41,880 --> 00:21:46,680
to safeguard the well-being
of our sharks.
436
00:21:46,720 --> 00:21:51,000
And -- And we can capitalize
on their return.
437
00:21:51,040 --> 00:21:54,440
- And then we both benefit.
- Yes, yes.
438
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
- They're too close
to the shore.
439
00:21:56,520 --> 00:21:59,680
- Yeah, but keep them away from
the surfers and the swimmers.
440
00:21:59,720 --> 00:22:01,560
That's what we should
be focusing on.
441
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
That is what I'm focusing on.
442
00:22:03,240 --> 00:22:05,560
- No. I'm sorry.
Not with shark nets.
443
00:22:05,600 --> 00:22:08,160
Shark nets kill sharks.
444
00:22:08,200 --> 00:22:11,960
We should --
We should be looking for ways of
445
00:22:12,000 --> 00:22:15,160
and exploring
how we can coexist.
446
00:22:15,200 --> 00:22:18,960
- Our one and only concern
should be for the welfare
447
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
of the community.
448
00:22:20,560 --> 00:22:22,120
[Crowd murmuring]
449
00:22:22,160 --> 00:22:26,480
Not the sharks,
not the conservationists,
450
00:22:26,520 --> 00:22:28,800
Wilma.
451
00:22:28,840 --> 00:22:31,080
It's sweet what you're trying
to do
452
00:22:31,120 --> 00:22:33,320
for your son's little mission.
453
00:22:33,360 --> 00:22:35,520
But ultimately,
454
00:22:35,560 --> 00:22:38,600
we're not going to protect
a fish
455
00:22:38,640 --> 00:22:41,400
at the expense of humans.
456
00:22:41,440 --> 00:22:43,680
Actually, actually,
457
00:22:43,720 --> 00:22:45,680
I would like to hear
what Wilma has to say.
458
00:22:45,720 --> 00:22:47,400
I'm sure the rest
of us would, too.
459
00:22:47,440 --> 00:22:49,440
Yes? Wilma.
460
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
- Thanks.
- Yes.
461
00:22:51,520 --> 00:22:52,960
- Come on.
- Thank you so much.
462
00:22:53,000 --> 00:22:54,920
- Thank you so much.
- Thank you so much.
463
00:22:54,960 --> 00:23:02,840
{\an8}??
464
00:23:02,880 --> 00:23:05,320
[Laughs]
465
00:23:05,360 --> 00:23:07,880
- Are these baggies
or a boob tube?
466
00:23:07,920 --> 00:23:09,560
Check your face.
You look like a guppy.
467
00:23:09,600 --> 00:23:12,240
- [Laughter]
- More like a puffer fish.
468
00:23:12,280 --> 00:23:14,600
- It's just.
- A scratch, man.
469
00:23:15,480 --> 00:23:17,160
- You supposed to be
pretending to be swimming?
470
00:23:17,200 --> 00:23:18,960
Or are you taking a whiz
against the tree?
471
00:23:19,000 --> 00:23:20,920
- Yeah, I know, very funny.
And this one of you, okay?
472
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
They use your face on July.
473
00:23:23,000 --> 00:23:24,720
Everyone's gonna have to skip
the whole freaking month.
474
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
No, no, no.
475
00:23:26,040 --> 00:23:26,960
You look more like
a gangster crab.
476
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
- Yeah.
- Ugh!
477
00:23:28,720 --> 00:23:33,040
- No, no, no, I'm fine,
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
478
00:23:33,080 --> 00:23:34,400
You sure, honey?
479
00:23:34,440 --> 00:23:36,400
- It's okay.
[Shushing gently]
480
00:23:36,440 --> 00:23:38,040
- Need an ambulance?
- Give me your jackets.
481
00:23:38,080 --> 00:23:39,360
Give me your jacket
and go grab the nurse, okay?
482
00:23:39,400 --> 00:23:40,680
- Okay.
- Get her meds in her bag.
483
00:23:40,720 --> 00:23:42,120
Grab her meds in her bag.
484
00:23:42,160 --> 00:23:43,520
It's okay.
485
00:23:43,560 --> 00:23:53,160
{\an8}??
486
00:23:53,200 --> 00:23:56,680
- Yeah, we usually just drop
this little GoPro down there
487
00:23:56,720 --> 00:23:58,080
and see what we can see,
you know?
488
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
- What have you learned
from the water samples?
489
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
- Well, there's no significant
change in the quality
490
00:24:02,840 --> 00:24:04,760
of the water in most spots,
but --
491
00:24:05,600 --> 00:24:06,960
Yeah, there's a
considerable change
492
00:24:07,000 --> 00:24:09,680
in the coli levels
near Gordon's Bay.
493
00:24:09,720 --> 00:24:11,680
- From the sewers.
- Mm-hm.
494
00:24:11,720 --> 00:24:14,560
All this load shedding has led
to some hectic sewage spills,
495
00:24:14,600 --> 00:24:18,160
which in turns draws the bait
fish and attracts the sharks.
496
00:24:18,200 --> 00:24:20,720
Oil spills,
warmer water globally,
497
00:24:20,760 --> 00:24:23,240
and food like seals
come close to the coast.
498
00:24:23,680 --> 00:24:25,080
So more sharks here
499
00:24:25,120 --> 00:24:26,600
and closer to the shore
than before.
500
00:24:26,640 --> 00:24:29,920
- Exactamundo.
Yeah, that's exactly right.
501
00:24:29,960 --> 00:24:31,280
Let's see what we get here.
502
00:24:31,320 --> 00:24:37,720
{\an8}??
503
00:24:37,760 --> 00:24:43,120
There. Cannot -- that is. Yeah.
That is Hannes Du Plessis.
504
00:24:43,640 --> 00:24:45,440
Can you get me
the GPS coordinates, please?
505
00:24:45,680 --> 00:24:49,560
- Okay.
- It's definitely him. I got you.
506
00:24:49,600 --> 00:24:51,680
{\an8}??
507
00:24:51,720 --> 00:24:53,000
[Indistinct]
508
00:24:53,040 --> 00:24:56,240
{\an8}??
509
00:24:56,280 --> 00:25:01,320
- 34-06-394 Longitude.
18-33-733 Latitude.
510
00:25:01,360 --> 00:25:02,840
- Perfect.
Can you radio the Coast Guard
511
00:25:02,880 --> 00:25:04,480
and just tell them
it's Ocean Warrior?
512
00:25:04,520 --> 00:25:05,720
- Okay.
- All right.
513
00:25:06,560 --> 00:25:09,000
[School bell ringing]
514
00:25:09,040 --> 00:25:18,960
{\an8}??
515
00:25:19,000 --> 00:25:28,920
{\an8}??
516
00:25:28,960 --> 00:25:38,880
{\an8}??
517
00:25:38,920 --> 00:25:48,800
{\an8}??
518
00:25:48,840 --> 00:25:58,760
{\an8}??
519
00:25:58,800 --> 00:26:08,720
{\an8}??
520
00:26:08,760 --> 00:26:18,680
{\an8}??
521
00:26:18,720 --> 00:26:22,840
- Obviously I understand
your point of view, but --
522
00:26:22,880 --> 00:26:24,720
pulling a gun
on a defenseless shark.
523
00:26:24,760 --> 00:26:26,120
- Those things are
never defenseless.
524
00:26:26,160 --> 00:26:27,480
There were children around.
525
00:26:27,520 --> 00:26:28,960
It needed to be dispatched.
526
00:26:29,000 --> 00:26:30,760
- Yes, but
call the people back.
527
00:26:30,800 --> 00:26:32,680
- Damn thing was
on our territory.
528
00:26:32,720 --> 00:26:35,240
- Do you know what kind
of message you're sending out?
529
00:26:35,280 --> 00:26:37,400
You're firing up
the entire community.
530
00:26:37,440 --> 00:26:40,200
- My intentions exactly.
- Yeah, well, don't you think
531
00:26:40,240 --> 00:26:41,960
we should be
calming people down?
532
00:26:42,240 --> 00:26:43,360
Calm what down?
533
00:26:44,080 --> 00:26:47,240
- Oh! Is this your
community stakeholder?
534
00:26:47,280 --> 00:26:49,880
- The shark killer?
- It was a community service.
535
00:26:49,920 --> 00:26:52,680
- What, waving your gun around
in front of the tourists?
536
00:26:52,720 --> 00:26:55,040
Who do you think you are,
John Wayne?
537
00:26:55,080 --> 00:26:56,720
- What exactly are you
doing here?
538
00:26:56,760 --> 00:26:58,600
- I was riding my bike,
and I saw your car outside.
539
00:26:58,640 --> 00:27:00,960
- Yes.
And I don't want any drama.
540
00:27:01,000 --> 00:27:03,280
- You're right.
The less drama, the better.
541
00:27:03,320 --> 00:27:05,720
- So shall we just go home now?
- Listen --
542
00:27:06,240 --> 00:27:08,280
I'm in the middle
of something here.
543
00:27:08,320 --> 00:27:09,400
- Wilma --
544
00:27:09,440 --> 00:27:11,080
- Jack, please don't cause a --
545
00:27:11,120 --> 00:27:13,400
- Excuse me, Anderson,
stay out of this, all right?
546
00:27:13,680 --> 00:27:16,280
Go, go play with your weapon.
All right?
547
00:27:16,320 --> 00:27:17,480
- Let's dial it back a little,
shall we?
548
00:27:17,520 --> 00:27:19,040
- Hey, hey, listen --
549
00:27:19,080 --> 00:27:20,960
Don't pet me. [laughs]
550
00:27:21,000 --> 00:27:22,800
I'm not your bloody Labrador,
okay?
551
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
- Easy, boy.
- I said --
552
00:27:24,760 --> 00:27:27,160
- Jack.
- I said I'm not your Labrador!
553
00:27:27,200 --> 00:27:28,560
- Jack!
- Don't do that!
554
00:27:28,960 --> 00:27:31,400
Oh! Tommy!
555
00:27:31,440 --> 00:27:32,960
Jack, stop!
556
00:27:33,000 --> 00:27:35,960
Jack! Jack!
Calm down.
557
00:27:36,760 --> 00:27:38,040
What's your problem, Field?
558
00:27:38,080 --> 00:27:39,520
You're my problem, Anderson.
559
00:27:39,560 --> 00:27:41,000
You! You are.
560
00:27:41,280 --> 00:27:43,160
You and that bloody smirk
on your face.
561
00:27:43,200 --> 00:27:45,480
Huh? It's no wonder you can't
get a girlfriend.
562
00:27:45,840 --> 00:27:48,040
Just for heaven's sake.
563
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- You're having
your committee meeting
564
00:27:50,040 --> 00:27:52,560
and here you are once more
with, with -- with that!
565
00:27:52,600 --> 00:27:58,200
- Yes. This -- this is the
emergency shark committee, Jack.
566
00:27:58,240 --> 00:27:59,360
Have a good look.
567
00:28:00,960 --> 00:28:02,080
They're all here.
568
00:28:04,320 --> 00:28:11,320
{\an8}??
569
00:28:12,960 --> 00:28:21,000
{\an8}??
570
00:28:21,840 --> 00:28:23,080
Okay.
571
00:28:24,240 --> 00:28:25,280
Easy.
572
00:28:26,400 --> 00:28:28,120
- No, no.
- [Tuts]
573
00:28:38,960 --> 00:28:41,360
Hey. You okay there?
574
00:28:42,280 --> 00:28:44,160
Two paracetamol.
575
00:28:44,200 --> 00:28:47,920
Big glass of water and rest.
576
00:28:49,560 --> 00:28:50,720
I love you.
577
00:29:00,600 --> 00:29:02,640
- Things aren't getting
any prettier, are they?
578
00:29:03,520 --> 00:29:05,000
- At least you're staying
beautiful.
579
00:29:05,720 --> 00:29:06,760
[Chuckles]
580
00:29:07,720 --> 00:29:09,280
I am.
581
00:29:09,840 --> 00:29:11,520
Pity about my legs, though.
582
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
Come here.
583
00:29:14,000 --> 00:29:20,520
{\an8}??
584
00:29:20,560 --> 00:29:27,040
{\an8}??
585
00:29:27,080 --> 00:29:29,160
When, um...
586
00:29:29,200 --> 00:29:30,680
we were at the beach --
587
00:29:32,360 --> 00:29:34,200
I was watching you.
588
00:29:34,840 --> 00:29:36,360
You just being you.
589
00:29:36,400 --> 00:29:38,200
You were shining as always.
590
00:29:39,160 --> 00:29:45,280
And I realized how much,
you know --
591
00:29:45,320 --> 00:29:49,160
how I want you and me to...
592
00:29:50,280 --> 00:29:53,520
- Do the, you know.
- Oh. [laughs]
593
00:29:53,560 --> 00:29:56,000
- I could probably phrase
that a little bit better, but...
594
00:29:56,040 --> 00:29:58,480
- Yeah, that wasn't
your best work.
595
00:29:58,520 --> 00:30:04,680
- I realized how much I
wanted to hold you and love you.
596
00:30:05,320 --> 00:30:06,800
That's better.
597
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
- And I know things
have changed.
598
00:30:10,000 --> 00:30:15,360
And we aren't at the top of your
list of priorities right now.
599
00:30:17,280 --> 00:30:20,760
But I just wanted you to know
that I want that with you.
600
00:30:23,960 --> 00:30:25,360
All of it.
601
00:30:27,040 --> 00:30:30,920
- I want --
too, I...
602
00:30:30,960 --> 00:30:32,480
I want that for me.
603
00:30:33,040 --> 00:30:34,480
I want that for us.
604
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
With you.
605
00:30:36,800 --> 00:30:42,160
{\an8}??
606
00:30:42,200 --> 00:30:47,520
{\an8}??
607
00:30:47,560 --> 00:30:50,040
- Amina, hang on to the,
to the bar there for me.
608
00:30:50,080 --> 00:30:51,120
I got it.
609
00:30:52,800 --> 00:30:54,560
{\an8}[In Afrikaans] Thank you
for everything.
610
00:30:54,600 --> 00:30:56,160
I hope our contribution
helped today.
611
00:30:56,200 --> 00:30:58,240
- Yeah, yeah. No, everything
you're doing is --
612
00:30:58,280 --> 00:30:59,880
is giving me a lot
of hope for the future.
613
00:31:00,240 --> 00:31:01,720
- Well, it's up to
my generation
614
00:31:01,760 --> 00:31:03,600
to clean up the mess
that yours made.
615
00:31:03,960 --> 00:31:06,120
Hey, hey, be careful now.
616
00:31:06,440 --> 00:31:08,520
Every generation blames
the one before.
617
00:31:09,160 --> 00:31:10,520
But I love the passion.
618
00:31:10,560 --> 00:31:12,120
Reminds me of Lucy, my daughter.
619
00:31:12,800 --> 00:31:14,640
- I'll take that
as a huge compliment.
620
00:31:14,680 --> 00:31:16,440
- Hey, you!
- Oh.
621
00:31:16,480 --> 00:31:18,720
- You must be so proud
of yourself, eh?
622
00:31:19,840 --> 00:31:22,960
Between you buzzing about
and the department shadowing me,
623
00:31:23,000 --> 00:31:25,600
my tour didn't spot a single
great white today.
624
00:31:25,640 --> 00:31:27,400
Oh. That's disappointing.
625
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
- It's affecting my
bottom line, okay?
626
00:31:29,680 --> 00:31:31,200
Word gets out there
are no sharks --
627
00:31:31,240 --> 00:31:32,720
- Wait 'til the other operators
in the surface
628
00:31:32,760 --> 00:31:34,160
discover what you've been up to.
629
00:31:34,200 --> 00:31:35,680
Which is?
630
00:31:35,720 --> 00:31:37,600
- You have been chucking
hundreds of kilograms
631
00:31:37,640 --> 00:31:39,400
of chum into the ocean.
632
00:31:39,440 --> 00:31:41,120
Dangerously close
to the shoreline.
633
00:31:44,000 --> 00:31:45,920
[stammers] Why would I do that?
634
00:31:45,960 --> 00:31:48,120
- Because you want your guests
to get the best sightings.
635
00:31:48,760 --> 00:31:50,840
[chuckles] But you know
what's happened?
636
00:31:50,880 --> 00:31:52,680
A great white has been killed
because of that.
637
00:31:52,720 --> 00:31:55,160
- Uh-uh -- Anderson killed that
shark, not me.
638
00:31:56,560 --> 00:31:58,720
You may as well have, okay?
639
00:31:58,760 --> 00:32:00,920
The laws exist for a reason,
Hannes.
640
00:32:00,960 --> 00:32:03,120
To protect the sharks.
To protect the humans.
641
00:32:03,160 --> 00:32:05,240
But you seem to think that
you can just bloody ignore it.
642
00:32:06,080 --> 00:32:07,440
Your son surfs close
to that beach.
643
00:32:07,480 --> 00:32:08,640
Where's your bloody conscience?
644
00:32:08,680 --> 00:32:10,120
- There's
no scientific evidence
645
00:32:10,160 --> 00:32:13,200
that links chumming
to shark bites.
646
00:32:13,240 --> 00:32:15,760
- Hannes, this entire community
has been working
647
00:32:15,800 --> 00:32:18,800
tirelessly to make
this place peaceful and safe.
648
00:32:18,840 --> 00:32:20,400
Why can't you get
the bigger picture?
649
00:32:20,880 --> 00:32:23,320
Bigger picture?
650
00:32:23,360 --> 00:32:26,760
You only care about
the environment and the animals.
651
00:32:27,560 --> 00:32:31,120
You don't give a damn about me
or this community's welfare.
652
00:32:33,240 --> 00:32:34,840
Yah, Hannes.
653
00:32:39,400 --> 00:32:42,680
So --
still want to do this as a job?
654
00:32:42,920 --> 00:32:45,600
Don't worry about him.
He's just a big mouth.
655
00:32:46,480 --> 00:32:48,560
I'll keep you safe.
I'll protect you.
656
00:32:51,240 --> 00:32:52,800
You hungry?
657
00:32:53,400 --> 00:32:54,960
- Yeah.
- I could eat.
658
00:33:02,880 --> 00:33:04,640
[Gentle knock]
659
00:33:04,680 --> 00:33:05,800
Gavin?
660
00:33:05,840 --> 00:33:07,080
It's me, Amina.
661
00:33:07,120 --> 00:33:10,160
[Birdsong]
662
00:33:12,480 --> 00:33:14,080
How did it go?
663
00:33:15,080 --> 00:33:20,160
- Amazing. Doctor Field is like
next level brilliant, man.
664
00:33:21,000 --> 00:33:25,840
Yo. We spent the entire day
out in the ocean just tracking
665
00:33:25,880 --> 00:33:28,040
and reporting this guy
that he suspects
666
00:33:28,080 --> 00:33:32,640
is an agent for an international illegal fishing syndicate or
something.
667
00:33:33,680 --> 00:33:35,880
You know, just in one day,
668
00:33:36,680 --> 00:33:38,440
I feel like with just
a little bit of help,
669
00:33:38,480 --> 00:33:40,760
I could change
the entire world.
670
00:33:44,200 --> 00:33:46,680
- Um -- I'm glad.
671
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
I'm glad it went well.
672
00:33:52,000 --> 00:33:55,600
I'm really proud of you, cousin.
673
00:33:58,200 --> 00:34:00,280
- Do you want some tea?
I'm gonna make some.
674
00:34:03,840 --> 00:34:05,200
I'm gonna be back now-now-now.
675
00:34:06,080 --> 00:34:15,600
{\an8}??
676
00:34:15,640 --> 00:34:18,040
- Baby --
677
00:34:18,080 --> 00:34:20,400
I know,
I know what I said.
678
00:34:21,600 --> 00:34:23,120
But you're right.
679
00:34:25,560 --> 00:34:29,520
If you want me to deal with
the consequences of my actions,
680
00:34:29,560 --> 00:34:32,880
then -- I will do that.
681
00:34:32,920 --> 00:34:34,760
And --
682
00:34:36,520 --> 00:34:38,960
I just want us
to be together.
683
00:34:41,680 --> 00:34:43,400
I love you.
684
00:34:43,440 --> 00:34:50,480
{\an8}??
685
00:34:50,520 --> 00:34:57,560
{\an8}??
686
00:34:57,600 --> 00:34:58,760
Huh.
687
00:34:58,800 --> 00:35:00,960
So, are you happy now?
688
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
- Well, if I'd smacked him in the kisser, I'd have been
a lot happier.
689
00:35:03,040 --> 00:35:04,560
Oh, for goodness sake.
690
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
- Why -- why were you so evasive
this morning?
691
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
I was evasive
692
00:35:10,120 --> 00:35:11,840
because I knew you
were going to behave like that.
693
00:35:11,880 --> 00:35:13,680
Community stakeholder?
694
00:35:13,720 --> 00:35:15,640
Why does it always
have to be him, hm?
695
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
I'm trying to give you space
696
00:35:17,200 --> 00:35:19,040
so that you can do your,
your -- your journey.
697
00:35:19,080 --> 00:35:20,760
- Look, he is leading
the process, Jack.
698
00:35:20,800 --> 00:35:22,760
- He has to be there.
- Ah, he's swinging his --
699
00:35:22,800 --> 00:35:26,080
- No! Martin asked me to go
and talk to him, okay?
700
00:35:26,120 --> 00:35:28,400
Just stop being
so threatened by him.
701
00:35:28,680 --> 00:35:30,320
Lucy?
702
00:35:32,880 --> 00:35:34,200
Where's Lucy?
703
00:35:39,440 --> 00:35:41,840
You forgot to pick her up.
704
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
- [stammering] I -- yeah,
I forgot, I forgot. Erm...
705
00:35:44,160 --> 00:35:46,360
- Just call Martin,
for God's sake.
706
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
- If, if, if she was still at the school, they would have
buzzed by now.
707
00:35:51,160 --> 00:35:52,280
One thing.
708
00:35:54,560 --> 00:36:02,160
{\an8}??
709
00:36:02,200 --> 00:36:09,760
{\an8}??
710
00:36:09,800 --> 00:36:11,160
- Hey.
- Hey.
711
00:36:13,200 --> 00:36:14,240
How's she doing?
712
00:36:14,280 --> 00:36:15,520
I don't know.
713
00:36:15,800 --> 00:36:16,880
She's been sleeping
all afternoon in bed.
714
00:36:19,600 --> 00:36:20,720
It's like she's giving up.
715
00:36:24,160 --> 00:36:26,360
You have to tell her
about the trial, Dad.
716
00:36:27,720 --> 00:36:29,960
She needs something.
She needs a bit of hope.
717
00:36:30,000 --> 00:36:31,720
- And then if I can't
raise the money?
718
00:36:31,760 --> 00:36:33,840
- We're going to.
Okay?
719
00:36:33,880 --> 00:36:36,400
If we have to sell the house. If I have to get a job.
It's fine.
720
00:36:36,800 --> 00:36:38,160
You're right, big man.
721
00:36:39,200 --> 00:36:40,800
We're gonna make that money.
722
00:36:43,400 --> 00:36:45,040
- I'm gonna go check
on her quick, okay?
723
00:36:47,240 --> 00:36:49,040
- Wes --
- Yeah?
724
00:36:53,480 --> 00:36:54,560
No, it's nothing.
725
00:36:54,600 --> 00:37:03,600
{\an8}??
726
00:37:04,840 --> 00:37:07,160
- Wilma --
The whole place is closed down.
727
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
Locked up. The school.
I found --
728
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
- Is she back?
- No.
729
00:37:10,560 --> 00:37:12,040
- Have you found her?
- No.
730
00:37:12,080 --> 00:37:13,520
I don't know what to do.
I've tried phoning --
731
00:37:13,560 --> 00:37:15,360
- Mom, how do you leave a child
at school?
732
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
- [stammering] Don't blame your
mother, now, it's your child
733
00:37:16,920 --> 00:37:18,400
- No, you were supposed
to pick her up.
734
00:37:18,440 --> 00:37:19,560
- I --
- Hello?
735
00:37:19,600 --> 00:37:20,680
Oh, Lucy!
736
00:37:20,720 --> 00:37:23,760
- Oh, Lucy.
- You forgot me.
737
00:37:23,800 --> 00:37:25,360
You said you'd be there at two
and you weren't.
738
00:37:25,400 --> 00:37:27,880
- Lucy, I'm really sorry.
There was --
739
00:37:27,920 --> 00:37:30,160
- there was a bit of a mix-up.
- I was the last one there!
740
00:37:30,200 --> 00:37:31,800
You can't just leave
a child on the pavement.
741
00:37:31,840 --> 00:37:32,960
This is South Africa!
742
00:37:33,520 --> 00:37:34,840
- But you're here now, darling.
That's all that matters.
743
00:37:34,880 --> 00:37:36,520
I could have been abducted!
744
00:37:37,240 --> 00:37:38,520
Sorry.
745
00:37:38,560 --> 00:37:40,000
I called to let
you know I had her.
746
00:37:40,040 --> 00:37:42,040
- My phone was on silent.
I was out in the ocean.
747
00:37:42,080 --> 00:37:43,840
Lucy, I'm so sorry.
748
00:37:43,880 --> 00:37:45,720
- Luckily, there's one
responsible adult around here.
749
00:37:47,160 --> 00:37:51,000
- Um, I better get going.
- No, Charlie, please, um --
750
00:37:51,560 --> 00:37:53,000
join us for dinner.
751
00:37:53,040 --> 00:37:54,520
Martin, won't you
get her a drink and...
752
00:37:55,160 --> 00:37:57,640
How's about I make your,
your favorite chicken bake?
753
00:37:57,680 --> 00:37:59,600
- Pasta isn't going to make
anything better, Gran.
754
00:37:59,640 --> 00:38:01,240
You were supposed to fetch me.
755
00:38:05,800 --> 00:38:10,040
- Nice, nice. Yeah.
- Oh, you just -- get!
756
00:38:12,640 --> 00:38:15,000
- Can I get you a G&T?
- Yes, please.
757
00:38:15,040 --> 00:38:20,280
{\an8}??
758
00:38:20,320 --> 00:38:22,440
[Pop music plays in headphones]
759
00:38:22,480 --> 00:38:23,600
Lucy.
760
00:38:24,120 --> 00:38:27,280
? It's days like this
when we get so dark ?
761
00:38:27,320 --> 00:38:29,960
? Write a letter to myself
to forget ?
762
00:38:30,000 --> 00:38:31,280
Lucy.
763
00:38:36,760 --> 00:38:38,840
You can't speak
to your grandmother like that.
764
00:38:39,280 --> 00:38:41,200
You know how much
she loves you.
765
00:38:41,240 --> 00:38:42,520
But she forgot me.
766
00:38:50,400 --> 00:38:52,440
- It wasn't your grandmother
who forgot you.
767
00:38:53,560 --> 00:38:54,920
It was me.
768
00:38:55,320 --> 00:38:57,640
She asked me to pick you up,
and I --
769
00:39:00,880 --> 00:39:02,440
Oh, I'm a lousy grandpa.
770
00:39:02,840 --> 00:39:05,160
You know, there are times
I just lose track of things.
771
00:39:05,640 --> 00:39:07,440
You know,
there was a time when I --
772
00:39:07,480 --> 00:39:10,400
I couldn't remember how
many children I had altogether.
773
00:39:10,440 --> 00:39:12,880
- You only had two.
It isn't that hard to remember.
774
00:39:12,920 --> 00:39:14,440
[Jack chuckles]
775
00:39:14,480 --> 00:39:17,120
- Yeah, but when --
you know,
776
00:39:17,160 --> 00:39:18,600
when people only
think about themselves
777
00:39:18,640 --> 00:39:20,320
and how important I am.
778
00:39:20,360 --> 00:39:23,760
And you tend to forget about
other people
779
00:39:24,160 --> 00:39:26,720
Lucy, love, I promise you I will
never forget you again.
780
00:39:27,640 --> 00:39:30,360
As long as you
say sorry to your gran.
781
00:39:30,400 --> 00:39:31,840
It wasn't so bad.
782
00:39:31,880 --> 00:39:33,760
Charlie bought me
two ice creams,
783
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
so maybe you can forget
me sometimes.
784
00:39:36,280 --> 00:39:41,800
- [laughs] Okay, but, um, we'll
have to plan when I "forget."
785
00:39:41,840 --> 00:39:43,760
- Okay? Deal?
- Deal.
786
00:39:43,800 --> 00:39:46,520
- Okay. Now, come say sorry
to your granny, please.
787
00:39:49,960 --> 00:39:52,400
- You know, you're
not that bad of a grandpa.
788
00:39:53,880 --> 00:40:00,680
{\an8}??
789
00:40:00,720 --> 00:40:02,280
Am I a lousy parent?
790
00:40:04,640 --> 00:40:07,640
- I think every kid has
a story about being forgotten
791
00:40:07,680 --> 00:40:10,000
- at school at least once.
- Yeah?
792
00:40:10,040 --> 00:40:13,160
I know I do. Grade three.
793
00:40:13,200 --> 00:40:16,440
My mom forgot me
at soccer practice and my --
794
00:40:16,480 --> 00:40:18,480
and my teacher, she, uh --
795
00:40:18,520 --> 00:40:20,360
She dropped me off
at the police station.
796
00:40:20,400 --> 00:40:23,080
- Yeah. I remember standing form,
my mom got the days mixed up,
797
00:40:23,120 --> 00:40:27,080
thought I had cricket.
Showed up at five.
798
00:40:27,760 --> 00:40:29,480
- At least I'm earning
brownie points with your family.
799
00:40:29,520 --> 00:40:32,760
- Mm-hm. You are.
800
00:40:32,800 --> 00:40:36,240
Well, you don't have to because
they really like you already.
801
00:40:37,400 --> 00:40:39,480
- I really like them, too.
- Mm-hm.
802
00:40:41,040 --> 00:40:43,160
But now that we're official
803
00:40:43,200 --> 00:40:47,080
I wouldn't mind some alone
time without the parentals.
804
00:40:48,840 --> 00:40:50,640
- You don't want to sneak around
a little bit
805
00:40:50,680 --> 00:40:52,480
like naughty teenagers?
806
00:40:53,040 --> 00:40:55,240
- Just a little, little sneak?
- Mm-mm.
807
00:40:55,280 --> 00:40:57,040
- Like a little sneak peek?
- Mm-mm.
808
00:40:57,080 --> 00:40:59,000
No sneaking?
809
00:40:59,040 --> 00:41:01,840
-The consequences of my actions, then --
810
00:41:02,200 --> 00:41:04,160
- I just want us --
- Gavin, you made it!
811
00:41:04,200 --> 00:41:05,880
That's nice.
812
00:41:05,920 --> 00:41:07,360
Jack, why don't you get him
a drink?
813
00:41:07,600 --> 00:41:09,320
- It smells so good, Gran.
- Mm.
814
00:41:09,360 --> 00:41:11,280
- Tristan, please, why don't you
get some ice for the wine?
815
00:41:11,320 --> 00:41:15,320
Gav, would you like a beer
or a fruity cocktail?
816
00:41:15,840 --> 00:41:17,920
- A beer would be good,
Dad, thanks.
817
00:41:19,160 --> 00:41:22,200
[Indistinct conversation]
818
00:41:28,080 --> 00:41:30,240
- Thanks, Pops. Cheers.
- Cheers.
819
00:41:30,280 --> 00:41:32,040
A little sneak peek.
820
00:41:33,800 --> 00:41:36,040
Oh. Pesto, pasta!
821
00:41:36,560 --> 00:41:38,320
Okay, I'll see you in a bit.
822
00:41:39,280 --> 00:41:40,040
- Hi.
- Hi.
823
00:41:40,080 --> 00:41:42,200
- Think about it.
[Laughter]
824
00:41:45,880 --> 00:41:46,920
[Gavin clears throat]
825
00:41:49,480 --> 00:41:50,800
- Hey, Gav.
- Hey, man.
826
00:41:52,160 --> 00:41:54,040
- Looks like things are
really going well.
827
00:41:54,880 --> 00:41:57,680
Yep.
You can definitely say that.
828
00:41:58,560 --> 00:42:00,560
I'm happy for you, brother.
829
00:42:00,600 --> 00:42:02,040
Thanks, man.
830
00:42:02,080 --> 00:42:04,840
And you? Uh, you wanted
to chat about something?
831
00:42:07,680 --> 00:42:09,400
Yeah. Um...
832
00:42:11,400 --> 00:42:13,880
Gav? Hey, Gav.
833
00:42:13,920 --> 00:42:15,560
Are you --
What? Are you okay?
834
00:42:15,600 --> 00:42:17,240
- No, no, no, I'm fine.
I'm fine.
835
00:42:17,280 --> 00:42:18,960
- Uh --
- Is this about the shark thing?
836
00:42:19,320 --> 00:42:21,840
I promise you, man,
I'm fighting really hard.
837
00:42:22,640 --> 00:42:24,880
I heard what you said.
I've taken it to heart.
838
00:42:24,920 --> 00:42:26,680
And it's just a hell
of a complicated thing.
839
00:42:26,720 --> 00:42:28,120
But it's just important that.
840
00:42:28,160 --> 00:42:30,000
That, you know,
I've got your back, right?
841
00:42:30,760 --> 00:42:32,520
I know, brother.
842
00:42:34,080 --> 00:42:35,200
Good.
843
00:42:37,000 --> 00:42:39,400
So, I mean,
is there anything else?
844
00:42:42,240 --> 00:42:44,360
- No. No, no.
That's it. Yeah.
845
00:42:44,600 --> 00:42:47,280
- Okay, cool.
Well, listen, um,
846
00:42:47,320 --> 00:42:50,160
I'm really keen
for you to meet my new chick,
847
00:42:50,200 --> 00:42:51,880
get to know her a bit better.
848
00:42:51,920 --> 00:42:54,360
- Oh, yeah, dude, you -- you can't call her that.
"Chick."
849
00:42:54,640 --> 00:42:56,040
- No.
- What? Why not?
850
00:42:56,520 --> 00:42:58,120
- [laughs] It's pretty --
851
00:42:58,160 --> 00:43:00,520
pretty obvious you haven't dated
since the '90s, bro.
852
00:43:01,040 --> 00:43:03,920
- But. But I mean, what?
Look at my cherry?
853
00:43:03,960 --> 00:43:06,720
- My sticky. My sticky.
- No. No. No, no, no.
854
00:43:06,760 --> 00:43:08,920
I think Lucy would destroy you
if she heard you talk like that.
855
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
- Well, dude,
have you seen my chick?
856
00:43:13,040 --> 00:43:18,800
{\an8}??
857
00:43:18,840 --> 00:43:21,360
- Hey.
- Hey, Dad.
858
00:43:22,120 --> 00:43:23,680
Are you okay?
859
00:43:24,400 --> 00:43:27,960
- Uh, yah,
I'm just a little bit tired.
860
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
But we knew that was gonna
happen.
861
00:43:32,520 --> 00:43:34,440
I wish it wasn't like that.
862
00:43:36,400 --> 00:43:37,640
Just is, Dad.
863
00:43:41,640 --> 00:43:43,120
Guess what?
864
00:43:45,840 --> 00:43:47,160
You got into the trial.
865
00:43:50,560 --> 00:43:52,080
Yes.
866
00:43:52,120 --> 00:43:54,400
We're going to America.
867
00:43:55,680 --> 00:43:57,680
This is the hope
we've been waiting for.
868
00:43:57,720 --> 00:44:01,040
I need you to fight now.
869
00:44:01,080 --> 00:44:02,760
This is hope.
870
00:44:02,800 --> 00:44:04,800
I swear it's gonna be okay.
871
00:44:05,240 --> 00:44:06,560
This is good.
872
00:44:06,600 --> 00:44:14,520
{\an8}???
873
00:44:14,560 --> 00:44:22,480
{\an8}??
874
00:44:22,520 --> 00:44:30,440
{\an8}??
875
00:44:30,480 --> 00:44:38,480
{\an8}??
876
00:44:39,520 --> 00:44:41,240
You've been up all night.
877
00:44:44,280 --> 00:44:45,840
Are you walking away?
878
00:44:48,720 --> 00:44:49,800
No.
879
00:44:54,040 --> 00:44:55,320
Whether I'm with you or not,
880
00:44:55,360 --> 00:44:57,120
I still have to make
a huge decision.
881
00:44:57,160 --> 00:44:58,720
Said I want to marry you.
882
00:45:01,560 --> 00:45:04,840
And you're right, it -- this is
not fair on my family.
883
00:45:05,480 --> 00:45:06,920
So I won't tell Martin.
884
00:45:09,760 --> 00:45:11,200
But if I do that --
885
00:45:15,160 --> 00:45:16,760
I need you with me on this.
886
00:45:17,000 --> 00:45:24,360
{\an8}??
887
00:45:24,400 --> 00:45:31,800
{\an8}??
888
00:45:31,840 --> 00:45:39,200
{\an8}??
889
00:45:39,240 --> 00:45:42,720
? Boy meets girl ?
890
00:45:42,760 --> 00:45:45,800
? And everyone can tell ?
891
00:45:45,840 --> 00:45:50,840
? When every second word
is your name ?
892
00:45:50,880 --> 00:45:56,880
? All I know is now
you're standing here ?
893
00:45:56,920 --> 00:46:00,520
? Tomorrow won't be the same ?
894
00:46:01,200 --> 00:46:04,000
? And you say ?
895
00:46:04,040 --> 00:46:06,680
? And you say ?
896
00:46:06,720 --> 00:46:12,600
? That you'll stay
until the morning ?
897
00:46:12,640 --> 00:46:18,440
? And you say and you say ?
898
00:46:19,680 --> 00:46:21,920
? Someone loses
No one we know ?
899
00:46:28,800 --> 00:46:33,560
{\an8}??
900
00:46:33,610 --> 00:46:38,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.