Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,550 --> 00:00:13,970
My beautiful Julia.
2
00:00:13,970 --> 00:00:15,792
[ Laughing ]
3
00:00:17,949 --> 00:00:20,046
You gave me so much
in this life.
4
00:00:21,054 --> 00:00:25,329
But nothing more important
or precious than our two kids.
5
00:00:26,189 --> 00:00:27,580
- Listen, we've been
inundated with calls
6
00:00:27,580 --> 00:00:29,250
to cull that great white
in the bay.
7
00:00:30,189 --> 00:00:31,769
Constable's worried if we don't
turn things around quickly,
8
00:00:31,850 --> 00:00:33,549
people are going to start taking
matters into their own hands.
9
00:00:34,049 --> 00:00:35,049
In what way?
10
00:00:35,129 --> 00:00:37,310
- Do you know how many people
have guns in this country?
11
00:00:37,409 --> 00:00:38,429
They're going to shoot
the shark.
12
00:00:38,789 --> 00:00:42,829
- All my family can think
and speak about is the disease.
13
00:00:43,609 --> 00:00:45,049
Just something
that doesn't remind me
14
00:00:45,049 --> 00:00:46,730
that my sister is dying
every single day.
15
00:00:47,190 --> 00:00:48,210
We're not married yet.
16
00:00:48,289 --> 00:00:49,757
- Okay, so until then,
I must tiptoe around you
17
00:00:49,757 --> 00:00:51,269
and wait for you to
throw me a bone.
18
00:00:51,670 --> 00:00:54,310
- Please stop being
so irritating.
19
00:00:54,709 --> 00:00:56,150
- You know what
you've done, huh?
20
00:00:57,530 --> 00:01:00,243
You have brought shame
on this family.
21
00:01:00,243 --> 00:01:03,614
They will never accept you or
that baby that you're carrying.
22
00:01:03,614 --> 00:01:05,629
You will never be part
of their family!
23
00:01:08,230 --> 00:01:13,109
- Maybe marrying me
is just one big mistake.
24
00:01:13,109 --> 00:01:15,882
??
25
00:01:23,788 --> 00:01:30,788
??
26
00:01:31,446 --> 00:01:38,446
??
27
00:01:41,299 --> 00:01:43,019
The great whites are back.
28
00:01:44,579 --> 00:01:45,979
This is incredible news.
29
00:01:46,796 --> 00:01:48,349
Ah.
30
00:01:48,349 --> 00:01:50,147
??
31
00:01:50,147 --> 00:01:51,661
[ Chuckles ]
32
00:01:54,031 --> 00:01:56,197
Whoo! Yes!
33
00:01:58,650 --> 00:02:00,310
I can't believe it.
34
00:02:01,587 --> 00:02:04,845
? I can feel your tide ?
35
00:02:05,957 --> 00:02:09,007
? Pulling me ?
36
00:02:10,367 --> 00:02:16,428
? So I go where the
sunlight falls ?
37
00:02:16,428 --> 00:02:20,509
? And the tide
will bring me home ?
38
00:02:22,116 --> 00:02:24,425
[Birds crying]
39
00:02:26,486 --> 00:02:28,630
Yes, Mrs. Davies?
40
00:02:28,630 --> 00:02:31,310
Yes, if your little one's
in the tidal pool,
41
00:02:31,310 --> 00:02:35,469
I highly doubt there's
a white shark in there.
42
00:02:35,469 --> 00:02:38,150
- [ Laughs ]
- No, really.
43
00:02:38,150 --> 00:02:41,460
No. If he's paddling,
he'll be fine.
44
00:02:41,460 --> 00:02:43,501
You have a lovely day
at the beach, okay?
45
00:02:43,501 --> 00:02:45,310
Good, then. Bye.
46
00:02:45,310 --> 00:02:47,647
[Phone chimes]
47
00:02:47,647 --> 00:02:49,896
Hello. Wilma speaking.
48
00:02:51,131 --> 00:02:52,850
Hi, Marianne.
49
00:02:54,041 --> 00:02:55,584
No.
50
00:02:58,099 --> 00:03:00,120
I'm sure they won't cancel
their bookings.
51
00:03:00,780 --> 00:03:04,259
Okay, good. All right then.
Bye bye.
52
00:03:05,120 --> 00:03:07,740
- Hi, wife,
golden tongued wonder.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,459
Are you being sarcastic?
54
00:03:09,780 --> 00:03:12,079
No, not at all. No, no, no.
55
00:03:12,079 --> 00:03:14,180
You're handling
the local dimwits like a pro.
56
00:03:14,699 --> 00:03:16,795
- Mm all those years
of handling the Navy
57
00:03:16,795 --> 00:03:20,599
and their wives prepares one
for almost anything, it seems.
58
00:03:21,060 --> 00:03:23,379
- Well, all the years in the Navy
didn't prepare me for this.
59
00:03:24,319 --> 00:03:25,553
- What?
- This.
60
00:03:25,553 --> 00:03:27,579
Having all this time
on my hands.
61
00:03:28,240 --> 00:03:32,300
Time to You think about what
I would have done differently,
62
00:03:33,180 --> 00:03:35,780
what I neglected.
63
00:03:37,919 --> 00:03:42,539
And it's definitely given me
enough time to act like an ass.
64
00:03:42,539 --> 00:03:43,968
[ Laughs ]
65
00:03:45,560 --> 00:03:46,759
There's such a contradiction.
66
00:03:47,300 --> 00:03:49,419
Yes, we have lots of time.
No, I don't have any time.
67
00:03:50,399 --> 00:03:53,639
It's so ethereal.
Time just passes us by.
68
00:03:56,800 --> 00:03:59,467
So let's make the most of it.
69
00:03:59,467 --> 00:04:02,563
- You're right.
I'm done with being a fool.
70
00:04:04,583 --> 00:04:08,840
I'm not going to waste any more
of my precious time without you.
71
00:04:08,840 --> 00:04:12,355
??
72
00:04:12,355 --> 00:04:13,788
You all sorted?
73
00:04:15,437 --> 00:04:19,300
- I want to give something back
to the community, as well.
74
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Hold on.
75
00:04:21,860 --> 00:04:24,120
Uh, excuse me, buddy.
Where do you think you're going?
76
00:04:24,120 --> 00:04:25,319
You can't just come
killing sharks.
77
00:04:25,319 --> 00:04:26,500
Get out of the way, man.
78
00:04:26,500 --> 00:04:27,965
You don't know what
you're talking about, old man.
79
00:04:27,965 --> 00:04:29,839
- He's a man eater.
- Hey, guys.
80
00:04:29,839 --> 00:04:33,199
- Hannes, what's this?
Now, you care about the sharks?
81
00:04:33,199 --> 00:04:35,120
- These guys are planning on
bombing the bay.
82
00:04:36,399 --> 00:04:37,439
- Come on.
- What are you talking about?
83
00:04:37,599 --> 00:04:39,879
- Look.
- Hey!
84
00:04:41,019 --> 00:04:42,019
Look at this.
85
00:04:42,740 --> 00:04:45,620
Homemade bombs designed
to drive away sharks.
86
00:04:46,319 --> 00:04:48,699
- Look, man,
I lost a buddy, okay?
87
00:04:49,079 --> 00:04:50,079
They clapped his leg.
88
00:04:50,139 --> 00:04:51,740
He bled out on the beach
over there, man.
89
00:04:51,819 --> 00:04:54,939
- Listen, this is highly illegal,
and it's extremely dangerous.
90
00:04:54,959 --> 00:04:55,980
Yeah, well, so are the sharks.
91
00:04:55,980 --> 00:04:58,399
[In Afrikaans] They just
need to bugger off...
92
00:04:58,399 --> 00:05:00,819
- This bay has been
their home for millennia.
93
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Where are they supposed to go?
94
00:05:02,539 --> 00:05:04,114
Dude, it's a matter of time
95
00:05:04,114 --> 00:05:05,779
before we can't go
to the beach anymore.
96
00:05:06,539 --> 00:05:08,120
Businesses will close down.
97
00:05:08,480 --> 00:05:10,579
It'll be the downfall
of this community.
98
00:05:10,980 --> 00:05:11,980
Come on.
99
00:05:12,199 --> 00:05:13,527
We need to do something now
100
00:05:13,527 --> 00:05:15,000
before somebody ends up
being killed.
101
00:05:15,300 --> 00:05:18,680
And you, you shark cage guys,
you're the problem.
102
00:05:18,740 --> 00:05:19,819
You need to be shut down.
103
00:05:20,000 --> 00:05:22,560
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Stop it, man!
104
00:05:22,659 --> 00:05:24,534
- Come on.
- It's your chumming
105
00:05:24,534 --> 00:05:25,919
that brings the sharks back
into the bay.
106
00:05:25,919 --> 00:05:26,919
Hey! Listen to me.
107
00:05:27,120 --> 00:05:29,074
There's absolutely
no scientific evidence
108
00:05:29,074 --> 00:05:30,500
that links chumming
to shark attacks.
109
00:05:30,519 --> 00:05:31,519
Exactly.
110
00:05:31,600 --> 00:05:34,079
- And you?
Your brother's a surfer, man.
111
00:05:34,100 --> 00:05:35,399
What are you
sticking up for him for?
112
00:05:35,480 --> 00:05:36,696
- Yes, and he understands
that this bay
113
00:05:36,696 --> 00:05:37,980
belongs to the sharks first.
114
00:05:38,039 --> 00:05:40,779
- That's bull, man.
- Hey, come on, guys.
115
00:05:41,680 --> 00:05:43,719
- Come on.
It's bad for tourism.
116
00:05:45,339 --> 00:05:47,426
- You know, the next time
somebody gets offed,
117
00:05:47,426 --> 00:05:48,719
it's on you guys.
118
00:05:49,680 --> 00:05:51,680
[In Afrikaans]
Leave! Bugger off!
119
00:05:51,680 --> 00:05:53,959
Okay, okay. It's okay, guys.
120
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
Everything's okay.
121
00:05:56,839 --> 00:05:58,120
Thanks for that, man.
122
00:05:58,839 --> 00:06:02,240
The shark tourism industry has
suffered enough already.
123
00:06:02,399 --> 00:06:04,399
Yeah, Hannes, yeah.
124
00:06:06,379 --> 00:06:07,379
Okay.
125
00:06:07,379 --> 00:06:14,379
??
126
00:06:15,646 --> 00:06:18,574
- I didn't know
who else to call.
127
00:06:19,610 --> 00:06:21,090
Why is your bags packed?
128
00:06:22,930 --> 00:06:24,490
I don't want to stay here
anymore, Auntie Cheryl.
129
00:06:26,770 --> 00:06:27,770
Where's Rebecca?
130
00:06:28,670 --> 00:06:29,670
She's inside.
131
00:06:30,490 --> 00:06:32,439
She really doesn't want
me to be here, Auntie Cheryl,
132
00:06:32,439 --> 00:06:34,470
so it's just best that I leave.
133
00:06:35,070 --> 00:06:36,890
Her and Gavin had a fight
last night.
134
00:06:40,000 --> 00:06:41,819
- But you can't be blamed
for that.
135
00:06:42,459 --> 00:06:44,100
- The fight was
about me, Auntie Cheryl.
136
00:06:49,050 --> 00:06:50,062
I mean...
137
00:06:50,062 --> 00:06:51,170
You know...
138
00:06:54,360 --> 00:07:00,224
You being here is bringing up
a lot of things for Rebecca.
139
00:07:03,199 --> 00:07:07,099
Do you know she stayed with
your parents when she was young?
140
00:07:08,860 --> 00:07:12,055
- You have shamed them.
You have disobeyed Allah.
141
00:07:12,055 --> 00:07:14,383
- Even in prison,
I'd be allowed a phone call.
142
00:07:14,383 --> 00:07:16,199
- You've brought this
on yourself.
143
00:07:16,439 --> 00:07:18,899
- Yeah, obviously, that's how sex
works, Auntie Farida.
144
00:07:19,019 --> 00:07:20,813
- Hey, Rebecca, show some
respect, or I'll lock you in
145
00:07:20,813 --> 00:07:22,539
your room until you've repented.
146
00:07:24,279 --> 00:07:26,419
- She mentioned she
doesn't like him very much.
147
00:07:27,719 --> 00:07:29,379
It's just wait a little while.
148
00:07:31,219 --> 00:07:34,139
Rebecca was going through
a rebellious phase,
149
00:07:34,699 --> 00:07:36,980
and her father didn't know
what to do with her,
150
00:07:37,719 --> 00:07:39,480
and he sent her away.
151
00:07:40,680 --> 00:07:43,339
It was a very,
very hard time for her.
152
00:07:44,439 --> 00:07:47,419
And your parents were very,
very tough on her.
153
00:07:49,419 --> 00:07:50,419
Yeah, she said that.
154
00:07:52,300 --> 00:07:55,620
To be honest, so was I.
155
00:08:00,165 --> 00:08:02,030
Come.
156
00:08:03,610 --> 00:08:06,637
Pack your bags.
You're going to stay by me until
157
00:08:06,637 --> 00:08:07,730
all this is sorted out.
158
00:08:07,730 --> 00:08:09,911
Come, come.
159
00:08:09,911 --> 00:08:11,432
Ami!
160
00:08:14,105 --> 00:08:15,997
Amina.
161
00:08:17,149 --> 00:08:18,149
Wait.
162
00:08:20,699 --> 00:08:22,836
I don't know what you heard.
163
00:08:23,959 --> 00:08:25,780
I'm sorry.
164
00:08:27,750 --> 00:08:28,889
Please don't go.
165
00:08:29,790 --> 00:08:30,790
Stay.
166
00:08:30,790 --> 00:08:43,928
??
167
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
Stay.
168
00:08:47,450 --> 00:08:50,710
- I thought you said
no devices at the table, Dad.
169
00:08:50,850 --> 00:08:51,950
Ooh, you see?
170
00:08:51,950 --> 00:08:53,630
The tablet police.
Yes, sir.
171
00:08:53,630 --> 00:08:55,409
Maybe you should put it away.
172
00:08:55,409 --> 00:08:56,409
Oh, that's not fair.
173
00:08:56,429 --> 00:08:57,509
Rules are rules.
174
00:08:57,629 --> 00:08:59,310
Or did you not say
these wise words, Dad?
175
00:08:59,310 --> 00:09:01,790
- Okay.
The dad has spoken loose.
176
00:09:02,070 --> 00:09:03,410
Luce, get rid of it.
177
00:09:03,410 --> 00:09:05,550
- Ah! Womp womp.
- [ Laughter ]
178
00:09:07,830 --> 00:09:09,650
- Hey, Gav.
Is it your night off?
179
00:09:09,890 --> 00:09:12,250
Yeah, yeah it is.
180
00:09:12,430 --> 00:09:13,450
- Weren't you going
to go to Rebecca's?
181
00:09:14,250 --> 00:09:15,570
- Can I dish you
something up? Hm?
182
00:09:15,990 --> 00:09:18,090
- No. I'm good.
Thanks, Mom.
183
00:09:18,090 --> 00:09:19,441
- Cheers.
- Okay.
184
00:09:19,441 --> 00:09:22,210
Well, let's clear the dishes
and go to bed.
185
00:09:23,170 --> 00:09:26,509
- Oh, um, really good idea.
Yes. [Clears throat]
186
00:09:26,570 --> 00:09:30,090
- Not sure if I prefer
them loving or fighting.
187
00:09:30,529 --> 00:09:33,350
Or maybe I prefer the...
188
00:09:39,409 --> 00:09:40,409
Hey.
189
00:09:40,469 --> 00:09:41,469
Hey!
190
00:09:44,044 --> 00:09:46,255
- Cereal for supper?
- Mm.
191
00:09:48,370 --> 00:09:50,450
- I gave the last
of the leftovers Yolande.
192
00:09:51,190 --> 00:09:52,650
She's sleeping.
I gave her her meds.
193
00:09:54,590 --> 00:09:57,710
- I'm sorry.
I need to go shopping.
194
00:10:00,009 --> 00:10:01,009
Cereal is fine.
195
00:10:02,610 --> 00:10:04,041
Cereal it is.
196
00:10:18,598 --> 00:10:22,074
So, uh, how's she doing today?
197
00:10:25,755 --> 00:10:27,759
- She's still going to do
that trial in America?
198
00:10:28,379 --> 00:10:29,920
- Yeah, that's what
I'm pushing for.
199
00:10:31,040 --> 00:10:32,500
- Dad, I'm starting
to get really worried.
200
00:10:32,779 --> 00:10:35,836
- I know, I'm squeezing
every cent from every corner.
201
00:10:35,836 --> 00:10:37,860
I can to get her accepted.
202
00:10:39,279 --> 00:10:41,060
- But, I mean, like,
I don't know.
203
00:10:41,620 --> 00:10:42,960
I don't know
how much time we've got.
204
00:10:43,560 --> 00:10:45,061
- That's why,
unlike your mother,
205
00:10:45,061 --> 00:10:47,279
I'm trying to do everything
I can for you, too.
206
00:10:50,000 --> 00:10:54,360
We have our first dive
tomorrow, 8:00 a.m. sharp.
207
00:10:55,440 --> 00:10:56,820
Oh, Dad, I can't.
208
00:10:57,019 --> 00:10:59,480
- Wesley, I don't want to hear
"I can't."
209
00:11:01,899 --> 00:11:03,819
You want to help
your sister or not?
210
00:11:03,819 --> 00:11:10,819
??
211
00:11:14,177 --> 00:11:21,177
??
212
00:11:24,405 --> 00:11:26,139
[Phone rings]
213
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
Rebecca?
214
00:11:32,049 --> 00:11:34,269
- Hey, come on,
just -- just say something.
215
00:11:35,789 --> 00:11:37,069
You know I love you, right?
216
00:11:40,350 --> 00:11:43,290
I love you, and you love me,
and I'm not mad, okay?
217
00:11:46,679 --> 00:11:47,740
Becs, you know nothing.
218
00:11:47,740 --> 00:11:49,534
[Receiver clicks]
219
00:11:49,534 --> 00:11:56,534
??
220
00:11:57,440 --> 00:12:04,440
??
221
00:12:06,000 --> 00:12:07,799
You know I love you, Becky.
222
00:12:12,549 --> 00:12:15,809
- When are you going to stop
meddling in my life?
223
00:12:16,609 --> 00:12:19,389
- Meddling?
Okay.
224
00:12:20,209 --> 00:12:24,595
- You know, it took me
about half a bottle of wine
225
00:12:24,595 --> 00:12:30,129
to see thoughts that I had to
suppress for 20 years now.
226
00:12:33,399 --> 00:12:35,500
We didn't have a choice.
227
00:12:36,860 --> 00:12:38,784
Millions of young mothers
228
00:12:38,784 --> 00:12:41,259
don't have to give up
their babies, Mom.
229
00:12:41,639 --> 00:12:43,139
You were a child.
230
00:12:44,199 --> 00:12:47,139
How does a child raise a child?
231
00:12:49,059 --> 00:12:50,059
With your support.
232
00:12:51,840 --> 00:12:53,480
Wasn't that simple.
233
00:12:54,079 --> 00:12:55,079
Wasn't it?
234
00:12:55,799 --> 00:12:57,980
No, Rebecca. It wasn't.
235
00:12:58,220 --> 00:13:00,340
And it is done now.
236
00:13:00,340 --> 00:13:02,663
Ultimately, you made the choice,
237
00:13:02,663 --> 00:13:05,740
and you're going to have
to live with the consequences.
238
00:13:07,179 --> 00:13:10,539
What you can do is accept it
and move on.
239
00:13:11,419 --> 00:13:12,419
Move on?
240
00:13:14,700 --> 00:13:17,239
I supported you.
241
00:13:17,239 --> 00:13:19,231
I protected you
against your father.
242
00:13:19,231 --> 00:13:21,341
I stood up for you.
243
00:13:22,084 --> 00:13:26,420
Every cent I could spare,
I sent to you.
244
00:13:27,400 --> 00:13:31,870
I was the one that forced your
father to support your dreams
245
00:13:31,870 --> 00:13:33,360
and your studies.
246
00:13:33,600 --> 00:13:35,259
- That's not the stuff
I needed, Mommy.
247
00:13:35,800 --> 00:13:38,160
Oh. So I was a bad mom?
248
00:13:38,160 --> 00:13:40,620
- You should have let me stay
here with you.
249
00:13:42,720 --> 00:13:44,957
- Well, you shouldn't
have slept with a boy
250
00:13:44,957 --> 00:13:46,580
before you were married.
251
00:13:47,960 --> 00:13:50,616
You should have honored
your mother and your father
252
00:13:50,616 --> 00:13:52,660
and our values and beliefs.
253
00:13:55,740 --> 00:13:59,073
Ultimately, you made the choice.
254
00:13:59,073 --> 00:14:00,758
And now you're gonna
have to live with
255
00:14:00,758 --> 00:14:03,944
the consequences, my dear.
256
00:14:03,944 --> 00:14:05,740
Wow.
257
00:14:06,500 --> 00:14:09,820
Thank you for the empathy,
Mother.
258
00:14:10,520 --> 00:14:13,493
- Empathy?
That's not what you need.
259
00:14:13,493 --> 00:14:15,440
Especially with Gavin.
260
00:14:17,850 --> 00:14:21,190
- See? There you go again.
Meddling.
261
00:14:22,801 --> 00:14:24,073
[ Sighs ]
262
00:14:25,600 --> 00:14:27,980
- Amina told me that you
guys were fighting.
263
00:14:29,000 --> 00:14:33,519
You know, if you keep
ratting on with Gavin like this,
264
00:14:33,519 --> 00:14:35,820
you're going to push him away
and he might leave.
265
00:14:36,019 --> 00:14:37,320
What if he doesn't want me?
266
00:14:37,759 --> 00:14:39,299
- That doesn't sound
like Gavin.
267
00:14:39,799 --> 00:14:40,980
That sounds more like you.
268
00:14:46,100 --> 00:14:49,044
You know, Becky,
269
00:14:49,044 --> 00:14:51,685
I gave you a choice.
270
00:14:51,685 --> 00:14:57,876
The night before you left, I
asked you, "Do you want to go?"
271
00:14:57,876 --> 00:15:02,379
And if you want to stay,
I will fight daddy on it.
272
00:15:02,379 --> 00:15:05,360
But you said you want to go.
273
00:15:06,340 --> 00:15:07,899
You want to get away
from it all.
274
00:15:10,170 --> 00:15:14,309
So let's not get it twisted,
what actually happened.
275
00:15:14,309 --> 00:15:21,309
??
276
00:15:24,621 --> 00:15:31,621
??
277
00:15:33,988 --> 00:15:38,500
??
278
00:15:38,500 --> 00:15:40,089
[Cellphone chimes]
279
00:15:40,820 --> 00:15:42,370
[ Chuckles ] Hey.
280
00:15:43,077 --> 00:15:44,077
Good news.
281
00:15:44,600 --> 00:15:48,779
- Yep, I think I scored
myself a date. Right.
282
00:15:51,220 --> 00:15:52,639
Uh, there you go, bud.
283
00:15:52,639 --> 00:15:54,200
- Cheers.
- Cheers.
284
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Thanks.
285
00:15:57,500 --> 00:15:58,800
So what's up?
286
00:16:00,040 --> 00:16:01,540
- Rebecca being Rebecca,
you know.
287
00:16:03,180 --> 00:16:04,639
Huh? What do you mean?
288
00:16:06,019 --> 00:16:08,148
- Well, did you know
she's not running away?
289
00:16:08,148 --> 00:16:10,495
She's pushing her away,
forcefully.
290
00:16:10,495 --> 00:16:12,220
Both hands.
291
00:16:13,080 --> 00:16:14,940
- Oh, no, no.
I know all about that.
292
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
So what happened?
293
00:16:19,360 --> 00:16:20,399
- You know better
than I do, bud.
294
00:16:22,659 --> 00:16:24,920
You guys talk about it?
295
00:16:24,920 --> 00:16:27,700
- Yeah, I tried everything, and
I just -- I get nothing back.
296
00:16:28,280 --> 00:16:31,149
And I told her I can't do
it anymore, man.
297
00:16:32,096 --> 00:16:33,600
What do you mean by that?
298
00:16:33,600 --> 00:16:38,346
- I might have said that maybe
marrying her was a mistake.
299
00:16:38,346 --> 00:16:40,879
Whoa!
300
00:16:43,139 --> 00:16:44,139
Is it?
301
00:16:46,055 --> 00:16:48,346
I don't know.
302
00:16:48,346 --> 00:16:51,470
Now the ball's in her court.
303
00:16:58,384 --> 00:17:00,134
[ Drink pouring ]
304
00:17:00,134 --> 00:17:13,880
??
305
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
Morning.
306
00:17:15,900 --> 00:17:17,660
Cereal or cereal?
307
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
Cereal.
308
00:17:20,359 --> 00:17:24,319
Why are you so enthusiastic
this morning, eh?
309
00:17:24,740 --> 00:17:26,608
Well, it'll be nice to,
310
00:17:26,608 --> 00:17:28,859
like, create something
for a change, you know?
311
00:17:29,240 --> 00:17:30,573
- Yeah?
- If I can't be
312
00:17:30,573 --> 00:17:32,304
a prima ballerina,
313
00:17:32,304 --> 00:17:34,540
at least I can tell people
how to place their bodies.
314
00:17:36,220 --> 00:17:38,060
- Do you mean tell people
how to pose?
315
00:17:38,619 --> 00:17:40,960
- Yeah.
I'm gonna make you pose.
316
00:17:41,440 --> 00:17:43,240
- Yolande, I don't think
you've met my friends.
317
00:17:43,400 --> 00:17:45,019
Dude, they're just gonna
goof around all the time.
318
00:17:45,599 --> 00:17:46,905
- Well, I'll make
them goof around with purpose
319
00:17:46,905 --> 00:17:49,040
so that we can get
amazing shots.
320
00:17:50,160 --> 00:17:51,540
- Okay, I just want
to look like a plank.
321
00:17:51,700 --> 00:17:54,180
- Hey, baby!
- Scope mag shoot.
322
00:17:54,420 --> 00:17:55,420
What's all this?
323
00:17:55,740 --> 00:17:58,320
- Check.
- Oh, my God, this is so cool.
324
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
- [Cellphone chimes]
- [ Gasps ] A bubble maker!
325
00:18:03,340 --> 00:18:04,613
Thanks.
326
00:18:04,613 --> 00:18:05,800
- Lande, might need to --
327
00:18:05,800 --> 00:18:07,880
- No, don't even think
about bailing on me.
328
00:18:08,060 --> 00:18:11,337
- No, man,
I was just gonna say I,
329
00:18:11,337 --> 00:18:14,019
uh, I dibs this guy for later.
330
00:18:14,100 --> 00:18:15,100
What do you think?
331
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
It's all yours.
332
00:18:16,980 --> 00:18:18,940
This is pretty sick.
333
00:18:19,960 --> 00:18:22,180
Hey, man, you're getting it in
my breakfast of champions!
334
00:18:22,180 --> 00:18:33,522
??
335
00:18:34,049 --> 00:18:36,430
You sneaking away, eh?!
336
00:18:36,430 --> 00:18:39,389
Trying to.
337
00:18:39,389 --> 00:18:41,129
Where could be
more important than here?
338
00:18:41,730 --> 00:18:45,349
- Just the whole underwater
animal kingdom in False Bay.
339
00:18:46,009 --> 00:18:47,510
- Don't tell me
you're still doing that
340
00:18:47,510 --> 00:18:49,089
"save the shark" thingy
for Martin.
341
00:18:49,669 --> 00:18:50,669
No. ?
342
00:18:54,549 --> 00:18:55,597
Why?
343
00:18:55,597 --> 00:18:56,597
Well, they need me.
344
00:18:56,830 --> 00:18:58,170
Well, I need you!
345
00:18:58,370 --> 00:19:00,970
- Well, their lives
potentially depend on it.
346
00:19:01,190 --> 00:19:03,078
Oh, yeah, and mine doesn't?
347
00:19:04,416 --> 00:19:06,069
I've missed you.
348
00:19:11,444 --> 00:19:13,312
[ Sighs ]
349
00:19:19,509 --> 00:19:21,029
Come back to bed.
350
00:19:24,316 --> 00:19:26,380
I'll see you. Hm?
351
00:19:28,656 --> 00:19:34,303
??
352
00:19:34,303 --> 00:19:36,283
[ Sighs ]
353
00:19:36,283 --> 00:19:37,715
??
354
00:19:47,829 --> 00:19:48,829
Morning.
355
00:19:48,849 --> 00:19:49,849
How do you like your coffee?
356
00:19:53,030 --> 00:19:54,483
Huh?
357
00:19:54,483 --> 00:19:56,173
Black.
358
00:20:05,560 --> 00:20:06,896
[In Afrikaans] Here you go.
359
00:20:07,289 --> 00:20:10,789
I made you some
of my special eggs.
360
00:20:11,750 --> 00:20:13,250
Okay. It's just my dad
that calls them that.
361
00:20:13,349 --> 00:20:15,429
But he really likes them,
so I think you will, too.
362
00:20:32,450 --> 00:20:33,450
Try them.
363
00:20:53,750 --> 00:20:55,230
I knew you'd like it.
364
00:21:00,509 --> 00:21:02,490
Amina, what is this about?
365
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
What's going on here?
366
00:21:03,889 --> 00:21:04,889
Nothing.
367
00:21:08,239 --> 00:21:10,250
All right.
368
00:21:12,500 --> 00:21:14,408
I thought maybe
if I cooked you something,
369
00:21:14,408 --> 00:21:16,940
then I wouldn't be so much
in your way.
370
00:21:19,319 --> 00:21:21,039
Yeah, you're not in the way.
371
00:21:21,420 --> 00:21:24,440
- Also, Auntie Cheryl told me
about your time with my parents
372
00:21:25,640 --> 00:21:26,819
and how harshly they judged you.
373
00:21:29,450 --> 00:21:30,549
I get it. Really I do.
374
00:21:34,609 --> 00:21:37,470
They're good people.
They are such good people.
375
00:21:37,470 --> 00:21:38,869
For instance, my dad, he...
376
00:21:38,869 --> 00:21:40,890
he just wants to spend time
with me.
377
00:21:41,890 --> 00:21:43,650
He told me all
there is to know about cars
378
00:21:43,650 --> 00:21:45,430
just so that we
can spend time together.
379
00:21:46,750 --> 00:21:48,069
And my mother,
380
00:21:48,509 --> 00:21:50,410
you know
how conservative she is.
381
00:21:50,410 --> 00:21:55,000
Yeah. She just...
382
00:21:55,000 --> 00:21:56,019
she knows me.
383
00:21:57,839 --> 00:22:01,770
She knows me so well,
and she loves me so much,
384
00:22:01,770 --> 00:22:05,339
and I couldn't ask for
any better parents.
385
00:22:07,990 --> 00:22:12,418
Honestly, I think that they
have turned out for the better
386
00:22:12,418 --> 00:22:14,190
since I came into their lives.
387
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
Yeah.
388
00:22:21,147 --> 00:22:24,387
- Hey, boy band,
NSYNC cover, let's go!
389
00:22:24,387 --> 00:22:25,387
Album cover.
390
00:22:26,259 --> 00:22:28,459
- Boy band cover.
- Yeah yeah.
391
00:22:28,539 --> 00:22:31,740
- Like these poses?
- Yeah, yeah.
392
00:22:32,029 --> 00:22:33,029
Both ways.
393
00:22:33,343 --> 00:22:35,329
- Yes.
- Yes. Maybe.
394
00:22:35,618 --> 00:22:37,124
Oh my god. I love that.
395
00:22:37,124 --> 00:22:39,400
- Balls of fire!
- Flex those muscles!
396
00:22:39,400 --> 00:22:43,599
- Oh, yes.
- We're gonna do wild cats.
397
00:22:43,740 --> 00:22:45,740
- What?
- Who are the cats?
398
00:22:46,099 --> 00:22:47,099
We're the cats.
399
00:22:47,099 --> 00:22:49,723
- So come on.
- Let's go!
400
00:22:49,723 --> 00:22:51,864
- Roar.
- Roar, man.
401
00:22:51,864 --> 00:22:53,439
- Roar!
- [ Laughs ]
402
00:22:53,439 --> 00:22:55,579
[Roaring]
403
00:22:55,579 --> 00:22:56,640
Yes, I love it!
404
00:22:58,160 --> 00:22:59,640
Step there and there.
405
00:22:59,720 --> 00:23:01,460
There we go.
Welcome on the tour.
406
00:23:01,980 --> 00:23:05,920
Hello. ma'am. There we go.
Very good. Hello. Hello.
407
00:23:06,079 --> 00:23:07,079
Are you ready to be scared?
408
00:23:07,740 --> 00:23:10,099
You're gonna see the great white
in its natural habitat.
409
00:23:10,099 --> 00:23:11,926
Come, come. Thank you.
410
00:23:11,926 --> 00:23:14,119
Just take them up here.
411
00:23:14,119 --> 00:23:15,119
- Welcome, ma'am.
Welcome aboard.
412
00:23:15,119 --> 00:23:18,169
Watch your step.
This way, sir.
413
00:23:18,169 --> 00:23:20,468
Come on, come on.
There we go.
414
00:23:22,440 --> 00:23:24,480
Woman: The number you have
called is not available.
415
00:23:25,519 --> 00:23:26,519
- [Beeps]
- Where are you?
416
00:23:28,182 --> 00:23:30,881
[ Laughing ]
417
00:23:30,881 --> 00:23:32,949
- Yes, yes, point.
- For Dad, for Dad.
418
00:23:34,119 --> 00:23:35,160
- These are going on
the fridge.
419
00:23:35,279 --> 00:23:37,119
I don't think
they're going on the calendar.
420
00:23:37,279 --> 00:23:38,420
- Okay, I love it, I love it,
I love it.
421
00:23:38,420 --> 00:23:40,514
- I'm done. Done.
- Okay.
422
00:23:40,514 --> 00:23:41,976
- I'm all done.
- Okay.
423
00:23:43,400 --> 00:23:44,740
- Let's go.
You take this hat.
424
00:23:50,862 --> 00:23:53,095
Okay, cowboys.
425
00:23:54,789 --> 00:23:55,789
Cowboys.
426
00:23:55,789 --> 00:23:59,256
[ Indistinct talking ]
427
00:23:59,256 --> 00:24:01,337
Stop, stop.
428
00:24:05,221 --> 00:24:07,903
[ Indistinct talking ]
429
00:24:11,139 --> 00:24:12,740
- Look at the camera.
Look at the camera.
430
00:24:15,839 --> 00:24:18,762
That's a wrap! Whoo!
431
00:24:24,099 --> 00:24:27,060
Boss, we've been out for hours.
432
00:24:27,600 --> 00:24:28,740
I don't think
any are gonna come.
433
00:24:30,849 --> 00:24:33,912
- If we don't see any sharks,
we want our money back.
434
00:24:33,912 --> 00:24:35,614
- [ Chuckles ]
That's not gonna happen.
435
00:24:35,614 --> 00:24:37,189
- Then we'll give you
a bad online review.
436
00:24:37,189 --> 00:24:39,589
[All shouting]
437
00:24:39,589 --> 00:24:41,750
- Wait, wait.
Just relax everybody.
438
00:24:41,969 --> 00:24:43,629
Okay, we're going to see
a shark.
439
00:24:43,929 --> 00:24:45,409
I'm going to take you
where we can see one.
440
00:24:45,409 --> 00:24:47,337
Don't worry.
Just trying this out.
441
00:24:49,011 --> 00:24:50,320
Let's go to Strandfontein.
442
00:24:50,320 --> 00:24:52,175
- Close to the shore?
- Exactly.
443
00:24:52,175 --> 00:24:54,250
There's a current
that the sharks move through.
444
00:24:54,250 --> 00:24:57,177
We keep chumming
until they come.
445
00:24:57,177 --> 00:24:59,479
Okay, let's get this cage up.
446
00:24:59,479 --> 00:25:01,449
- Copy that.
- Skip, we're on the move.
447
00:25:01,449 --> 00:25:05,969
Let's go see the great white.
448
00:25:06,250 --> 00:25:07,949
This is actually so cool.
449
00:25:07,949 --> 00:25:12,204
I feel like I'm in
an episode of "CSI: False Bay."
450
00:25:12,204 --> 00:25:14,650
[ Laughs ]
451
00:25:14,650 --> 00:25:16,938
And just to let you know,
I am playing the role
452
00:25:16,938 --> 00:25:20,790
of the really beautiful
and incredibly smart scientist,
453
00:25:21,410 --> 00:25:25,150
who's also tough and brave,
but she also doubts herself.
454
00:25:25,690 --> 00:25:28,354
And she's also tougher
than her male co-star.
455
00:25:28,354 --> 00:25:30,130
But he doubts her ability
to make decisions under pressure
456
00:25:30,130 --> 00:25:31,737
because of the one time,
457
00:25:31,737 --> 00:25:33,312
the one time that she broke down
and cried
458
00:25:33,312 --> 00:25:35,390
because she couldn't save
the injured penguin.
459
00:25:36,890 --> 00:25:39,630
- Amina, hey, I don't
doubt you, okay?
460
00:25:39,890 --> 00:25:41,844
Plus, you are living
with Rebecca,
461
00:25:41,844 --> 00:25:43,650
and that requires a PhD
in toughness.
462
00:25:43,650 --> 00:25:46,910
- Yeah.
I forget you know my cousin.
463
00:25:46,910 --> 00:25:49,910
Listen, here.
Is Rebecca always this prickly?
464
00:25:50,930 --> 00:25:52,030
She's being prickly, huh?
465
00:25:52,470 --> 00:25:53,930
- She wouldn't even eat
my special eggs.
466
00:25:54,830 --> 00:25:57,390
Wow. Yeah.
467
00:25:57,390 --> 00:26:01,269
Your cousin's a bit
of a closed book, you know.
468
00:26:01,790 --> 00:26:06,730
Pretty difficult to open up,
but I don't know, if you --
469
00:26:08,849 --> 00:26:12,569
If you're patient
and stick around, then...
470
00:26:15,129 --> 00:26:17,630
Yeah. Um, like...
471
00:26:19,400 --> 00:26:21,128
If she does open up,
you'll probably find, like,
472
00:26:21,128 --> 00:26:23,644
she's a thousand pages
of most beautiful poetry.
473
00:26:25,294 --> 00:26:28,202
- You really loved her.
- We were teenagers, you know.
474
00:26:29,577 --> 00:26:31,660
Life got in the way.
475
00:26:31,660 --> 00:26:34,580
I got married, and she's back in
my life now, so...
476
00:26:34,580 --> 00:26:36,022
Yeah, and she's gonna be
my sister in law,
477
00:26:36,022 --> 00:26:38,493
so there's that.
478
00:26:38,493 --> 00:26:40,719
Martin? Hi.
479
00:26:40,719 --> 00:26:42,120
Charlie? You came.
480
00:26:42,120 --> 00:26:44,639
Well, I mean,
481
00:26:44,639 --> 00:26:46,600
who can resist an invitation
for an instant coffee?
482
00:26:46,880 --> 00:26:49,100
- Mm.
And coffee creamer.
483
00:26:49,400 --> 00:26:51,840
- Geez, if you mentioned
that I would have come earlier.
484
00:26:51,940 --> 00:26:53,202
- Sorry to burst your
guys' bubble,
485
00:26:53,202 --> 00:26:54,640
but we have
[speaks indistinctly]
486
00:26:54,640 --> 00:26:56,340
so you can't boil the kettle.
487
00:26:56,340 --> 00:26:59,362
Uh...
488
00:26:59,362 --> 00:27:01,681
Two cold beers?
489
00:27:01,681 --> 00:27:03,300
Sure.
490
00:27:03,300 --> 00:27:05,098
Yeah? Good.
491
00:27:05,098 --> 00:27:06,680
Amina, if you can just label
those and take them to the lab.
492
00:27:06,680 --> 00:27:09,180
- Right?
- Gotcha.
493
00:27:09,180 --> 00:27:10,340
- Perfect. Thanks.
Let's go.
494
00:27:18,639 --> 00:27:20,300
Ah.
495
00:27:20,300 --> 00:27:21,360
Hey, nice.
496
00:27:26,604 --> 00:27:28,944
At the end?
497
00:27:30,959 --> 00:27:33,439
Okay, so home time?
498
00:27:36,549 --> 00:27:37,970
Let's chill while we're here.
499
00:27:38,909 --> 00:27:41,389
- Why?
- Because it's the beach, man.
500
00:27:41,389 --> 00:27:43,869
The waves are still here.
We can go for a swim.
501
00:27:43,869 --> 00:27:45,499
[In Afrikaans] It'll be fun.
502
00:27:45,499 --> 00:27:46,712
- No, no, no.
We're not swimming.
503
00:27:46,712 --> 00:27:48,250
There are sharks.
504
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
I'll race you back.
505
00:27:50,529 --> 00:27:53,169
- We are walking.
- Race, Tristan.
506
00:27:53,230 --> 00:27:54,710
I am not carrying you again.
507
00:27:54,930 --> 00:27:56,149
I think you are carrying her.
508
00:28:00,647 --> 00:28:02,438
[Door closes]
509
00:28:07,679 --> 00:28:08,719
Tough day at the office?
510
00:28:10,679 --> 00:28:12,019
Yeah, you could say that.
511
00:28:13,419 --> 00:28:17,240
I spent the whole morning
handing out
512
00:28:17,240 --> 00:28:19,185
these information pamphlets
down at the harbor.
513
00:28:19,185 --> 00:28:21,469
And you won't believe
how aggressive
514
00:28:21,469 --> 00:28:23,639
and selfish people are.
515
00:28:24,359 --> 00:28:27,023
I mean,
I'm trying to explain to them
516
00:28:27,023 --> 00:28:29,971
how fundamental sharks are
to our entire ecosystem,
517
00:28:29,971 --> 00:28:31,223
and all they can think about is,
518
00:28:31,223 --> 00:28:32,679
oh, I can't swim for 10 minutes.
519
00:28:32,679 --> 00:28:34,807
You know, like,
520
00:28:34,807 --> 00:28:36,639
who swims for
longer than 10 minutes anyway
521
00:28:36,819 --> 00:28:37,879
because the water is so cold.
522
00:28:40,059 --> 00:28:43,579
- So I take it, officially,
sharks are your new thing.
523
00:28:44,799 --> 00:28:46,119
- Well, what's so wrong
about that?
524
00:28:47,679 --> 00:28:50,385
What's so wrong
about having my thing?
525
00:28:51,797 --> 00:28:52,974
Oh.
526
00:28:53,954 --> 00:28:56,740
So we've gone back there,
have we?
527
00:28:57,419 --> 00:28:58,599
I used to be your thing.
528
00:29:01,720 --> 00:29:02,938
Jack.
529
00:29:02,938 --> 00:29:04,279
I need more out
of this marriage.
530
00:29:09,049 --> 00:29:11,147
Well, I'm sorry
531
00:29:11,147 --> 00:29:13,129
if our marriage is
such a disappointment to you.
532
00:29:15,799 --> 00:29:18,259
I used to think
when I retired, I would...
533
00:29:18,259 --> 00:29:20,220
we would spend
more time together.
534
00:29:24,599 --> 00:29:26,159
The Navy was your thing.
535
00:29:26,419 --> 00:29:28,140
- Well...
- Yeah.
536
00:29:28,140 --> 00:29:30,199
The kids and I were --
537
00:29:30,199 --> 00:29:33,219
We were a nice distraction
now and then.
538
00:29:33,219 --> 00:29:35,021
Mm-hmm.
539
00:29:35,021 --> 00:29:37,500
And now you've
got nothing to do,
540
00:29:37,500 --> 00:29:38,839
you want me to be your thing.
541
00:29:39,719 --> 00:29:41,480
Couldn't that have happened
30 years earlier?
542
00:29:43,059 --> 00:29:44,559
- What the hell has
gotten into you?
543
00:29:44,859 --> 00:29:47,480
Last night and this morning,
you were so nice to me.
544
00:29:47,559 --> 00:29:49,537
- Well, as were you,
but, you know,
545
00:29:49,537 --> 00:29:52,266
I don't want to come home
to these barbed little comments
546
00:29:52,266 --> 00:29:54,402
just because I choose
to do something
547
00:29:54,402 --> 00:29:56,619
that's not what you choose
for me to do.
548
00:29:56,819 --> 00:29:58,939
- Okay, I apologize,
but just don't bite my head off.
549
00:29:59,706 --> 00:30:01,955
Okay.
550
00:30:05,740 --> 00:30:06,740
I'm...
551
00:30:08,150 --> 00:30:12,570
I'm trying to work on myself
so I can work on this marriage.
552
00:30:13,850 --> 00:30:17,230
But first, I need to work
on myself and what I want.
553
00:30:20,099 --> 00:30:21,519
And it's not forever.
554
00:30:27,700 --> 00:30:28,840
And what about me?
555
00:30:28,840 --> 00:30:30,724
[ Laughs ]
556
00:30:34,799 --> 00:30:36,039
You'll figure it out.
557
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
I'll figure it out?
558
00:30:40,400 --> 00:30:43,879
Hmm.
559
00:30:43,879 --> 00:30:44,879
Great.
560
00:30:46,319 --> 00:30:49,180
Two old farts having
an existential crisis.
561
00:30:49,180 --> 00:30:51,722
[ Laughs ]
562
00:30:55,388 --> 00:30:56,611
You!
563
00:31:03,015 --> 00:31:06,779
- Oh, wait. I'm sorry.
I didn't know.
564
00:31:06,779 --> 00:31:09,160
- Oh, Lucy's been having
a one track mind at the moment.
565
00:31:09,380 --> 00:31:12,420
- Yeah? About what?
- Sharks.
566
00:31:12,640 --> 00:31:15,579
- Great whites, to be exact.
- Yeah.
567
00:31:15,579 --> 00:31:18,000
- She believes they came
to visit her especially.
568
00:31:18,579 --> 00:31:19,859
No, that's thanks to Julia.
569
00:31:20,859 --> 00:31:22,279
She absolutely loved
great whites.
570
00:31:22,640 --> 00:31:24,920
She would photograph them.
571
00:31:25,440 --> 00:31:27,799
She'd name them.
Was quite obsessive.
572
00:31:29,839 --> 00:31:31,140
How did that go?
573
00:31:31,380 --> 00:31:35,680
- What? The memorial?
Yeah. How do I put it?
574
00:31:36,259 --> 00:31:40,400
Um, it felt right, you know?
575
00:31:40,559 --> 00:31:42,460
And I wanted to say
thank you to you.
576
00:31:43,700 --> 00:31:46,723
- Me?
- Yeah.
577
00:31:46,723 --> 00:31:48,750
You've been amazing
with the kids,
578
00:31:48,750 --> 00:31:53,222
and, um, you gave them space
just to be able to express to me
579
00:31:53,222 --> 00:31:54,920
exactly what they needed,
you know?
580
00:31:54,980 --> 00:31:59,121
And, um, the more
I think about it...
581
00:31:59,121 --> 00:32:01,680
Yeah, it's exactly what
I needed, too.
582
00:32:02,019 --> 00:32:04,786
So thanks, Charlie.
583
00:32:04,786 --> 00:32:06,379
It's a pleasure.
584
00:32:06,379 --> 00:32:07,859
Yeah.
585
00:32:11,417 --> 00:32:13,577
Yeah, I've been grappling
with so much lately.
586
00:32:13,577 --> 00:32:16,797
It's been hard, you know,
but, um...
587
00:32:18,450 --> 00:32:21,529
There's one thing that
I'm absolutely certain about.
588
00:32:25,140 --> 00:32:27,279
- What?
- It's how I feel about you.
589
00:32:29,759 --> 00:32:30,816
Oh.
590
00:32:30,816 --> 00:32:32,180
How do you feel about me?
591
00:32:32,180 --> 00:32:46,152
??
592
00:32:49,500 --> 00:32:52,799
- Hey. You kids Have fun?
- We had an amazing time, Dad.
593
00:32:52,799 --> 00:32:54,660
[ Laughs ]
594
00:32:54,660 --> 00:32:56,539
- Those candles
are gonna sell out like this.
595
00:32:57,839 --> 00:33:00,279
- Is it cool if I go to her room
just to download some photos?
596
00:33:00,799 --> 00:33:01,799
Yeah. Go ahead.
597
00:33:03,200 --> 00:33:04,220
Dinner's in half an hour.
598
00:33:05,900 --> 00:33:07,859
Wesley, not so fast.
599
00:33:09,619 --> 00:33:10,619
Yeah?
600
00:33:11,160 --> 00:33:13,200
- Come see me in my study
after dinner.
601
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
Understood?
602
00:33:16,259 --> 00:33:17,259
Understood.
603
00:33:20,937 --> 00:33:27,937
??
604
00:33:30,409 --> 00:33:37,409
??
605
00:33:39,921 --> 00:33:51,000
??
606
00:33:51,000 --> 00:33:52,720
- Been surfing with
the sharks again?
607
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
No.
608
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Death wish evaporated
when I saw the waves.
609
00:34:00,299 --> 00:34:02,500
I'm not risking my life
for a rubbish surf.
610
00:34:08,750 --> 00:34:10,050
You didn't call me.
611
00:34:11,268 --> 00:34:12,510
You didn't call me either.
612
00:34:14,650 --> 00:34:16,170
- Gavin, what do you
want from me?
613
00:34:18,568 --> 00:34:20,969
Honesty.
614
00:34:20,969 --> 00:34:22,469
Just come with me, please.
615
00:34:23,309 --> 00:34:25,570
- I'm not going anywhere with you
until you talk to me.
616
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
I can't.
617
00:34:29,345 --> 00:34:30,819
But I can show you.
618
00:34:30,819 --> 00:34:37,819
??
619
00:34:40,790 --> 00:34:47,790
??
620
00:34:51,559 --> 00:34:52,559
Wesley!
621
00:34:59,710 --> 00:35:01,995
[ Footsteps approaching ]
622
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Yeah?
623
00:35:07,039 --> 00:35:08,039
Come in.
624
00:35:19,059 --> 00:35:20,938
That's for thinking
you're smarter than me.
625
00:35:24,650 --> 00:35:26,789
- She begged me to
spend that day with her, Dad.
626
00:35:26,789 --> 00:35:29,110
I'm sorry.
I didn't want to let her down.
627
00:35:29,570 --> 00:35:31,090
But you did let her down!
628
00:35:31,849 --> 00:35:35,449
I need to run four tours
a day with six people each.
629
00:35:35,550 --> 00:35:37,841
At 3.5 a head,
that's 84 grand a day.
630
00:35:37,841 --> 00:35:40,349
And I needed you there on
day one!
631
00:35:41,849 --> 00:35:44,030
With a deckhand short,
I could only do three trips.
632
00:35:44,389 --> 00:35:48,490
So your little photo shoot stunt
cost Yolande big time.
633
00:35:48,550 --> 00:35:49,550
Do you get that?
634
00:35:50,389 --> 00:35:51,650
But, Dad, she's got to like...
635
00:35:52,970 --> 00:35:54,869
She needs to have
fun as well, Dad.
636
00:35:54,930 --> 00:35:55,930
She needs to live.
637
00:36:00,619 --> 00:36:01,619
Read that.
638
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
She got in.
639
00:36:10,139 --> 00:36:11,739
Look how much it's gonna cost.
640
00:36:15,849 --> 00:36:21,230
My boy,
I need you to work with me.
641
00:36:22,349 --> 00:36:24,309
She needs us to work together.
642
00:36:24,889 --> 00:36:26,589
We're the only thing she's got.
643
00:36:27,989 --> 00:36:30,090
And the only thing
that's standing in the way of
644
00:36:30,090 --> 00:36:33,328
potentially finding something
that can save her life
645
00:36:33,328 --> 00:36:36,565
is my ability to make
that money or not!
646
00:36:36,565 --> 00:36:38,289
Yes, Dad. Yes.
647
00:36:45,199 --> 00:36:48,199
- I know I've been
hard on you. I...
648
00:36:49,859 --> 00:36:52,919
And I won't need
you every day, and...
649
00:36:56,710 --> 00:36:57,829
Honestly, I'm scared.
650
00:36:58,409 --> 00:37:00,660
I'm fending off creditors,
651
00:37:00,660 --> 00:37:02,544
shark hugging conservationists
652
00:37:02,544 --> 00:37:05,369
and the idiots in
this town, and...
653
00:37:09,440 --> 00:37:14,039
You are the only person
I can rely on.
654
00:37:15,400 --> 00:37:16,400
I know.
655
00:37:17,340 --> 00:37:24,340
So I'm asking you, son,
please help me to help her.
656
00:37:26,360 --> 00:37:27,360
Yes.
657
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
Yes, Dad.
658
00:37:30,440 --> 00:37:37,440
??
659
00:37:40,352 --> 00:37:47,352
??
660
00:37:50,096 --> 00:37:54,357
??
661
00:37:54,357 --> 00:37:57,014
[Kids speaking indistinctly]
662
00:37:57,014 --> 00:38:04,014
??
663
00:38:07,137 --> 00:38:10,217
??
664
00:38:10,217 --> 00:38:13,170
Mom! Mom!
665
00:38:21,269 --> 00:38:25,430
- So, when were you first
interested in working with kids?
666
00:38:27,190 --> 00:38:30,610
- I wasn't. Kind of
just -- just kind of happened.
667
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
Yeah?
668
00:38:32,869 --> 00:38:35,823
- I was doing my honors
degree in psychology,
669
00:38:35,823 --> 00:38:38,740
and I was tutoring these kids
living in a dingy flat
670
00:38:38,740 --> 00:38:40,610
I was staying in.
671
00:38:41,690 --> 00:38:44,950
There was this one kid.
She was exceptional.
672
00:38:45,510 --> 00:38:48,213
Totally misunderstood.
She was acting out all the time.
673
00:38:48,213 --> 00:38:50,809
And her parents didn't know
what to do with her.
674
00:38:53,500 --> 00:38:54,679
So what did you do?
675
00:38:56,559 --> 00:38:57,887
I guess I just...
676
00:38:57,887 --> 00:38:59,380
I listened to her.
677
00:39:00,460 --> 00:39:03,579
At the bottom of it all,
she just felt really alone.
678
00:39:04,460 --> 00:39:05,539
Nobody got her.
679
00:39:06,480 --> 00:39:09,786
I just took the time to get
her, challenge her mind,
680
00:39:09,786 --> 00:39:12,739
broaden her world beyond
the two rooms of her flat.
681
00:39:14,800 --> 00:39:17,719
It was like watching a flower
unfold right in front of me.
682
00:39:18,860 --> 00:39:21,320
It was --
It was so magical to see.
683
00:39:23,179 --> 00:39:25,499
So, yeah, that's
when I changed my focus
684
00:39:25,499 --> 00:39:27,420
to educational psychology.
685
00:39:27,820 --> 00:39:28,940
- Do you still keep contact
with her?
686
00:39:29,539 --> 00:39:30,539
For sure.
687
00:39:30,840 --> 00:39:32,149
She's a varsity now,
688
00:39:32,149 --> 00:39:33,739
studying to
become an aeronautical engineer.
689
00:39:34,579 --> 00:39:37,457
She WhatsApps me all
the time, asking advice
690
00:39:37,457 --> 00:39:40,179
and wanting me to invite her
for dinner.
691
00:39:40,519 --> 00:39:42,380
- And do you?
- Yeah. We're friends.
692
00:39:43,459 --> 00:39:44,459
- Okay.
- Sometimes she gives me
693
00:39:44,597 --> 00:39:45,699
advice, too.
694
00:39:46,119 --> 00:39:48,159
What kind of advice?
695
00:39:48,780 --> 00:39:51,500
- Should I go for this guy
who's a widower?
696
00:39:51,619 --> 00:39:52,619
He has two kids.
697
00:39:54,000 --> 00:39:55,019
What did she say?
698
00:39:56,579 --> 00:39:59,699
- She asked me
if he listened to me.
699
00:40:00,239 --> 00:40:02,059
- Like, really listened.
- Yeah.
700
00:40:02,539 --> 00:40:06,039
- And if he did,
I should take a chance on him.
701
00:40:11,349 --> 00:40:12,389
Does he listen to you?
702
00:40:15,949 --> 00:40:17,089
I think he hears me.
703
00:40:17,089 --> 00:40:18,697
Yeah?
704
00:40:18,697 --> 00:40:25,697
??
705
00:40:26,437 --> 00:40:32,699
??
706
00:40:32,699 --> 00:40:35,201
- You should apply
to art school.
707
00:40:35,201 --> 00:40:37,399
You're really talented.
708
00:40:37,399 --> 00:40:39,219
You could even get
a scholarship.
709
00:40:40,962 --> 00:40:43,011
Come here.
710
00:40:51,250 --> 00:40:53,222
Today was the best day.
711
00:40:54,210 --> 00:40:55,690
It's all I need.
712
00:40:57,059 --> 00:40:58,080
Thank you.
713
00:41:07,957 --> 00:41:09,916
What now?
714
00:41:09,916 --> 00:41:11,960
You can sit if you want.
715
00:41:50,000 --> 00:41:51,079
What is this?
716
00:41:57,760 --> 00:41:59,059
Why are you showing me this?
717
00:42:02,380 --> 00:42:06,199
- Uh, this is from
a long time ago.
718
00:42:16,145 --> 00:42:18,180
[Speaking indistinctly]
719
00:42:18,180 --> 00:42:19,720
14th of June, 2004.
720
00:42:25,150 --> 00:42:26,190
You had a baby.
721
00:42:40,169 --> 00:42:43,710
2004. That was...
That was the year you ran away.
722
00:42:57,346 --> 00:43:09,527
??
723
00:43:09,699 --> 00:43:11,000
Yours and Martin's?
724
00:43:11,000 --> 00:43:23,888
??
725
00:43:23,888 --> 00:43:27,442
? The sun sets when we're
driving in your car ?
726
00:43:27,442 --> 00:43:30,438
? Not there yet,
but baby, we're not far ?
727
00:43:30,438 --> 00:43:33,294
? No regrets ?
728
00:43:33,294 --> 00:43:35,698
? I give you my only heart ?
729
00:43:36,534 --> 00:43:39,287
? I give you my only heart ?
730
00:43:39,287 --> 00:43:42,492
? Drive, baby ?
731
00:43:42,492 --> 00:43:45,453
? All through the night ?
732
00:43:45,453 --> 00:43:48,762
? Until the break of dawn ?
733
00:43:48,762 --> 00:43:52,769
? Don't ever take me home ?
734
00:43:52,769 --> 00:43:55,277
? Drive, baby ?
735
00:43:55,277 --> 00:43:56,983
? I feel alive ?
736
00:43:58,517 --> 00:44:01,547
? You know I'm good to go ?
737
00:44:01,547 --> 00:44:03,324
? Don't ever take me home ?
738
00:44:03,324 --> 00:44:09,527
??
739
00:44:09,527 --> 00:44:12,382
? No one knows what
they're missing ?
740
00:44:12,382 --> 00:44:15,448
? Turn up the heat when
we're kissing ?
741
00:44:15,448 --> 00:44:17,991
? Tell me I'm your girl ?
742
00:44:17,991 --> 00:44:21,614
? Like you always do ?
743
00:44:21,614 --> 00:44:25,202
? The sun sets when
we're driving in your car ?
744
00:44:25,202 --> 00:44:27,049
? Not there yet ?
745
00:44:27,049 --> 00:44:28,442
? But baby, we're not far ?
746
00:44:28,442 --> 00:44:30,777
? No regrets ?
747
00:44:30,777 --> 00:44:33,667
? I give you my only heart ?
748
00:44:37,465 --> 00:44:40,287
? Drive, baby ?
749
00:44:40,287 --> 00:44:42,238
? All through the night ?
750
00:44:43,527 --> 00:44:46,523
? Until the break of dawn ?
751
00:44:46,523 --> 00:44:49,659
? Don't ever take me home ?
752
00:44:50,495 --> 00:44:52,793
? Drive, baby ?
753
00:44:53,037 --> 00:44:54,918
? I feel alive ?
754
00:44:56,173 --> 00:44:59,517
? You know I'm good to go ?
755
00:44:59,517 --> 00:45:00,771
? Don't ever take me home ?
756
00:45:01,050 --> 00:45:02,966
? Don't ever take me home ?
757
00:45:03,016 --> 00:45:07,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.