All language subtitles for Stitch Head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,656 [grand orchestral fanfare playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,040 --> 00:00:41,431 [church bell tolling] 5 00:00:41,432 --> 00:00:42,912 [bird calling] 6 00:00:49,701 --> 00:00:50,920 [dog sniffing] 7 00:00:53,270 --> 00:00:55,359 [chair creaking] 8 00:00:57,057 --> 00:00:59,101 [train whistle blowing] 9 00:00:59,102 --> 00:01:00,930 [gasps] 10 00:01:01,887 --> 00:01:04,325 [train chugging] 11 00:01:05,413 --> 00:01:07,067 [dog yelping] 12 00:01:09,634 --> 00:01:11,027 [boy exclaiming] 13 00:01:14,117 --> 00:01:15,813 - [flower pot crashes] - [gasps] 14 00:01:15,814 --> 00:01:17,816 [train whistle blows] 15 00:01:20,341 --> 00:01:22,385 [surprised exclamations] 16 00:01:22,386 --> 00:01:23,866 [train whistle blows] 17 00:01:28,175 --> 00:01:29,480 Hmm. 18 00:01:30,525 --> 00:01:31,786 [wheezing organ sounds] 19 00:01:31,787 --> 00:01:33,528 Is life boring? 20 00:01:34,485 --> 00:01:37,183 - Dull? - Uh... 21 00:01:37,184 --> 00:01:40,316 Gray? Banal? 22 00:01:40,317 --> 00:01:42,405 Every day... 23 00:01:42,406 --> 00:01:44,886 - so small? - [whimpering] 24 00:01:44,887 --> 00:01:48,281 Have you simply seen it all? 25 00:01:48,282 --> 00:01:50,674 - [dog yelping] - [exciting percussive music] 26 00:01:50,675 --> 00:01:52,676 Well then, roll up! 27 00:01:52,677 --> 00:01:56,376 Roll up! Brave souls of... 28 00:01:56,377 --> 00:01:58,421 circus loving... 29 00:01:58,422 --> 00:02:00,380 [record scratching] 30 00:02:00,381 --> 00:02:04,210 Fresh from our sellout world tour. 31 00:02:04,211 --> 00:02:05,820 The most stomach-churning, 32 00:02:05,821 --> 00:02:10,564 brain-blowing, eyeball-bursting show on Earth! 33 00:02:10,565 --> 00:02:14,350 - ♪ Are you ready for monsters? - ♪ Monster, monster ♪ 34 00:02:14,351 --> 00:02:17,092 - ♪ Do you have the guts? ♪ - ♪ Do you have the guts? ♪ 35 00:02:17,093 --> 00:02:20,922 - ♪ Are you ready for monsters? ♪ - ♪ Monsters ♪ 36 00:02:20,923 --> 00:02:22,706 ♪ Aren't you scared you'll go nuts? ♪ 37 00:02:22,707 --> 00:02:24,795 ♪ Think you'll go nuts? ♪ 38 00:02:24,796 --> 00:02:27,494 ♪ Are you ready for monsters that'll drive you insane? ♪ 39 00:02:27,495 --> 00:02:29,148 ♪ That'll turn your legs to jelly ♪ 40 00:02:29,149 --> 00:02:30,932 ♪ And then explode your brain? ♪ 41 00:02:30,933 --> 00:02:32,542 ♪ Your ears will pop, your heart will stop ♪ 42 00:02:32,543 --> 00:02:34,196 ♪ But still they entertain! ♪ 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,850 ♪ Your eyes will melt down to your bowels ♪ 44 00:02:35,851 --> 00:02:37,156 ♪ But sing right through the pain! ♪ 45 00:02:37,157 --> 00:02:41,029 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 46 00:02:41,030 --> 00:02:42,684 [people gasp] 47 00:02:43,467 --> 00:02:45,425 Then, behold! 48 00:02:45,426 --> 00:02:47,557 Dr. Horatio Dislocation! 49 00:02:47,558 --> 00:02:49,211 The Human Knot! 50 00:02:49,212 --> 00:02:50,256 [gasping] 51 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 Stupid leg! 52 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 Oh... that hurts. 53 00:02:58,134 --> 00:02:59,657 [dog whimpers] 54 00:03:01,659 --> 00:03:05,575 Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra! 55 00:03:05,576 --> 00:03:08,056 She sees your future! 56 00:03:08,057 --> 00:03:11,625 - I see! - [people gasp] 57 00:03:11,626 --> 00:03:13,888 Heart disease. Stroke. 58 00:03:13,889 --> 00:03:15,759 Kidney failure. Oh, drowning. 59 00:03:15,760 --> 00:03:16,978 [gulps] 60 00:03:16,979 --> 00:03:18,849 Well done! 61 00:03:18,850 --> 00:03:20,287 [whimpers] 62 00:03:21,940 --> 00:03:23,767 And now, 63 00:03:23,768 --> 00:03:26,683 Taj and Tej, the titanium twins! 64 00:03:26,684 --> 00:03:31,863 They walk over burning, broken glass! 65 00:03:34,997 --> 00:03:37,042 [twins screaming] 66 00:03:38,522 --> 00:03:40,958 Oh, cruel, cruel nature! 67 00:03:40,959 --> 00:03:42,743 Come closer if you can stand it! 68 00:03:42,744 --> 00:03:44,223 Just sixpence a stare! 69 00:03:44,224 --> 00:03:46,399 But try not to be sick on my shoes. 70 00:03:46,400 --> 00:03:49,053 - I'm stuck! - My contact lens! 71 00:03:49,054 --> 00:03:51,100 You owe me three months' wages! 72 00:03:55,583 --> 00:03:58,324 [sighs] I'm a failure. 73 00:03:58,325 --> 00:04:00,108 I'm broke. 74 00:04:00,109 --> 00:04:05,374 A lifelong career in the scaring people business ends here. 75 00:04:05,375 --> 00:04:08,116 Why can't I have a hit? 76 00:04:08,117 --> 00:04:09,510 ARABELLA: Not scary enough. 77 00:04:11,512 --> 00:04:13,034 People around here are already frightened 78 00:04:13,035 --> 00:04:15,515 of something much scarier. 79 00:04:15,516 --> 00:04:16,994 Scarier? 80 00:04:16,995 --> 00:04:19,607 What could possibly be scarier? 81 00:04:21,173 --> 00:04:22,435 ♪ ♪ 82 00:04:22,436 --> 00:04:25,307 Castle Grotteskew. 83 00:04:25,308 --> 00:04:28,615 No human has ever set foot there. 84 00:04:28,616 --> 00:04:32,140 For none would return alive. 85 00:04:32,141 --> 00:04:33,446 [gulps] 86 00:04:33,447 --> 00:04:37,277 They say there's monsters in there. 87 00:04:38,234 --> 00:04:39,452 [man gasps] 88 00:04:39,453 --> 00:04:41,498 ♪ ♪ 89 00:04:42,630 --> 00:04:45,936 Arabella! Come inside, right now! 90 00:04:45,937 --> 00:04:48,288 Oh, Nan! 91 00:04:49,506 --> 00:04:52,117 ♪ ♪ 92 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 ♪ ♪ 93 00:05:16,751 --> 00:05:18,796 ♪ ♪ 94 00:05:28,850 --> 00:05:35,334 Live! Live! Live! 95 00:05:35,335 --> 00:05:40,251 You shall be my greatest creation ever! 96 00:05:40,252 --> 00:05:42,124 It's-- it's not ready. 97 00:05:43,168 --> 00:05:45,300 Just need another moment here. 98 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 - [buzzing] - Initiate the sequence. 99 00:05:49,523 --> 00:05:51,263 [beeping] 100 00:05:53,091 --> 00:05:56,399 [maniacal laughter] 101 00:05:58,140 --> 00:06:00,010 I need the tongs. 102 00:06:00,011 --> 00:06:02,361 No, no, the electrodes. 103 00:06:02,362 --> 00:06:05,320 Professor! You'll overload the system. 104 00:06:05,321 --> 00:06:06,974 ♪ ♪ 105 00:06:06,975 --> 00:06:08,368 Uh... 106 00:06:09,456 --> 00:06:15,286 And now engage the animator. 107 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 It's rusted! 108 00:06:18,073 --> 00:06:19,508 Rusted? [chuckles] 109 00:06:19,509 --> 00:06:21,729 [alarm sounding] 110 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 The animator! 111 00:06:28,170 --> 00:06:30,737 Ooh. It's going to explode! 112 00:06:30,738 --> 00:06:33,000 [panting] 113 00:06:33,001 --> 00:06:35,307 Ooh! It's going to explode. 114 00:06:36,265 --> 00:06:38,136 [steam whistling] 115 00:06:41,792 --> 00:06:43,881 PROFESSOR: It's not fair! 116 00:06:45,796 --> 00:06:48,756 ♪ ♪ 117 00:06:52,629 --> 00:06:55,284 Engage the-- [yelping] 118 00:07:01,072 --> 00:07:03,030 [grunting, screaming] 119 00:07:03,031 --> 00:07:04,553 Oh! 120 00:07:04,554 --> 00:07:06,556 [machine whirring] 121 00:07:09,907 --> 00:07:11,865 [gasps softly] 122 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 Almost Life. 123 00:07:15,609 --> 00:07:17,828 Almost Life. 124 00:07:21,441 --> 00:07:23,138 [belch] 125 00:07:25,227 --> 00:07:28,229 [roaring] 126 00:07:28,230 --> 00:07:30,666 - We did it! - I did it! 127 00:07:30,667 --> 00:07:33,800 - [items crashing] - Welcome to Almost Life. 128 00:07:33,801 --> 00:07:35,845 Registered trademark, patents pending. 129 00:07:35,846 --> 00:07:38,152 [exclaims] 130 00:07:38,153 --> 00:07:40,720 - [Creature roaring] - PROFESSOR: Ooh! 131 00:07:40,721 --> 00:07:42,852 Gosh, quite high. [chuckles] 132 00:07:42,853 --> 00:07:44,594 [yelling] 133 00:07:45,813 --> 00:07:47,988 PROFESSOR: Okay, a little bit-- 134 00:07:47,989 --> 00:07:49,250 [sharp whistle] 135 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Hmm? 136 00:07:52,515 --> 00:07:54,648 - Oh! Look at that. - [excited roaring] 137 00:08:01,263 --> 00:08:03,003 Oh! Top notch. 138 00:08:03,004 --> 00:08:05,484 Cheese! 139 00:08:05,485 --> 00:08:11,012 My greatest crea-- ooh! No, no, no. Wait. 140 00:08:12,492 --> 00:08:15,842 Oh, I say. Magnificent! 141 00:08:15,843 --> 00:08:21,543 You shall be my greatest creation ever! 142 00:08:21,544 --> 00:08:23,023 Mwah! 143 00:08:23,024 --> 00:08:24,765 ♪ ♪ 144 00:08:26,462 --> 00:08:29,246 Welcome to Almost Life. 145 00:08:29,247 --> 00:08:31,205 Registered trademark, patents pending. 146 00:08:31,206 --> 00:08:35,122 You may be feeling some side effects, including dizziness, 147 00:08:35,123 --> 00:08:37,820 faulty vision, itching, constipation, 148 00:08:37,821 --> 00:08:40,301 restless legs, uncontrollable spasms, 149 00:08:40,302 --> 00:08:43,957 and a tendency to monster rampages. 150 00:08:43,958 --> 00:08:45,829 [Creature exclaiming] 151 00:08:47,483 --> 00:08:50,225 Avoid swimming, driving, or operating heavy machinery. 152 00:08:51,966 --> 00:08:53,141 [shoes screeching] 153 00:08:54,185 --> 00:08:55,926 Uh? [gasps] 154 00:08:56,710 --> 00:08:57,972 [yelling] 155 00:09:01,018 --> 00:09:02,411 [shouting] 156 00:09:03,412 --> 00:09:04,978 You may want to close your eye. 157 00:09:04,979 --> 00:09:06,588 Huh? 158 00:09:06,589 --> 00:09:09,679 [yelling] 159 00:09:12,682 --> 00:09:14,291 Oh. 160 00:09:14,292 --> 00:09:15,816 [screams] 161 00:09:19,471 --> 00:09:20,995 Huh. 162 00:09:22,083 --> 00:09:23,737 [exclaims, shouts] 163 00:09:26,783 --> 00:09:28,655 Uh... 164 00:09:31,440 --> 00:09:32,833 [yelping] 165 00:09:33,964 --> 00:09:36,880 Oh! [sighing] 166 00:09:37,881 --> 00:09:39,622 [nervous muttering] 167 00:09:41,581 --> 00:09:43,408 Welcome to Castle Grotteskew. 168 00:09:44,671 --> 00:09:46,586 [machine whirring] 169 00:09:48,413 --> 00:09:50,415 Oh. Mm... 170 00:09:52,635 --> 00:09:53,897 Uh? 171 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 - [jaunty music plays] - Oh. 172 00:10:02,166 --> 00:10:04,341 NARRATOR: Almost Life in Castle Grotteskew. 173 00:10:04,342 --> 00:10:05,647 An introduction. 174 00:10:05,648 --> 00:10:06,996 [epic orchestral music plays] 175 00:10:06,997 --> 00:10:09,520 BOY: You are a monster. 176 00:10:09,521 --> 00:10:12,699 You want to be monstrous. It's in your nature. 177 00:10:14,483 --> 00:10:16,789 But monstrousness is dangerous. 178 00:10:16,790 --> 00:10:18,529 Monstrousness makes noise. 179 00:10:18,530 --> 00:10:21,533 Monstrousness attracts attention. 180 00:10:22,578 --> 00:10:24,492 Below the castle is a town. 181 00:10:24,493 --> 00:10:26,712 No monster has ever set foot there, 182 00:10:26,713 --> 00:10:29,236 for none would return alive. 183 00:10:29,237 --> 00:10:31,847 Know what townsfolk hate? 184 00:10:31,848 --> 00:10:33,849 Monsters. 185 00:10:33,850 --> 00:10:35,503 Too much monstrousness, 186 00:10:35,504 --> 00:10:38,288 and the townsfolk will form an angry mob, 187 00:10:38,289 --> 00:10:42,031 storm the castle and burn it to the ground. 188 00:10:42,032 --> 00:10:45,078 Any monstrousness, be it just the smallest howl... 189 00:10:45,079 --> 00:10:46,819 [tiny howl] 190 00:10:46,820 --> 00:10:48,690 ...will mean angry mobs, 191 00:10:48,691 --> 00:10:52,128 castle storming, and burning to the ground. 192 00:10:52,129 --> 00:10:53,913 [stones smashing] 193 00:10:53,914 --> 00:10:56,567 [townsfolk chattering] 194 00:10:56,568 --> 00:10:58,265 - You are a monster. - [whimpering] 195 00:10:58,266 --> 00:11:00,137 You want to be monstrous? 196 00:11:01,095 --> 00:11:02,487 Don't. 197 00:11:03,967 --> 00:11:05,185 Stay hidden. 198 00:11:05,186 --> 00:11:06,360 Stay quiet. 199 00:11:06,361 --> 00:11:08,275 Stay safe. 200 00:11:08,276 --> 00:11:10,670 [triumphant music plays] 201 00:11:15,152 --> 00:11:16,806 [gasps] 202 00:11:21,028 --> 00:11:23,595 [pulleys squeaking] 203 00:11:25,554 --> 00:11:28,035 Feel like any more monster rampages? 204 00:11:29,166 --> 00:11:30,950 No! 205 00:11:30,951 --> 00:11:32,821 [beeping] 206 00:11:32,822 --> 00:11:34,606 - [yelling] - [thuds] 207 00:11:37,522 --> 00:11:40,046 Oh! Are you an angry mob? 208 00:11:40,047 --> 00:11:42,135 Are you going to burn me to the ground? 209 00:11:42,136 --> 00:11:43,441 Whoa! 210 00:11:44,529 --> 00:11:47,053 - No. - Oh, phew! 211 00:11:47,054 --> 00:11:48,620 That was close. 212 00:11:49,578 --> 00:11:50,753 This way. 213 00:11:51,885 --> 00:11:53,407 CREATURE: Whoa. 214 00:11:53,408 --> 00:11:55,888 Is this a castle? 215 00:11:55,889 --> 00:11:59,543 Oh! I've never been in a castle. 216 00:11:59,544 --> 00:12:02,459 To be honest, I can't remember having been anywhere. 217 00:12:02,460 --> 00:12:04,723 That's normal when you're woken to Almost Life. 218 00:12:04,724 --> 00:12:06,115 I'll show you around. 219 00:12:06,116 --> 00:12:07,813 Oh, yes. 220 00:12:07,814 --> 00:12:10,163 A tour of the castle. 221 00:12:10,164 --> 00:12:15,037 I love tours almost as much as I love castles. 222 00:12:15,038 --> 00:12:17,387 At least I think I do. 223 00:12:17,388 --> 00:12:18,998 ♪ We live in a castle ♪ 224 00:12:18,999 --> 00:12:20,826 ♪ We live in a castle ♪ 225 00:12:20,827 --> 00:12:23,872 ♪ We, me and you, we both live in a castle ♪ 226 00:12:23,873 --> 00:12:27,571 ♪ We live in a castle, a very big castle ♪ 227 00:12:27,572 --> 00:12:31,097 You're my bestest best friend ever. 228 00:12:31,098 --> 00:12:33,926 I knew that as soon as you said you weren't going to 229 00:12:33,927 --> 00:12:36,624 burn me to the ground, which is really weird, 230 00:12:36,625 --> 00:12:38,539 because I don't even know your name. 231 00:12:38,540 --> 00:12:40,584 - Stitch Head. - And if you don't tell me, 232 00:12:40,585 --> 00:12:44,023 I'm going to have to call you... Stitch Head or something. 233 00:12:44,024 --> 00:12:45,589 - Stitch Head. - Come to think of it, 234 00:12:45,590 --> 00:12:47,374 I don't even know my own name. 235 00:12:47,375 --> 00:12:49,289 - Stitch Head. - No. 236 00:12:49,290 --> 00:12:51,987 It would be very confusing if we're both called Stitch Head. 237 00:12:51,988 --> 00:12:53,815 My name is Stitch Head. 238 00:12:53,816 --> 00:12:55,686 I knew you'd like it. 239 00:12:55,687 --> 00:12:58,167 Pleased to meet you, Stitch Head. 240 00:12:58,168 --> 00:12:59,474 My name is... 241 00:13:01,606 --> 00:13:02,825 Oh. 242 00:13:03,739 --> 00:13:07,350 Gordon, Graham, Garin, Gary, 243 00:13:07,351 --> 00:13:11,877 Gazza, Gonzo, Garfield, Galahad... 244 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Gwyneth? 245 00:13:14,445 --> 00:13:16,707 Golgogot, Gorgonzola... 246 00:13:16,708 --> 00:13:19,580 Master dungeon with en suite latrine. 247 00:13:19,581 --> 00:13:21,061 - This is where you sleep. - Oh. 248 00:13:22,279 --> 00:13:23,890 [excited gasp] 249 00:13:27,284 --> 00:13:29,111 - [switch clicks] - [gasping] 250 00:13:29,112 --> 00:13:31,026 [screams] Help! 251 00:13:31,027 --> 00:13:33,028 We're going to be eaten. 252 00:13:33,029 --> 00:13:34,377 I don't want to be eaten. 253 00:13:34,378 --> 00:13:35,815 I'm only... 254 00:13:38,208 --> 00:13:40,470 23 minutes old. 255 00:13:40,471 --> 00:13:43,256 This is... Creature. 256 00:13:43,257 --> 00:13:46,128 Creature? Oh. 257 00:13:46,129 --> 00:13:48,522 - Creature. - Creature. 258 00:13:48,523 --> 00:13:50,393 These are the monsters. 259 00:13:50,394 --> 00:13:51,786 Oi. 260 00:13:51,787 --> 00:13:54,702 So not an angry mob? 261 00:13:54,703 --> 00:13:55,964 ALL: An angry mob?! 262 00:13:55,965 --> 00:13:57,749 [screaming, barking] 263 00:14:00,491 --> 00:14:02,493 No. Not an angry mob. 264 00:14:04,452 --> 00:14:06,061 Right-o. 265 00:14:06,062 --> 00:14:07,889 Bedtime, everyone. 266 00:14:07,890 --> 00:14:09,195 The sun'll be up soon. 267 00:14:09,196 --> 00:14:11,153 [groaning] 268 00:14:11,154 --> 00:14:13,112 MONSTER: Has anyone seen my light? 269 00:14:13,113 --> 00:14:14,896 [overlapping chatter] 270 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 [babbling] 271 00:14:18,509 --> 00:14:21,381 [relaxed muttering] 272 00:14:21,382 --> 00:14:23,166 ♪ ♪ 273 00:14:25,299 --> 00:14:26,778 [squeaky voice]: Story. 274 00:14:28,824 --> 00:14:32,740 "And so, by staying quiet and out of sight, 275 00:14:32,741 --> 00:14:34,785 "the monsters were safe. 276 00:14:34,786 --> 00:14:36,875 "And the angry mob never came 277 00:14:36,876 --> 00:14:38,964 "to burn their castle to the ground. 278 00:14:38,965 --> 00:14:43,403 And that's how they almost lived happily ever after." 279 00:14:43,404 --> 00:14:44,926 ♪ ♪ 280 00:14:44,927 --> 00:14:46,623 Sleep tight. 281 00:14:46,624 --> 00:14:49,800 [yawning] 282 00:14:49,801 --> 00:14:51,325 [snoring, yawning] 283 00:14:53,327 --> 00:14:55,111 [contented sigh] 284 00:14:56,199 --> 00:14:59,158 - Stitch Head? - Yes? 285 00:14:59,159 --> 00:15:00,681 Um... 286 00:15:00,682 --> 00:15:02,858 Where do I come from? 287 00:15:04,077 --> 00:15:05,729 Are there, uh... 288 00:15:05,730 --> 00:15:08,211 mummy monsters and daddy monsters, and do they, uh... 289 00:15:09,212 --> 00:15:10,386 Uh... 290 00:15:10,387 --> 00:15:12,128 [whispering] 291 00:15:13,825 --> 00:15:15,826 You don't believe that, do you? 292 00:15:15,827 --> 00:15:17,263 [giggling] 293 00:15:17,264 --> 00:15:19,482 I guess you're old enough to know. 294 00:15:19,483 --> 00:15:21,658 48 minutes. 295 00:15:21,659 --> 00:15:24,705 Well, what's the first thing you remember? 296 00:15:24,706 --> 00:15:27,013 Oof, so long ago. 297 00:15:28,057 --> 00:15:30,145 [gasps] A laboratory. 298 00:15:30,146 --> 00:15:32,278 A mad laboratory. 299 00:15:32,279 --> 00:15:37,544 Oh! The maddest mad laboratory I've ever seen. 300 00:15:37,545 --> 00:15:39,154 I think. 301 00:15:39,155 --> 00:15:40,939 And who was in it? 302 00:15:40,940 --> 00:15:44,421 [gasps] You! 303 00:15:45,422 --> 00:15:46,683 Apart from me. 304 00:15:46,684 --> 00:15:49,469 A mad professor! 305 00:15:49,470 --> 00:15:51,427 The mad professor. 306 00:15:51,428 --> 00:15:53,168 He made you. 307 00:15:53,169 --> 00:15:56,258 He awoke you to Almost Life. 308 00:15:56,259 --> 00:15:59,914 You and all the other monsters here. 309 00:15:59,915 --> 00:16:02,918 [gasps] All of them? 310 00:16:04,702 --> 00:16:07,139 Even... you? 311 00:16:07,140 --> 00:16:09,445 I... 312 00:16:09,446 --> 00:16:12,231 I was the professor's very first creation. 313 00:16:12,232 --> 00:16:15,060 Wow! The very first! 314 00:16:15,061 --> 00:16:19,586 Hey, I bet the professor totally loves you! 315 00:16:19,587 --> 00:16:22,893 Well, actually, the professor-- 316 00:16:22,894 --> 00:16:27,159 He's very busy, with all his patents pending and so on. 317 00:16:27,160 --> 00:16:29,336 I'm not even sure he knows who I am. 318 00:16:31,033 --> 00:16:33,601 But... but that's sad. 319 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 I feel sad. 320 00:16:37,648 --> 00:16:38,998 It doesn't feel nice. 321 00:16:43,480 --> 00:16:44,959 Well, good night. 322 00:16:44,960 --> 00:16:47,527 - MONSTER: Night. Night. - [babbling] 323 00:16:47,528 --> 00:16:48,963 MONSTER 2: Sleep tight, Stitch Head. 324 00:16:48,964 --> 00:16:50,399 MONSTER 3: All right, Stitch Head. 325 00:16:50,400 --> 00:16:52,141 [monsters chatting] 326 00:16:55,318 --> 00:16:57,146 MONSTER 4: We love you, Stitch Head! 327 00:17:01,977 --> 00:17:03,891 [Professor muttering] 328 00:17:03,892 --> 00:17:06,894 It's very good. Oh, yes. 329 00:17:06,895 --> 00:17:08,330 Very good, one of my best. 330 00:17:08,331 --> 00:17:11,029 [chuckling] Oh! 331 00:17:11,030 --> 00:17:13,292 Good night, Professor. 332 00:17:13,293 --> 00:17:18,079 [gasps] What if the knees were connected to the ears? 333 00:17:18,080 --> 00:17:19,821 Yes! 334 00:17:20,996 --> 00:17:22,302 No. No, no, no, no. 335 00:17:25,000 --> 00:17:26,653 Oops, this is a bit of an ankle. 336 00:17:26,654 --> 00:17:28,263 That's all it is. That's all it is. 337 00:17:28,264 --> 00:17:31,354 It's not a problem. It's an opportunity, so... 338 00:17:37,404 --> 00:17:39,580 ♪ ♪ 339 00:17:51,635 --> 00:17:53,811 ♪ ♪ 340 00:18:00,731 --> 00:18:02,646 [sighs] 341 00:18:08,652 --> 00:18:11,090 [bell tolling] 342 00:18:13,440 --> 00:18:15,005 No-- 343 00:18:15,006 --> 00:18:17,096 [gasps] 344 00:18:18,923 --> 00:18:20,141 [gasping] 345 00:18:20,142 --> 00:18:21,447 [monsters exclaiming] 346 00:18:21,448 --> 00:18:23,753 [chuckling] Bong! 347 00:18:23,754 --> 00:18:25,364 What's that, Stitch Head? 348 00:18:25,365 --> 00:18:27,409 It's coming from the great door! 349 00:18:27,410 --> 00:18:29,107 - There's someone there! - Someone outside! 350 00:18:29,108 --> 00:18:30,499 Oh, that's nice. 351 00:18:30,500 --> 00:18:31,805 No, it's not! 352 00:18:31,806 --> 00:18:33,067 - No one ever comes! - Ever! 353 00:18:33,068 --> 00:18:35,243 Not in any of our almost lives! 354 00:18:35,244 --> 00:18:36,637 It's here! 355 00:18:37,638 --> 00:18:38,768 What? 356 00:18:38,769 --> 00:18:40,379 An angry... 357 00:18:40,380 --> 00:18:42,598 Just everyone stay calm. 358 00:18:42,599 --> 00:18:44,470 [door opens and closes] 359 00:18:44,471 --> 00:18:45,819 ...mob. 360 00:18:45,820 --> 00:18:48,517 - No! - [monsters screaming] 361 00:18:48,518 --> 00:18:52,652 Shh! No noise. Remember? 362 00:18:52,653 --> 00:18:53,783 Oh, right. 363 00:18:53,784 --> 00:18:55,046 - My bad. - [babbles] 364 00:18:56,396 --> 00:18:58,049 [monsters chittering] 365 00:18:59,007 --> 00:19:00,922 [bell tolling] 366 00:19:02,402 --> 00:19:03,619 Mm? 367 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 ♪ ♪ 368 00:19:08,451 --> 00:19:10,149 [panting] 369 00:19:17,939 --> 00:19:19,375 [gulps] 370 00:19:27,775 --> 00:19:29,906 And good morning to you! 371 00:19:29,907 --> 00:19:32,213 Fulbert Freakfinder at your service 372 00:19:32,214 --> 00:19:34,302 with my traveling carnival of unnatural wonders, 373 00:19:34,303 --> 00:19:36,609 of which you have undoubtedly heard! 374 00:19:36,610 --> 00:19:39,089 Never has a sight more terrifying 375 00:19:39,090 --> 00:19:42,485 been seen by a human eye. 376 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 No visitors. 377 00:19:49,449 --> 00:19:50,840 FREAKFINDER: Oh. 378 00:19:50,841 --> 00:19:52,146 ♪ ♪ 379 00:19:52,147 --> 00:19:54,453 Now I know people could be cruel. 380 00:19:54,454 --> 00:19:57,456 Why, as even folks down in Guggers Munchkin says, 381 00:19:57,457 --> 00:20:01,024 there's a monster in this here castle! 382 00:20:01,025 --> 00:20:03,810 [hearty laugh] 383 00:20:03,811 --> 00:20:06,029 But as I always say, 384 00:20:06,030 --> 00:20:08,858 one person's monster 385 00:20:08,859 --> 00:20:11,992 is another's poor, misunderstood creature, 386 00:20:11,993 --> 00:20:16,823 cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit... 387 00:20:16,824 --> 00:20:18,216 - [yelling] - ...odd! 388 00:20:18,217 --> 00:20:19,827 MIRANDA: Let them down, good. 389 00:20:20,871 --> 00:20:22,872 Come on! 390 00:20:22,873 --> 00:20:26,311 And one person's hideous disfigurement 391 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 is another man's business opportunity! 392 00:20:33,928 --> 00:20:35,581 [wind whistling] 393 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 And so I was wondering... 394 00:20:38,802 --> 00:20:40,325 ...whether we could have a chat... 395 00:20:40,326 --> 00:20:42,936 [ladder creaking] 396 00:20:42,937 --> 00:20:47,376 ...about careers in the entertainment industry! 397 00:20:51,815 --> 00:20:53,512 DOCTOR DISLOCATION: Boss! It hurts! 398 00:20:53,513 --> 00:20:55,644 Shh! It's coming! 399 00:20:55,645 --> 00:20:57,429 Ooh, it's never gonna work! 400 00:20:57,430 --> 00:20:59,648 Please hurry up! 401 00:20:59,649 --> 00:21:01,302 My groin! 402 00:21:01,303 --> 00:21:02,825 Ow! 403 00:21:02,826 --> 00:21:04,393 - Quiet! - [Doctor Dislocation groaning] 404 00:21:07,657 --> 00:21:09,616 [breath quivering] 405 00:21:10,747 --> 00:21:13,009 FREAKFINDER: Towards the walls! 406 00:21:13,010 --> 00:21:15,708 Oh, there you are, my dear. 407 00:21:15,709 --> 00:21:17,884 Other way! Other way! 408 00:21:17,885 --> 00:21:20,669 Ah! Lovely day for it! No, no, left! 409 00:21:20,670 --> 00:21:22,454 My left! The other left! 410 00:21:22,455 --> 00:21:24,978 [whimpering] 411 00:21:24,979 --> 00:21:26,284 Coming! 412 00:21:26,285 --> 00:21:27,589 Gah! 413 00:21:27,590 --> 00:21:30,679 I say... 414 00:21:30,680 --> 00:21:32,899 Wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you? 415 00:21:32,900 --> 00:21:34,509 [muffled]: No visitors. 416 00:21:34,510 --> 00:21:38,775 Ah! Um... sorry? 417 00:21:39,646 --> 00:21:40,995 No visitors. 418 00:21:41,952 --> 00:21:43,953 Please, excuse me. 419 00:21:43,954 --> 00:21:46,173 It's me. Not you! 420 00:21:46,174 --> 00:21:47,609 Speak it your way! 421 00:21:47,610 --> 00:21:49,002 [yelping] 422 00:21:49,003 --> 00:21:50,918 ♪ ♪ 423 00:21:53,137 --> 00:21:56,923 - [gasps] - [heavenly choir singing] 424 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 No visitors. 425 00:22:00,536 --> 00:22:02,146 But my dear boy... 426 00:22:03,017 --> 00:22:05,018 You're... 427 00:22:05,019 --> 00:22:06,716 hideous! 428 00:22:08,762 --> 00:22:12,113 They'd... love you! 429 00:22:13,157 --> 00:22:14,332 Love you! 430 00:22:14,333 --> 00:22:15,855 MIRANDA: I told you so! 431 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 Love you! Love you! 432 00:22:20,121 --> 00:22:21,817 [thuds] 433 00:22:21,818 --> 00:22:23,210 DOCTOR DISLOCATION: Doesn't hurt! 434 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 - [thuds] - I'm fine! 435 00:22:26,040 --> 00:22:28,695 - [thuds] - Ow... 436 00:22:30,871 --> 00:22:32,307 FREAKFINDER [echoes]: Love you... 437 00:22:33,787 --> 00:22:35,179 [gasps] 438 00:22:38,618 --> 00:22:41,402 [gasping, shouting] 439 00:22:41,403 --> 00:22:43,797 [yelping, whimpering] 440 00:22:45,712 --> 00:22:48,409 CREATURE: And? Was it an angry mob? 441 00:22:48,410 --> 00:22:50,890 Did they want to burn down the castle? 442 00:22:50,891 --> 00:22:54,197 Are we all gonna die?! 443 00:22:54,198 --> 00:22:58,332 No. No, they'd... love me. 444 00:22:58,333 --> 00:23:00,813 I mean, just go back to bed. 445 00:23:00,814 --> 00:23:02,903 There's something I need to check. 446 00:23:05,514 --> 00:23:07,080 Oof! 447 00:23:07,081 --> 00:23:08,387 [panting] 448 00:23:12,260 --> 00:23:14,480 ♪ ♪ 449 00:23:30,060 --> 00:23:31,453 [faint barking] 450 00:23:33,368 --> 00:23:35,544 ♪ ♪ 451 00:23:50,559 --> 00:23:51,647 [gasps softly] 452 00:23:52,692 --> 00:23:54,257 Hey, hey, hey, hey! 453 00:23:54,258 --> 00:23:56,825 - You did it! - Did what? 454 00:23:56,826 --> 00:23:59,611 Oh, wait till the professor finds out! 455 00:23:59,612 --> 00:24:01,657 He's gonna really love you now! 456 00:24:02,702 --> 00:24:05,051 PROFESSOR: Live, live! 457 00:24:05,052 --> 00:24:08,924 You shall be my greatest creation ever! 458 00:24:08,925 --> 00:24:12,058 - See? He's busy. - So what? 459 00:24:12,059 --> 00:24:13,842 You saved the castle! 460 00:24:13,843 --> 00:24:15,540 He won't pay attention. 461 00:24:15,541 --> 00:24:19,413 All right. I've got a plan. Don't worry. 462 00:24:19,414 --> 00:24:22,590 I've put all my brainpower into it. 463 00:24:22,591 --> 00:24:24,026 Oh. 464 00:24:24,027 --> 00:24:25,854 I call it... 465 00:24:25,855 --> 00:24:28,684 - [yelling] - Dingle-Dangle! 466 00:24:30,251 --> 00:24:32,470 Transformers! 467 00:24:32,471 --> 00:24:34,863 - A simple spanner. - Professor! 468 00:24:34,864 --> 00:24:36,517 It's Stitch Head! 469 00:24:36,518 --> 00:24:39,781 - Electrodes! - Your first ever creation! 470 00:24:39,782 --> 00:24:41,653 He loves you! 471 00:24:41,654 --> 00:24:43,611 ♪ ♪ 472 00:24:43,612 --> 00:24:47,442 Initiate the sequence. Ah! 473 00:24:50,793 --> 00:24:55,275 And now, engage the animator! 474 00:24:55,276 --> 00:24:57,104 Just talk to him! 475 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 - Whoa! - [grunting] 476 00:25:00,934 --> 00:25:02,588 Oh! 477 00:25:05,242 --> 00:25:07,767 [shouting] 478 00:25:12,902 --> 00:25:15,383 [belch] 479 00:25:19,082 --> 00:25:21,128 [roaring] 480 00:25:26,176 --> 00:25:27,482 Oh... 481 00:25:30,050 --> 00:25:32,138 Professor? 482 00:25:32,139 --> 00:25:34,749 Oh, my goodness. 483 00:25:34,750 --> 00:25:37,273 You? 484 00:25:37,274 --> 00:25:40,276 There was a man, at the gate, and... 485 00:25:40,277 --> 00:25:43,018 and he wanted me to join the circus. 486 00:25:43,019 --> 00:25:46,631 And he said people would love me. 487 00:25:46,632 --> 00:25:50,243 He said people would love me, but I said no. 488 00:25:50,244 --> 00:25:52,637 And I made him go away. 489 00:25:52,638 --> 00:25:57,119 Because you need me here, right? 490 00:25:57,120 --> 00:25:59,558 But I had no idea. 491 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 I never imagined. 492 00:26:04,084 --> 00:26:09,044 You shall be my greatest creation ever! 493 00:26:09,045 --> 00:26:11,699 And I really mean it this time. 494 00:26:11,700 --> 00:26:13,745 Oh, you are a beauty, aren't you? 495 00:26:13,746 --> 00:26:14,876 [glass shatters] 496 00:26:14,877 --> 00:26:17,401 ♪ ♪ 497 00:26:20,927 --> 00:26:22,188 Oh! 498 00:26:22,189 --> 00:26:24,059 [roaring] 499 00:26:24,060 --> 00:26:26,671 Stitch Head! The monster! 500 00:26:26,672 --> 00:26:28,977 He's going on a monster rampage! 501 00:26:28,978 --> 00:26:30,892 That's what usually happens. 502 00:26:30,893 --> 00:26:34,592 Someone has to stop it before he destroys the whole castle! 503 00:26:34,593 --> 00:26:36,420 I'd better show you how, then. 504 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 Me? 505 00:26:44,167 --> 00:26:45,691 Here, kitty, kitty, kitty! 506 00:26:48,171 --> 00:26:49,433 Ha! Oh! 507 00:26:51,348 --> 00:26:53,349 Welcome to Almost Life. 508 00:26:53,350 --> 00:26:55,003 Registered trademark. 509 00:26:55,004 --> 00:26:56,396 Patents pending. 510 00:26:56,397 --> 00:26:58,617 - Oh, no! - You may be feeling... 511 00:26:59,748 --> 00:27:01,315 You may be feeling... 512 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 Disorientation, restless leg-- 513 00:27:06,494 --> 00:27:08,408 - Mirror. - Dizziness? Ow. 514 00:27:08,409 --> 00:27:10,758 - Trapdoor. - Headaches? Ow! 515 00:27:10,759 --> 00:27:12,761 [yelling] 516 00:27:17,287 --> 00:27:18,461 [snarls] 517 00:27:18,462 --> 00:27:20,115 [shouts] 518 00:27:20,116 --> 00:27:21,987 Monster wash. 519 00:27:21,988 --> 00:27:23,728 - [shouting] - [crashing] 520 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 The controls are pretty obvious. 521 00:27:26,993 --> 00:27:28,297 They are? 522 00:27:28,298 --> 00:27:31,171 Oh, help! 523 00:27:33,129 --> 00:27:34,827 Stitch Head! 524 00:27:36,480 --> 00:27:39,179 Little-- [blubbering] 525 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Stitch-- Stitch Head... 526 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 Make sure they see the film. 527 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 And don't forget to rewind. 528 00:28:08,512 --> 00:28:09,687 [monster video playing faintly] 529 00:28:09,688 --> 00:28:12,037 BOY: You are a monster. 530 00:28:12,038 --> 00:28:13,865 You want to be monstrous. 531 00:28:13,866 --> 00:28:16,476 [Creature shouting] 532 00:28:16,477 --> 00:28:18,347 BOY: But monstrousness is dangerous. 533 00:28:18,348 --> 00:28:19,958 Monstrousness makes noise. 534 00:28:19,959 --> 00:28:22,874 Monstrousness attracts attention. 535 00:28:22,875 --> 00:28:25,486 ♪ ♪ 536 00:28:42,633 --> 00:28:44,244 [air blowing] 537 00:28:50,424 --> 00:28:52,818 FREAKFINDER: They'll love you! 538 00:28:53,819 --> 00:28:55,689 I'm here! This way! 539 00:28:55,690 --> 00:28:57,387 I want to come with you! 540 00:28:59,520 --> 00:29:02,043 Come on board, my boy! 541 00:29:02,044 --> 00:29:03,916 ♪ ♪ 542 00:29:05,918 --> 00:29:07,789 Take my hand! 543 00:29:10,705 --> 00:29:13,273 Up, Mimi, up! 544 00:29:22,325 --> 00:29:24,283 - Stitch Head! - Jump! 545 00:29:24,284 --> 00:29:25,546 [babbling] 546 00:29:26,286 --> 00:29:27,895 [clears throat] 547 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 Mm? 548 00:29:34,729 --> 00:29:36,556 [grunts] 549 00:29:36,557 --> 00:29:37,950 - Oh! - [babbling] 550 00:29:39,560 --> 00:29:42,171 [screaming] 551 00:29:43,172 --> 00:29:44,347 Stitch Head! 552 00:29:45,435 --> 00:29:46,785 Oh, whoa! 553 00:29:49,483 --> 00:29:52,529 ["Blue Danube Waltz" by J. Strauss plays] 554 00:29:53,617 --> 00:29:55,227 Mama! 555 00:29:55,228 --> 00:29:56,794 So predictable. 556 00:29:56,795 --> 00:29:59,100 Ah! 557 00:29:59,101 --> 00:30:00,885 - Ah! - Stitch Head! 558 00:30:00,886 --> 00:30:02,625 [group screaming] 559 00:30:02,626 --> 00:30:04,062 DOCTOR DISLOCATION: How's that? 560 00:30:04,063 --> 00:30:05,673 No! 561 00:30:07,631 --> 00:30:08,807 Whoa! 562 00:30:09,895 --> 00:30:11,765 - Oh! - Don't look! 563 00:30:11,766 --> 00:30:14,682 ♪ ♪ 564 00:30:16,075 --> 00:30:19,078 - No! - [both screaming] 565 00:30:20,383 --> 00:30:22,167 - Uh... - Oh! 566 00:30:22,168 --> 00:30:23,603 - Hey! - Bang on! 567 00:30:23,604 --> 00:30:24,866 FEMALE MONSTER: Well done! 568 00:30:25,998 --> 00:30:27,520 ♪ ♪ 569 00:30:27,521 --> 00:30:29,131 [shouting] 570 00:30:32,134 --> 00:30:33,613 [group yelling] 571 00:30:33,614 --> 00:30:36,486 - [grunts] - [fire roaring] 572 00:30:38,445 --> 00:30:40,273 [group yelling, groaning] 573 00:30:46,235 --> 00:30:47,801 [screaming] 574 00:30:47,802 --> 00:30:49,672 More power! 575 00:30:49,673 --> 00:30:53,502 I'm giving her all she's got! 576 00:30:53,503 --> 00:30:55,070 Uh... 577 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 You have to let go. 578 00:31:02,686 --> 00:31:04,384 No. 579 00:31:06,952 --> 00:31:08,300 [string twanging] 580 00:31:08,301 --> 00:31:10,432 [gasps] 581 00:31:10,433 --> 00:31:12,914 ["Blue Danube Waltz" playing gently] 582 00:31:34,283 --> 00:31:37,068 ♪ ♪ 583 00:31:37,069 --> 00:31:39,070 - It's bedtime! - The sun is coming up! 584 00:31:39,071 --> 00:31:40,941 And Stitch Head isn't here! 585 00:31:40,942 --> 00:31:42,856 - No! - [clamoring] 586 00:31:42,857 --> 00:31:46,556 We don't know what to do! 587 00:31:48,341 --> 00:31:50,777 And so, by staying quiet, 588 00:31:50,778 --> 00:31:54,389 and out of sight, the monsters were safe. 589 00:31:54,390 --> 00:31:55,869 [Brahms' "Lullaby" playing] 590 00:31:55,870 --> 00:31:59,133 But then, Stitch Head left for the town. 591 00:31:59,134 --> 00:32:02,571 So now, it's only a matter of time 592 00:32:02,572 --> 00:32:06,880 before the angry mob comes to burn their castle to the ground. 593 00:32:06,881 --> 00:32:11,450 And then they won't almost live happily ever after, ever again. 594 00:32:11,451 --> 00:32:13,713 [crying] 595 00:32:13,714 --> 00:32:15,236 Sorry. 596 00:32:15,237 --> 00:32:17,935 So, are we just meant to huddle here 597 00:32:17,936 --> 00:32:20,415 clutching each other in pure terror? 598 00:32:20,416 --> 00:32:23,636 Um, yeah? 599 00:32:23,637 --> 00:32:25,291 Good plan. 600 00:32:26,553 --> 00:32:27,989 [bed rattles] 601 00:32:29,599 --> 00:32:32,080 [screaming] 602 00:32:33,777 --> 00:32:37,345 FREAKFINDER: Don't let anybody see him. 603 00:32:37,346 --> 00:32:39,914 ♪ ♪ 604 00:32:43,309 --> 00:32:44,962 NAN: We'll have none of that. 605 00:32:44,963 --> 00:32:46,702 But they came from the castle. 606 00:32:46,703 --> 00:32:48,966 And they've got someone with them. 607 00:32:48,967 --> 00:32:51,316 Nothing good can come from the castle. 608 00:32:51,317 --> 00:32:53,666 It's full of monsters. 609 00:32:53,667 --> 00:32:55,712 Oh, give me those. 610 00:32:56,757 --> 00:32:58,323 Maybe they're friendly! 611 00:32:58,324 --> 00:33:00,368 Oh, that's what they want you to think. 612 00:33:00,369 --> 00:33:03,850 They want you to lower your guard for just one minute, 613 00:33:03,851 --> 00:33:05,765 and then, boom! 614 00:33:05,766 --> 00:33:09,682 They'll be in. Your. Brain! 615 00:33:09,683 --> 00:33:11,379 [sighs] 616 00:33:11,380 --> 00:33:13,816 All for your own protection. 617 00:33:13,817 --> 00:33:15,776 But they think it's for theirs, you see? 618 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 [chuckles] Show business, my boy. 619 00:33:20,172 --> 00:33:21,781 Don't worry. 620 00:33:21,782 --> 00:33:23,652 They'll love you. 621 00:33:23,653 --> 00:33:25,264 [lock clicks] 622 00:33:30,878 --> 00:33:33,836 Good sir, would you not care to see something horrific? 623 00:33:33,837 --> 00:33:37,144 Something to steal your sanity and your bladder control? 624 00:33:37,145 --> 00:33:40,060 - Mm-mm. - Fair lady! 625 00:33:40,061 --> 00:33:42,454 So, how does profit share actually work? 626 00:33:42,455 --> 00:33:44,195 We'll never make it back. 627 00:33:44,196 --> 00:33:46,675 It doesn't count if you predict things that are obvious. 628 00:33:46,676 --> 00:33:49,765 Would you not care to blight your lovely eyes forever 629 00:33:49,766 --> 00:33:51,854 with one brief glimpse of a thing 630 00:33:51,855 --> 00:33:54,031 most horrid and foul? 631 00:33:54,032 --> 00:33:55,684 All my savings went into that balloon. 632 00:33:55,685 --> 00:33:57,121 All of our savings! 633 00:33:57,122 --> 00:33:59,558 I'll make it cheaper, just for you. 634 00:33:59,559 --> 00:34:01,647 - Sixpence. - Get off me. 635 00:34:01,648 --> 00:34:03,605 Tuppence? All right, a penny. 636 00:34:03,606 --> 00:34:05,259 That's my final offer. 637 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 Why should I? 638 00:34:07,784 --> 00:34:10,743 Why? Why? 639 00:34:10,744 --> 00:34:13,399 Because it's from the castle. 640 00:34:14,443 --> 00:34:16,706 The... castle? 641 00:34:17,664 --> 00:34:19,491 That castle? 642 00:34:19,492 --> 00:34:20,840 [gasps] 643 00:34:20,841 --> 00:34:22,363 Castle... 644 00:34:22,364 --> 00:34:25,063 [stammering] Grotteskew? 645 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 The very same. 646 00:34:35,856 --> 00:34:38,031 - I can't sleep. - I'm scared. 647 00:34:38,032 --> 00:34:39,641 - Turn the light on. - It is on. 648 00:34:39,642 --> 00:34:40,903 You've got your eyes shut. 649 00:34:40,904 --> 00:34:43,168 Where's Stitch Head? 650 00:34:45,431 --> 00:34:48,085 This is all my fault. 651 00:34:48,086 --> 00:34:51,653 I did the Dingle-Dangle and that's why Stitch Head left. 652 00:34:51,654 --> 00:34:56,049 So I must go down to the town and rescue him. 653 00:34:56,050 --> 00:34:57,355 [all gasping] 654 00:34:57,356 --> 00:34:59,618 But the townsfolk! 655 00:34:59,619 --> 00:35:00,880 The angry mob! 656 00:35:00,881 --> 00:35:01,968 Aren't you scared? 657 00:35:01,969 --> 00:35:03,883 Nope. 658 00:35:03,884 --> 00:35:05,624 Well, yes. 659 00:35:05,625 --> 00:35:11,151 But Stitch Head is my bestest best friend ever 660 00:35:11,152 --> 00:35:16,244 and rescuing is what best friends do. 661 00:35:24,818 --> 00:35:27,733 Right, showtime! 662 00:35:27,734 --> 00:35:29,648 But, I... 663 00:35:29,649 --> 00:35:31,171 I look... 664 00:35:31,172 --> 00:35:32,607 DOCTOR DISLOCATION: Ready to go? 665 00:35:32,608 --> 00:35:34,479 Where's the show? 666 00:35:34,480 --> 00:35:36,568 FREAKFINDER: They'll scream. 667 00:35:36,569 --> 00:35:38,961 And that's the idea! 668 00:35:38,962 --> 00:35:40,702 The artist... 669 00:35:40,703 --> 00:35:43,618 holds a mirror up to beauty. 670 00:35:43,619 --> 00:35:46,055 Someone's going to get impatient out here. 671 00:35:46,056 --> 00:35:50,016 The public doesn't even stop to glance. 672 00:35:50,017 --> 00:35:52,453 Have you got the monster in there or not? 673 00:35:52,454 --> 00:35:54,890 But... 674 00:35:54,891 --> 00:35:58,459 ♪ Show them something frightful ♪ 675 00:35:58,460 --> 00:36:01,114 ♪ The reaction's quite delightful ♪ 676 00:36:01,115 --> 00:36:02,768 I want my money back! 677 00:36:02,769 --> 00:36:08,295 ♪ They'll be queuing for an eyeful ♪ 678 00:36:08,296 --> 00:36:11,472 ♪ And they'll ♪ 679 00:36:11,473 --> 00:36:13,735 ♪ Scream ♪ 680 00:36:13,736 --> 00:36:15,608 You can't keep me here against my will. 681 00:36:16,565 --> 00:36:18,653 ♪ Make 'em scream ♪ 682 00:36:18,654 --> 00:36:20,438 ♪ Make 'em scream ♪ 683 00:36:20,439 --> 00:36:22,048 ♪ Oh, nothing quite delivers ♪ 684 00:36:22,049 --> 00:36:23,528 ♪ Like the good old-fashioned shivers ♪ 685 00:36:23,529 --> 00:36:24,964 ♪ Make 'em scream ♪ 686 00:36:24,965 --> 00:36:26,661 ♪ Make 'em scream ♪ 687 00:36:26,662 --> 00:36:27,793 ♪ If you want them all to love you ♪ 688 00:36:27,794 --> 00:36:29,011 ♪ Make 'em scream ♪ 689 00:36:29,012 --> 00:36:30,404 ♪ Make 'em scream ♪ 690 00:36:30,405 --> 00:36:31,927 ♪ Make 'em scream ♪ 691 00:36:31,928 --> 00:36:33,233 ♪ Make 'em choke, make 'em gag ♪ 692 00:36:33,234 --> 00:36:34,756 ♪ And success is in the bag ♪ 693 00:36:34,757 --> 00:36:36,236 ♪ There's nothing quite as gorgeous ♪ 694 00:36:36,237 --> 00:36:37,759 ♪ As an audience that's nauseous ♪ 695 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 ♪ If you want them all to love you ♪ 696 00:36:38,761 --> 00:36:40,284 ♪ Make 'em scream ♪ 697 00:36:40,285 --> 00:36:42,286 ♪ Wake their ♪ 698 00:36:42,287 --> 00:36:43,765 ♪ Primitive responses from deep down in their unconscious ♪ 699 00:36:43,766 --> 00:36:45,245 ♪ Outrage, sicken and disgust 'em ♪ 700 00:36:45,246 --> 00:36:47,247 ♪ Gross 'em out and maladjust 'em ♪ 701 00:36:47,248 --> 00:36:48,683 ♪ Break all their taboos and you'll make the evening news ♪ 702 00:36:48,684 --> 00:36:49,771 ♪ With rave reviews, a million views ♪ 703 00:36:49,772 --> 00:36:51,382 ♪ And make 'em scream ♪ 704 00:36:51,383 --> 00:36:52,774 ♪ Make 'em scream ♪ 705 00:36:52,775 --> 00:36:54,646 ♪ Make 'em scream ♪ 706 00:36:54,647 --> 00:36:55,908 ♪ Give 'em terror, give 'em horror ♪ 707 00:36:55,909 --> 00:36:57,431 ♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪ 708 00:36:57,432 --> 00:36:58,911 ♪ Make 'em jump, make 'em spook ♪ 709 00:36:58,912 --> 00:37:00,391 ♪ If you can, then make 'em puke ♪ 710 00:37:00,392 --> 00:37:05,657 ♪ If you want them all to love you ♪ 711 00:37:05,658 --> 00:37:08,877 ♪ Make 'em ♪ 712 00:37:08,878 --> 00:37:13,404 ♪ Scream ♪ 713 00:37:13,405 --> 00:37:15,102 ♪ Make 'em scream! ♪ 714 00:37:17,887 --> 00:37:19,627 Was that all part of the show? 715 00:37:19,628 --> 00:37:21,325 Oh, don't be ridiculous. 716 00:37:21,326 --> 00:37:22,500 We're just warming up. 717 00:37:22,501 --> 00:37:24,676 But what am I meant to do? 718 00:37:24,677 --> 00:37:26,721 - TAJ: Roar! - Do a handstand! 719 00:37:26,722 --> 00:37:27,896 Wave your arms. 720 00:37:27,897 --> 00:37:29,202 From the back of the throat. 721 00:37:29,203 --> 00:37:30,421 Oh, wave your legs. 722 00:37:30,422 --> 00:37:32,423 And then do another handstand. 723 00:37:32,424 --> 00:37:36,383 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence. 724 00:37:36,384 --> 00:37:37,864 Nothing. 725 00:37:39,953 --> 00:37:42,216 Just be yourself. 726 00:37:44,436 --> 00:37:46,264 Get in here! 727 00:37:47,787 --> 00:37:49,876 [gulps] 728 00:37:51,269 --> 00:37:53,966 FREAKFINDER: Prepare for the worst! 729 00:37:53,967 --> 00:37:57,317 The ghastly, the grotesque, 730 00:37:57,318 --> 00:38:01,539 the Ghoul of Grotteskew! 731 00:38:01,540 --> 00:38:06,892 [playing "Also sprach Zarathustra, Op. 30"] 732 00:38:06,893 --> 00:38:08,851 [gasps] 733 00:38:10,418 --> 00:38:13,464 [screaming] 734 00:38:13,465 --> 00:38:14,552 [distant screaming] 735 00:38:14,553 --> 00:38:17,772 Ladies, we've got a winner. 736 00:38:17,773 --> 00:38:19,252 [liquid dripping] 737 00:38:19,253 --> 00:38:20,776 Get a mop, Horace. 738 00:38:24,084 --> 00:38:25,650 [gulps] 739 00:38:25,651 --> 00:38:27,782 But what will you do if a human sees you? 740 00:38:27,783 --> 00:38:29,567 - Run away! - Dig a hole! 741 00:38:29,568 --> 00:38:31,570 - Curl into a ball. - Yes! 742 00:38:32,353 --> 00:38:35,834 No, I have a plan. 743 00:38:35,835 --> 00:38:37,401 [all gasping] 744 00:38:37,402 --> 00:38:39,838 Not to be noticed in the first place. 745 00:38:39,839 --> 00:38:41,579 Ooh. 746 00:38:41,580 --> 00:38:46,105 I will flit, catlike, from one shadow to the next. 747 00:38:46,106 --> 00:38:50,849 Invisible, silent, unseen. 748 00:38:50,850 --> 00:38:54,331 He's my hero. 749 00:38:54,332 --> 00:38:56,202 Are you ready for the equipment? 750 00:38:56,203 --> 00:38:57,422 Ready. 751 00:38:58,466 --> 00:39:00,989 ♪ ♪ 752 00:39:00,990 --> 00:39:03,906 [clanking, squeaking] 753 00:39:07,388 --> 00:39:08,824 [yelps] 754 00:39:11,174 --> 00:39:12,393 STEVE: Wait! 755 00:39:13,699 --> 00:39:14,961 Wash bag. 756 00:39:19,052 --> 00:39:20,792 ♪ ♪ 757 00:39:20,793 --> 00:39:22,098 [Owggagoffakkookkk babbles] 758 00:39:24,840 --> 00:39:26,581 [blowing nose] 759 00:39:29,062 --> 00:39:31,673 WOODLOUSE: And the camouflage. 760 00:39:35,634 --> 00:39:37,636 ♪ ♪ 761 00:39:44,904 --> 00:39:47,733 [door clanging] 762 00:39:49,952 --> 00:39:51,606 Any last words? 763 00:39:55,915 --> 00:39:58,351 CREATURE [muffled]: I will return with Stitch Head, 764 00:39:58,352 --> 00:40:01,399 or I will not return at all. 765 00:40:03,531 --> 00:40:05,227 Sorry, what? 766 00:40:05,228 --> 00:40:09,144 [louder, still muffled]: I will return with Stitch Head, 767 00:40:09,145 --> 00:40:14,542 or I will not return at all. 768 00:40:15,674 --> 00:40:18,024 No, sorry, not quite catching that. 769 00:40:18,851 --> 00:40:20,721 I will return with-- 770 00:40:20,722 --> 00:40:21,983 Just open the gate, Steve. 771 00:40:21,984 --> 00:40:24,030 [gate clanking] 772 00:40:24,813 --> 00:40:27,555 ♪ ♪ 773 00:40:33,213 --> 00:40:35,040 So brave. 774 00:40:35,041 --> 00:40:36,258 Very brave. 775 00:40:36,259 --> 00:40:38,131 Very, very brave. 776 00:40:40,002 --> 00:40:41,220 He's toast. 777 00:40:41,221 --> 00:40:42,700 Yeah, doesn't stand a chance. 778 00:40:42,701 --> 00:40:44,136 Is it okay if we shut the gate now 779 00:40:44,137 --> 00:40:45,878 before an angry mob comes in? 780 00:40:46,792 --> 00:40:47,923 [gate clanking] 781 00:40:50,012 --> 00:40:53,276 ♪ ♪ 782 00:40:56,410 --> 00:40:58,064 [whooping] 783 00:41:00,240 --> 00:41:01,459 [quietly]: Hi-ya. 784 00:41:03,461 --> 00:41:05,245 Hi-ya! 785 00:41:06,420 --> 00:41:07,768 Oh, no, no, no, no. 786 00:41:07,769 --> 00:41:10,467 [grunting] 787 00:41:10,468 --> 00:41:13,948 - [grunting] - [clanking] 788 00:41:13,949 --> 00:41:16,778 - [balloon squeaking] - Whoa! 789 00:41:19,738 --> 00:41:21,348 [brief shout] 790 00:41:23,219 --> 00:41:24,525 [heavy thud] 791 00:41:25,787 --> 00:41:29,748 [groaning] 792 00:41:34,143 --> 00:41:36,015 Hmm. Ah. 793 00:41:37,712 --> 00:41:39,757 [humming] 794 00:41:39,758 --> 00:41:41,672 FREAKFINDER [distantly]: The Ghoul of Grotteskew! 795 00:41:41,673 --> 00:41:44,065 - [distant screaming] - [gasps] 796 00:41:44,066 --> 00:41:46,720 - FREAKFINDER: Next! - [shuddering gasp] 797 00:41:46,721 --> 00:41:48,766 [gulps] 798 00:41:48,767 --> 00:41:50,507 [inhales sharply] 799 00:41:50,508 --> 00:41:53,466 - [screaming] - And the next, please. 800 00:41:53,467 --> 00:41:57,383 Arabella, you are not seeing that. 801 00:41:57,384 --> 00:41:58,776 Oh, Nan! 802 00:41:58,777 --> 00:42:00,734 The Ghoul of Grotteskew. 803 00:42:00,735 --> 00:42:01,910 A shilling. 804 00:42:03,695 --> 00:42:04,869 TEJ: Ticket, please. 805 00:42:04,870 --> 00:42:05,913 Enjoy the show. 806 00:42:05,914 --> 00:42:07,567 Next, please. 807 00:42:07,568 --> 00:42:09,308 - The Ghoul of Grotteskew. - [screaming] 808 00:42:09,309 --> 00:42:11,136 FREAKFINDER: And the next, please. 809 00:42:11,137 --> 00:42:12,267 ARABELLA: Scuse me. 810 00:42:12,268 --> 00:42:14,705 - Ticket, please. - Arabella! 811 00:42:14,706 --> 00:42:15,880 Next, please. 812 00:42:15,881 --> 00:42:17,403 - TEJ: Ticket. - The Ghoul. 813 00:42:17,404 --> 00:42:18,926 - [screaming] - FREAKFINDER: Next, please. 814 00:42:18,927 --> 00:42:20,885 [gasps, sighs] 815 00:42:20,886 --> 00:42:22,495 - TEJ: Ticket. - [screaming] 816 00:42:22,496 --> 00:42:23,627 FREAKFINDER: Next, please. 817 00:42:23,628 --> 00:42:24,932 NAN: Arabella? 818 00:42:24,933 --> 00:42:25,977 - Nan... - FREAKFINDER: The Ghoul. 819 00:42:25,978 --> 00:42:27,065 [screaming] 820 00:42:27,066 --> 00:42:28,545 NAN: Arabella! 821 00:42:28,546 --> 00:42:30,329 - FREAKFINDER: Grotteskew! - [screaming] 822 00:42:30,330 --> 00:42:31,765 - Next. - Ticket. 823 00:42:31,766 --> 00:42:32,766 Oh. 824 00:42:32,767 --> 00:42:35,553 Scuse me, boss. 825 00:42:39,557 --> 00:42:41,862 - [grunting angrily] - FREAKFINDER: Next! 826 00:42:41,863 --> 00:42:43,690 You can't frighten me. 827 00:42:43,691 --> 00:42:45,692 Nothing frightens me. 828 00:42:45,693 --> 00:42:47,652 No, sir. Of course not, sir. 829 00:42:50,785 --> 00:42:51,960 [scoffs] 830 00:42:55,529 --> 00:43:00,099 [chair squeaking] 831 00:43:11,589 --> 00:43:13,112 High-five. 832 00:43:14,026 --> 00:43:15,983 [screaming] 833 00:43:15,984 --> 00:43:18,029 Don't forget to leave a review! 834 00:43:18,030 --> 00:43:19,770 Oh, you beast. 835 00:43:19,771 --> 00:43:21,641 - Ooh. - [screaming] 836 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 - Awoo. - [screaming] 837 00:43:24,340 --> 00:43:25,689 - Arr. - [screaming] 838 00:43:25,690 --> 00:43:27,647 - Ta-da. - [screaming] 839 00:43:27,648 --> 00:43:30,215 - Hey. - [screaming] 840 00:43:30,216 --> 00:43:31,782 [screaming] 841 00:43:31,783 --> 00:43:35,046 - FREAKFINDER: Next! Next! Next! - [screaming] 842 00:43:35,047 --> 00:43:37,309 - FREAKFINDER: Next! Next! - [screaming continues] 843 00:43:37,310 --> 00:43:38,702 Next! 844 00:43:38,703 --> 00:43:40,791 That's it. Last one. 845 00:43:40,792 --> 00:43:43,621 Stitch Head, come on out, my lad. 846 00:43:45,361 --> 00:43:47,885 They love you. 847 00:43:47,886 --> 00:43:49,496 Just like I said. 848 00:43:51,193 --> 00:43:54,021 We've got a hit! 849 00:43:54,022 --> 00:43:58,331 - [laughing] - ♪ ♪ 850 00:43:59,027 --> 00:44:00,333 Mwah! 851 00:44:08,950 --> 00:44:09,995 [laughs] 852 00:44:12,606 --> 00:44:14,738 I knew you'd be a star! 853 00:44:14,739 --> 00:44:16,304 Wanna work out sometime? 854 00:44:16,305 --> 00:44:18,133 No, he's working out with me. 855 00:44:25,880 --> 00:44:29,492 [dog barking] 856 00:44:34,410 --> 00:44:35,715 Arabella. 857 00:44:35,716 --> 00:44:37,064 No going out. 858 00:44:37,065 --> 00:44:39,458 The monster's frightful, I tell you. 859 00:44:39,459 --> 00:44:40,677 Frightful! 860 00:44:40,678 --> 00:44:41,939 [lock clicks] 861 00:44:41,940 --> 00:44:45,594 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 862 00:44:45,595 --> 00:44:47,728 ♪ ♪ 863 00:45:12,231 --> 00:45:14,798 [dog barking] 864 00:45:14,799 --> 00:45:16,235 Shh... 865 00:45:17,105 --> 00:45:18,715 It's okay, Buster. 866 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 Quiet. Shh-shh-shh. 867 00:45:25,070 --> 00:45:27,941 [barking] 868 00:45:27,942 --> 00:45:29,422 Shh. 869 00:45:33,513 --> 00:45:35,123 - CREATURE: Good doggie. - [loud chomp] 870 00:45:35,863 --> 00:45:37,735 [Buster barking] 871 00:45:40,868 --> 00:45:42,564 - [knocking] - NAN: It's occupied. 872 00:45:42,565 --> 00:45:43,784 Go away! 873 00:45:45,917 --> 00:45:49,093 NAN: ♪ Are you ready for monsters? ♪ 874 00:45:49,094 --> 00:45:50,660 [flatulence] 875 00:45:57,929 --> 00:46:01,235 I let myself in. That's not weird, is it? 876 00:46:01,236 --> 00:46:02,454 [gasps] 877 00:46:02,455 --> 00:46:04,195 Lolly? I licked it. 878 00:46:04,196 --> 00:46:05,371 That is weird. 879 00:46:06,111 --> 00:46:07,721 [shouting] 880 00:46:08,678 --> 00:46:10,157 ARABELLA: Shh. 881 00:46:10,158 --> 00:46:13,727 Keep quiet or we're both completely dead. 882 00:46:14,902 --> 00:46:17,121 Unless you're dead already, I suppose. 883 00:46:17,122 --> 00:46:19,776 'Cause the Ghoul of Grotteskew makes you sound like a ghost, 884 00:46:19,777 --> 00:46:22,040 but you don't look like a ghost at all. 885 00:46:24,042 --> 00:46:25,390 Ooh. 886 00:46:25,391 --> 00:46:26,695 [groaning] 887 00:46:26,696 --> 00:46:28,960 What's your real name? 888 00:46:31,484 --> 00:46:34,094 [groaning] 889 00:46:34,095 --> 00:46:37,577 Or do they just call you something like "Stitch Head"? 890 00:46:38,534 --> 00:46:39,839 How did you know? 891 00:46:39,840 --> 00:46:42,363 Er, so obvious. Arabella. 892 00:46:42,364 --> 00:46:44,409 [gasps] 893 00:46:44,410 --> 00:46:45,889 You okay? 894 00:46:45,890 --> 00:46:47,760 Don't be scared. 895 00:46:47,761 --> 00:46:49,718 Aren't you scared? 896 00:46:49,719 --> 00:46:50,807 Of course not. 897 00:46:50,808 --> 00:46:52,852 Being scared is stupid. 898 00:46:52,853 --> 00:46:55,420 Then why are you here? 899 00:46:55,421 --> 00:46:58,379 I have questions. 900 00:46:58,380 --> 00:47:00,381 Your name. We did that. 901 00:47:00,382 --> 00:47:02,557 How old are you? Who created you? 902 00:47:02,558 --> 00:47:04,256 Why have you come from the castle, and... 903 00:47:05,561 --> 00:47:07,693 Don't you miss the other monsters? 904 00:47:07,694 --> 00:47:09,260 How do you know about... 905 00:47:09,261 --> 00:47:11,653 I mean, what other monsters? 906 00:47:11,654 --> 00:47:14,526 And how do you know about them if they exist? 907 00:47:14,527 --> 00:47:16,354 Which they don't. 908 00:47:16,355 --> 00:47:19,923 FREAKFINDER: So! Rise and shine, my boy! 909 00:47:19,924 --> 00:47:22,534 We're going to make it bigger, better, scarier than-- 910 00:47:22,535 --> 00:47:23,840 [shouts] What's that? 911 00:47:23,841 --> 00:47:26,843 [in slow motion]: No! 912 00:47:26,844 --> 00:47:27,932 [heavy thud] 913 00:47:29,237 --> 00:47:31,064 No peeking without paying! That's a shilling! 914 00:47:31,065 --> 00:47:32,284 Now! 915 00:47:34,503 --> 00:47:35,939 Keep the change. 916 00:47:35,940 --> 00:47:37,942 [exclaims] Right, that's it! 917 00:47:39,769 --> 00:47:41,467 Wait. You haven't screamed. 918 00:47:44,687 --> 00:47:45,819 Ah. 919 00:47:46,864 --> 00:47:48,213 Freak! 920 00:47:48,909 --> 00:47:50,475 ♪ ♪ 921 00:47:50,476 --> 00:47:51,955 ALL: Ooh. 922 00:47:51,956 --> 00:47:54,740 Rehearsal. Private. 923 00:47:54,741 --> 00:48:00,050 So, our next show, a spectacular to set the world alight. 924 00:48:00,051 --> 00:48:02,139 And what will you do? 925 00:48:02,140 --> 00:48:04,184 - Just be myself. - [Freakfinder gasps] 926 00:48:04,185 --> 00:48:05,359 What? 927 00:48:05,360 --> 00:48:07,709 The same thing as the last show? 928 00:48:07,710 --> 00:48:09,407 I thought they loved me. 929 00:48:09,408 --> 00:48:11,017 They did. Loved. 930 00:48:11,018 --> 00:48:12,627 Loved-d-d. "D-d-d." 931 00:48:12,628 --> 00:48:14,107 Past tense. 932 00:48:14,108 --> 00:48:15,717 Just because they loved you yesterday 933 00:48:15,718 --> 00:48:17,632 doesn't mean that they'll love you again tomorrow, 934 00:48:17,633 --> 00:48:19,765 just like that. [grunts] 935 00:48:19,766 --> 00:48:22,116 Love has to be earned. 936 00:48:23,204 --> 00:48:26,293 Uh, how? 937 00:48:26,294 --> 00:48:30,950 You have to give them more. 938 00:48:30,951 --> 00:48:33,735 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 939 00:48:33,736 --> 00:48:37,261 - ♪ For a freakish romance? ♪ - ♪ For a freakish romance? ♪ 940 00:48:37,262 --> 00:48:39,437 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 941 00:48:39,438 --> 00:48:40,917 ♪ Monster, monster ♪ 942 00:48:40,918 --> 00:48:43,223 ♪ But you might poop your pants? ♪ 943 00:48:43,224 --> 00:48:44,485 ♪ Poop your pants ♪ 944 00:48:44,486 --> 00:48:47,359 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 945 00:48:49,709 --> 00:48:51,580 Prepare to be terrified... 946 00:48:52,625 --> 00:48:55,105 ...by the Ghoul of Grotteskew. 947 00:48:55,106 --> 00:48:56,497 [audience gasping] 948 00:48:56,498 --> 00:48:59,587 But you can call him "Stitch Head." 949 00:48:59,588 --> 00:49:02,199 [Freakfinder cackling] 950 00:49:02,200 --> 00:49:04,288 [whispers]: Your cue... 951 00:49:04,289 --> 00:49:07,204 ♪ See, your brain blows up when you see me close up ♪ 952 00:49:07,205 --> 00:49:10,555 ♪ Lock your kids inside, this is for the grown-ups ♪ 953 00:49:10,556 --> 00:49:13,558 ♪ I'm so killer, I'm so creepy, turn you paler than tzatziki ♪ 954 00:49:13,559 --> 00:49:15,386 ♪ Don't you know they call me Stitch Head? ♪ 955 00:49:15,387 --> 00:49:17,127 ♪ 'Cause I scare myself to pieces ♪ 956 00:49:17,128 --> 00:49:20,478 ♪ When I say "Stitch," you say "Head" ♪ 957 00:49:20,479 --> 00:49:21,958 - Stitch. - Head! 958 00:49:21,959 --> 00:49:23,872 - Stitch! - Head! 959 00:49:23,873 --> 00:49:25,352 ♪ Come on, when I say "Stitch," you say "Head"! ♪ 960 00:49:25,353 --> 00:49:26,788 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 961 00:49:26,789 --> 00:49:28,529 ♪ Made of bodies long since dead ♪ 962 00:49:28,530 --> 00:49:30,140 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 963 00:49:30,141 --> 00:49:31,750 ♪ My limbs are hanging by a thread ♪ 964 00:49:31,751 --> 00:49:33,404 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 965 00:49:33,405 --> 00:49:35,754 ♪ So always check beneath your bed ♪ 966 00:49:35,755 --> 00:49:38,104 - It's Stitch Head! - So are you hot for monsters? 967 00:49:38,105 --> 00:49:41,020 - We'll sizzle your tongue. - Come on in and sneak a peek. 968 00:49:41,021 --> 00:49:42,630 But not for too long. 969 00:49:42,631 --> 00:49:44,893 Are you hungry for monsters? 970 00:49:44,894 --> 00:49:46,330 Table for one? 971 00:49:46,331 --> 00:49:48,420 Then get ready to freak! 972 00:49:49,638 --> 00:49:53,641 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 973 00:49:53,642 --> 00:49:56,427 Stitch Head T-shirts, posters, signed postcards, mugs, 974 00:49:56,428 --> 00:49:59,343 lunchboxes and commemorative Stitch Head tea towels 975 00:49:59,344 --> 00:50:00,605 are available here! 976 00:50:00,606 --> 00:50:03,347 All at a very reasonable price! 977 00:50:03,348 --> 00:50:06,045 Marvelous, my boy, marvelous! 978 00:50:06,046 --> 00:50:09,396 Carry on like this, and one day all this will be yours! 979 00:50:09,397 --> 00:50:11,877 - TAJ: What, us too? - You're not selling me again! 980 00:50:11,878 --> 00:50:13,226 Three for the price of two 981 00:50:13,227 --> 00:50:15,577 only on the pajama sets, you pea brain! 982 00:50:19,842 --> 00:50:22,931 Stitch Head! Stitch Head! 983 00:50:22,932 --> 00:50:24,108 [yelps] 984 00:50:25,500 --> 00:50:29,243 And now, my boy, look at that! 985 00:50:31,724 --> 00:50:34,247 Ta-da! Do you see? 986 00:50:34,248 --> 00:50:37,163 Yours, all yours! 987 00:50:37,164 --> 00:50:39,166 Well, technically, it's hire purchase, but-- 988 00:50:44,867 --> 00:50:46,913 ♪ ♪ 989 00:50:49,785 --> 00:50:50,830 Ow. 990 00:50:53,093 --> 00:50:57,314 Nothing is too good for my Stitch Head, that's what I say! 991 00:50:57,315 --> 00:51:00,360 But, um, stay away from the windows, hmm? 992 00:51:00,361 --> 00:51:03,233 No pictures unless they're paying, right? 993 00:51:03,234 --> 00:51:04,930 Right. 994 00:51:04,931 --> 00:51:07,846 And remember, no visitors. 995 00:51:07,847 --> 00:51:09,674 Course not. 996 00:51:09,675 --> 00:51:11,285 Enjoy. 997 00:51:17,378 --> 00:51:19,379 FREAKFINDER: What do I always say? 998 00:51:19,380 --> 00:51:20,772 We'll get paid next week? 999 00:51:20,773 --> 00:51:22,687 No! Keep your eyes peeled! 1000 00:51:22,688 --> 00:51:24,602 [imitating bird call] 1001 00:51:24,603 --> 00:51:28,127 No one goes in or out without my say-so! 1002 00:51:28,128 --> 00:51:29,564 [floorboard creaking] 1003 00:51:34,395 --> 00:51:35,439 No, no, no, no! 1004 00:51:35,440 --> 00:51:36,788 Profit share means-- 1005 00:51:36,789 --> 00:51:37,919 And who pays for the merch? 1006 00:51:37,920 --> 00:51:39,530 Do you think I get 10,000 1007 00:51:39,531 --> 00:51:41,749 Stitch Head pajama sets for free? 1008 00:51:41,750 --> 00:51:43,055 I have overheads! 1009 00:51:43,056 --> 00:51:46,145 Do you even know what overheads are? 1010 00:51:46,146 --> 00:51:48,626 So, did you like the show? 1011 00:51:48,627 --> 00:51:50,280 They loved me, right? 1012 00:51:50,281 --> 00:51:52,109 You think? 1013 00:51:54,546 --> 00:51:55,721 You're hurt. 1014 00:52:02,031 --> 00:52:03,945 Want a Stitch Head bottle opener? 1015 00:52:03,946 --> 00:52:05,599 Who needs a Stitch Head bottle opener? 1016 00:52:05,600 --> 00:52:08,385 I know, but they're buying them 1017 00:52:08,386 --> 00:52:10,214 just because they have my face on 'em. 1018 00:52:11,302 --> 00:52:13,607 If that's not love... 1019 00:52:13,608 --> 00:52:15,044 what is? 1020 00:52:16,611 --> 00:52:17,873 I don't know. 1021 00:52:20,528 --> 00:52:21,833 Something like-- 1022 00:52:21,834 --> 00:52:24,052 Rescue! Ha-ha! 1023 00:52:24,053 --> 00:52:25,619 - Thank goodness you're alone! - [clears throat] 1024 00:52:25,620 --> 00:52:27,186 - I-- - Hello! 1025 00:52:27,187 --> 00:52:29,275 - [screams] Human! - Shh! 1026 00:52:29,276 --> 00:52:31,582 - What was that? - Like I said, an overhead. 1027 00:52:31,583 --> 00:52:33,411 That's worth a tenner at least. 1028 00:52:34,455 --> 00:52:35,977 - Boy! - Quick! 1029 00:52:35,978 --> 00:52:37,892 - Hide! - What about your friend? 1030 00:52:37,893 --> 00:52:39,546 In here. 1031 00:52:39,547 --> 00:52:40,939 Seriously? 1032 00:52:40,940 --> 00:52:42,201 - What's wrong with it? - [knocking] 1033 00:52:42,202 --> 00:52:43,463 FREAKFINDER: Is someone in there? 1034 00:52:43,464 --> 00:52:46,336 No, it's just me. 1035 00:52:46,337 --> 00:52:47,554 Do I need to be more frightening? 1036 00:52:47,555 --> 00:52:49,295 Stitch Head, watch out! 1037 00:52:49,296 --> 00:52:51,210 Humans! 1038 00:52:51,211 --> 00:52:53,125 - Everywhere! - FREAKFINDER: What was that? 1039 00:52:53,126 --> 00:52:54,387 Ah! Nothing! 1040 00:52:54,388 --> 00:52:55,519 Pleased to meet you. 1041 00:52:55,520 --> 00:52:57,390 - Get back! - No visitors! 1042 00:52:57,391 --> 00:52:59,218 No one in here! 1043 00:52:59,219 --> 00:53:01,089 - Oh! - Oops. 1044 00:53:01,090 --> 00:53:03,396 Break it down, boys! 1045 00:53:03,397 --> 00:53:05,007 - Hmm. - [neck cracks] 1046 00:53:05,965 --> 00:53:07,835 What? What was that noise? 1047 00:53:07,836 --> 00:53:10,577 Oh, just working on my monstrousness. 1048 00:53:10,578 --> 00:53:12,013 [groans] Any good? 1049 00:53:12,014 --> 00:53:14,278 Yes. No. 1050 00:53:15,409 --> 00:53:16,627 Very good. 1051 00:53:16,628 --> 00:53:17,803 Good night. 1052 00:53:19,587 --> 00:53:20,848 No visitors. 1053 00:53:20,849 --> 00:53:22,416 I wouldn't dream of it. 1054 00:53:23,461 --> 00:53:24,679 Hmm. 1055 00:53:27,639 --> 00:53:28,901 Hey! 1056 00:53:30,337 --> 00:53:32,034 Nice carpet. 1057 00:53:35,386 --> 00:53:36,647 Human! 1058 00:53:36,648 --> 00:53:39,432 It... touched me! 1059 00:53:39,433 --> 00:53:43,219 - So, what's the plan? - [gasps] 1060 00:53:43,220 --> 00:53:47,005 You want fame, fortune, girlfriends? 1061 00:53:47,006 --> 00:53:48,746 - [both gasping] - [Tej gulps] 1062 00:53:48,747 --> 00:53:52,445 Then guard that caravan. 1063 00:53:52,446 --> 00:53:54,100 BOTH: Hmm. 1064 00:53:55,841 --> 00:53:57,103 Ooh. 1065 00:53:58,496 --> 00:53:59,671 Hmm. 1066 00:54:03,327 --> 00:54:05,937 ♪ ♪ 1067 00:54:05,938 --> 00:54:07,939 Get away! 1068 00:54:07,940 --> 00:54:10,376 Get away, get away, get away! 1069 00:54:10,377 --> 00:54:12,204 What are you doing? 1070 00:54:12,205 --> 00:54:14,206 Quick! Now! Push her out the door! 1071 00:54:14,207 --> 00:54:15,642 What? No! 1072 00:54:15,643 --> 00:54:16,861 Go monsters! 1073 00:54:16,862 --> 00:54:18,080 [shouting] 1074 00:54:20,039 --> 00:54:21,822 ♪ ♪ 1075 00:54:21,823 --> 00:54:23,824 Uh... 1076 00:54:23,825 --> 00:54:26,000 [voice vibrating]: Uh... 1077 00:54:26,001 --> 00:54:27,438 ♪ ♪ 1078 00:54:31,616 --> 00:54:34,313 [shouting] 1079 00:54:34,314 --> 00:54:35,489 Uh-oh. 1080 00:54:39,145 --> 00:54:45,107 ["Also sprach Zarathustra" playing] 1081 00:54:50,112 --> 00:54:52,200 ♪ ♪ 1082 00:54:52,201 --> 00:54:53,767 [Stitch Head screaming] 1083 00:54:53,768 --> 00:54:56,074 ARABELLA: Yeah! 1084 00:54:56,075 --> 00:54:58,817 [grunting] 1085 00:55:00,209 --> 00:55:06,040 [Creature screaming] 1086 00:55:06,041 --> 00:55:07,433 [panting] 1087 00:55:07,434 --> 00:55:08,652 [screaming resumes] 1088 00:55:08,653 --> 00:55:11,698 - [splashes] - Hmm? 1089 00:55:11,699 --> 00:55:13,047 Oh. 1090 00:55:13,048 --> 00:55:15,747 [gasping] 1091 00:55:18,402 --> 00:55:20,707 Stay dignified. 1092 00:55:20,708 --> 00:55:23,929 We could be poor, but happy. 1093 00:55:26,105 --> 00:55:27,888 [sobbing] 1094 00:55:27,889 --> 00:55:29,542 We lost the caravan. 1095 00:55:29,543 --> 00:55:31,328 [both sobbing] 1096 00:55:59,443 --> 00:56:00,921 CREATURE: Watch out! 1097 00:56:00,922 --> 00:56:03,141 Careful! She's dangerous. 1098 00:56:03,142 --> 00:56:05,971 Any minute she'll form an angry mob! 1099 00:56:09,714 --> 00:56:11,018 It isn't true. 1100 00:56:11,019 --> 00:56:13,020 I got it wrong. 1101 00:56:13,021 --> 00:56:15,327 Humans don't form angry mobs. 1102 00:56:15,328 --> 00:56:17,548 Humans love me. 1103 00:56:18,679 --> 00:56:22,116 But I've come to rescue you. 1104 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 I know. 1105 00:56:25,643 --> 00:56:26,861 And thank you. 1106 00:56:30,604 --> 00:56:32,389 But I don't want to be rescued. 1107 00:56:34,826 --> 00:56:38,176 But what about all the monsters? 1108 00:56:38,177 --> 00:56:41,049 Don't you think it's time they learnt to look after themselves? 1109 00:56:42,442 --> 00:56:45,227 And... what about me? 1110 00:56:47,447 --> 00:56:49,841 You love castles, remember? 1111 00:57:00,721 --> 00:57:01,940 Goodbye. 1112 00:57:05,247 --> 00:57:07,598 Could you take me back to the circus, please? 1113 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 No following. 1114 00:57:29,358 --> 00:57:31,142 CREATURE: Goodbye. 1115 00:57:31,143 --> 00:57:33,188 Bestest best friend. 1116 00:57:38,585 --> 00:57:40,369 ♪ ♪ 1117 00:57:41,632 --> 00:57:42,763 [gasping] 1118 00:57:46,941 --> 00:57:49,030 - Stitch Head? - Stitch Head? 1119 00:57:51,337 --> 00:57:52,512 - [bicycle bell dings] - Stitch Head? 1120 00:57:54,514 --> 00:57:55,819 - Sign this, please! - Stitch Head! 1121 00:57:55,820 --> 00:57:58,691 - I want a selfie! - [crowd murmuring] 1122 00:57:58,692 --> 00:58:00,519 I love your work so much. 1123 00:58:00,520 --> 00:58:02,347 Oh, Stitch Head, I'm your biggest fan! 1124 00:58:02,348 --> 00:58:04,131 He's so dreamy! 1125 00:58:04,132 --> 00:58:07,308 - Stitch Head! - Stitch Head! 1126 00:58:07,309 --> 00:58:10,007 [screaming] 1127 00:58:10,008 --> 00:58:11,705 Stitch Head! 1128 00:58:13,533 --> 00:58:15,273 Come with me. 1129 00:58:15,274 --> 00:58:17,362 There's something you need to see. 1130 00:58:17,363 --> 00:58:18,756 But my fans... 1131 00:58:21,280 --> 00:58:22,498 NAN: Arabella? 1132 00:58:22,499 --> 00:58:24,238 - Shh. - NAN: You're staying in. 1133 00:58:24,239 --> 00:58:25,979 The monster's on the streets. 1134 00:58:25,980 --> 00:58:27,328 You know what I told you? 1135 00:58:27,329 --> 00:58:29,767 If he sees you, he'll eat you! 1136 00:58:30,985 --> 00:58:33,597 Right, I'm off to get an autograph. 1137 00:58:34,728 --> 00:58:36,207 [exhales] 1138 00:58:36,208 --> 00:58:37,514 Hmm. 1139 00:58:40,995 --> 00:58:43,041 ♪ ♪ 1140 00:58:48,176 --> 00:58:49,873 How did you... 1141 00:58:49,874 --> 00:58:53,354 I sneak out and I peek. 1142 00:58:53,355 --> 00:58:55,662 It's completely not allowed. 1143 00:58:56,794 --> 00:58:59,447 Are they any good? 1144 00:58:59,448 --> 00:59:02,625 Well, Ermintrude's only got six legs. 1145 00:59:02,626 --> 00:59:05,803 And Shelley's more orange than brown. 1146 00:59:07,152 --> 00:59:09,328 But yes, they're good. 1147 00:59:10,503 --> 00:59:12,373 Very good. 1148 00:59:12,374 --> 00:59:13,592 And who's that, then? 1149 00:59:13,593 --> 00:59:16,509 Oh, that's just Creature. 1150 00:59:17,510 --> 00:59:19,293 Came to rescue you? 1151 00:59:19,294 --> 00:59:21,906 He thinks he's my bestest best friend ever. 1152 00:59:22,907 --> 00:59:24,648 And is he? 1153 00:59:26,214 --> 00:59:27,694 He doesn't understand. 1154 00:59:30,262 --> 00:59:31,523 People love me. 1155 00:59:31,524 --> 00:59:33,003 ♪ ♪ 1156 00:59:33,004 --> 00:59:35,701 - [crowd shouting distantly] - Really? 1157 00:59:35,702 --> 00:59:38,182 [clamoring] 1158 00:59:38,183 --> 00:59:40,968 I love you, Stitch Head! Stitch Head! 1159 00:59:43,623 --> 00:59:45,233 Looks like it to me. 1160 00:59:51,500 --> 00:59:55,416 [trumpet playing somber tune] 1161 00:59:55,417 --> 00:59:58,115 [sobbing] 1162 00:59:58,116 --> 00:59:59,813 ♪ ♪ 1163 01:00:13,348 --> 01:00:15,567 Artistes. The talent. 1164 01:00:15,568 --> 01:00:17,177 [snorts] Ha! 1165 01:00:17,178 --> 01:00:18,831 Always the same. 1166 01:00:18,832 --> 01:00:22,096 However good the trailer is, it's never enough. 1167 01:00:27,754 --> 01:00:30,103 Fine. Trash the trailer. 1168 01:00:30,104 --> 01:00:31,235 Go it on your own. 1169 01:00:31,236 --> 01:00:33,629 Have your "solo career"! 1170 01:00:33,630 --> 01:00:36,153 [scoffs] You think you'd do it better without me? 1171 01:00:36,154 --> 01:00:37,763 Well, just you wait and see. 1172 01:00:37,764 --> 01:00:39,547 I made you. 1173 01:00:39,548 --> 01:00:41,201 I took you in. 1174 01:00:41,202 --> 01:00:45,118 I treated you like my own child! 1175 01:00:45,119 --> 01:00:48,035 And this is how you thank me? 1176 01:00:51,386 --> 01:00:54,432 He could come to me 1177 01:00:54,433 --> 01:00:57,827 on bended knee! 1178 01:00:57,828 --> 01:01:01,004 I wouldn't take him back in a thousand years. 1179 01:01:01,005 --> 01:01:03,398 - [muffled groan] - Shh. 1180 01:01:08,273 --> 01:01:09,491 [gasps] 1181 01:01:11,102 --> 01:01:12,756 You've come back? 1182 01:01:14,888 --> 01:01:16,367 And you'll play the next show? 1183 01:01:16,368 --> 01:01:17,760 Mm. 1184 01:01:17,761 --> 01:01:21,677 The most mind-blowing, stomach-churning, 1185 01:01:21,678 --> 01:01:24,157 trouser-messing show on Earth? 1186 01:01:24,158 --> 01:01:26,639 - [growls] - Yes! 1187 01:01:27,901 --> 01:01:29,859 We're gonna be rich! 1188 01:01:29,860 --> 01:01:31,469 I'll make you famous like you'd never believe! 1189 01:01:31,470 --> 01:01:34,385 Before an audience of thousands! 1190 01:01:34,386 --> 01:01:36,735 A show that redefines the limits of the monstrous, 1191 01:01:36,736 --> 01:01:39,564 the bizarre, and the grotesque. 1192 01:01:39,565 --> 01:01:41,174 Tonight, Rubbers Duggin. 1193 01:01:41,175 --> 01:01:43,655 Tomorrow, the capitals of the world! 1194 01:01:43,656 --> 01:01:47,050 Playing for the great and the good, the kings and queens, 1195 01:01:47,051 --> 01:01:49,443 for adoring millions! 1196 01:01:49,444 --> 01:01:54,406 They are going to love you! 1197 01:01:57,104 --> 01:01:58,715 [quiet chatter] 1198 01:02:02,457 --> 01:02:06,113 [drumroll] 1199 01:02:07,158 --> 01:02:09,855 Ladies and gentlemen, 1200 01:02:09,856 --> 01:02:12,945 welcome to the show that will braise your brain, 1201 01:02:12,946 --> 01:02:15,992 gut your stomach, and burst your bladder. 1202 01:02:15,993 --> 01:02:19,735 Are you ready to confront your deepest fears? 1203 01:02:19,736 --> 01:02:22,172 - Yes! - Ready to plunge 1204 01:02:22,173 --> 01:02:26,002 into the black abyss of horror that is the unknown? 1205 01:02:26,003 --> 01:02:27,046 - Yes! - [cheering] 1206 01:02:27,047 --> 01:02:30,789 Are you ready for monsters? 1207 01:02:30,790 --> 01:02:32,182 [cheering] 1208 01:02:32,183 --> 01:02:36,055 Then behold a dramatic reconstruction 1209 01:02:36,056 --> 01:02:39,276 in painstaking historic detail. 1210 01:02:39,277 --> 01:02:43,802 The capture of the Ghoul of Grotteskew. 1211 01:02:43,803 --> 01:02:46,762 [audience gasping] 1212 01:02:46,763 --> 01:02:48,459 ♪ ♪ 1213 01:02:48,460 --> 01:02:51,462 [cheering] 1214 01:02:51,463 --> 01:02:54,682 Behold above the castle grim, 1215 01:02:54,683 --> 01:02:57,207 and there behind its windows dim 1216 01:02:57,208 --> 01:03:00,732 there lurks and howls in primitive sin 1217 01:03:00,733 --> 01:03:04,780 the gruesome Ghoul of Grotteskew. 1218 01:03:04,781 --> 01:03:06,172 [audience gasping] 1219 01:03:06,173 --> 01:03:10,089 See his mouth besmirched with blood. 1220 01:03:10,090 --> 01:03:12,352 There remains no doubt of children good 1221 01:03:12,353 --> 01:03:14,702 who simply had not understood 1222 01:03:14,703 --> 01:03:19,011 in Grotteskew, do not set foot. 1223 01:03:19,012 --> 01:03:20,404 [Stitch Head burps] 1224 01:03:20,405 --> 01:03:23,059 It's not a friendly neighborhood. 1225 01:03:23,060 --> 01:03:24,234 - [laughter] - Hmm. 1226 01:03:24,235 --> 01:03:28,064 But lo, here comes a hero brave, 1227 01:03:28,065 --> 01:03:31,284 Fulbert Freakfinder, here to save 1228 01:03:31,285 --> 01:03:34,592 this wretched beast from the living grave 1229 01:03:34,593 --> 01:03:38,161 that is the Castle Grotteskew. 1230 01:03:38,162 --> 01:03:40,163 - [whispers]: "Never." - Never! 1231 01:03:40,164 --> 01:03:42,382 FREAKFINDER: But Fulbert, hero unafraid, 1232 01:03:42,383 --> 01:03:45,559 knows this savage must be saved. 1233 01:03:45,560 --> 01:03:47,910 Put on display, put on the stage, 1234 01:03:47,911 --> 01:03:51,783 not rot in Castle Grotteskew. 1235 01:03:51,784 --> 01:03:54,917 Oh, he's so dreamy. 1236 01:03:54,918 --> 01:03:57,093 He takes his lasso, throws it long, 1237 01:03:57,094 --> 01:03:59,922 he snares the Ghoul, but forces strong 1238 01:03:59,923 --> 01:04:01,662 hold back the beast. 1239 01:04:01,663 --> 01:04:04,144 - It's all gone wrong! - [gasping] 1240 01:04:05,929 --> 01:04:09,235 - Huh? - "Chain hands now." 1241 01:04:09,236 --> 01:04:10,889 FREAKFINDER: The beast resists, 1242 01:04:10,890 --> 01:04:13,283 the beast fights back. 1243 01:04:13,284 --> 01:04:15,198 And one by one, 1244 01:04:15,199 --> 01:04:18,462 - his stitches snap. - [audience gasps] 1245 01:04:18,463 --> 01:04:19,768 [groaning] 1246 01:04:21,118 --> 01:04:24,294 - [stitches snapping] - Help. 1247 01:04:24,295 --> 01:04:26,818 You say, "No, no! I will not go!" 1248 01:04:26,819 --> 01:04:29,735 No, no! Ow! 1249 01:04:30,736 --> 01:04:32,258 - No! - [screaming] 1250 01:04:32,259 --> 01:04:34,217 - Don't you think we should-- - No, he's fine. 1251 01:04:34,218 --> 01:04:35,609 Oh. 1252 01:04:35,610 --> 01:04:37,611 [shouting] 1253 01:04:37,612 --> 01:04:39,918 Hold on, lad, they're loving it. 1254 01:04:39,919 --> 01:04:42,660 - [straining] - Jump, Mimi! 1255 01:04:42,661 --> 01:04:46,056 No! [shouting] 1256 01:04:47,927 --> 01:04:50,842 After a brief interval in which you are welcome to purchase 1257 01:04:50,843 --> 01:04:53,801 our attractively priced refreshments in the foyer, 1258 01:04:53,802 --> 01:04:59,459 you shall witness how I, Fulbert Freakfinder, 1259 01:04:59,460 --> 01:05:02,680 sew Stitch Head back together. 1260 01:05:02,681 --> 01:05:04,769 [audience cheering] 1261 01:05:04,770 --> 01:05:08,686 But first, prepare for churned stomachs, 1262 01:05:08,687 --> 01:05:11,167 exploded minds and whittled seats 1263 01:05:11,168 --> 01:05:13,778 as Stitch Head's stitches 1264 01:05:13,779 --> 01:05:16,041 are torn apart! 1265 01:05:16,042 --> 01:05:19,002 [audience cheering] 1266 01:05:21,656 --> 01:05:22,919 No! 1267 01:05:24,746 --> 01:05:26,923 No! 1268 01:05:28,663 --> 01:05:31,884 No! 1269 01:05:39,674 --> 01:05:41,327 Monster! 1270 01:05:41,328 --> 01:05:43,678 - Humans! - [screaming] 1271 01:05:46,768 --> 01:05:47,856 [gasps] 1272 01:05:49,467 --> 01:05:51,556 [screaming] 1273 01:05:53,514 --> 01:05:55,951 ♪ ♪ 1274 01:05:55,952 --> 01:05:57,300 [grunts] 1275 01:05:57,301 --> 01:05:58,910 - Stitch Head! - Creature! 1276 01:05:58,911 --> 01:06:01,434 [screaming] 1277 01:06:01,435 --> 01:06:02,567 [sizzles] 1278 01:06:06,397 --> 01:06:08,355 [screaming] 1279 01:06:09,878 --> 01:06:11,141 Oh! 1280 01:06:12,533 --> 01:06:14,012 Stitch Head! 1281 01:06:14,013 --> 01:06:16,188 [both screaming] 1282 01:06:16,189 --> 01:06:17,885 [Arabella gasps] 1283 01:06:17,886 --> 01:06:20,453 [Stitch Head and Creature screaming] 1284 01:06:20,454 --> 01:06:21,716 [crowd screaming] 1285 01:06:31,770 --> 01:06:34,598 [Creature panting] 1286 01:06:34,599 --> 01:06:36,556 This way! Go! 1287 01:06:36,557 --> 01:06:38,080 - Ah! - [crowd screaming] 1288 01:06:38,081 --> 01:06:39,864 Humans! 1289 01:06:39,865 --> 01:06:41,823 [Creature shouts] 1290 01:06:42,824 --> 01:06:44,216 [gasps] 1291 01:06:44,217 --> 01:06:45,609 Arabella! 1292 01:06:45,610 --> 01:06:49,830 You know that thing? 1293 01:06:49,831 --> 01:06:51,876 Yes! He is a creature of Grotteskew! 1294 01:06:51,877 --> 01:06:53,747 And he's Stitch Head's bestest friend! 1295 01:06:53,748 --> 01:06:56,315 And he's come to rescue him and take him back to Grotteskew 1296 01:06:56,316 --> 01:06:59,363 where he and all the other monsters are safe! 1297 01:07:01,017 --> 01:07:02,582 "Other monsters"? 1298 01:07:02,583 --> 01:07:05,194 Yes! They've all been awoken to Almost Life 1299 01:07:05,195 --> 01:07:07,152 by the Mad Professor, but they all live peacefully 1300 01:07:07,153 --> 01:07:11,504 in the castle, and there's nothing you can do about it! 1301 01:07:11,505 --> 01:07:13,680 TAJ: Boss! The circus! 1302 01:07:13,681 --> 01:07:15,030 DOCTOR DISLOCATION: The caravans! 1303 01:07:15,031 --> 01:07:16,770 MIRANDA: The balloon! 1304 01:07:16,771 --> 01:07:18,730 Forget about all that. 1305 01:07:19,774 --> 01:07:23,516 We've just landed the jackpot! 1306 01:07:23,517 --> 01:07:25,823 - [woman screaming] - [Creature screaming] 1307 01:07:25,824 --> 01:07:27,390 What about Arabella? 1308 01:07:27,391 --> 01:07:28,739 She's a human! 1309 01:07:28,740 --> 01:07:31,133 - [man screaming] - [Creature screaming] 1310 01:07:31,134 --> 01:07:33,570 What does she need to be afraid of? 1311 01:07:33,571 --> 01:07:35,746 The castle's that way! 1312 01:07:35,747 --> 01:07:37,922 But you don't want to go back to the castle. 1313 01:07:37,923 --> 01:07:40,490 The monsters have to look after themselves! 1314 01:07:40,491 --> 01:07:42,144 I think I changed my mind. 1315 01:07:42,145 --> 01:07:43,971 [gasps] You did? 1316 01:07:43,972 --> 01:07:45,538 [Stich Head whistling] 1317 01:07:45,539 --> 01:07:47,498 - [townsfolk screaming] - [Creature screaming] 1318 01:07:48,890 --> 01:07:51,676 On balance, this does feel better. 1319 01:07:53,243 --> 01:07:56,376 FREAKFINDER: People of Guggers Nuffin! 1320 01:07:57,943 --> 01:08:00,772 People of Duffers Noggin! 1321 01:08:04,297 --> 01:08:05,342 Oi! 1322 01:08:06,821 --> 01:08:08,735 ♪ ♪ 1323 01:08:08,736 --> 01:08:10,389 [townsfolk gasp] 1324 01:08:10,390 --> 01:08:13,479 You are afraid. 1325 01:08:13,480 --> 01:08:17,135 - Deeply afraid! - I am. 1326 01:08:17,136 --> 01:08:19,094 But the time has come 1327 01:08:19,095 --> 01:08:21,052 to throw off your fear. 1328 01:08:21,053 --> 01:08:23,707 Too long have you been intimidated! 1329 01:08:23,708 --> 01:08:26,362 Too long have you trembled in terror! 1330 01:08:26,363 --> 01:08:29,495 Too long have you lived in the shadow... 1331 01:08:29,496 --> 01:08:32,368 of monstrosity! 1332 01:08:32,369 --> 01:08:33,543 [townsfolk gasp] 1333 01:08:33,544 --> 01:08:35,240 But now, 1334 01:08:35,241 --> 01:08:37,677 the abominations of Grotteskew have gone too far. 1335 01:08:37,678 --> 01:08:39,984 They have crossed a line! 1336 01:08:39,985 --> 01:08:42,160 They have kidnapped 1337 01:08:42,161 --> 01:08:44,336 a little girl. 1338 01:08:44,337 --> 01:08:45,772 [somber piano music playing] 1339 01:08:45,773 --> 01:08:47,252 [screams] 1340 01:08:47,253 --> 01:08:49,254 Oh. 1341 01:08:49,255 --> 01:08:53,954 Arabella! [sobbing] 1342 01:08:53,955 --> 01:08:58,045 But there is still a chance that she still lives! 1343 01:08:58,046 --> 01:08:59,612 - Up there! - [townsfolk gasp] 1344 01:08:59,613 --> 01:09:02,746 In Castle Grotteskew! 1345 01:09:02,747 --> 01:09:04,182 [townsfolk growling] 1346 01:09:04,183 --> 01:09:05,880 People of... 1347 01:09:07,055 --> 01:09:09,318 ...whatever this place is called. 1348 01:09:09,319 --> 01:09:11,494 The time has come! 1349 01:09:11,495 --> 01:09:17,936 The time to form an angry mob! 1350 01:09:20,634 --> 01:09:22,113 [vacuum whirring] 1351 01:09:22,114 --> 01:09:23,811 [Nan grunting] 1352 01:09:26,988 --> 01:09:28,641 Off you go then. 1353 01:09:28,642 --> 01:09:31,123 [townsfolk shouting] 1354 01:09:33,125 --> 01:09:37,084 [muffled grunting] 1355 01:09:37,085 --> 01:09:40,653 You are mean! You are evil! You-- 1356 01:09:40,654 --> 01:09:43,178 And you are very inconvenient. 1357 01:09:43,179 --> 01:09:45,571 - Back in the sack, boys. - TAJ: Come here. 1358 01:09:45,572 --> 01:09:48,052 But isn't it a bit off? 1359 01:09:48,053 --> 01:09:51,229 Oh, don't be such moaning Minnies. 1360 01:09:51,230 --> 01:09:53,144 The castle is full of monsters, 1361 01:09:53,145 --> 01:09:55,277 and you know what monsters mean? 1362 01:09:55,278 --> 01:09:57,366 - Uh... - [Arabella grunting] 1363 01:09:57,367 --> 01:09:59,890 Money, you morons! 1364 01:09:59,891 --> 01:10:04,025 Monsters mean money! 1365 01:10:09,117 --> 01:10:10,857 - [thud] - CREATURE: Oh, sorry. 1366 01:10:10,858 --> 01:10:12,556 - [thud] - CREATURE: Sorry. 1367 01:10:13,731 --> 01:10:15,122 [loud thud] 1368 01:10:15,123 --> 01:10:16,907 CREATURE: These woods are very dark. 1369 01:10:16,908 --> 01:10:18,430 [gasping] 1370 01:10:18,431 --> 01:10:21,041 It's Creature! And he has got Stitch Head! 1371 01:10:21,042 --> 01:10:23,174 He has rescued Stitch Head! 1372 01:10:23,175 --> 01:10:24,871 Open the gates! 1373 01:10:24,872 --> 01:10:26,787 [Tiny wailing] 1374 01:10:28,267 --> 01:10:29,702 Friend! 1375 01:10:29,703 --> 01:10:31,530 We made it! 1376 01:10:31,531 --> 01:10:34,011 - You did it! - You did it! 1377 01:10:34,012 --> 01:10:36,579 And, you didn't die! 1378 01:10:36,580 --> 01:10:38,234 Wow! 1379 01:10:45,241 --> 01:10:47,067 I'm sorry. 1380 01:10:47,068 --> 01:10:49,332 I should never have left the castle. 1381 01:10:51,029 --> 01:10:53,205 Why did you go, Stitch Head? 1382 01:10:54,293 --> 01:10:56,295 I just wanted to be loved. 1383 01:10:57,296 --> 01:11:00,168 But we love you. 1384 01:11:01,518 --> 01:11:03,693 We always loved you! 1385 01:11:03,694 --> 01:11:06,173 [babbling] 1386 01:11:06,174 --> 01:11:07,393 Exactly! 1387 01:11:10,266 --> 01:11:14,182 You're my bestest best friend, remember? 1388 01:11:16,446 --> 01:11:17,708 [Stitch Head sniffling] 1389 01:11:21,189 --> 01:11:23,278 ALL: Aw. 1390 01:11:23,279 --> 01:11:25,106 So cute. 1391 01:11:27,848 --> 01:11:29,849 [clears throat] Don't want to interrupt 1392 01:11:29,850 --> 01:11:31,722 if you're having a moment here, but, um... 1393 01:11:33,201 --> 01:11:34,464 [screaming] 1394 01:11:37,162 --> 01:11:39,033 [train whistle blowing] 1395 01:11:39,991 --> 01:11:41,774 Burn the castle! 1396 01:11:41,775 --> 01:11:43,559 - An angry mob! - [babbles] 1397 01:11:43,560 --> 01:11:45,648 - Close the gates! - [grunting] 1398 01:11:45,649 --> 01:11:47,738 [townsfolk shouting] 1399 01:11:52,133 --> 01:11:54,309 - Run away! - Run away! 1400 01:11:54,310 --> 01:11:56,355 - [gurgled screaming] - [babbles] 1401 01:11:57,356 --> 01:11:59,749 - Huh? - Run away! 1402 01:11:59,750 --> 01:12:01,533 [Nan laughing] 1403 01:12:01,534 --> 01:12:02,752 Attack! 1404 01:12:02,753 --> 01:12:05,451 [townsfolk grunting] 1405 01:12:08,411 --> 01:12:10,237 FREAKFINDER: Forward! 1406 01:12:10,238 --> 01:12:15,895 [Nan laughing maniacally] 1407 01:12:15,896 --> 01:12:18,898 [monsters screaming] 1408 01:12:18,899 --> 01:12:20,639 Stop! 1409 01:12:20,640 --> 01:12:22,206 ALL: Huh? 1410 01:12:22,207 --> 01:12:25,470 We are monsters. 1411 01:12:25,471 --> 01:12:28,081 And if I learnt anything down in that town, 1412 01:12:28,082 --> 01:12:31,998 it's that people are afraid of monsters. 1413 01:12:31,999 --> 01:12:34,131 Don't you mean that the other way around? 1414 01:12:34,132 --> 01:12:35,219 No! 1415 01:12:35,220 --> 01:12:36,655 If humans were afraid of me, 1416 01:12:36,656 --> 01:12:38,570 how are they going to react to Alice? 1417 01:12:38,571 --> 01:12:40,659 Huh? 1418 01:12:40,660 --> 01:12:42,269 Aw. 1419 01:12:42,270 --> 01:12:44,663 Well, I find that rather insensitive. 1420 01:12:44,664 --> 01:12:47,057 This is no time for hurt feelings! 1421 01:12:47,058 --> 01:12:51,367 This is time to let out your monstrousness! 1422 01:12:52,759 --> 01:12:54,804 What monstrousness? 1423 01:12:54,805 --> 01:12:56,501 You are monsters! 1424 01:12:56,502 --> 01:12:57,981 You want to be monstrous. 1425 01:12:57,982 --> 01:12:59,678 It's in your nature! 1426 01:12:59,679 --> 01:13:01,288 Huh? 1427 01:13:01,289 --> 01:13:05,945 Just be whoever you'd be if you weren't afraid! 1428 01:13:05,946 --> 01:13:07,164 - [door banging] - [gasping] 1429 01:13:07,165 --> 01:13:08,513 [loud thud] 1430 01:13:08,514 --> 01:13:09,732 - [monsters gasping] - But Stitch Head. 1431 01:13:09,733 --> 01:13:12,562 - [loud thud] - We are afraid! 1432 01:13:14,172 --> 01:13:15,695 [Nan growling] 1433 01:13:18,568 --> 01:13:19,959 [monsters gasping] 1434 01:13:19,960 --> 01:13:21,744 Monsters! 1435 01:13:21,745 --> 01:13:23,136 [monsters gasping] 1436 01:13:23,137 --> 01:13:25,922 [townsfolk shouting] 1437 01:13:25,923 --> 01:13:27,576 [monsters screaming] 1438 01:13:27,577 --> 01:13:29,273 [townsfolk screaming] 1439 01:13:29,274 --> 01:13:31,623 [monsters screaming] 1440 01:13:31,624 --> 01:13:33,625 [townsfolk screaming] 1441 01:13:33,626 --> 01:13:36,106 [monsters screaming] 1442 01:13:36,107 --> 01:13:38,151 [townsfolk screaming] 1443 01:13:38,152 --> 01:13:40,327 [monsters screaming] 1444 01:13:40,328 --> 01:13:41,633 [townsfolk screaming] 1445 01:13:41,634 --> 01:13:44,114 [Nan laughing] 1446 01:13:44,115 --> 01:13:45,943 - Don't be frightened! - Run away! 1447 01:13:47,423 --> 01:13:50,904 - [townsfolk shouting] - [Nan laughing] 1448 01:13:52,906 --> 01:13:54,516 [whirring] 1449 01:13:54,517 --> 01:13:55,866 [Stitch Head grunting] 1450 01:14:01,262 --> 01:14:04,177 - [grunting] - [Stitch Head gasping] 1451 01:14:04,178 --> 01:14:05,310 [laughing] 1452 01:14:06,703 --> 01:14:08,530 Oh? 1453 01:14:08,531 --> 01:14:11,142 - [townsfolk grunting] - [Nan laughing] 1454 01:14:13,840 --> 01:14:16,494 [monsters screaming] 1455 01:14:16,495 --> 01:14:18,583 [Stitch Head grunting] 1456 01:14:18,584 --> 01:14:20,543 [monsters screaming] 1457 01:14:21,587 --> 01:14:23,762 - [townsfolk clamoring] - Ah. 1458 01:14:23,763 --> 01:14:25,591 [Nan laughing] 1459 01:14:28,507 --> 01:14:32,946 Ooh! I love me when I'm angry! 1460 01:14:33,947 --> 01:14:35,818 [Nan shouting] 1461 01:14:35,819 --> 01:14:37,255 Whoa. 1462 01:14:38,212 --> 01:14:39,518 [Nan growling] 1463 01:14:44,349 --> 01:14:47,438 We've got you now! 1464 01:14:47,439 --> 01:14:48,657 [gentle music playing] 1465 01:14:48,658 --> 01:14:52,705 [monsters shouting] 1466 01:14:56,230 --> 01:14:59,103 [grunting] 1467 01:15:01,192 --> 01:15:03,368 [monsters screaming] 1468 01:15:07,590 --> 01:15:09,504 [townsfolk growling] 1469 01:15:09,505 --> 01:15:12,682 [monsters shuddering] 1470 01:15:20,472 --> 01:15:22,604 Let's finish this. 1471 01:15:22,605 --> 01:15:25,216 [townsfolk growling] 1472 01:15:27,131 --> 01:15:28,741 [monsters gasp] 1473 01:15:30,917 --> 01:15:32,397 [monsters gasping louder] 1474 01:15:38,795 --> 01:15:40,448 Ah! 1475 01:15:43,887 --> 01:15:46,062 [projector clicking] 1476 01:15:46,063 --> 01:15:48,892 [gasping] 1477 01:15:51,024 --> 01:15:55,550 [reversed garbled speech] 1478 01:15:55,551 --> 01:15:56,812 Huh? 1479 01:15:56,813 --> 01:15:59,685 [reversed garbled speech] 1480 01:16:03,602 --> 01:16:04,907 Ah. 1481 01:16:04,908 --> 01:16:07,563 [reversed garbled speech] 1482 01:16:09,521 --> 01:16:10,826 Oh. 1483 01:16:10,827 --> 01:16:13,612 [reversed garbled speech] 1484 01:16:27,800 --> 01:16:29,280 [gasps softly] 1485 01:16:31,674 --> 01:16:32,935 [gulps] 1486 01:16:32,936 --> 01:16:34,981 It's monster time. 1487 01:16:36,461 --> 01:16:37,723 [dings] 1488 01:16:40,160 --> 01:16:42,901 [townsfolk screaming] 1489 01:16:42,902 --> 01:16:44,555 - [Steve shouting] - [man screaming] 1490 01:16:44,556 --> 01:16:45,817 - [Creature shouting] - [townsfolk screaming] 1491 01:16:45,818 --> 01:16:48,646 - [gargled grunting] - [Nan screaming] 1492 01:16:48,647 --> 01:16:50,300 [townsfolk screaming] 1493 01:16:50,301 --> 01:16:51,694 [monsters shouting] 1494 01:16:55,436 --> 01:16:57,568 - [townsfolk screaming] - [monsters yelling] 1495 01:16:57,569 --> 01:17:00,440 This is fun! 1496 01:17:00,441 --> 01:17:03,183 [townsfolk screaming] 1497 01:17:07,884 --> 01:17:10,755 Can't we just go back to the old show? 1498 01:17:10,756 --> 01:17:13,889 Never, you losers! Sack! 1499 01:17:13,890 --> 01:17:16,935 Boss, you're never gonna catch monsters like that. 1500 01:17:16,936 --> 01:17:18,807 I don't need monsters. 1501 01:17:18,808 --> 01:17:21,331 Just like I don't need you! [laughing] 1502 01:17:21,332 --> 01:17:24,595 All I need is the monster-maker. 1503 01:17:24,596 --> 01:17:27,163 - Help! - Oh, don't be such a baby. 1504 01:17:27,164 --> 01:17:29,427 [Tej grunting and groaning] 1505 01:17:31,037 --> 01:17:32,472 - [Doctor Dislocation growling] - Freeze! 1506 01:17:32,473 --> 01:17:34,127 Or I'll bite his ear off! 1507 01:17:35,738 --> 01:17:37,042 Wait a minute! 1508 01:17:37,043 --> 01:17:39,916 [townsfolk groaning] 1509 01:17:41,961 --> 01:17:44,528 I thought you'd been kidnapped by this lot. 1510 01:17:44,529 --> 01:17:46,923 By the monsters? Pah! 1511 01:17:47,967 --> 01:17:49,142 We can explain. 1512 01:17:50,317 --> 01:17:52,144 Can we? 1513 01:17:52,145 --> 01:17:53,798 Mm-hmm. 1514 01:17:53,799 --> 01:17:57,193 PROFESSOR: Live! Live! 1515 01:17:57,194 --> 01:18:01,850 You will be my greatest creation ever! 1516 01:18:01,851 --> 01:18:03,635 ♪ ♪ 1517 01:18:04,636 --> 01:18:05,723 [electricity sparking] 1518 01:18:05,724 --> 01:18:07,159 [Professor laughing] 1519 01:18:07,160 --> 01:18:08,334 [door slams] 1520 01:18:08,335 --> 01:18:10,162 What? 1521 01:18:10,163 --> 01:18:12,295 What on earth are you doing? You can't walk into a-- Oh? 1522 01:18:12,296 --> 01:18:15,385 Professor? Fulbert Freakfinder, 1523 01:18:15,386 --> 01:18:18,040 your greatest fan. 1524 01:18:18,041 --> 01:18:20,956 And your new employer! 1525 01:18:20,957 --> 01:18:23,219 [Freakfinder chuckling] 1526 01:18:23,220 --> 01:18:26,092 STITCH HEAD: Not so fast, Freakfinder! 1527 01:18:27,354 --> 01:18:28,834 You? 1528 01:18:30,357 --> 01:18:32,795 Dingle-Dangle! 1529 01:18:34,144 --> 01:18:35,928 You've got talent, Stitch Head. 1530 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 Come with me! 1531 01:18:39,497 --> 01:18:40,716 Never! 1532 01:18:41,717 --> 01:18:43,108 Eek! 1533 01:18:43,109 --> 01:18:44,284 [Freakfinder growling] 1534 01:18:48,114 --> 01:18:51,334 The Professor never loved you. 1535 01:18:51,335 --> 01:18:53,640 Or you'd never have left the castle, would you? 1536 01:18:53,641 --> 01:18:55,251 No! 1537 01:18:55,252 --> 01:18:58,298 [Freakfinder yelping] 1538 01:19:01,040 --> 01:19:02,693 Pull! 1539 01:19:02,694 --> 01:19:04,869 Whoa! 1540 01:19:04,870 --> 01:19:06,349 [Freakfinder chuckling] 1541 01:19:06,350 --> 01:19:07,567 He's getting away! 1542 01:19:07,568 --> 01:19:09,353 Pull harder! 1543 01:19:11,398 --> 01:19:14,531 [Freakfinder babbling] 1544 01:19:14,532 --> 01:19:17,012 [Freakfinder yelping] 1545 01:19:17,013 --> 01:19:18,883 Harder! 1546 01:19:18,884 --> 01:19:20,059 [Creature grunting] 1547 01:19:21,408 --> 01:19:24,149 Think what you're giving up, Stitch Head. 1548 01:19:24,150 --> 01:19:28,937 A new monster each week! To do with as we please! 1549 01:19:28,938 --> 01:19:30,765 Harder! 1550 01:19:30,766 --> 01:19:33,071 But, Stitch Head! Your stitches! 1551 01:19:33,072 --> 01:19:35,117 Audiences would love us! 1552 01:19:35,118 --> 01:19:38,816 That's not love! 1553 01:19:38,817 --> 01:19:41,777 Then what is? 1554 01:19:43,996 --> 01:19:45,823 Harder! 1555 01:19:45,824 --> 01:19:47,564 [Creature grunts] 1556 01:19:47,565 --> 01:19:50,262 [machine whirring] 1557 01:19:50,263 --> 01:19:51,612 Yes! 1558 01:19:59,359 --> 01:20:03,146 [growling] 1559 01:20:04,495 --> 01:20:06,757 Oh. 1560 01:20:06,758 --> 01:20:09,586 So, you see, I wasn't kidnapped by the monsters, 1561 01:20:09,587 --> 01:20:11,414 I was kidnapped by the Freaks! 1562 01:20:11,415 --> 01:20:12,589 [townsfolk gasping] 1563 01:20:12,590 --> 01:20:15,026 We-- Er-- Yeah. 1564 01:20:15,027 --> 01:20:16,288 Our bad. 1565 01:20:16,289 --> 01:20:18,160 I feel very awkward. 1566 01:20:18,161 --> 01:20:20,466 So? What are you going to do now? 1567 01:20:20,467 --> 01:20:21,859 Run away? 1568 01:20:21,860 --> 01:20:23,861 - MAN: Hide? - Blame somebody else? 1569 01:20:23,862 --> 01:20:27,474 No! You are going to say sorry! 1570 01:20:29,085 --> 01:20:30,476 Now! 1571 01:20:30,477 --> 01:20:32,043 Oh. 1572 01:20:32,044 --> 01:20:34,263 Right. 1573 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 Sorry about the whole angry mob thing. 1574 01:20:36,744 --> 01:20:38,310 Oh, it's fine. Don't mention it. 1575 01:20:38,311 --> 01:20:39,877 Everyone makes mistakes. 1576 01:20:39,878 --> 01:20:41,879 [babbles] 1577 01:20:41,880 --> 01:20:43,534 And shake hands! 1578 01:20:46,667 --> 01:20:48,799 Like you mean it! 1579 01:20:48,800 --> 01:20:51,236 ["All Out of Love" by Air Supply playing] 1580 01:20:51,237 --> 01:20:54,326 So, where did that Freakfinder get to, then? 1581 01:20:54,327 --> 01:20:55,851 [distant yelling] 1582 01:20:58,679 --> 01:21:00,767 ♪ I'm all out of love ♪ 1583 01:21:00,768 --> 01:21:03,205 ♪ I'm so lost without you ♪ 1584 01:21:03,206 --> 01:21:05,250 ♪ I know you were right ♪ 1585 01:21:05,251 --> 01:21:07,992 ♪ Believing for so long ♪ 1586 01:21:07,993 --> 01:21:09,820 ♪ I'm all out of love ♪ 1587 01:21:09,821 --> 01:21:12,388 ♪ What am I without you? ♪ 1588 01:21:12,389 --> 01:21:14,259 ♪ I can't be too late ♪ 1589 01:21:14,260 --> 01:21:16,740 ♪ I know I was so wrong ♪ 1590 01:21:16,741 --> 01:21:18,698 ♪ I'm all out of love ♪ 1591 01:21:18,699 --> 01:21:21,136 ♪ I'm so lost without you ♪ 1592 01:21:21,137 --> 01:21:23,051 ♪ I know you were right ♪ 1593 01:21:23,052 --> 01:21:25,575 ♪ Believing for so long ♪ 1594 01:21:25,576 --> 01:21:27,577 ♪ I'm all out of love ♪ 1595 01:21:27,578 --> 01:21:30,058 ♪ What am I without you? ♪ 1596 01:21:30,059 --> 01:21:31,842 ♪ I can't be too late ♪ 1597 01:21:31,843 --> 01:21:34,279 ♪ I know I was so wrong ♪ 1598 01:21:34,280 --> 01:21:36,368 ♪ I'm all out of love ♪ 1599 01:21:36,369 --> 01:21:38,588 ♪ I'm so lost without you ♪ 1600 01:21:38,589 --> 01:21:40,459 ♪ I know you were right ♪ 1601 01:21:40,460 --> 01:21:42,679 ♪ Believing for so long ♪ 1602 01:21:42,680 --> 01:21:44,986 ♪ I'm all out of love ♪ 1603 01:21:44,987 --> 01:21:47,336 ♪ I'm so lost without you ♪ 1604 01:21:47,337 --> 01:21:49,208 ♪ I know you were right. ♪ 1605 01:21:58,522 --> 01:21:59,740 [balloon squeaking] 1606 01:22:03,396 --> 01:22:05,745 Huh. Fair enough. 1607 01:22:05,746 --> 01:22:08,313 [rumbling] 1608 01:22:08,314 --> 01:22:09,488 [Arabella gasps] 1609 01:22:09,489 --> 01:22:11,578 ♪ ♪ 1610 01:22:26,680 --> 01:22:28,421 You will always be... 1611 01:22:30,641 --> 01:22:32,817 ...my bestest best friend. 1612 01:22:38,562 --> 01:22:39,824 Stitch Head. 1613 01:22:41,478 --> 01:22:42,958 Stitch Head? 1614 01:22:49,051 --> 01:22:50,966 PROFESSOR: Stitch Head. 1615 01:22:53,316 --> 01:22:55,795 Yes. Yes. 1616 01:22:55,796 --> 01:22:59,887 I called you Stitch Head. 1617 01:23:00,845 --> 01:23:02,064 [Tiny clears throat] 1618 01:23:03,674 --> 01:23:06,198 And you called me Tiny. 1619 01:23:09,636 --> 01:23:11,115 Geoff. 1620 01:23:11,116 --> 01:23:13,074 [gurgles]: Ermintrude. 1621 01:23:13,075 --> 01:23:14,336 Mary. 1622 01:23:14,337 --> 01:23:16,208 Shelley. 1623 01:23:17,993 --> 01:23:19,167 Barney. 1624 01:23:19,168 --> 01:23:21,604 - Woodlouse. - Woodlouse. 1625 01:23:21,605 --> 01:23:23,041 Pigbutt. 1626 01:23:24,390 --> 01:23:26,174 Skaterdog? 1627 01:23:26,175 --> 01:23:28,176 - [Skaterdog barking] - Frank? 1628 01:23:28,177 --> 01:23:29,960 - Rhinodino? - [Rhinodino growling] 1629 01:23:29,961 --> 01:23:31,962 - Octochicken? - [Octochicken clucking] 1630 01:23:31,963 --> 01:23:34,791 - Owggagoffakkookkk. - Oh. 1631 01:23:34,792 --> 01:23:36,358 PROFESSOR: And Steve. 1632 01:23:36,359 --> 01:23:38,187 Hello. 1633 01:23:40,624 --> 01:23:43,888 And this is Creature. 1634 01:23:45,846 --> 01:23:47,022 You... 1635 01:23:48,066 --> 01:23:49,807 ...made us. 1636 01:23:51,765 --> 01:23:54,246 I... I did. 1637 01:23:58,337 --> 01:24:00,383 And I made Stitch Head. 1638 01:24:03,690 --> 01:24:05,778 Look at the state of him! 1639 01:24:05,779 --> 01:24:08,085 This won't do at all. 1640 01:24:08,086 --> 01:24:10,044 Pass me needle and thread. I'll need the number five. 1641 01:24:10,045 --> 01:24:12,134 And hurry up. We haven't got all day. 1642 01:24:14,658 --> 01:24:16,007 You... 1643 01:24:17,313 --> 01:24:21,012 ...were my very first creation. 1644 01:24:22,753 --> 01:24:25,363 Did you hear that, Stitch Head? 1645 01:24:25,364 --> 01:24:27,583 He said you... 1646 01:24:27,584 --> 01:24:30,934 I know. And you... 1647 01:24:30,935 --> 01:24:34,069 are my bestest best friend ever. 1648 01:24:44,818 --> 01:24:47,472 [drumroll] 1649 01:24:47,473 --> 01:24:49,561 [air horn blaring] 1650 01:24:49,562 --> 01:24:52,129 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1651 01:24:52,130 --> 01:24:53,913 ["Are You Ready for Monsters" by Sway Clarke, Steve Hudson] 1652 01:24:53,914 --> 01:24:55,872 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1653 01:24:55,873 --> 01:24:57,178 ♪ Monster, monster ♪ 1654 01:24:57,179 --> 01:24:58,527 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1655 01:24:58,528 --> 01:25:00,006 ♪ You got the guts ♪ 1656 01:25:00,007 --> 01:25:02,096 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1657 01:25:02,097 --> 01:25:03,358 ♪ Monster, monster ♪ 1658 01:25:03,359 --> 01:25:04,576 ♪ Say you rolling with us ♪ 1659 01:25:04,577 --> 01:25:06,839 ♪ Rolling with us ♪ 1660 01:25:06,840 --> 01:25:08,363 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1661 01:25:08,364 --> 01:25:09,973 ♪ Monster, monster ♪ 1662 01:25:09,974 --> 01:25:11,583 ♪ We can show you the moves ♪ 1663 01:25:11,584 --> 01:25:13,281 ♪ Show you the moves ♪ 1664 01:25:13,282 --> 01:25:14,847 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1665 01:25:14,848 --> 01:25:16,675 ♪ Monster, monster ♪ 1666 01:25:16,676 --> 01:25:17,894 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1667 01:25:17,895 --> 01:25:19,809 ♪ Scared of you too ♪ 1668 01:25:19,810 --> 01:25:21,724 TINY: Ey, move, move, move. 1669 01:25:21,725 --> 01:25:24,030 Watch out, it's me, it's Tiny, eh! 1670 01:25:24,031 --> 01:25:26,381 ♪ We nah wan fi bother you ♪ 1671 01:25:26,382 --> 01:25:28,078 ♪ We nah wan fi clobber you ♪ 1672 01:25:28,079 --> 01:25:29,819 ♪ Come and do an interview ♪ 1673 01:25:29,820 --> 01:25:31,560 ♪ You gon' see We're super cool ♪ 1674 01:25:31,561 --> 01:25:33,127 ♪ We're the ones that's scared of you ♪ 1675 01:25:33,128 --> 01:25:34,867 ♪ We'll put on our dinner suit ♪ 1676 01:25:34,868 --> 01:25:36,521 ♪ Yeah, we're vegan, what are you ♪ 1677 01:25:36,522 --> 01:25:38,175 ♪ I'm hungry, can we order food ♪ 1678 01:25:38,176 --> 01:25:40,612 ♪ All we wanna do is play play ♪ 1679 01:25:40,613 --> 01:25:43,963 ♪ Our castle's just a little gray gray ♪ 1680 01:25:43,964 --> 01:25:47,141 ♪ Can I get a little hey hey ♪ 1681 01:25:47,142 --> 01:25:50,840 ♪ 'Cause we can live together, baby ♪ 1682 01:25:50,841 --> 01:25:52,929 ARABELLA: Hold on, hold on. Yo, yo. Where's Tiny at? 1683 01:25:52,930 --> 01:25:55,975 - Where's Tiny at? - TINY: Right here. Eh! 1684 01:25:55,976 --> 01:25:59,022 ♪ Game over, game over, freaky little takeover ♪ 1685 01:25:59,023 --> 01:26:02,199 ♪ Wait, hold up, Tej gonna play it like he's Beethoven ♪ 1686 01:26:02,200 --> 01:26:05,333 ♪ You know and they know we ain't gotta say so ♪ 1687 01:26:05,334 --> 01:26:07,030 ♪ When croc take a poop ♪ 1688 01:26:07,031 --> 01:26:08,901 ♪ Ooh, it's bigger than a Range Rover ♪ 1689 01:26:08,902 --> 01:26:10,338 ♪ We ain't gotta fight now ♪ 1690 01:26:10,339 --> 01:26:11,991 ♪ Different is the new black ♪ 1691 01:26:11,992 --> 01:26:13,689 ♪ I'm-a tell you right now ♪ 1692 01:26:13,690 --> 01:26:15,473 ♪ I'm anxious, where's my Prozac? ♪ 1693 01:26:15,474 --> 01:26:18,650 ♪ If you got a tough rash or you've got a moustache ♪ 1694 01:26:18,651 --> 01:26:21,958 ♪ Everyone's a monster and we love it ♪ 1695 01:26:21,959 --> 01:26:24,700 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1696 01:26:24,701 --> 01:26:26,180 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1697 01:26:26,181 --> 01:26:27,790 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1698 01:26:27,791 --> 01:26:29,705 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1699 01:26:29,706 --> 01:26:31,010 ♪ Monster, monster ♪ 1700 01:26:31,011 --> 01:26:32,490 ♪ Say you rolling with us ♪ 1701 01:26:32,491 --> 01:26:34,318 ♪ Say you rolling with us ♪ 1702 01:26:34,319 --> 01:26:36,451 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1703 01:26:36,452 --> 01:26:37,669 ♪ Monster, monster ♪ 1704 01:26:37,670 --> 01:26:39,149 ♪ We can show you the moves ♪ 1705 01:26:39,150 --> 01:26:40,890 ♪ Show you the moves ♪ 1706 01:26:40,891 --> 01:26:42,805 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1707 01:26:42,806 --> 01:26:44,633 ♪ Monster, monster ♪ 1708 01:26:44,634 --> 01:26:45,938 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1709 01:26:45,939 --> 01:26:47,592 ♪ We're scared of you too ♪ 1710 01:26:47,593 --> 01:26:51,117 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1711 01:26:51,118 --> 01:27:04,087 ♪ Hey ♪ 1712 01:27:04,088 --> 01:27:06,656 ♪ Hey, DJ ♪ 1713 01:27:07,657 --> 01:27:09,963 ♪ Monster, monster ♪ 1714 01:27:10,964 --> 01:27:13,096 ♪ Monster, monster ♪ 1715 01:27:13,097 --> 01:27:15,141 ♪ M-M-Monster, mon ♪ 1716 01:27:15,142 --> 01:27:17,623 ♪ Mon-Monster ♪ 1717 01:27:32,072 --> 01:27:33,335 ♪ What? ♪ 1718 01:27:35,075 --> 01:27:36,728 ♪ Huh ♪ 1719 01:27:36,729 --> 01:27:39,297 [maniacal laughter] 1720 01:27:47,479 --> 01:27:49,481 ♪ ♪ 1721 01:28:23,298 --> 01:28:25,300 ♪ ♪ 1722 01:29:03,120 --> 01:29:05,165 ♪ ♪ 1723 01:29:34,412 --> 01:29:36,414 ♪ ♪ 1724 01:31:10,290 --> 01:31:12,336 ♪ ♪ 1725 01:31:40,625 --> 01:31:42,627 ♪ ♪ 1726 01:32:02,821 --> 01:32:04,780 [music ends] 103425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.