All language subtitles for Return_To_Paradise_S02E03 Death Trip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,703 I would be delighted to attend yours and Daisy's wedding. 2 00:00:03,703 --> 00:00:07,343 Thank you for your kindness, sparing me a wedding nightmare. 3 00:00:07,343 --> 00:00:08,343 What? 4 00:00:08,343 --> 00:00:09,583 Not inviting me to yours. 5 00:00:09,583 --> 00:00:11,423 I did invite you. 6 00:00:11,423 --> 00:00:14,023 If a person like me 7 00:00:14,023 --> 00:00:17,223 was to go to the wedding of a person like Glenn, 8 00:00:17,223 --> 00:00:18,223 what would that mean? 9 00:00:18,223 --> 00:00:20,863 PHILOMENA: I expect it would mean they were gracious. 10 00:00:20,863 --> 00:00:23,503 Thank you for inviting me to your wedding. 11 00:00:23,503 --> 00:00:25,943 I would be delighted to attend. 12 00:00:25,943 --> 00:00:27,663 Glenn, it won't be a nightmare. 13 00:00:27,663 --> 00:00:29,503 This one will be perfect. 14 00:00:34,463 --> 00:00:36,943 (ETHEREAL MUSIC PLAYS) 15 00:00:36,943 --> 00:00:40,823 (BIRDSONG) 16 00:00:43,823 --> 00:00:47,623 (HAUNTING VOCALISATION) 17 00:00:51,383 --> 00:00:52,943 Omm... 18 00:00:52,943 --> 00:00:55,743 (HAUNTING VOCALISATION) 19 00:00:57,303 --> 00:00:59,623 Omm... 20 00:01:03,223 --> 00:01:05,503 Omm... 21 00:01:05,503 --> 00:01:09,223 (HAUNTING VOCALISATION) 22 00:01:10,863 --> 00:01:11,983 Omm... 23 00:01:11,983 --> 00:01:13,063 (HAUNTING VOCALISATION) 24 00:01:13,063 --> 00:01:14,063 (BELL TINGS) 25 00:01:16,423 --> 00:01:18,303 (RING ECHOES) 26 00:01:25,703 --> 00:01:30,623 (VIBRATING RING ECHOES) 27 00:01:35,063 --> 00:01:38,063 (FIRE CRACKLES) 28 00:01:39,823 --> 00:01:43,623 (BIRDSONG) 29 00:01:46,143 --> 00:01:50,183 (EASTERN EUROPEAN ACCENT) Welcome. And blessings. 30 00:01:51,823 --> 00:01:54,023 My name is Jonsi Shiva. 31 00:01:54,023 --> 00:01:56,183 And I honour you all 32 00:01:56,183 --> 00:01:59,103 for taking the time out of your busy schedule 33 00:01:59,103 --> 00:02:00,743 to be here tonight 34 00:02:00,743 --> 00:02:06,783 so we can together come closer to knowing ourselves. 35 00:02:06,783 --> 00:02:12,343 Brooklynn, thank you for inviting me here to guide this work. 36 00:02:13,343 --> 00:02:14,663 BROOKLYNN: Thank you, Jonsi. 37 00:02:14,663 --> 00:02:17,463 These are very special moments for me 38 00:02:17,463 --> 00:02:19,183 and for our company. 39 00:02:19,183 --> 00:02:21,223 I'm so grateful that you're all here 40 00:02:21,223 --> 00:02:24,303 to open your minds to new possibilities at Bestie. 41 00:02:24,303 --> 00:02:26,623 And to work on growing our subscriber base. 42 00:02:26,623 --> 00:02:27,863 (BOTH LAUGH) 43 00:02:27,863 --> 00:02:28,943 Andie. 44 00:02:28,943 --> 00:02:30,943 Before we begin, 45 00:02:30,943 --> 00:02:35,783 I would like each of you to share your intentions for this ceremony. 46 00:02:36,943 --> 00:02:38,063 Ayesha? 47 00:02:39,583 --> 00:02:40,983 AYESHA: Um... 48 00:02:40,983 --> 00:02:45,703 I guess I'm just super excited to get closer to these... 49 00:02:45,703 --> 00:02:48,703 ..amazing women that I'm really lucky to work for. 50 00:02:48,703 --> 00:02:50,703 With, Ayesha. 51 00:02:52,623 --> 00:02:54,343 We're family. (CHUCKLES SOFTLY) 52 00:02:55,343 --> 00:02:56,343 Scott? 53 00:02:56,343 --> 00:02:57,783 This isn't really my thing, 54 00:02:57,783 --> 00:03:00,503 but it's, uh...nice to be out of my coding cave. 55 00:03:00,503 --> 00:03:03,823 A few little, um...UX bugs that I'd like to nut out while I'm here. 56 00:03:03,823 --> 00:03:05,863 Uh... Hopefully this helps. 57 00:03:06,983 --> 00:03:10,263 And now the wild women who lead you. 58 00:03:10,263 --> 00:03:11,263 (BOTH CHUCKLE) 59 00:03:11,263 --> 00:03:12,583 Brooklynn. 60 00:03:12,583 --> 00:03:13,943 Andie. 61 00:03:13,943 --> 00:03:16,743 Well, like most of Brooklynn's ideas, 62 00:03:16,743 --> 00:03:20,263 I thought these ceremonies were a little...out there. 63 00:03:20,263 --> 00:03:22,063 But every time 64 00:03:22,063 --> 00:03:25,743 we make incredible new discoveries that we can implement. 65 00:03:25,743 --> 00:03:27,663 And that's what my intention is. 66 00:03:29,343 --> 00:03:30,583 New insights. 67 00:03:30,583 --> 00:03:33,863 Andie and I are deeply committed to this ceremony. 68 00:03:34,863 --> 00:03:36,183 Because here... 69 00:03:37,183 --> 00:03:38,823 ..we connect to our hearts, 70 00:03:38,823 --> 00:03:40,983 connect to each other 71 00:03:40,983 --> 00:03:42,943 and find love. 72 00:03:42,943 --> 00:03:45,103 So true, Brooklynn. 73 00:03:47,343 --> 00:03:51,423 Now I have sealed the energy in this sacred space, 74 00:03:51,423 --> 00:03:55,223 where we remain until sunrise. 75 00:03:56,783 --> 00:04:00,463 Blessings upon this medicine. 76 00:04:00,463 --> 00:04:04,143 And blessings upon each of you 77 00:04:04,143 --> 00:04:09,423 as you embark on this journey of transformation. 78 00:04:15,783 --> 00:04:19,663 O-m-m-m-m-m. 79 00:04:20,743 --> 00:04:24,743 O-m-m-m-m-m. 80 00:04:24,743 --> 00:04:27,823 O-m-m-m-m-m. 81 00:04:30,903 --> 00:04:33,903 (FIRE CRACKLES) 82 00:04:37,863 --> 00:04:39,463 No going back now. (CHUCKLES) 83 00:04:41,383 --> 00:04:42,743 Raise. 84 00:04:46,343 --> 00:04:47,823 (CLANGS LOUDLY) 85 00:05:10,583 --> 00:05:13,463 (FIRE CRACKLES) 86 00:05:13,463 --> 00:05:16,903 (EVOCATIVE MUSIC PLAYS) (CLANGS INSTRUMENT) 87 00:05:20,623 --> 00:05:23,263 (DONGS BELL) 88 00:05:28,703 --> 00:05:30,823 Where's your face gone? 89 00:05:34,303 --> 00:05:36,703 (SOBS) 90 00:05:36,703 --> 00:05:39,303 (LAUGHS) 91 00:05:41,343 --> 00:05:43,343 I'm dying! Help! It's OK. 92 00:05:43,343 --> 00:05:44,423 It's OK. Help! 93 00:05:44,423 --> 00:05:45,983 It's OK. 94 00:05:45,983 --> 00:05:47,383 Mm... (GASPS) 95 00:05:48,383 --> 00:05:51,023 This doesn't feel intentional, Andie. 96 00:05:52,783 --> 00:05:54,903 We are doing the right thing. 97 00:05:54,903 --> 00:05:56,143 I promise. 98 00:05:57,503 --> 00:05:58,703 I trust you. 99 00:05:59,703 --> 00:06:01,063 I trust you. 100 00:06:02,583 --> 00:06:03,903 Besties. 101 00:06:04,903 --> 00:06:05,903 Besties. 102 00:06:05,903 --> 00:06:06,983 (LAUGHS) 103 00:06:11,583 --> 00:06:14,583 (BIRDS CHIRP) 104 00:06:18,543 --> 00:06:20,983 (EXHALES HEAVILY) 105 00:06:27,103 --> 00:06:28,423 Arise! 106 00:06:28,423 --> 00:06:29,463 And awaken! 107 00:06:29,463 --> 00:06:30,903 (DONGS LOUDLY) (GASPS) 108 00:06:33,143 --> 00:06:34,303 Wow. 109 00:06:34,303 --> 00:06:35,303 (GROANS) 110 00:06:36,303 --> 00:06:37,623 Ayesha?! 111 00:06:38,983 --> 00:06:40,543 Angel?! 112 00:06:48,343 --> 00:06:50,503 Oh! What happened? 113 00:06:50,503 --> 00:06:52,623 You did the work! 114 00:06:52,623 --> 00:06:54,143 You did the work. 115 00:06:55,143 --> 00:06:56,383 Andie. 116 00:06:57,583 --> 00:07:00,343 Seriously, this is the first time she's slept past me. 117 00:07:00,343 --> 00:07:01,863 Andie! 118 00:07:01,863 --> 00:07:03,743 (SOFTLY) Andie! Awaken! 119 00:07:05,183 --> 00:07:07,223 Andie! 120 00:07:07,223 --> 00:07:08,463 (BOTH SCREAM) 121 00:07:15,903 --> 00:07:18,903 (THEME MUSIC PLAYS) 122 00:07:40,783 --> 00:07:43,183 (INAUDIBLE DIALOGUE) 123 00:07:55,983 --> 00:07:57,543 (PIPES SQUEAL AND CRANK) 124 00:07:57,543 --> 00:07:58,583 Mm. 125 00:08:04,783 --> 00:08:07,783 (PHONE RINGS) 126 00:08:12,303 --> 00:08:13,663 Colin? 127 00:08:19,263 --> 00:08:22,423 Victim is Andie Ross, 33. 128 00:08:22,423 --> 00:08:23,623 Hair up. 129 00:08:23,623 --> 00:08:24,783 No water. Mm. 130 00:08:24,783 --> 00:08:26,623 Um... She's the CEO of Bestie. 131 00:08:26,623 --> 00:08:27,663 What's Bestie? 132 00:08:27,663 --> 00:08:28,703 You don't know? 133 00:08:28,703 --> 00:08:29,983 Alright, yeah, makes sense. 134 00:08:29,983 --> 00:08:31,543 Uh... It's a dating app. Ugh. 135 00:08:31,543 --> 00:08:35,983 What, "You've been matched with Joel," swipe, swipe, 136 00:08:35,983 --> 00:08:37,823 turns out, oh, he's already got six girlfriends, 137 00:08:37,823 --> 00:08:39,263 that sort of thing? 138 00:08:39,263 --> 00:08:41,023 It's a b... It's a bit more than that. 139 00:08:41,023 --> 00:08:43,103 Feeding users the promise of happily ever after 140 00:08:43,103 --> 00:08:44,583 while deliberately keeping them single 141 00:08:44,583 --> 00:08:46,343 so they keep paying for a weekly subscription, 142 00:08:46,343 --> 00:08:47,583 THAT sort of thing? 143 00:08:47,583 --> 00:08:48,623 How romantic. 144 00:08:48,623 --> 00:08:50,663 Haven't showered, Colin. Not in the mood. 145 00:08:50,663 --> 00:08:52,983 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 146 00:08:52,983 --> 00:08:55,783 There was a ceremony that took place overnight. 147 00:08:55,783 --> 00:08:56,903 How long? 148 00:08:56,903 --> 00:08:59,303 I'd estimate she's been dead between two to four hours. 149 00:08:59,303 --> 00:09:01,103 Uh... What sort of ceremony? 150 00:09:01,103 --> 00:09:03,783 Uh... Team building, actually. Oof. 151 00:09:03,783 --> 00:09:06,703 Involving some sort of hallucinogenic tea. 152 00:09:06,703 --> 00:09:09,783 They all drank from it, all four of them. 153 00:09:11,183 --> 00:09:14,463 But Andie Ross didn't make it through. 154 00:09:17,543 --> 00:09:18,823 Do we know why? 155 00:09:18,823 --> 00:09:21,143 There were signs of vomit in her mouth. 156 00:09:21,143 --> 00:09:22,583 And blue lips. 157 00:09:22,583 --> 00:09:24,223 Cuts here 158 00:09:24,223 --> 00:09:25,903 from her fingernails. 159 00:09:25,903 --> 00:09:26,903 Mm. 160 00:09:26,903 --> 00:09:28,143 Seizure. 161 00:09:28,143 --> 00:09:29,743 Vomiting, blue lips - 162 00:09:29,743 --> 00:09:30,983 all on the bingo card for... 163 00:09:30,983 --> 00:09:31,983 BOTH: Poison. 164 00:09:31,983 --> 00:09:32,983 Mm. 165 00:09:32,983 --> 00:09:35,263 I have to run the tox to confirm what it is. 166 00:09:42,983 --> 00:09:45,103 Mm. Looks like a contract. 167 00:09:45,103 --> 00:09:47,503 Or the signature page you want, anyway. 168 00:09:47,503 --> 00:09:48,623 Andie Ross. 169 00:09:48,623 --> 00:09:51,223 Brooklynn Lim. 170 00:09:51,223 --> 00:09:53,343 Mm. Where's the rest of it? 171 00:09:55,543 --> 00:09:58,863 I haven't seen any other paperwork around. 172 00:09:58,863 --> 00:10:00,423 How's it looking, Glenn? 173 00:10:00,423 --> 00:10:02,703 I've done all I can here. 174 00:10:02,703 --> 00:10:04,783 I'll get her back to the lab and get straight on to it. 175 00:10:05,783 --> 00:10:06,943 Hey, uh... 176 00:10:06,943 --> 00:10:08,903 Can you believe she's never heard of Bestie? 177 00:10:08,903 --> 00:10:10,823 I would believe that, actually. 178 00:10:10,823 --> 00:10:12,623 Doesn't have a profile. Shocked. 179 00:10:12,623 --> 00:10:14,383 Not really the type. You can say that again. 180 00:10:14,383 --> 00:10:15,463 Sorry. (SCOFFS SOFTLY) 181 00:10:16,463 --> 00:10:17,663 Why... 182 00:10:17,663 --> 00:10:20,023 Why am I not the type? 183 00:10:20,023 --> 00:10:22,303 Yeah, why is she not the type, Glenn? 184 00:10:22,303 --> 00:10:25,223 Because... You on a dating app? 185 00:10:25,223 --> 00:10:27,103 Well, why couldn't I be on a dating app? 186 00:10:28,103 --> 00:10:30,143 Come on, Mac. What, Glenn? 187 00:10:31,143 --> 00:10:33,023 Am I not charming? 188 00:10:33,023 --> 00:10:36,463 Am I not an engaging conversationalist? 189 00:10:36,463 --> 00:10:37,983 Do I not deserve love? 190 00:10:37,983 --> 00:10:39,743 No, you do deserve love. Yeah. 191 00:10:39,743 --> 00:10:42,383 Well, then what are you saying, Glenn? 192 00:10:42,383 --> 00:10:43,703 Yeah. 193 00:10:43,703 --> 00:10:45,183 What ARE you saying, Glenn? 194 00:10:45,183 --> 00:10:46,303 (CLEARS THROAT) 195 00:10:47,303 --> 00:10:50,903 I could absolutely be on a dating app if I wanted to be. 196 00:10:53,103 --> 00:10:54,223 Sorry. 197 00:10:55,943 --> 00:10:58,543 BROOKLYNN: Bestie isn't just a dating app. 198 00:10:59,743 --> 00:11:02,143 It's a heart-centred business. 199 00:11:05,023 --> 00:11:06,503 And you are? 200 00:11:07,503 --> 00:11:10,143 Brooklynn Lim, CEO. 201 00:11:10,143 --> 00:11:12,423 Co-CEO. 202 00:11:12,423 --> 00:11:15,383 I founded the app with Andie, 203 00:11:15,383 --> 00:11:16,503 my best friend. 204 00:11:17,863 --> 00:11:20,263 (WEEPS SOFTLY) 205 00:11:20,263 --> 00:11:22,263 Do... Do you recognise this? 206 00:11:22,263 --> 00:11:23,383 Uh... (SNIFFLES) 207 00:11:23,383 --> 00:11:25,263 Uh... Looks like... 208 00:11:25,263 --> 00:11:27,863 ..some kind of...contract. 209 00:11:27,863 --> 00:11:32,023 It has yours and Andie's signature on it. Dated yesterday. 210 00:11:32,023 --> 00:11:33,023 Oh... 211 00:11:33,023 --> 00:11:35,303 We did a lot of paperwork before the ceremony. 212 00:11:35,303 --> 00:11:38,143 It probably belongs to one of our suppliers. 213 00:11:38,143 --> 00:11:39,983 It came off somehow. 214 00:11:41,863 --> 00:11:43,943 Scott Forbes, chief tech officer. 215 00:11:43,943 --> 00:11:45,703 I built the app. 216 00:11:45,703 --> 00:11:47,103 You're a cop. 217 00:11:47,103 --> 00:11:48,383 That's bad. 218 00:11:48,383 --> 00:11:49,743 That's not good... No, no, no, you... 219 00:11:49,743 --> 00:11:51,583 You're alright. It's OK. 220 00:11:51,583 --> 00:11:52,943 And this is? 221 00:11:52,943 --> 00:11:55,863 Ayesha Abara, Andie's assistant. 222 00:11:55,863 --> 00:11:58,423 She's not quite herself yet. 223 00:11:58,423 --> 00:12:00,703 Can you tell us about this ceremony? 224 00:12:00,703 --> 00:12:03,903 We come here every six months to work on ideas 225 00:12:03,903 --> 00:12:06,383 by opening our minds with... 226 00:12:06,383 --> 00:12:07,623 The medicine. 227 00:12:07,623 --> 00:12:08,623 Medicine? 228 00:12:08,623 --> 00:12:11,183 A, uh...natural herbal tea 229 00:12:11,183 --> 00:12:13,383 with mind-expanding properties 230 00:12:13,383 --> 00:12:16,223 that we use to shift our perspective 231 00:12:16,223 --> 00:12:18,303 so we can gain deeper insight 232 00:12:18,303 --> 00:12:22,143 into who we are and who we are capable of becoming. 233 00:12:23,423 --> 00:12:25,583 Um... This is Jonsi. 234 00:12:28,183 --> 00:12:29,303 She's our guide. 235 00:12:30,623 --> 00:12:33,143 And, uh...where does the... 236 00:12:33,143 --> 00:12:34,623 ..the medicine come from? 237 00:12:34,623 --> 00:12:38,223 Uh... I prepare it with the native berries that I forage in the hills. 238 00:12:38,223 --> 00:12:39,583 What type of berries? 239 00:12:39,583 --> 00:12:41,503 Luno berries. They're natural. 240 00:12:41,503 --> 00:12:42,943 That... That's what Andie drank? 241 00:12:42,943 --> 00:12:44,463 We all drank it. 242 00:12:44,463 --> 00:12:48,183 And, uh...it comes from the...the... the big bowl thing? 243 00:12:48,183 --> 00:12:49,503 The gourd? Mm. 244 00:12:49,503 --> 00:12:50,543 Yes. 245 00:12:50,543 --> 00:12:53,303 I ladled the medicine from the gourd into the bowls. 246 00:12:53,303 --> 00:12:55,103 You... You handed Andie a bowl? 247 00:12:55,103 --> 00:12:56,343 No. 248 00:12:56,343 --> 00:12:58,783 Uh... I filled them, and each joiner took one. 249 00:12:58,783 --> 00:12:59,823 Assigned to them? 250 00:12:59,823 --> 00:13:01,063 No, no, it was random. 251 00:13:01,063 --> 00:13:02,383 Random? 252 00:13:02,383 --> 00:13:05,343 Yeah, and then Jonsi sent us back to our mats. 253 00:13:05,343 --> 00:13:07,023 How close? Close enough to touch? 254 00:13:07,023 --> 00:13:08,543 No. 255 00:13:08,543 --> 00:13:09,543 Then what? 256 00:13:09,543 --> 00:13:11,063 Then we all drank it. 257 00:13:12,223 --> 00:13:14,903 And then the half moon descended from the sky 258 00:13:14,903 --> 00:13:16,863 and it fell into the fire. 259 00:13:20,303 --> 00:13:22,703 We'll take her in, look after her until she's sobered up. 260 00:13:22,703 --> 00:13:23,943 So... 261 00:13:24,943 --> 00:13:26,303 So, the tea... 262 00:13:26,303 --> 00:13:27,343 Medicine. 263 00:13:28,343 --> 00:13:31,423 ..it all comes from the same big bowl... 264 00:13:31,423 --> 00:13:32,423 The gourd. 265 00:13:32,423 --> 00:13:33,943 ..into the bowls at random? 266 00:13:33,943 --> 00:13:35,103 Yes. 267 00:13:35,103 --> 00:13:36,583 This is how Andie wants it. 268 00:13:36,583 --> 00:13:38,223 She checked over everything on the balcony 269 00:13:38,223 --> 00:13:39,463 of the morning of the ceremony. 270 00:13:39,463 --> 00:13:41,463 Oh, uh... What about... What about before the ceremony? 271 00:13:41,463 --> 00:13:43,223 Do you know if she ate or drank anything? 272 00:13:43,223 --> 00:13:45,903 No. We all fast for a day beforehand. 273 00:13:45,903 --> 00:13:46,983 (QUIETLY) Of course you do. 274 00:13:46,983 --> 00:13:48,663 Sorry, what... 275 00:13:48,663 --> 00:13:50,983 Why are you asking all these questions? 276 00:13:50,983 --> 00:13:52,863 Because she was poisoned. 277 00:13:52,863 --> 00:13:54,463 Poisoned? 278 00:13:54,463 --> 00:13:55,943 How?! 279 00:13:55,943 --> 00:13:57,463 Oh! 280 00:13:57,463 --> 00:13:58,903 Because of me?! 281 00:13:58,903 --> 00:14:00,703 (AUSTRALIAN ACCENT) Oh! It's all because of me! 282 00:14:00,703 --> 00:14:02,143 Oh, it's MY fault! 283 00:14:02,143 --> 00:14:05,503 I killed her, I must have put a poisonous berry in the medicine! 284 00:14:05,503 --> 00:14:07,543 Oh, my goodness! 285 00:14:07,543 --> 00:14:09,143 I took her life! 286 00:14:09,143 --> 00:14:11,783 Do you think you put a poisonous berry into the tea? 287 00:14:11,783 --> 00:14:13,023 Medicine! 288 00:14:13,023 --> 00:14:14,983 What other explanation is there? 289 00:14:14,983 --> 00:14:17,423 Mm, no. No. Because... Because the tea... 290 00:14:17,423 --> 00:14:18,423 Medicine! 291 00:14:18,423 --> 00:14:21,183 ..it all comes from the same big bowl... 292 00:14:21,183 --> 00:14:22,183 Gourd! 293 00:14:22,183 --> 00:14:24,063 ..and the rest of them, they're fine. 294 00:14:24,063 --> 00:14:25,183 Oh! 295 00:14:29,743 --> 00:14:31,343 So, you don't... 296 00:14:31,343 --> 00:14:32,983 You don't think? 297 00:14:32,983 --> 00:14:34,303 I... I didn't kill her? 298 00:14:34,303 --> 00:14:37,303 Well, can't exactly say at the moment. Um... 299 00:14:38,303 --> 00:14:39,903 Having said that... 300 00:14:41,263 --> 00:14:42,623 ..what happened to the accent? 301 00:14:47,183 --> 00:14:49,143 You told me... 302 00:14:49,143 --> 00:14:51,143 ..you were European. 303 00:14:55,263 --> 00:14:57,943 Hardly the kind of trip she was after. Heh. 304 00:14:57,943 --> 00:15:00,663 I know. It wasn't a trip, it was a trap. 305 00:15:00,663 --> 00:15:03,983 Andie didn't eat or drink anything before the ceremony, 306 00:15:03,983 --> 00:15:06,023 so, the poison had to be in the tea. 307 00:15:06,023 --> 00:15:10,383 Maybe the killer put the poison in Andie's bowl before the tea went in? 308 00:15:10,383 --> 00:15:12,103 No, because the bowls were taken at random, 309 00:15:12,103 --> 00:15:13,943 there's no way the killer could have known in advance 310 00:15:13,943 --> 00:15:15,343 which one Andie would take. 311 00:15:15,343 --> 00:15:17,623 They all drank the same drink, 312 00:15:17,623 --> 00:15:20,263 but only Andie was poisoned. 313 00:15:21,903 --> 00:15:23,503 How did the killer do it? 314 00:15:26,223 --> 00:15:27,863 Andie Ross, 315 00:15:27,863 --> 00:15:30,343 co-CEO of Bestie. 316 00:15:30,343 --> 00:15:32,383 Oh, that's the, uh...dating app. Mm-hm. 317 00:15:32,383 --> 00:15:34,423 How do YOU know what it is? 318 00:15:34,423 --> 00:15:36,823 I told you, everyone knows about it. 319 00:15:36,823 --> 00:15:38,943 If you're curious, I can set you up a profile. 320 00:15:38,943 --> 00:15:40,503 Ooh, absolutely not. 321 00:15:40,503 --> 00:15:43,783 Fair play. I'm actually off the apps for the time being. 322 00:15:43,783 --> 00:15:46,463 I need a bit of a break. Be more present. 323 00:15:46,463 --> 00:15:48,303 Amen to that. Ooh. 324 00:15:48,303 --> 00:15:49,503 (KISS CHIME ON PHONE) 325 00:15:50,903 --> 00:15:51,903 Um... 326 00:15:51,903 --> 00:15:54,023 Still getting matches, though? 327 00:15:54,023 --> 00:15:56,103 You gotta stay in the game. Mm. 328 00:15:56,103 --> 00:15:58,903 Well, what's wrong with meeting people IRL? 329 00:15:58,903 --> 00:16:01,103 That means 'in real life'. 330 00:16:01,103 --> 00:16:02,503 We all know what it means. 331 00:16:02,503 --> 00:16:03,863 Oh. Anyway... 332 00:16:03,863 --> 00:16:08,223 ..somehow Andie was poisoned during a...team-building exercise 333 00:16:08,223 --> 00:16:11,943 that involved drinking tea infused with psychedelic berries. 334 00:16:11,943 --> 00:16:13,903 This signature page of a contract 335 00:16:13,903 --> 00:16:16,383 signed by both Andie and Brooklynn Lim 336 00:16:16,383 --> 00:16:17,503 was in Andie's pocket. 337 00:16:17,503 --> 00:16:18,663 Mm, what's it for? 338 00:16:18,663 --> 00:16:20,383 Still trying to figure that out. 339 00:16:20,383 --> 00:16:21,943 Well, Bestie's worth a mint. 340 00:16:21,943 --> 00:16:25,863 Last year they got a $35 million offer to sell to a big tech company. 341 00:16:25,863 --> 00:16:27,143 Why didn't they? 342 00:16:27,143 --> 00:16:29,183 Well, according to the tech press, 343 00:16:29,183 --> 00:16:31,623 Brooklynn Lim, co-CEO, 344 00:16:31,623 --> 00:16:35,183 said she and Andie were in it for love, not money. 345 00:16:36,223 --> 00:16:37,703 Alright, who else have we got here? 346 00:16:37,703 --> 00:16:39,863 Scott Forbes is their tech guy. 347 00:16:39,863 --> 00:16:42,823 Uh... Record's clean, except for a drug-driving charge. 348 00:16:42,823 --> 00:16:45,303 Was pulled over after the last ceremony. 349 00:16:45,303 --> 00:16:46,503 Still high, apparently. 350 00:16:46,503 --> 00:16:48,063 You'll get the full report on that? Yeah. 351 00:16:48,063 --> 00:16:49,983 AYESHA: No, I'm trying to pay, alright? 352 00:16:49,983 --> 00:16:52,663 The machine won't take my money. 353 00:16:54,383 --> 00:16:59,423 Yeah, still yet to talk to Ayesha Abara, Andie's assistant. 354 00:16:59,423 --> 00:17:01,383 We need to figure out what she meant 355 00:17:01,383 --> 00:17:05,503 when she said, "The half moon descended from the sky." 356 00:17:05,503 --> 00:17:07,623 Not in a state to mean anything. 357 00:17:07,623 --> 00:17:09,543 Any news on the poison? 358 00:17:09,543 --> 00:17:11,063 Still waiting on tox. 359 00:17:11,063 --> 00:17:14,423 AYESHA: Mm! Ohh! 360 00:17:14,423 --> 00:17:16,263 Oh, well, I'll get her a tea. 361 00:17:16,263 --> 00:17:18,143 The Earl Grey kind. 362 00:17:18,143 --> 00:17:20,623 No, I can get it. Oh, keen, aren't we? 363 00:17:20,623 --> 00:17:22,623 I'LL get the tea. 364 00:17:22,623 --> 00:17:29,063 This is the location that Jonsi Shiva said she foraged for berries. 365 00:17:29,063 --> 00:17:31,143 See what you can find. Uh... I can stay here if you want. 366 00:17:31,143 --> 00:17:32,503 You know, keep an eye on Ayesha. 367 00:17:32,503 --> 00:17:34,343 We'll handle the Ayesha situation. 368 00:17:34,343 --> 00:17:36,103 Yeah, well, just keep the vibes chill for her 369 00:17:36,103 --> 00:17:37,903 because she is still readjusting. 370 00:17:37,903 --> 00:17:41,303 Reggie, this is a police station. We do not do chill vibes. 371 00:17:41,303 --> 00:17:42,823 Well, play her those panpipes on your phone. 372 00:17:42,823 --> 00:17:44,063 Reggie. Reggie. 373 00:17:44,063 --> 00:17:45,383 Come on. Mac? 374 00:17:45,383 --> 00:17:47,103 You'll want to see this. Mm? 375 00:17:50,503 --> 00:17:53,863 Something's just fallen out of Ayesha's jacket pocket. 376 00:17:53,863 --> 00:17:55,143 Sleeping pills. 377 00:17:56,343 --> 00:17:57,663 Sorry. 378 00:18:00,903 --> 00:18:04,623 "The half moon descended from the sky and fell into the fire." 379 00:18:04,623 --> 00:18:06,143 What did you mean by that? 380 00:18:06,143 --> 00:18:07,503 Wait, I said that. 381 00:18:07,503 --> 00:18:08,503 Mm-hm. 382 00:18:09,943 --> 00:18:12,503 Not sure, just nonsense, I guess. 383 00:18:12,503 --> 00:18:17,463 Is it normal for assistants to go on these retreats? 384 00:18:17,463 --> 00:18:20,423 Well, you get invited to the ceremony if Andie trusts you. 385 00:18:20,423 --> 00:18:22,783 So, for me, it was basically like a promotion. 386 00:18:22,783 --> 00:18:24,463 Andie's very clear about it. 387 00:18:24,463 --> 00:18:27,183 If you're in, you're in, you're drinking the tea, right? 388 00:18:27,183 --> 00:18:28,343 Andie made sure of it. 389 00:18:28,343 --> 00:18:30,263 She literally fired her last assistant 390 00:18:30,263 --> 00:18:33,143 for trying to get out of it. And the one before that as well. 391 00:18:33,143 --> 00:18:35,143 It sounds like Andie was difficult. 392 00:18:35,143 --> 00:18:36,503 Right. 393 00:18:36,503 --> 00:18:38,663 Because all women in power are difficult. 394 00:18:38,663 --> 00:18:40,463 Look, Andie was a hustler, 395 00:18:40,463 --> 00:18:42,103 but that's just the industry that we're in. 396 00:18:42,103 --> 00:18:43,623 Tech is brutal. 397 00:18:43,623 --> 00:18:44,863 The hours are non-stop. 398 00:18:44,863 --> 00:18:46,663 You don't get to see your family and friends. 399 00:18:46,663 --> 00:18:48,783 You know, you don't have time for a relationship. 400 00:18:48,783 --> 00:18:50,263 Sometimes you work so hard 401 00:18:50,263 --> 00:18:51,623 that you don't even know what day it is. 402 00:18:51,623 --> 00:18:54,223 Look, you wouldn't... you wouldn't get it. But it's tough. 403 00:18:54,223 --> 00:18:57,303 Yeah. I guess I wouldn't get it. 404 00:18:57,303 --> 00:18:59,343 I mean, how do you cope? 405 00:18:59,343 --> 00:19:00,943 Girl, you just find a way. Right. 406 00:19:00,943 --> 00:19:01,983 OK. Mm-hm. 407 00:19:04,023 --> 00:19:05,983 Is that the way? 408 00:19:05,983 --> 00:19:08,183 They were in your jacket. 409 00:19:08,183 --> 00:19:10,623 They're legal, by the way. Like, they're prescription. 410 00:19:10,623 --> 00:19:12,623 I'll just...mm...keep them. 411 00:19:12,623 --> 00:19:15,743 Honestly, it's the price that you pay if you want to succeed. 412 00:19:15,743 --> 00:19:16,783 And Andie did. 413 00:19:16,783 --> 00:19:19,703 Honestly, I couldn't have asked for a better mentor. 414 00:19:19,703 --> 00:19:21,063 Got something. 415 00:19:22,943 --> 00:19:26,103 Andie's lawyers say they WERE planning to sell Bestie. 416 00:19:26,103 --> 00:19:28,223 Brooklynn said they were in it for love, not money, 417 00:19:28,223 --> 00:19:31,583 but it turns out even love has a price, and it's $35 million. 418 00:19:31,583 --> 00:19:33,263 They sent over the contract. 419 00:19:34,463 --> 00:19:35,583 Mackenzie. 420 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Mm? Sent over the contract. 421 00:19:38,183 --> 00:19:39,263 Yeah. 422 00:19:39,263 --> 00:19:41,703 This has to be the one that Andie had on her. 423 00:19:41,703 --> 00:19:43,263 And get this - 424 00:19:43,263 --> 00:19:46,103 Brooklynn's perfect marriage was so important to the Bestie brand 425 00:19:46,103 --> 00:19:47,783 there was a clause in the sale agreement 426 00:19:47,783 --> 00:19:51,583 saying she has to maintain her marriage or the sale is cancelled. 427 00:19:51,583 --> 00:19:53,503 That's romantic. 428 00:19:53,503 --> 00:19:56,503 Stay married or lose your half of $35 million. 429 00:19:56,503 --> 00:19:57,623 Not even half. 430 00:19:57,623 --> 00:19:59,623 The money goes 80-20 in Andie's favour. 431 00:19:59,623 --> 00:20:01,623 I thought they were co-founders. 432 00:20:01,623 --> 00:20:02,903 They were. 433 00:20:03,903 --> 00:20:05,783 Why would Brooklynn agree to that? 434 00:20:08,583 --> 00:20:11,743 Andie got you to sign this during the ceremony, didn't she? 435 00:20:11,743 --> 00:20:12,863 When you were high. 436 00:20:12,863 --> 00:20:14,303 That's why we found it in her pocket. 437 00:20:14,303 --> 00:20:16,103 It wasn't Andie's fault. 438 00:20:16,103 --> 00:20:17,863 She's on a journey with the medicine. 439 00:20:17,863 --> 00:20:20,343 Funny you didn't remember this when we spoke to you earlier. 440 00:20:20,343 --> 00:20:22,703 Well, it was a very... 441 00:20:22,703 --> 00:20:24,543 ..unbalancing night. 442 00:20:24,543 --> 00:20:26,503 Maybe Andie knew exactly what she was doing. 443 00:20:26,503 --> 00:20:27,943 Found the precise moment 444 00:20:27,943 --> 00:20:29,903 to manipulate you into signing away Bestie 445 00:20:29,903 --> 00:20:32,343 and reducing YOUR share to just 20%, 446 00:20:32,343 --> 00:20:35,623 leaving you with a very ungenerous bit of the sale. 447 00:20:35,623 --> 00:20:37,783 If Andie was poisoned, 448 00:20:37,783 --> 00:20:39,783 it was given to her at the start of the ceremony 449 00:20:39,783 --> 00:20:41,823 before she asked me to sign anything. 450 00:20:41,823 --> 00:20:44,583 It's not like Andie and I haven't discussed sale offers before. 451 00:20:45,863 --> 00:20:48,103 Or you signed this document 452 00:20:48,103 --> 00:20:49,823 because you knew that Andie was gonna die 453 00:20:49,823 --> 00:20:51,383 and you wouldn't have to go through with it. 454 00:20:51,383 --> 00:20:52,623 That's not true. 455 00:20:52,623 --> 00:20:54,143 She was my best friend. 456 00:20:54,143 --> 00:20:55,583 We trusted each other. 457 00:20:55,583 --> 00:20:59,383 OK? I signed it because Andie said it was the right thing to do, 458 00:20:59,383 --> 00:21:00,783 for us to sell. 459 00:21:01,783 --> 00:21:04,423 Was it the right thing to cut your share in half? 460 00:21:04,423 --> 00:21:06,223 That was a business decision. 461 00:21:06,223 --> 00:21:07,663 You know, for... 462 00:21:07,663 --> 00:21:08,823 ..tax reasons. 463 00:21:08,823 --> 00:21:10,143 Tax reasons? 464 00:21:10,143 --> 00:21:12,663 That was Andie's side of the business, so, um... 465 00:21:14,183 --> 00:21:15,263 ..I trusted her. 466 00:21:15,263 --> 00:21:17,583 And what's gonna happen with the sale now? 467 00:21:17,583 --> 00:21:20,703 I can't think about business. 468 00:21:20,703 --> 00:21:24,583 You know, I've just lost the most important person in my life. 469 00:21:24,583 --> 00:21:26,303 What about your husband? 470 00:21:26,303 --> 00:21:28,023 Wh-What about him? 471 00:21:28,023 --> 00:21:29,623 Oh, not important to you? 472 00:21:29,623 --> 00:21:31,063 No, no, no, of... 473 00:21:31,063 --> 00:21:32,663 Of course he is. (CHUCKLES AWKWARDLY) 474 00:21:33,663 --> 00:21:36,863 You know, our relationship 475 00:21:36,863 --> 00:21:39,023 was the very beginning of Bestie. 476 00:21:39,023 --> 00:21:41,463 Charlie and I met at the bowlo. 477 00:21:41,463 --> 00:21:42,823 There was no spark. 478 00:21:42,823 --> 00:21:44,983 I wanted to leave, but... 479 00:21:44,983 --> 00:21:47,863 ..Andie, she said... 480 00:21:48,863 --> 00:21:50,543 .."I have a feeling about that guy." 481 00:21:52,303 --> 00:21:53,423 And when Charlie and I, 482 00:21:53,423 --> 00:21:56,423 we talked until dawn and agreed to get married by breakfast, 483 00:21:56,423 --> 00:21:58,143 I knew she was right. 484 00:21:58,143 --> 00:22:00,703 I mean, that's what Bestie has always been about. 485 00:22:00,703 --> 00:22:02,663 It's about helping you find 486 00:22:02,663 --> 00:22:05,503 the type of person that your best friend would pick for you. 487 00:22:05,503 --> 00:22:06,663 Mm. (CHUCKLES NERVOUSLY) 488 00:22:07,663 --> 00:22:10,143 There's a clause in the contract that says you have to remain married 489 00:22:10,143 --> 00:22:11,543 or the sale is void. 490 00:22:12,543 --> 00:22:14,503 It's lucky I love him then. 491 00:22:15,783 --> 00:22:17,663 Because when you find your person... 492 00:22:20,343 --> 00:22:22,863 ..you just know everything's gonna be OK. 493 00:22:25,703 --> 00:22:26,863 Mm. 494 00:22:34,423 --> 00:22:35,663 (SQUAWKS) 495 00:22:35,663 --> 00:22:37,183 Where are we? 496 00:22:37,183 --> 00:22:38,903 Uh... Been through the office. Anything? 497 00:22:38,903 --> 00:22:41,503 Very fancy, but not really. 498 00:22:41,503 --> 00:22:43,023 Andie's tablet there. 499 00:22:43,023 --> 00:22:44,143 A bit battered. 500 00:22:44,143 --> 00:22:46,383 And this. Oh, yeah, and the... 501 00:22:46,383 --> 00:22:47,943 What's that? Is that a coaster? 502 00:22:47,943 --> 00:22:48,943 Yeah. 503 00:22:49,943 --> 00:22:51,183 From the Royale. 504 00:22:51,183 --> 00:22:52,943 It was under Andie's keyboard. 505 00:22:52,943 --> 00:22:53,943 And... 506 00:22:55,463 --> 00:22:57,583 ..the number 14's written on it. 507 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 Mm. 508 00:22:58,583 --> 00:23:00,423 Why would she keep a thing like that? 509 00:23:00,423 --> 00:23:02,503 That is a good question. 510 00:23:02,503 --> 00:23:04,743 Any luck foraging along Jonsi's route? 511 00:23:04,743 --> 00:23:06,263 Zero poisonous berries. 512 00:23:06,263 --> 00:23:08,223 Plenty of lunos, though. Yeah. 513 00:23:08,223 --> 00:23:09,903 So... 514 00:23:09,903 --> 00:23:15,103 ..we can rule out anything going in by accident. 515 00:23:15,103 --> 00:23:16,863 It was deliberate. 516 00:23:16,863 --> 00:23:18,743 What's that? 517 00:23:18,743 --> 00:23:23,463 Oh, that is the contents of the shredder. 518 00:23:23,463 --> 00:23:25,703 We're on it. You've got to be joking. 519 00:23:25,703 --> 00:23:26,943 No lead, I'm afraid. (PHONE CHIMES) 520 00:23:26,943 --> 00:23:29,223 Purely a fishing expedition. 521 00:23:29,223 --> 00:23:30,383 That's OK. 522 00:23:30,383 --> 00:23:32,223 Come on, Colin. 523 00:23:32,223 --> 00:23:33,823 Tox is in. 524 00:23:34,823 --> 00:23:36,303 You don't think it's interesting 525 00:23:36,303 --> 00:23:39,063 that they shredded documents leading up to the ceremony? 526 00:23:39,063 --> 00:23:40,623 No. 527 00:23:40,623 --> 00:23:42,703 Get your glue stick, Miss Rocco. 528 00:23:45,063 --> 00:23:47,543 OK, I've tested the tea in the gourd 529 00:23:47,543 --> 00:23:49,463 and the remnants in each of the four bowls. 530 00:23:49,463 --> 00:23:50,743 Luno berries. Yep. 531 00:23:50,743 --> 00:23:51,823 We found some. 532 00:23:51,823 --> 00:23:54,383 A native berry with psychedelic properties. 533 00:23:54,383 --> 00:23:58,223 Which explains Ayesha seeing the half moon descend into the fire. 534 00:23:58,223 --> 00:23:59,423 Completely out of it. 535 00:23:59,423 --> 00:24:00,943 Mm, she still said it. 536 00:24:00,943 --> 00:24:03,703 But they're not poisonous, not really in any quantity. 537 00:24:03,703 --> 00:24:05,343 So, what's the poison? 538 00:24:05,343 --> 00:24:08,103 Amatoxin. It was in her tox as well as her luno berries, 539 00:24:08,103 --> 00:24:10,263 and traces in the bowl she drank from. 540 00:24:10,263 --> 00:24:11,903 What's...amatoxin? 541 00:24:11,903 --> 00:24:13,463 OTHERS: Mushrooms. 542 00:24:13,463 --> 00:24:14,663 (KISS CHIME ON PHONE) 543 00:24:18,503 --> 00:24:19,543 Mushrooms? 544 00:24:20,543 --> 00:24:23,703 Most likely. I'll know for sure when the tox comes back. 545 00:24:23,703 --> 00:24:25,063 (KISS CHIME ON PHONE) 546 00:24:25,063 --> 00:24:26,863 (CLEARS THROAT) 547 00:24:26,863 --> 00:24:29,063 Is that a, uh... 548 00:24:29,063 --> 00:24:30,583 ..Bestie notification? 549 00:24:30,583 --> 00:24:32,783 (LAUGHS) 550 00:24:32,783 --> 00:24:33,863 No. 551 00:24:33,863 --> 00:24:34,983 (LAUGHS SILENTLY) 552 00:24:34,983 --> 00:24:36,543 It's just a message. 553 00:24:37,543 --> 00:24:38,543 Carry on. 554 00:24:38,543 --> 00:24:39,543 (KISS CHIME ON PHONE) 555 00:24:39,543 --> 00:24:41,463 Oh, would you shut up?! 556 00:24:42,463 --> 00:24:43,463 (HUFFS) 557 00:24:44,463 --> 00:24:45,463 Mm. 558 00:24:47,743 --> 00:24:49,223 We done? 559 00:24:49,223 --> 00:24:50,583 We're done. Yep. 560 00:25:02,143 --> 00:25:04,383 Yes, I signed up. 561 00:25:04,383 --> 00:25:05,383 For the case. 562 00:25:05,383 --> 00:25:08,903 But now the...thing won't stop beeping at me. 563 00:25:08,903 --> 00:25:11,143 Colin, all these men... 564 00:25:11,143 --> 00:25:13,823 I mean, why is he holding a fish? 565 00:25:14,823 --> 00:25:16,303 Why are you holding a fish? 566 00:25:16,303 --> 00:25:18,063 Why is he holding a fish? 567 00:25:19,463 --> 00:25:21,263 That is a huge fish, though. 568 00:25:21,263 --> 00:25:22,383 Fair play. (CHUCKLES) 569 00:25:23,383 --> 00:25:24,583 Um... 570 00:25:24,583 --> 00:25:25,743 Is that... 571 00:25:25,743 --> 00:25:27,223 Is that your police headshot? 572 00:25:29,183 --> 00:25:30,223 It's fine. 573 00:25:31,223 --> 00:25:32,703 (KISS CHIME ON PHONE) Ooh! 574 00:25:33,703 --> 00:25:34,823 A match. 575 00:25:34,823 --> 00:25:36,463 Why? What? Why? Why? 576 00:25:36,463 --> 00:25:38,503 No, I don't match with anyone. Why am I matching with someone? 577 00:25:38,503 --> 00:25:41,543 Well, Dustin, 32, Capricorn, 578 00:25:41,543 --> 00:25:43,383 is messaging you. 579 00:25:43,383 --> 00:25:45,343 Uh... He's a plumber, 580 00:25:45,343 --> 00:25:47,903 he's in Dolphin Cove and he's... 581 00:25:47,903 --> 00:25:49,863 ..free for a drink tonight. 582 00:25:49,863 --> 00:25:50,903 Seems nice. 583 00:25:50,903 --> 00:25:52,543 Also - no fish. 584 00:25:52,543 --> 00:25:54,703 OK, ha-ha. I'm not... 585 00:25:54,703 --> 00:25:55,863 ..meeting Justin. 586 00:25:55,863 --> 00:25:57,423 Dustin. 587 00:25:57,423 --> 00:25:59,103 What's the harm? 588 00:25:59,103 --> 00:26:01,343 Maybe you could take this opportunity 589 00:26:01,343 --> 00:26:02,703 to, uh... What? 590 00:26:03,863 --> 00:26:05,623 ..meet someone new, 591 00:26:05,623 --> 00:26:06,943 have a good time... 592 00:26:06,943 --> 00:26:08,863 (CHUCKLES) 593 00:26:08,863 --> 00:26:10,223 ..be nice. 594 00:26:14,703 --> 00:26:15,783 Fine. 595 00:26:20,423 --> 00:26:21,583 What do I say? 596 00:26:22,943 --> 00:26:24,223 "Sounds great." 597 00:26:25,583 --> 00:26:27,463 Just type it. 598 00:26:37,223 --> 00:26:38,223 (MESSAGE BLOOPS) 599 00:26:39,623 --> 00:26:41,543 Happily ever after awaits. 600 00:26:41,543 --> 00:26:43,303 Ooh-hoo-hoo! 601 00:26:44,303 --> 00:26:48,063 This is actually quite meditative, isn't it? 602 00:26:48,063 --> 00:26:49,303 Mindful. 603 00:26:49,303 --> 00:26:52,303 You know, like, you can let your brain just wander. 604 00:26:52,303 --> 00:26:55,423 Luno berries in all four bowls, as expected, 605 00:26:55,423 --> 00:26:58,743 and in one of them what Glenn thinks is some sort of amatoxin. 606 00:26:58,743 --> 00:26:59,863 Oh... Amatoxin? 607 00:26:59,863 --> 00:27:01,823 Mm. It's from a poisonous mushroom. 608 00:27:01,823 --> 00:27:04,063 Ooh, you wanna be careful foraging up there. 609 00:27:04,063 --> 00:27:05,543 Did you see any when you were up there? 610 00:27:05,543 --> 00:27:07,303 No, but they're there for sure. (PC CHIMES) 611 00:27:07,303 --> 00:27:09,223 Mum always had a blanket rule for mushrooms - 612 00:27:09,223 --> 00:27:10,503 leave them alone. 613 00:27:10,503 --> 00:27:11,823 Ooh. 614 00:27:11,823 --> 00:27:14,583 Police report on Scott has come through. 615 00:27:14,583 --> 00:27:16,223 Here we go. 616 00:27:17,223 --> 00:27:21,063 Driving while intoxicated after the last ceremony six months ago. 617 00:27:21,063 --> 00:27:23,023 Admittedly ingested luno berries the night before. 618 00:27:23,023 --> 00:27:24,263 Yeah, that checks out. 619 00:27:24,263 --> 00:27:26,543 But someone else was in the car with him. 620 00:27:26,543 --> 00:27:27,743 Who? 621 00:27:27,743 --> 00:27:29,743 Andie Ross. 622 00:27:29,743 --> 00:27:31,463 She gave a statement, 623 00:27:31,463 --> 00:27:35,303 said she never ingested mind-altering substances. 624 00:27:35,303 --> 00:27:36,303 Uh... 625 00:27:36,303 --> 00:27:37,463 They tested her. 626 00:27:38,463 --> 00:27:40,143 She was clean. 627 00:27:40,143 --> 00:27:41,343 What? 628 00:27:41,343 --> 00:27:42,983 She was committed to these ceremonies. 629 00:27:42,983 --> 00:27:45,143 Her tox came back positive. How? 630 00:27:45,143 --> 00:27:46,543 I don't know. 631 00:27:48,143 --> 00:27:50,743 They did these ceremonies together. 632 00:27:50,743 --> 00:27:53,183 Andie was militant in making sure they all participated. 633 00:27:53,183 --> 00:27:55,063 Ayesha told us so. 634 00:27:56,063 --> 00:28:00,303 How could Andie be clean when Scott tested positive the morning after? 635 00:28:00,303 --> 00:28:03,303 I also went through Besties' expenses. 636 00:28:06,663 --> 00:28:09,663 Nothing out of the ordinary, but... 637 00:28:09,663 --> 00:28:14,543 ..Brooklynn has a lot of pricey lunches coded in accounts HR. 638 00:28:14,543 --> 00:28:17,543 Human Resources. Taking staff out. 639 00:28:17,543 --> 00:28:19,863 They were about to make a lot of money. 640 00:28:19,863 --> 00:28:23,943 It is criminal how much these dating apps are making off people. 641 00:28:23,943 --> 00:28:26,543 $8.99 a week for a Bestie subscription. 642 00:28:26,543 --> 00:28:28,063 In my day 643 00:28:28,063 --> 00:28:30,543 you just went up to someone you thought looked alright 644 00:28:30,543 --> 00:28:33,303 and, you know, gave them a compliment. (CHUCKLES) 645 00:28:33,303 --> 00:28:35,983 You can't go up to a woman on the street and compliment her. 646 00:28:35,983 --> 00:28:37,103 It's harassment. 647 00:28:37,103 --> 00:28:39,343 Well, since when has flirting been harassment? 648 00:28:39,343 --> 00:28:41,503 OK, how are we getting along with these? 649 00:28:41,503 --> 00:28:43,743 Oh! Good. I have finished a full sentence. 650 00:28:43,743 --> 00:28:44,983 Mm-hm. That one. 651 00:28:44,983 --> 00:28:46,583 Uh... "Equity..." Yeah. 652 00:28:46,583 --> 00:28:48,223 "..restaurant... 653 00:28:48,223 --> 00:28:49,263 "..croissant." 654 00:28:49,263 --> 00:28:51,223 Yeah, well, it's almost finished. 655 00:28:51,223 --> 00:28:54,303 Mine's some sort of paperwork deal thing, I think. 656 00:28:54,303 --> 00:28:56,943 OK, well, let me know when you find something. 657 00:28:56,943 --> 00:29:00,103 Sure. I just don't feel like I'm getting anywhere with it. 658 00:29:00,103 --> 00:29:01,623 Well, we can't solve it all at once. 659 00:29:02,623 --> 00:29:06,183 Right, well, I'm knocking off. I've got choir. 660 00:29:06,183 --> 00:29:07,463 I'm gonna keep going. 661 00:29:07,463 --> 00:29:09,183 What about your basketball game? 662 00:29:09,183 --> 00:29:10,183 It's fine. 663 00:29:10,183 --> 00:29:11,183 Mm. 664 00:29:13,183 --> 00:29:14,303 What? 665 00:29:14,303 --> 00:29:15,823 Shouldn't you, uh... 666 00:29:15,823 --> 00:29:17,023 What? 667 00:29:17,023 --> 00:29:18,543 ..be getting ready? 668 00:29:18,543 --> 00:29:20,503 Ooh, ready for what? 669 00:29:20,503 --> 00:29:21,783 She... If... 670 00:29:21,783 --> 00:29:23,263 ..you say anything, 671 00:29:23,263 --> 00:29:24,943 I WILL kill you. 672 00:29:26,423 --> 00:29:28,103 To go home, 673 00:29:28,103 --> 00:29:29,583 have a well-balanced meal 674 00:29:29,583 --> 00:29:32,103 and continue working on the case. 675 00:29:32,103 --> 00:29:33,623 Mm. Yeah. (CHUCKLES) 676 00:29:34,623 --> 00:29:36,063 Right. 677 00:29:39,063 --> 00:29:41,023 I'm... I'm just saying, 678 00:29:41,023 --> 00:29:42,703 it might have been quite nice 679 00:29:42,703 --> 00:29:45,463 if you'd have, you know, got changed. (CLEARS THROAT) 680 00:29:45,463 --> 00:29:47,823 Changed into what, Colin? 681 00:29:47,823 --> 00:29:49,343 This is all I have. 682 00:29:49,343 --> 00:29:50,703 I can't even shower. 683 00:29:50,703 --> 00:29:54,223 Hi, mate. Grab a stool. You want a beer? 684 00:29:54,223 --> 00:29:55,743 Absolutely. 685 00:29:55,743 --> 00:29:57,543 Can I get you a drink, Mac? 686 00:29:57,543 --> 00:29:59,063 No. Thanks. 687 00:30:01,343 --> 00:30:03,783 You're just... You're just gonna stand there? 688 00:30:05,063 --> 00:30:06,823 Yes. Yes, I am. 689 00:30:08,343 --> 00:30:09,343 Mac's got a date. 690 00:30:09,343 --> 00:30:10,503 (GASPS) Don't... Don't... 691 00:30:10,503 --> 00:30:11,743 ..say that! 692 00:30:11,743 --> 00:30:13,943 Hooking up on Bestie. Don't say 'hooking up'. 693 00:30:13,943 --> 00:30:15,903 Good on you for putting yourself out there. 694 00:30:15,903 --> 00:30:16,983 I feel that 695 00:30:16,983 --> 00:30:19,063 people only say that to people who shouldn't 696 00:30:19,063 --> 00:30:20,543 be putting themselves out there. 697 00:30:20,543 --> 00:30:22,783 Uh, no, they don't. Do they, Glenn? 698 00:30:22,783 --> 00:30:25,583 Nuh, it's... It's great. Good on ya. 699 00:30:26,583 --> 00:30:27,943 Is... 700 00:30:27,943 --> 00:30:29,223 Is that him? 701 00:30:29,223 --> 00:30:30,663 (CHORTLES) 702 00:30:30,663 --> 00:30:32,063 My word. 703 00:30:32,063 --> 00:30:34,543 He's a lot better-looking than his photos. 704 00:30:34,543 --> 00:30:36,343 Look at those eyebrows. 705 00:30:37,983 --> 00:30:39,023 Go on. 706 00:30:40,023 --> 00:30:41,223 Go on! 707 00:30:42,583 --> 00:30:43,583 Ha! 708 00:30:45,903 --> 00:30:47,183 Hey. Mackenzie. 709 00:30:48,303 --> 00:30:50,303 That is I. How're you doing? 710 00:30:50,303 --> 00:30:51,863 Oh. Just... Ooh. 711 00:30:51,863 --> 00:30:53,743 (CHUCKLES AWKWARDLY) (CHUCKLES) 712 00:30:53,743 --> 00:30:54,743 You look great. 713 00:30:56,383 --> 00:30:57,823 Love the waistcoat. 714 00:30:59,663 --> 00:31:00,783 Thank you. 715 00:31:00,783 --> 00:31:02,463 Drink? 716 00:31:03,463 --> 00:31:04,463 Sure. 717 00:31:04,463 --> 00:31:05,943 How good is this? 718 00:31:06,943 --> 00:31:07,943 He's a plumber. 719 00:31:10,423 --> 00:31:12,423 Hey. Hi, mate. How's it going? 720 00:31:12,423 --> 00:31:14,023 Yeah, good. How are you? 721 00:31:14,023 --> 00:31:15,743 Uh... What would you like? 722 00:31:15,743 --> 00:31:18,743 (WAVES CRASH) 723 00:31:21,583 --> 00:31:24,663 (PHONE RINGS) 724 00:31:27,783 --> 00:31:29,103 Felix? 725 00:31:30,103 --> 00:31:32,263 Here you go. (CHUCKLES) 726 00:31:32,263 --> 00:31:33,263 Thanks. 727 00:31:37,303 --> 00:31:38,623 I... 728 00:31:38,623 --> 00:31:40,583 Don't worry. Um... 729 00:31:40,583 --> 00:31:43,063 She does that to me all the time. 730 00:31:43,063 --> 00:31:44,623 I'm just gonna... (CLEARS THROAT) 731 00:31:52,023 --> 00:31:53,663 What'd you get? 732 00:31:57,943 --> 00:32:01,663 (READS) "Equity investment paid out after minimum employment." 733 00:32:02,743 --> 00:32:05,143 I don't know what that means, but I think it's something. 734 00:32:05,143 --> 00:32:08,583 It means someone was about to get money. 735 00:32:08,583 --> 00:32:10,303 But who? 736 00:32:11,463 --> 00:32:13,023 Is this Scott Forbes's deal? 737 00:32:13,023 --> 00:32:15,103 His employment deal, I think so. 738 00:32:15,103 --> 00:32:16,703 Ah. 739 00:32:16,703 --> 00:32:18,183 Mm. 740 00:32:24,703 --> 00:32:25,863 Felix? 741 00:32:29,183 --> 00:32:30,183 Well done. 742 00:32:31,703 --> 00:32:34,183 Is it too late to make the basketball game? 743 00:32:34,183 --> 00:32:36,103 I can make the second half. 744 00:32:37,703 --> 00:32:39,343 Hey, have a good game. 745 00:32:41,223 --> 00:32:42,703 You left your jacket. 746 00:32:42,703 --> 00:32:43,943 Mm-hm. 747 00:32:43,943 --> 00:32:45,383 Mm. 748 00:32:45,383 --> 00:32:46,783 What about Dustin? 749 00:32:47,783 --> 00:32:48,783 Who? 750 00:32:48,783 --> 00:32:49,783 (SIGHS) 751 00:32:49,783 --> 00:32:51,863 Oh. Oh. He'll be fine. 752 00:32:51,863 --> 00:32:52,863 (SCOFFS) 753 00:32:52,863 --> 00:32:55,183 This is what the apps have done to us. 754 00:32:55,183 --> 00:32:59,183 People don't see people for people any more, just...swipes. 755 00:33:00,863 --> 00:33:03,503 I'm in Andie's emails. She sends them at all hours. 756 00:33:03,503 --> 00:33:06,223 2:00AM. 3:00AM. She worked non-stop. 757 00:33:06,223 --> 00:33:08,223 Ooh! Sounds familiar. 758 00:33:08,223 --> 00:33:11,223 Well, she did till a few weeks ago. 759 00:33:11,223 --> 00:33:12,823 I wonder what changed. 760 00:33:12,823 --> 00:33:14,383 What are you looking for? 761 00:33:15,823 --> 00:33:19,063 Oh, uh... Scott gets equity in Bestie, 762 00:33:19,063 --> 00:33:20,823 so, I searched their emails to each other. 763 00:33:20,823 --> 00:33:23,023 It's hard to make out, they don't put much detail in writing, 764 00:33:23,023 --> 00:33:26,543 but it seems like Andie was trying to force Scott out. 765 00:33:26,543 --> 00:33:28,023 Why would she do that? 766 00:33:28,023 --> 00:33:30,263 Because, according to his deal, 767 00:33:30,263 --> 00:33:33,263 he doesn't get that equity until his employment reaches a certain date. 768 00:33:33,263 --> 00:33:35,183 If you sack him, you don't have to pay it. 769 00:33:36,663 --> 00:33:38,663 That could be worth millions. I know. He wasn't happy. 770 00:33:38,663 --> 00:33:41,383 (READS) "Take this from me and you'll regret it." 771 00:33:42,623 --> 00:33:45,263 Is that a threat? Not a compliment. 772 00:33:45,263 --> 00:33:47,303 We're gonna go talk to him about it. 773 00:33:52,223 --> 00:33:53,903 First thing in the morning. 774 00:34:06,263 --> 00:34:07,703 Amazing, isn't it? 775 00:34:07,703 --> 00:34:09,943 You have an idea, build an app, 776 00:34:09,943 --> 00:34:12,343 suddenly it's worth $35 million. 777 00:34:12,343 --> 00:34:13,543 Ha! 778 00:34:13,543 --> 00:34:15,703 Amazing. 779 00:34:15,703 --> 00:34:16,943 Are you, uh... 780 00:34:17,943 --> 00:34:19,023 Are you OK? 781 00:34:20,023 --> 00:34:23,063 I just want to have a hot shower, but I still can't fix it. 782 00:34:23,063 --> 00:34:25,063 Did you get Glenn to do a test on Andie's hair? 783 00:34:25,063 --> 00:34:27,223 Yep. He'll call us when he has something. 784 00:34:27,223 --> 00:34:29,543 Can I ask, um...why? 785 00:34:30,863 --> 00:34:32,183 Scott Forbes! 786 00:34:32,183 --> 00:34:34,343 Sorry. I've just gotta... 787 00:34:34,343 --> 00:34:36,263 If you don't log it, it didn't happen. 788 00:34:36,263 --> 00:34:37,823 Wanna come through? 789 00:34:41,983 --> 00:34:43,983 Was Andie trying to fire you? 790 00:34:43,983 --> 00:34:44,983 What? 791 00:34:44,983 --> 00:34:48,463 Well, you're due to get equity in the company in a couple of weeks, 792 00:34:48,463 --> 00:34:49,903 aren't you? 793 00:34:49,903 --> 00:34:50,903 So? 794 00:34:56,343 --> 00:34:59,423 "If you take this from me, you'll regret it." 795 00:34:59,423 --> 00:35:01,063 That was an email that you wrote to her. 796 00:35:01,063 --> 00:35:03,143 Was she trying to get rid of you so you wouldn't get your shares? 797 00:35:03,143 --> 00:35:04,703 No. 798 00:35:04,703 --> 00:35:07,823 Andie and I had a chat about my role in the company, sure. 799 00:35:07,823 --> 00:35:09,383 That's totally normal. 800 00:35:09,383 --> 00:35:11,703 What would she regret taking from you? 801 00:35:11,703 --> 00:35:13,943 We were talking about renegotiating some of the deal. 802 00:35:13,943 --> 00:35:15,583 It got a little bit spicy. 803 00:35:15,583 --> 00:35:18,383 But, again, that's totally normal. 804 00:35:18,383 --> 00:35:20,983 And then we came to an agreement. I stayed on. 805 00:35:20,983 --> 00:35:24,383 And now I'll be easy to get your equity, won't it? 806 00:35:24,383 --> 00:35:25,463 I don't know what you're saying. 807 00:35:25,463 --> 00:35:29,023 Andie wanted to sack you so you wouldn't get your shares. 808 00:35:29,023 --> 00:35:31,263 You threatened her. Now she's dead. 809 00:35:31,263 --> 00:35:33,943 And when the sale goes through, you'll get a big piece. 810 00:35:33,943 --> 00:35:36,583 She already agreed to keep me on, so, I'd get my money regardless. 811 00:35:36,583 --> 00:35:39,143 Then why shred those? Because Andie asked me to. 812 00:35:39,143 --> 00:35:41,063 When a company's for sale, 813 00:35:41,063 --> 00:35:43,903 potential buyer does what we call a vibe check, 814 00:35:43,903 --> 00:35:46,863 sniffs around to see if everything's in order. 815 00:35:46,863 --> 00:35:48,343 And it wasn't? 816 00:35:48,343 --> 00:35:51,223 No, it was fine. I was just dotting the Is. 817 00:35:51,223 --> 00:35:53,103 Andie had higher standards, that's all. 818 00:35:54,103 --> 00:35:55,743 Do you recognise this? 819 00:35:57,263 --> 00:35:58,623 The coaster. 820 00:35:59,863 --> 00:36:01,143 So, what? 821 00:36:02,583 --> 00:36:04,263 That's all we need for now. 822 00:36:12,143 --> 00:36:13,783 Is Colin coming? 823 00:36:13,783 --> 00:36:18,943 Yes. He is just giving a safety lecture to some kid without a helmet. 824 00:36:18,943 --> 00:36:20,063 (CHUCKLES SOFTLY) 825 00:36:20,063 --> 00:36:21,623 So, uh... 826 00:36:21,623 --> 00:36:23,223 ..your date. 827 00:36:25,263 --> 00:36:26,303 Justin... 828 00:36:26,303 --> 00:36:27,623 Dustin. 829 00:36:27,623 --> 00:36:28,783 (QUIETLY) Dustin. 830 00:36:28,783 --> 00:36:29,783 Right. 831 00:36:29,783 --> 00:36:31,503 Not your type or... 832 00:36:32,703 --> 00:36:34,103 You seem very interested. 833 00:36:35,103 --> 00:36:36,823 I'm just making conversation. 834 00:36:36,823 --> 00:36:37,823 Mm. 835 00:36:37,823 --> 00:36:38,823 Mm. 836 00:36:38,823 --> 00:36:41,663 Unbelievable. They tear around on those things. 837 00:36:41,663 --> 00:36:43,743 30 Ks an hour. Board under their arm. 838 00:36:43,743 --> 00:36:45,343 No helmet on. They're gonna kill themselves. 839 00:36:45,343 --> 00:36:46,823 I'm putting me foot down. 840 00:36:46,823 --> 00:36:48,503 Oh. Andie's hair test? 841 00:36:48,503 --> 00:36:50,703 It's done. Uh... Before we talk results, 842 00:36:50,703 --> 00:36:52,583 why did you want me to do this, exactly? 843 00:36:52,583 --> 00:36:54,063 Well, she started sleeping. 844 00:36:54,063 --> 00:36:55,623 She was emailing 24-7, 845 00:36:55,623 --> 00:36:57,583 and then like that, she's getting eight hours. 846 00:36:57,583 --> 00:36:59,663 Yep. Because she was taking sedatives. 847 00:37:02,783 --> 00:37:04,823 What sort of sedatives? 848 00:37:07,903 --> 00:37:09,063 Temazepam. 849 00:37:09,063 --> 00:37:10,943 In Andie's hair test. 850 00:37:10,943 --> 00:37:14,223 Andie had fired eight assistants in the last two years. 851 00:37:14,223 --> 00:37:15,663 Any idea why? 852 00:37:16,663 --> 00:37:18,023 No. 853 00:37:18,023 --> 00:37:19,383 Oh. 854 00:37:19,383 --> 00:37:22,543 This prescription is... it's from two weeks ago, 855 00:37:22,543 --> 00:37:24,023 and that's... (PILLS RATTLE) 856 00:37:24,023 --> 00:37:25,983 ..yeah, that's about half-empty. 857 00:37:25,983 --> 00:37:28,063 So, you must be taking... 858 00:37:28,063 --> 00:37:29,263 ..three per night? 859 00:37:29,263 --> 00:37:30,503 Four maybe. Yeah. 860 00:37:30,503 --> 00:37:32,663 Oh, and here's something. 861 00:37:32,663 --> 00:37:36,583 Andie's toxicology shows that she was also a very heavy user. 862 00:37:36,583 --> 00:37:38,543 Despite having no prescription. 863 00:37:38,543 --> 00:37:39,543 Oh! 864 00:37:39,543 --> 00:37:42,503 Andie emailed you day and night. She hardly slept. 865 00:37:42,503 --> 00:37:45,103 And then suddenly she's only emailing during the day. Why is that? 866 00:37:46,263 --> 00:37:47,463 I don't know. 867 00:37:49,983 --> 00:37:52,143 Do you know what I think? 868 00:37:52,143 --> 00:37:54,103 I think you were worked to the bone, you needed a break, 869 00:37:54,103 --> 00:37:56,063 so, you drugged her with your sleeping pills. 870 00:37:58,343 --> 00:37:59,903 (SIGHS) OK. Andie was a monster. 871 00:37:59,903 --> 00:38:01,383 Alright? You don't understand. 872 00:38:01,383 --> 00:38:02,623 She wouldn't stop. 873 00:38:02,623 --> 00:38:04,103 She was so unhinged. 874 00:38:04,103 --> 00:38:05,983 She would literally throw things at people. 875 00:38:05,983 --> 00:38:07,303 And not small things either. 876 00:38:08,303 --> 00:38:09,343 Her tablet. 877 00:38:09,343 --> 00:38:11,503 (MUFFLED YELLING) 878 00:38:12,503 --> 00:38:14,543 It was broken. Yeah. Look. 879 00:38:15,543 --> 00:38:16,943 Mm. A couple days ago. 880 00:38:16,943 --> 00:38:18,823 And it wasn't even my fault. 881 00:38:18,823 --> 00:38:20,423 She just found out that Brooklynn 882 00:38:20,423 --> 00:38:23,063 was charging, like, expensive lunches to Bestie. 883 00:38:23,063 --> 00:38:24,383 HR lunches. 884 00:38:24,383 --> 00:38:25,423 Whatever. I don't know. 885 00:38:25,423 --> 00:38:27,623 Surely Bestie can afford her a lunch or two. 886 00:38:27,623 --> 00:38:30,743 Right? But no. Andie had to be in control of absolutely everything. 887 00:38:30,743 --> 00:38:31,903 Especially Brooklynn. 888 00:38:31,903 --> 00:38:33,743 Kept her so-called bestie on a leash. 889 00:38:33,743 --> 00:38:35,183 The only reason that Brooklynn was allowed 890 00:38:35,183 --> 00:38:36,383 to have the stupid ceremonies 891 00:38:36,383 --> 00:38:37,383 was because it was... 892 00:38:37,383 --> 00:38:40,063 ..well, it was where she came up with the company's best ideas. 893 00:38:40,063 --> 00:38:42,863 OK, so, why go to the ceremonies if you hated her so much? 894 00:38:42,863 --> 00:38:44,543 Girl, you think I had a choice? 895 00:38:44,543 --> 00:38:47,663 Times are tough, alright? I need this job. 896 00:38:47,663 --> 00:38:50,063 And you knew you were the next assistant on the chopping block, 897 00:38:50,063 --> 00:38:51,183 and, so, you killed her. 898 00:38:51,183 --> 00:38:53,143 No... No! I... 899 00:38:53,143 --> 00:38:55,423 (SIGHS) No, I just put the sleeping pills in her tea 900 00:38:55,423 --> 00:38:57,183 so that she wouldn't work me all night long. 901 00:38:57,183 --> 00:38:59,423 I was crashing out from the exhaustion. 902 00:39:00,423 --> 00:39:02,023 What would YOU do? 903 00:39:06,383 --> 00:39:10,263 Mm... Even if Ayesha did poison Andie, we don't know how she did it. 904 00:39:10,263 --> 00:39:11,703 We don't know how any of them did it. 905 00:39:11,703 --> 00:39:13,983 We don't know how the killer got the poison in the bowl. 906 00:39:13,983 --> 00:39:16,343 And they must have because it wasn't in the tea they all drank. 907 00:39:16,343 --> 00:39:18,183 And it couldn't have been in her bowl beforehand. 908 00:39:18,183 --> 00:39:20,103 Mm, because they all took a bowl at random. 909 00:39:20,103 --> 00:39:22,183 And the half moon. 910 00:39:22,183 --> 00:39:25,343 Descended from the sky and fell into the fire. 911 00:39:25,343 --> 00:39:27,623 Oh, yeah. I'm pondering that day and night. 912 00:39:27,623 --> 00:39:29,703 (CLEARS THROAT) Hey! Here we go. 913 00:39:29,703 --> 00:39:31,583 Thank you. 914 00:39:31,583 --> 00:39:33,463 He hung around for an hour, you know. 915 00:39:33,463 --> 00:39:34,743 Who? 916 00:39:34,743 --> 00:39:36,063 Your date. 917 00:39:36,063 --> 00:39:38,503 Dustin. Right! 918 00:39:39,623 --> 00:39:40,983 Seemed very keen. 919 00:39:41,983 --> 00:39:44,543 Did he? Ooh, yeah, I thought so. 920 00:39:44,543 --> 00:39:47,023 (CHUCKLES) Oh, how are the dress fittings going? 921 00:39:47,023 --> 00:39:48,383 Ah, slowly. 922 00:39:48,383 --> 00:39:50,063 Everyone wants me in something traditional, 923 00:39:50,063 --> 00:39:52,663 but it doesn't feel right here, you know? 924 00:39:53,663 --> 00:39:54,903 W... 925 00:39:54,903 --> 00:39:56,463 Was that Brooklynn? What? 926 00:39:58,503 --> 00:40:00,103 How much is that bottle worth? 927 00:40:00,103 --> 00:40:01,583 $110. Oh. 928 00:40:01,583 --> 00:40:04,223 I know. I sell it, and even I think it's ridiculous. 929 00:40:10,103 --> 00:40:13,183 Why would Brooklynn leave a full bottle of expensive champagne? 930 00:40:13,183 --> 00:40:14,183 Hm? 931 00:40:14,183 --> 00:40:15,903 Sorry, sorry. Get out of my way! 932 00:40:16,903 --> 00:40:19,423 And there were two glasses. One of them hadn't been... 933 00:40:19,423 --> 00:40:21,543 Why are there so many nippers?! Sorry. Sorry. Sorry. 934 00:40:21,543 --> 00:40:24,063 One of those glasses hadn't been poured yet. 935 00:40:24,063 --> 00:40:25,223 Maybe she was meeting someone. 936 00:40:25,223 --> 00:40:26,903 Uh-huh, someone she didn't want us to see, 937 00:40:26,903 --> 00:40:28,743 so, the question is who? 938 00:40:28,743 --> 00:40:32,063 (WAVES CRASH) 939 00:40:44,783 --> 00:40:46,743 What was Brooklynn paying you for? 940 00:40:53,943 --> 00:40:55,303 Oh, w... 941 00:40:55,303 --> 00:40:57,303 We don't have to be anywhere. 942 00:40:59,663 --> 00:41:01,223 Did she pay you to poison Andie? 943 00:41:02,263 --> 00:41:04,543 I didn't poison anyone. 944 00:41:04,543 --> 00:41:08,383 Only a few days ago you confessed to accidentally killing her. 945 00:41:08,383 --> 00:41:09,823 And I was wrong. 946 00:41:10,823 --> 00:41:13,103 She was paying me to conduct the ceremony. 947 00:41:13,103 --> 00:41:14,503 (SCOFFS SOFTLY) 948 00:41:14,503 --> 00:41:16,703 That's a lot of cash for a drug ceremony. 949 00:41:17,703 --> 00:41:19,903 Spiritual ceremony. 950 00:41:20,903 --> 00:41:22,983 I am an internationally trained spiritualist. 951 00:41:22,983 --> 00:41:24,943 Yes, we heard the accent. 952 00:41:24,943 --> 00:41:27,223 We're gonna go in there in a few minutes and talk to Brooklynn, 953 00:41:27,223 --> 00:41:29,423 and she's gonna tell us her side of the story. 954 00:41:29,423 --> 00:41:31,463 So, why don't you tell us YOUR version 955 00:41:31,463 --> 00:41:33,623 before she stitches you up? 956 00:41:36,423 --> 00:41:38,183 Fine. 957 00:41:38,183 --> 00:41:43,623 A newspaper was gonna pay me as an anonymous tell-all source. 958 00:41:43,623 --> 00:41:46,543 Tech mogul murdered in spiritual ceremony. 959 00:41:46,543 --> 00:41:47,543 Mm. 960 00:41:47,543 --> 00:41:48,743 Why didn't they? 961 00:41:49,903 --> 00:41:52,583 I had some questions about the fee. 962 00:41:52,583 --> 00:41:56,223 You thought you could get more money from Brooklynn NOT to tell the story. 963 00:41:57,223 --> 00:41:59,103 We've all got bills. 964 00:42:00,103 --> 00:42:01,183 Blackmail. 965 00:42:02,183 --> 00:42:04,063 Effectively, yes. 966 00:42:05,103 --> 00:42:07,663 I was paying her to stop her going to the press. 967 00:42:07,663 --> 00:42:09,823 Paying her well too, as you can see. 968 00:42:09,823 --> 00:42:11,623 Why was it worth so much to you? 969 00:42:11,623 --> 00:42:12,783 The sale! 970 00:42:14,103 --> 00:42:16,023 You're still pushing it through. 971 00:42:18,823 --> 00:42:21,183 I thought you were too bereft, 972 00:42:21,183 --> 00:42:23,343 too mired in grief. 973 00:42:23,343 --> 00:42:24,983 I was desperate. 974 00:42:26,503 --> 00:42:28,463 Desperate to get your full share? 975 00:42:28,463 --> 00:42:30,743 Oh, which you now will 976 00:42:30,743 --> 00:42:32,223 with Andie out of the picture. 977 00:42:32,223 --> 00:42:34,063 This wasn't about the sale. 978 00:42:35,143 --> 00:42:39,343 I did it to save Bestie's reputation, 979 00:42:39,343 --> 00:42:43,423 this...this wonderful vision that we'd built together. 980 00:42:44,823 --> 00:42:46,463 I did it for Andie. 981 00:42:48,143 --> 00:42:49,583 My bestie. 982 00:42:52,503 --> 00:42:55,303 Andie - clearly very difficult to work for, 983 00:42:55,303 --> 00:43:00,063 under even more pressure to sell the company for huge sums of money. 984 00:43:00,063 --> 00:43:01,183 (SIGHS) 985 00:43:01,183 --> 00:43:03,263 Gets her supposed bestie 986 00:43:03,263 --> 00:43:07,423 to sign away half of her share while under the influence. 987 00:43:07,423 --> 00:43:10,783 Brooklynn swears to us it's not about the money, 988 00:43:10,783 --> 00:43:12,583 but she is still pushing the sale. 989 00:43:12,583 --> 00:43:15,663 Although, now that Andie's dead, she will get her full share. 990 00:43:16,663 --> 00:43:19,623 (SIGHS) Andie works her assistants so hard 991 00:43:19,623 --> 00:43:21,023 Ayesha has to drug her 992 00:43:21,023 --> 00:43:22,823 so she can sleep. 993 00:43:22,823 --> 00:43:23,823 Uh... 994 00:43:23,823 --> 00:43:26,943 Andie also tries to force Scott out 995 00:43:26,943 --> 00:43:28,463 so he never gets his equity. 996 00:43:28,463 --> 00:43:30,423 (CHUCKLES DRILY) Not a nice person. 997 00:43:30,423 --> 00:43:32,783 Still doesn't deserve to be murdered. 998 00:43:32,783 --> 00:43:35,543 We've got a twist for you here, folks. 999 00:43:35,543 --> 00:43:37,663 We took a break from pasting, 1000 00:43:37,663 --> 00:43:39,823 and groover here had the bright idea 1001 00:43:39,823 --> 00:43:41,463 to drop into the Royale 1002 00:43:41,463 --> 00:43:43,223 and tie up the coaster mystery. 1003 00:43:43,223 --> 00:43:45,103 I thought it was a bit weird that Andie was there 1004 00:43:45,103 --> 00:43:46,823 when, according to her diary and phone, 1005 00:43:46,823 --> 00:43:48,463 she didn't have any meetings there. 1006 00:43:48,463 --> 00:43:51,223 But I think she was following someone. 1007 00:43:51,223 --> 00:43:52,223 Who? 1008 00:43:52,223 --> 00:43:53,223 Scott Forbes. 1009 00:43:53,223 --> 00:43:56,063 He used to stay there twice a week, regular as clockwork. 1010 00:43:56,063 --> 00:43:58,543 Why, when he doesn't live far away? 1011 00:43:58,543 --> 00:44:01,223 Ooh, uh...maybe he was evicted from his dream house. 1012 00:44:01,223 --> 00:44:03,223 (STAMMERS) Twice. 1013 00:44:03,223 --> 00:44:05,583 He was meeting someone. Who? 1014 00:44:05,583 --> 00:44:07,783 BOTH: Brooklynn Lim. 1015 00:44:07,783 --> 00:44:09,223 They're having an affair? 1016 00:44:11,343 --> 00:44:14,063 "Used to." You said, "used to." "Used to stay there." 1017 00:44:14,063 --> 00:44:16,583 Twice a week. Oh, but stopped last week. 1018 00:44:16,583 --> 00:44:18,303 Cancelled all of his bookings. 1019 00:44:18,303 --> 00:44:19,303 Huh. 1020 00:44:20,583 --> 00:44:21,783 Huh. 1021 00:44:25,703 --> 00:44:27,983 What's... What... What's Bestie all about? 1022 00:44:27,983 --> 00:44:30,663 Keeping people on the hook for $8.99 a week. 1023 00:44:30,663 --> 00:44:32,303 Love. 1024 00:44:32,303 --> 00:44:34,343 True love. 1025 00:44:34,343 --> 00:44:36,983 Bestie is all about finding true love. 1026 00:44:36,983 --> 00:44:38,663 So, what if... 1027 00:44:38,663 --> 00:44:41,263 What if that's what this is all about? 1028 00:44:41,263 --> 00:44:45,343 We have been looking at money, contracts, 1029 00:44:45,343 --> 00:44:48,623 but what we haven't been looking at is... 1030 00:44:49,623 --> 00:44:50,623 ..love. 1031 00:44:55,263 --> 00:44:57,383 "When you find your person..." 1032 00:45:03,783 --> 00:45:07,863 "The half moon descended from the sky and fell into the fire." 1033 00:45:07,863 --> 00:45:13,103 She told us exactly how it happened. We just...couldn't see it. 1034 00:45:20,103 --> 00:45:23,103 (BIRDSONG) 1035 00:45:32,343 --> 00:45:34,783 Everyone wants to fall in love. 1036 00:45:36,263 --> 00:45:38,423 It's what Bestie is all about, isn't it? 1037 00:45:39,423 --> 00:45:42,383 Helping everyone find their happily ever after 1038 00:45:42,383 --> 00:45:43,903 for just... 1039 00:45:43,903 --> 00:45:45,183 ..$8.99 a week. 1040 00:45:47,183 --> 00:45:49,223 And that's what this murder came down to. 1041 00:45:50,223 --> 00:45:51,703 Love. 1042 00:45:51,703 --> 00:45:53,583 But the question that we couldn't answer 1043 00:45:53,583 --> 00:45:58,263 was how did the killer manage to poison only Andie? 1044 00:45:58,263 --> 00:46:00,423 Well, they didn't. 1045 00:46:02,943 --> 00:46:05,183 Andie poisoned herself. 1046 00:46:06,303 --> 00:46:10,823 Four bowls for four people, taken at random. 1047 00:46:10,823 --> 00:46:13,223 At least that's what it looked like. 1048 00:46:13,223 --> 00:46:14,863 You told us that the morning of the ceremony 1049 00:46:14,863 --> 00:46:18,063 Andie went to the balcony to make sure everything was in order. 1050 00:46:18,063 --> 00:46:19,383 Andie really went down 1051 00:46:19,383 --> 00:46:24,423 to hide another identical bowl filled with her own innocuous herbal tea. 1052 00:46:26,143 --> 00:46:27,543 Why would she do that? 1053 00:46:27,543 --> 00:46:29,823 Andie never took psychedelics. 1054 00:46:29,823 --> 00:46:31,303 (CHUCKLES LIGHTLY) 1055 00:46:31,303 --> 00:46:32,903 Yes, she did. No. 1056 00:46:33,903 --> 00:46:36,263 Her drug test was clean the last time you all did this. 1057 00:46:36,263 --> 00:46:38,663 And, from what we learned about Andie, 1058 00:46:38,663 --> 00:46:40,823 she had to be in control, 1059 00:46:40,823 --> 00:46:43,983 so, she never took anything on your retreats. 1060 00:46:43,983 --> 00:46:47,303 Though it was convenient for her to make you think she did 1061 00:46:47,303 --> 00:46:49,743 so she could trick you into signing away Bestie 1062 00:46:49,743 --> 00:46:51,223 while you were under the influence. 1063 00:46:51,223 --> 00:46:52,823 We are doing the right thing. 1064 00:46:52,823 --> 00:46:54,303 The killer 1065 00:46:54,303 --> 00:46:59,663 was the only person who knew that Andie never took psychedelics. 1066 00:47:01,063 --> 00:47:02,343 Me? 1067 00:47:03,463 --> 00:47:04,463 You. 1068 00:47:05,623 --> 00:47:07,743 I don't know what you're talking about. 1069 00:47:07,743 --> 00:47:10,303 You got pulled over the last time you did this. 1070 00:47:10,303 --> 00:47:11,423 Tested positive. 1071 00:47:11,423 --> 00:47:14,023 But the person in the car with you didn't - 1072 00:47:14,023 --> 00:47:15,223 Andie. 1073 00:47:15,223 --> 00:47:18,823 What you didn't know was how she managed to avoid it, 1074 00:47:18,823 --> 00:47:21,223 so, you followed her that morning. 1075 00:47:21,223 --> 00:47:25,303 You watched Andie hide a second bowl containing no psychedelics, 1076 00:47:25,303 --> 00:47:27,943 and then spiked the hidden bowl with the poison, 1077 00:47:27,943 --> 00:47:29,743 and luno berries as cover. 1078 00:47:30,743 --> 00:47:33,543 Then during the ceremony Andie made sure she was first in line 1079 00:47:33,543 --> 00:47:36,223 so she had just enough time to swap out the bowl that Jonsi gave her 1080 00:47:36,223 --> 00:47:37,503 with the hidden bowl, 1081 00:47:37,503 --> 00:47:40,383 which she thought was filled with her harmless herbal tea, 1082 00:47:40,383 --> 00:47:42,983 but actually contained the poison that would kill her. 1083 00:47:44,463 --> 00:47:46,103 And then all you had to do 1084 00:47:46,103 --> 00:47:47,943 was sit back and watch 1085 00:47:47,943 --> 00:47:50,743 as Andie unwittingly poisoned herself 1086 00:47:50,743 --> 00:47:54,263 after she destroyed the bowl she took from Jonsi. 1087 00:47:55,263 --> 00:47:57,423 Or almost destroyed it. 1088 00:47:57,423 --> 00:47:59,263 Constable Wilkinson? 1089 00:48:04,503 --> 00:48:06,463 Ayesha's half moon. 1090 00:48:07,983 --> 00:48:10,223 (FIRE CRACKLES) 1091 00:48:13,543 --> 00:48:14,743 But why? 1092 00:48:14,743 --> 00:48:16,343 Exactly. 1093 00:48:16,343 --> 00:48:17,743 No reason. 1094 00:48:17,743 --> 00:48:19,863 This doesn't make sense at all. 1095 00:48:19,863 --> 00:48:22,463 A couple of days ago Andie flew into a rage 1096 00:48:22,463 --> 00:48:26,423 when she found out that Brooklynn was charging expensive champagne lunches 1097 00:48:26,423 --> 00:48:28,583 to the Bestie account. 1098 00:48:28,583 --> 00:48:31,783 Lunch is marked as HR, 1099 00:48:31,783 --> 00:48:33,343 which stands for... 1100 00:48:33,343 --> 00:48:34,423 'Human Resources'. 1101 00:48:34,423 --> 00:48:36,343 So close, but not at all. 1102 00:48:36,343 --> 00:48:37,823 'Royale'. 1103 00:48:37,823 --> 00:48:40,063 'Hotel Royale'. 1104 00:48:40,063 --> 00:48:43,463 Where Brooklynn and Scott were carrying on an affair. 1105 00:48:43,463 --> 00:48:46,383 In room 14, to be precise. 1106 00:48:47,383 --> 00:48:51,383 The Bestie brand is built on the story of your perfect marriage. 1107 00:48:51,383 --> 00:48:53,183 It was crucial that it remained perfect 1108 00:48:53,183 --> 00:48:54,743 for the sale of Bestie to go through. 1109 00:48:54,743 --> 00:48:58,663 Stay married or $35 million would disappear, 1110 00:48:58,663 --> 00:49:00,983 and Andie wasn't gonna let that happen. 1111 00:49:00,983 --> 00:49:03,783 And that's what a Bestie is for, isn't it? 1112 00:49:03,783 --> 00:49:05,263 To tell you the right thing to do. 1113 00:49:06,263 --> 00:49:08,503 Andie loved telling you what to do. 1114 00:49:08,503 --> 00:49:10,823 You never did anything without her permission. 1115 00:49:11,903 --> 00:49:13,863 She made you end the affair. 1116 00:49:14,863 --> 00:49:16,383 But that was the easy bit. 1117 00:49:17,463 --> 00:49:19,583 Because Andie could control Brooklynn. 1118 00:49:19,583 --> 00:49:21,503 She chose your husband for you. 1119 00:49:22,503 --> 00:49:24,583 You, Scott, you were the problem, 1120 00:49:24,583 --> 00:49:26,303 so, Andie was going to fire you. 1121 00:49:26,303 --> 00:49:29,903 Your email to her, it WAS a threat. 1122 00:49:29,903 --> 00:49:32,783 "Take this from me and you'll regret it." 1123 00:49:32,783 --> 00:49:34,103 Ah. 1124 00:49:34,103 --> 00:49:37,663 But it wasn't the money she was trying to take from you. 1125 00:49:37,663 --> 00:49:39,103 It was Brooklynn. 1126 00:49:39,103 --> 00:49:40,823 But choose love 1127 00:49:40,823 --> 00:49:43,903 and you wouldn't get your shares. 1128 00:49:43,903 --> 00:49:45,623 So, you capitulated. 1129 00:49:46,743 --> 00:49:49,303 Chose the money, stayed at Bestie. 1130 00:49:49,303 --> 00:49:52,863 And you were forced to work with the woman you hated 1131 00:49:52,863 --> 00:49:54,863 and with the woman you loved 1132 00:49:54,863 --> 00:49:57,543 but...couldn't have. 1133 00:49:58,823 --> 00:50:00,863 What was it that you said, Brooklynn? 1134 00:50:02,303 --> 00:50:04,623 You just know that everything's gonna be OK. 1135 00:50:04,623 --> 00:50:06,743 We thought you were talking about your husband, 1136 00:50:06,743 --> 00:50:08,063 but it was Scott. 1137 00:50:08,063 --> 00:50:09,583 And you, Scott, knew that Brooklynn 1138 00:50:09,583 --> 00:50:11,343 would never go against Andie's wishes. 1139 00:50:11,343 --> 00:50:12,343 While Andie was alive, 1140 00:50:12,343 --> 00:50:14,023 you and Brooklynn, you could never be together, 1141 00:50:14,023 --> 00:50:15,783 and, so, you poisoned her. 1142 00:50:15,783 --> 00:50:18,343 I'm sorry, but this is pure fiction. 1143 00:50:19,343 --> 00:50:21,623 Is it as fictional as your running route? 1144 00:50:21,623 --> 00:50:23,223 You run every day, don't you? 1145 00:50:24,263 --> 00:50:26,823 "If you don't log it, it didn't happen." 1146 00:50:26,823 --> 00:50:27,823 Mm. 1147 00:50:27,823 --> 00:50:29,743 Here's your route. 1148 00:50:29,743 --> 00:50:32,023 Balcony. Bowl. 1149 00:50:33,023 --> 00:50:36,263 Do you know what else we found along that running route? 1150 00:50:36,263 --> 00:50:38,383 The poisonous mushrooms you went to find 1151 00:50:38,383 --> 00:50:40,823 when you realised what Andie was going to do. 1152 00:50:40,823 --> 00:50:43,623 And that you then put in Andie's hidden bowl. 1153 00:50:43,623 --> 00:50:45,023 (QUIETLY) No. 1154 00:50:50,183 --> 00:50:51,423 What did you do? 1155 00:50:52,823 --> 00:50:54,303 It was... 1156 00:50:54,303 --> 00:50:56,983 ..brilliant, really. 1157 00:50:56,983 --> 00:50:59,343 You got Andie to poison herself 1158 00:50:59,343 --> 00:51:02,103 and destroy the proof. 1159 00:51:02,103 --> 00:51:04,223 And all for love. 1160 00:51:06,303 --> 00:51:10,463 A love powerful enough to kill for. 1161 00:51:12,503 --> 00:51:14,863 That's worth $8.99 a week, surely. 1162 00:51:16,863 --> 00:51:21,183 Scott Forbes, you're under arrest for the murder of Andie Ross. 1163 00:51:21,183 --> 00:51:22,943 I did it for you. 1164 00:51:22,943 --> 00:51:24,023 I did it for us. 1165 00:51:25,503 --> 00:51:26,983 She was my best friend. 1166 00:51:27,983 --> 00:51:29,303 I'm so sorry. 1167 00:51:29,303 --> 00:51:30,463 I'm so sorry. 1168 00:51:30,463 --> 00:51:31,503 You don't have to say anything, 1169 00:51:31,503 --> 00:51:33,783 but anything you do say may be used against you. 1170 00:51:34,903 --> 00:51:36,663 Take him away. 1171 00:51:36,663 --> 00:51:38,263 Please. 1172 00:51:45,823 --> 00:51:47,343 (EXHALES HEAVILY) 1173 00:51:58,583 --> 00:51:59,583 Congrats. 1174 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 One and all. Mm! 1175 00:52:00,583 --> 00:52:02,463 Hey, true love - 1176 00:52:02,463 --> 00:52:05,783 you are never gonna find it on your phone, if you ask me. 1177 00:52:05,783 --> 00:52:10,423 You've got to connect in person to see if they're right for you. 1178 00:52:12,183 --> 00:52:13,743 Ayesha! 1179 00:52:13,743 --> 00:52:16,703 Oh! Go on. Go down and give her a compliment. 1180 00:52:16,703 --> 00:52:18,503 I can't do that. Why? 1181 00:52:18,503 --> 00:52:20,743 Felix Arthur Wilkinson... 1182 00:52:20,743 --> 00:52:22,063 That's not my middle name. 1183 00:52:22,063 --> 00:52:23,583 ..go and talk to her 1184 00:52:23,583 --> 00:52:25,223 like a person. 1185 00:52:28,503 --> 00:52:30,543 (CHUCKLES) Oh, hello. 1186 00:52:30,543 --> 00:52:31,823 Mm! 1187 00:52:33,343 --> 00:52:35,383 Look who else is in the house tonight. 1188 00:52:35,383 --> 00:52:37,303 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1189 00:52:37,303 --> 00:52:38,783 Justin. 1190 00:52:38,783 --> 00:52:39,943 Uh... Dustin. 1191 00:52:40,943 --> 00:52:42,383 Might be a, uh... 1192 00:52:42,383 --> 00:52:46,303 ..good chance to apologise for walking out on him. 1193 00:52:47,703 --> 00:52:49,103 Yes. 1194 00:52:49,103 --> 00:52:50,463 Yes! 1195 00:52:51,823 --> 00:52:54,783 It IS a good chance, Colin. 1196 00:52:54,783 --> 00:52:55,783 Thank you. 1197 00:52:55,783 --> 00:52:59,783 I am going to go and apologise to Dustin 1198 00:52:59,783 --> 00:53:02,783 for my...poor behaviour. 1199 00:53:04,983 --> 00:53:07,023 Ooh! (CHUCKLES) 1200 00:53:08,583 --> 00:53:10,623 A bestie always knows. 1201 00:53:10,623 --> 00:53:12,343 And that's you, is it? 1202 00:53:12,343 --> 00:53:14,303 Well, who else is it gonna be? 1203 00:53:14,303 --> 00:53:15,463 (CHUCKLES) 1204 00:53:16,543 --> 00:53:20,223 Noise is like a pressure issue, so, you've probably got a loose pipe, 1205 00:53:20,223 --> 00:53:23,143 so, you've gotta find the pipe and then tighten it. 1206 00:53:24,583 --> 00:53:26,263 That's it? That's it. 1207 00:53:26,263 --> 00:53:27,943 You probably need someone to hold it steady. 1208 00:53:27,943 --> 00:53:29,863 I'm happy to help. 1209 00:53:29,863 --> 00:53:30,863 No. 1210 00:53:31,863 --> 00:53:33,703 I think I can manage. 1211 00:53:34,903 --> 00:53:36,663 Thank you, Dustin. 1212 00:53:38,263 --> 00:53:39,703 Oh, what? 1213 00:53:39,703 --> 00:53:41,023 Wait, what? 1214 00:53:41,023 --> 00:53:42,783 Where are you going? 1215 00:53:43,903 --> 00:53:45,103 Mackenzie? 1216 00:53:49,223 --> 00:53:52,343 A plumber friend said that once you tighten it, it'll... 1217 00:53:52,343 --> 00:53:53,663 Let's give it a go. 1218 00:53:53,663 --> 00:53:54,823 Ah! 1219 00:53:58,303 --> 00:53:59,383 (PIPES RATTLE) 1220 00:53:59,383 --> 00:54:00,503 Ah! 1221 00:54:00,503 --> 00:54:02,223 Hey! What did I tell ya? 1222 00:54:03,223 --> 00:54:04,863 Excellent. 1223 00:54:05,863 --> 00:54:06,863 Uh... 1224 00:54:06,863 --> 00:54:09,343 Did you need help with something else? 1225 00:54:09,343 --> 00:54:12,143 No. That... That was the only two-person job. 1226 00:54:12,143 --> 00:54:13,183 Mm-hm. 1227 00:54:13,183 --> 00:54:14,903 Well, do you, um... 1228 00:54:14,903 --> 00:54:16,543 Do you want help packing up the... 1229 00:54:16,543 --> 00:54:17,863 I can do that. 1230 00:54:17,863 --> 00:54:19,023 Great. 1231 00:54:19,023 --> 00:54:20,463 Oh, uh...do... 1232 00:54:21,463 --> 00:54:24,223 Did you want to stay and have a... 1233 00:54:24,223 --> 00:54:25,903 ..cup of tea? 1234 00:54:25,903 --> 00:54:27,423 Ooh. Uh... 1235 00:54:27,423 --> 00:54:28,943 Oh, no. 1236 00:54:28,943 --> 00:54:30,103 Thank you. 1237 00:54:30,103 --> 00:54:31,103 Great. 1238 00:54:31,103 --> 00:54:32,103 Great. 1239 00:54:41,623 --> 00:54:43,383 (HUMS) 1240 00:54:43,383 --> 00:54:45,023 (DOG BARKS) 1241 00:54:45,023 --> 00:54:46,223 Come on, you! 1242 00:54:46,223 --> 00:54:48,503 Come on. Good girl! 1243 00:54:48,503 --> 00:54:51,703 YOU are the only one that I need. 1244 00:54:51,703 --> 00:54:52,743 (SNIFFS) 1245 00:54:53,743 --> 00:54:55,263 And a hot shower. 1246 00:55:09,023 --> 00:55:11,023 (THEME MUSIC PLAYS) 1247 00:55:15,023 --> 00:55:17,263 So, you were all here. 15 years ago? 1248 00:55:17,263 --> 00:55:18,263 On this exact spot. 1249 00:55:18,263 --> 00:55:19,303 Dolphin Cove again! 1250 00:55:19,303 --> 00:55:22,183 Alfie effectively locked the door when he fell asleep against it. 1251 00:55:22,183 --> 00:55:24,103 How did the killer escape through a locked door? 1252 00:55:24,103 --> 00:55:25,423 How long have we known each other, mate? 1253 00:55:25,423 --> 00:55:26,823 Bit of a conflict, potentially. 1254 00:55:26,823 --> 00:55:28,703 I mean, aren't these friends of yours? 1255 00:55:28,703 --> 00:55:29,743 Please, just help me out. 1256 00:55:29,743 --> 00:55:31,303 I've known him since I was a kid. 1257 00:55:31,303 --> 00:55:32,623 They didn't have anything to do with it. 1258 00:55:32,623 --> 00:55:33,943 How long have you had a thing for Olivia? 1259 00:55:33,943 --> 00:55:36,343 When we were out here backpacking, I thought something might happen. 1260 00:55:36,343 --> 00:55:37,743 Why didn't it? 1261 00:55:37,743 --> 00:55:38,743 Whoa! Whoa! Was it worth it?! 1262 00:55:38,743 --> 00:55:40,223 I don't know what you're talking about! 1263 00:55:42,023 --> 00:55:44,223 Oh, you are kidding. 1264 00:55:49,023 --> 00:55:51,023 Captions by Red Bee Media 1265 00:55:51,023 --> 00:55:52,983 Copyright Australian Broadcasting Corporation 87191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.