All language subtitles for Resurrection.Road.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,760 --> 00:01:50,762 Punish me! 2 00:01:50,849 --> 00:01:52,112 No! 3 00:02:38,201 --> 00:02:39,942 On your feet, convict. 4 00:02:40,682 --> 00:02:42,162 The CO wants to speak with you. 5 00:03:27,990 --> 00:03:29,165 Thank you. 6 00:03:31,863 --> 00:03:34,562 Private, I'm Colonel Havers. This is General Craven. 7 00:03:34,649 --> 00:03:36,955 I understand you used to be a slave. 8 00:03:37,042 --> 00:03:38,827 So was most men in my company. 9 00:03:38,914 --> 00:03:40,481 Most of the men in your company 10 00:03:40,568 --> 00:03:42,178 didn't escape from the Boston mountains. 11 00:03:42,265 --> 00:03:43,919 Most of the men in my company are dead. 12 00:03:46,138 --> 00:03:48,358 What do you know about Fort Defiance? 13 00:03:49,272 --> 00:03:50,708 Just things I heard. 14 00:03:52,057 --> 00:03:54,886 It's central to Confederate supply of coal and quartz. 15 00:03:56,018 --> 00:03:57,324 Near the top of Mount Stoker 16 00:03:57,411 --> 00:03:59,413 on the border of Indian territory. 17 00:03:59,500 --> 00:04:01,371 And it's got guns. 18 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 Twenty-inch behemoths pointed right at us, 19 00:04:03,852 --> 00:04:05,375 with a hell of a range. 20 00:04:07,638 --> 00:04:10,119 We want you to lead an expedition into the fort, 21 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 destroy the guns and everything in there 22 00:04:12,164 --> 00:04:13,905 before we reach Fort Gibson. 23 00:04:14,558 --> 00:04:15,994 Why me? 24 00:04:16,081 --> 00:04:17,518 Because you know the area. 25 00:04:17,605 --> 00:04:19,563 That quartz mine that you escaped from... 26 00:04:20,521 --> 00:04:22,218 it's only six miles away. 27 00:04:22,305 --> 00:04:24,307 Excuse me, sir. 28 00:04:25,308 --> 00:04:27,267 Ain't no way we can infiltrate that fort 29 00:04:27,354 --> 00:04:29,486 and escape there with our lives. 30 00:04:33,229 --> 00:04:36,188 What I hold in my hand is a pardon 31 00:04:36,276 --> 00:04:37,581 from President Lincoln, 32 00:04:37,668 --> 00:04:39,061 absolving you of all charges, 33 00:04:39,148 --> 00:04:40,976 that should you complete the mission, 34 00:04:41,063 --> 00:04:43,631 you and your men will be given your 40 acres, 35 00:04:43,718 --> 00:04:44,762 as promised 36 00:04:44,849 --> 00:04:46,634 to all emancipated slaves. 37 00:04:46,721 --> 00:04:48,897 Promising ain't giving. 38 00:04:51,421 --> 00:04:53,031 And in this hand, 39 00:04:53,118 --> 00:04:54,990 something that I signed. 40 00:04:56,774 --> 00:04:59,081 That you and your team will be put to death 41 00:04:59,168 --> 00:05:00,691 for striking an officer 42 00:05:00,778 --> 00:05:04,478 and showing cowardice in the face of the enemy. 43 00:05:04,565 --> 00:05:07,916 My men had nothing to do with that, and you know it. 44 00:05:08,003 --> 00:05:09,874 That is "sir," boy! 45 00:05:11,267 --> 00:05:14,966 I will hang you filthy Black son of a bitches 46 00:05:15,053 --> 00:05:17,926 from the highest tree until you rot, 47 00:05:18,013 --> 00:05:19,493 so help me God. 48 00:05:27,849 --> 00:05:29,372 You can walk out of here 49 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 with the promise of freedom... 50 00:05:31,853 --> 00:05:34,029 and a chance to toil your own land. 51 00:05:34,116 --> 00:05:37,075 Or you and your men can be put in the land, 52 00:05:37,162 --> 00:05:38,425 six feet under. 53 00:05:39,382 --> 00:05:40,514 Your choice. 54 00:05:40,601 --> 00:05:41,732 Well... 55 00:05:43,430 --> 00:05:45,388 since y'alls got it all figured out... 56 00:05:46,650 --> 00:05:48,304 I might as well volunteer, then. 57 00:05:48,391 --> 00:05:49,610 Sir. 58 00:05:49,697 --> 00:05:50,915 You understand, 59 00:05:51,002 --> 00:05:53,788 you or any of your boys try and run, 60 00:05:53,875 --> 00:05:55,877 we will hunt you down 61 00:05:56,007 --> 00:05:57,661 and we will kill you. 62 00:06:24,253 --> 00:06:25,297 Ah! 63 00:06:47,537 --> 00:06:49,017 What do we have, Skip? 64 00:06:51,367 --> 00:06:52,716 Should be... 65 00:06:55,676 --> 00:06:57,460 somewhere around... 66 00:07:00,420 --> 00:07:01,464 here. 67 00:07:02,378 --> 00:07:04,119 What you mean, somewhere around here? 68 00:07:04,206 --> 00:07:06,121 -If we lost, just say we lost. -We ain't lost. 69 00:07:06,208 --> 00:07:07,514 You don't know where exactly. 70 00:07:07,601 --> 00:07:08,993 Could be anywhere within five miles. 71 00:07:09,080 --> 00:07:10,430 Watch your tone, Washington. 72 00:07:10,517 --> 00:07:12,214 He might be leading us into Rebel country 73 00:07:12,301 --> 00:07:14,390 and he's already fucking up, why don't you watch that, Abe? 74 00:07:14,477 --> 00:07:15,696 I said watch your mouth, boy. 75 00:07:15,783 --> 00:07:17,219 Fuck them stripes! 76 00:07:17,306 --> 00:07:19,613 - Hey! - This don't concern you none. 77 00:07:19,700 --> 00:07:21,049 Just back off, man. I'm warning you. 78 00:07:21,136 --> 00:07:22,485 Get your finger out of my face. 79 00:07:22,572 --> 00:07:24,313 I said back the fuck up, Cuffy. 80 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 - What you wanna do? - Hey, Sarge. 81 00:07:26,228 --> 00:07:27,795 - Enough! - Sarge, let me get him. 82 00:07:27,882 --> 00:07:29,710 Cuffy, stand down. 83 00:07:29,797 --> 00:07:32,016 Now you care about them stripes, huh? 84 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 Y'alls meant to be free, 85 00:07:34,366 --> 00:07:36,238 but you're still slaves up in your minds. 86 00:07:36,325 --> 00:07:38,370 Fuck this shit detail. 87 00:07:42,244 --> 00:07:44,028 Hey, are you scared? 88 00:07:45,900 --> 00:07:47,858 Six Black men in Confederate country. 89 00:07:47,945 --> 00:07:49,381 You goddamn right I'm scared. 90 00:07:49,469 --> 00:07:52,907 -You'd be fool not to be. -Hmm. 91 00:07:52,994 --> 00:07:55,300 How come we going on this shit detail anyway? 92 00:07:55,387 --> 00:07:57,781 -'Cause the man says so. -That's right. 93 00:07:58,956 --> 00:08:00,610 I heard about this fort. 94 00:08:01,524 --> 00:08:04,005 Men be scalped and tortured to death in there. 95 00:08:05,006 --> 00:08:07,487 They say no one ever go in and come out alive. 96 00:08:08,357 --> 00:08:11,447 That the devil hisself is too afraid to go near there. 97 00:08:13,449 --> 00:08:17,584 Now you know why we got this shit detail. 98 00:08:17,671 --> 00:08:19,542 Come on, move out. This way. 99 00:08:45,437 --> 00:08:47,701 And the Lord Jesus wept. 100 00:09:01,932 --> 00:09:03,238 Goddamn. 101 00:09:03,325 --> 00:09:05,066 They even killed the dog. 102 00:09:15,076 --> 00:09:16,294 Our boys do this? 103 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 They ain't our boys. 104 00:09:19,863 --> 00:09:21,473 What the hell are Yankees doing out 105 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 this far south? 106 00:09:22,649 --> 00:09:23,650 Abe... 107 00:09:23,737 --> 00:09:24,868 bring her over here. 108 00:09:28,742 --> 00:09:29,743 What happened here? 109 00:09:31,266 --> 00:09:34,008 They come, they try to steal everything. 110 00:09:34,095 --> 00:09:36,619 They take our food, our silver. 111 00:09:38,099 --> 00:09:39,491 They beat Miss Lucy. 112 00:09:41,015 --> 00:09:43,495 Took advantage of her. She tried to fight back. 113 00:09:43,583 --> 00:09:46,542 And Mr. Enoch, he come try to save her. 114 00:09:47,238 --> 00:09:49,719 And he killed that son of a bitch with a fork. 115 00:09:49,806 --> 00:09:52,809 -Hey, we got a live one here. -Ah, shit. 116 00:09:52,896 --> 00:09:54,158 An Indian? 117 00:09:56,813 --> 00:09:58,119 What's your name? 118 00:09:58,206 --> 00:09:59,903 You ain't gonna get shit out of her. 119 00:10:01,688 --> 00:10:03,124 What is your name? 120 00:10:03,777 --> 00:10:04,604 Tsula. 121 00:10:05,822 --> 00:10:07,607 What happened to these soldiers here? 122 00:10:07,694 --> 00:10:10,697 Bad men. Killed Onacona and her masters. 123 00:10:10,784 --> 00:10:13,482 I hid in the shed, but I thought for sure they'd find me. 124 00:10:13,569 --> 00:10:15,745 Is that Onacona? 125 00:10:17,138 --> 00:10:18,879 We came to barter goods. 126 00:10:18,966 --> 00:10:20,576 They got scared. 127 00:10:21,403 --> 00:10:23,840 Scared? About what? Confederates? 128 00:10:25,842 --> 00:10:27,322 Something in them woods. 129 00:10:31,587 --> 00:10:32,762 Bad juju. 130 00:10:34,285 --> 00:10:36,679 Hold on, what you mean by bad juju? 131 00:10:36,766 --> 00:10:39,726 In them woods, bad juju come at night. 132 00:10:41,075 --> 00:10:42,729 Silly superstitions. 133 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 What you mean, bad juju come at night? 134 00:10:44,731 --> 00:10:47,081 The devil come and take you. 135 00:10:52,521 --> 00:10:53,783 I don't know, Skip. 136 00:10:58,179 --> 00:10:59,571 Ain't nothing out here. 137 00:11:01,878 --> 00:11:03,053 We should get going. 138 00:11:05,795 --> 00:11:06,796 What about them? 139 00:11:07,579 --> 00:11:08,972 What about them? 140 00:11:09,059 --> 00:11:10,495 We can't just leave them. 141 00:11:11,409 --> 00:11:12,454 Take them with us? 142 00:11:13,237 --> 00:11:14,412 Are you insane? 143 00:11:16,110 --> 00:11:17,764 Don't be thick in front of me, Abe. 144 00:11:17,851 --> 00:11:19,069 You, here. 145 00:11:22,029 --> 00:11:23,639 That way's Indian territory. 146 00:11:24,379 --> 00:11:25,859 Follow the trail down, 147 00:11:25,946 --> 00:11:28,165 that'll take you right into Cherokee country. 148 00:11:28,252 --> 00:11:31,038 -If the Confederates find her? -Not our problem, Stevens. 149 00:11:31,821 --> 00:11:33,170 Now get your shit and fall in. 150 00:11:33,257 --> 00:11:34,215 It's the right thing to do, Skip. 151 00:11:34,302 --> 00:11:35,651 I don't give a shit! 152 00:11:37,566 --> 00:11:38,785 We got a job to do. 153 00:11:40,134 --> 00:11:43,224 Now, all y'all pick up your gear and let's go. 154 00:11:43,311 --> 00:11:45,008 Please don't leave us here. 155 00:11:47,097 --> 00:11:48,142 Listen... 156 00:11:50,361 --> 00:11:51,885 I would like to help you. 157 00:11:52,886 --> 00:11:54,061 I really would. 158 00:11:55,236 --> 00:11:56,280 But I can't. 159 00:11:57,499 --> 00:11:58,761 I'm sorry. 160 00:12:00,763 --> 00:12:01,982 Follow the trail down. 161 00:12:03,548 --> 00:12:05,420 That way. 162 00:12:09,337 --> 00:12:10,686 You'll be fine. 163 00:12:12,470 --> 00:12:13,515 Move out! 164 00:12:25,875 --> 00:12:26,833 Look here, young lady. 165 00:12:28,182 --> 00:12:29,749 I would like to give you this for good luck. 166 00:12:31,707 --> 00:12:34,405 Now, I know you Indians have your own god, 167 00:12:34,492 --> 00:12:37,234 but the one true God is our Lord and Savior, Jesus Christ. 168 00:12:37,321 --> 00:12:39,933 -He will protect you. -Jesus Christ, Stevens. 169 00:12:40,585 --> 00:12:43,850 At night, stay inside and light them fires. 170 00:12:43,937 --> 00:12:45,982 Watch out for them treetops. 171 00:13:01,693 --> 00:13:03,652 You check them trees for snakes? 172 00:13:03,739 --> 00:13:05,523 The only snake I got to worry about 173 00:13:05,610 --> 00:13:07,743 is the one in my hand, Brother Hap. 174 00:13:07,830 --> 00:13:09,832 Why is we out here so fucking early? 175 00:13:10,790 --> 00:13:13,401 It's recon, buddy. It's recon. 176 00:13:13,488 --> 00:13:15,316 'Cause the boss man say so. 177 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 What the boss man wants... 178 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 ...the boss man's gonna get. 179 00:13:21,801 --> 00:13:22,932 Are y'all finished? 180 00:13:26,544 --> 00:13:29,330 Hey, boss. Them Yankees... 181 00:13:31,854 --> 00:13:34,944 Mm-hmm. Circle left. 182 00:13:51,874 --> 00:13:54,137 You got coloreds in blue. 183 00:14:09,761 --> 00:14:11,894 Coloreds in uniform. 184 00:14:11,981 --> 00:14:13,504 What the hell is next? 185 00:14:14,114 --> 00:14:16,507 Coloreds with a gun against your head, motherfucker. 186 00:14:16,638 --> 00:14:18,118 That's what's next. 187 00:14:18,901 --> 00:14:20,947 -Where's the rest of your squad? -I'm alone. 188 00:14:21,034 --> 00:14:22,600 -Bullshit. -Man, 189 00:14:22,687 --> 00:14:24,428 let me cut this cracker's neck open like a chicken, 190 00:14:24,515 --> 00:14:25,516 we can get out of here. 191 00:14:25,603 --> 00:14:26,996 Let's take him to Skip. 192 00:14:27,997 --> 00:14:29,564 Up. Slow. 193 00:14:30,652 --> 00:14:31,653 Hey. 194 00:14:33,307 --> 00:14:34,656 Skip's right. 195 00:14:34,743 --> 00:14:36,527 Found another one up on that ledge. 196 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 Sit him down over there 197 00:14:38,138 --> 00:14:39,748 and see what we can get out of him. 198 00:14:39,835 --> 00:14:42,359 Why? What's he gonna know? 199 00:14:42,446 --> 00:14:44,666 Plans, Washington. Ever heard of them? 200 00:14:44,753 --> 00:14:47,190 -I thought we was on a mission. -We are, Washington. 201 00:14:47,277 --> 00:14:48,322 He is in uniform. 202 00:14:48,931 --> 00:14:51,151 Fool, you is dumber than I think you think I am, 203 00:14:51,238 --> 00:14:53,196 and much dumber than you think I think you are. 204 00:14:53,283 --> 00:14:55,155 You think they'd treat us like some captured soldiers? 205 00:14:55,242 --> 00:14:57,809 God does not want us to be like them. 206 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 Boy... 207 00:14:59,550 --> 00:15:01,552 they'd swing your Black ass from a tree for fun. 208 00:15:01,639 --> 00:15:03,859 All right, boys! 209 00:15:03,946 --> 00:15:05,295 Fun's over! 210 00:15:05,382 --> 00:15:06,514 Drop them rifles. 211 00:15:06,601 --> 00:15:08,211 Drop them, he said. 212 00:15:08,298 --> 00:15:09,909 Nice and slow, goddamn it. 213 00:15:10,822 --> 00:15:11,911 Nice and slow. 214 00:15:12,607 --> 00:15:13,782 Excuse me, sir. 215 00:15:13,869 --> 00:15:15,827 How does one drop something slow? 216 00:15:23,923 --> 00:15:25,446 That's how. 217 00:15:26,621 --> 00:15:27,970 Anybody else got any sass? 218 00:15:28,057 --> 00:15:30,059 What regiment you from, boy? 219 00:15:31,191 --> 00:15:33,758 First Kansas Colored Infantry, sir. 220 00:15:33,845 --> 00:15:35,586 Army of the Frontier. 221 00:15:35,673 --> 00:15:37,937 -Y'all deserters? -That's right. 222 00:15:39,112 --> 00:15:40,678 No one asked you a goddamn thing. 223 00:15:40,765 --> 00:15:42,811 Whoo! This one ran before! 224 00:15:42,898 --> 00:15:44,639 - Get up. - Is that right? 225 00:15:44,726 --> 00:15:47,337 Well, look at you. 226 00:15:49,774 --> 00:15:51,646 You's a big'un, ain't you? 227 00:15:54,344 --> 00:15:55,693 Tell me something, 228 00:15:55,780 --> 00:15:58,087 where you run from, boy? 229 00:16:01,090 --> 00:16:04,441 Sweet Tree, Louisiana. 230 00:16:04,528 --> 00:16:06,226 Sweet Tree, Louisiana. 231 00:16:06,922 --> 00:16:10,926 That's mighty far for a sack of shit like you to run. 232 00:16:11,013 --> 00:16:12,623 How you make it out this way? 233 00:16:13,711 --> 00:16:14,712 Easy. 234 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 Every step I took, I knew I was one step closer 235 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 from killing one of you cracker motherfuckers. 236 00:16:23,939 --> 00:16:25,158 Goddamn. 237 00:16:25,245 --> 00:16:26,855 Oh, you got sass. 238 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 I do. 239 00:16:28,900 --> 00:16:31,033 Bet you got a lot more where that came from. 240 00:16:32,121 --> 00:16:33,122 Thing is, 241 00:16:34,080 --> 00:16:35,385 we don't like sass. 242 00:16:35,472 --> 00:16:37,257 No, we don't. 243 00:16:38,127 --> 00:16:40,695 That's why slave boys like you need to be hanging. 244 00:16:42,175 --> 00:16:44,655 And me, I'm a hangman. 245 00:16:44,742 --> 00:16:46,309 That's what I do. 246 00:16:47,006 --> 00:16:48,746 And I'm fixing to hang you. 247 00:16:55,188 --> 00:16:57,799 Don't you move. Stand right there. 248 00:16:59,627 --> 00:17:02,325 Whoo! Up, up you go. 249 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 Up you go. 250 00:17:10,290 --> 00:17:12,118 Not so sass now, is you, boy? 251 00:17:12,205 --> 00:17:13,641 Take your eyes off me. 252 00:17:13,728 --> 00:17:15,425 Don't you move a muscle. 253 00:17:15,512 --> 00:17:17,645 Just keep watching your friend. 254 00:17:17,732 --> 00:17:20,343 You might be next. Who wants to go next? You? 255 00:17:30,962 --> 00:17:32,399 Ah! 256 00:17:59,295 --> 00:18:01,471 Ah! 257 00:18:09,262 --> 00:18:11,525 How do you like that, motherfucker? 258 00:18:11,612 --> 00:18:12,917 Ah! 259 00:18:33,460 --> 00:18:34,635 Blunt. 260 00:18:37,942 --> 00:18:39,944 - Barabbas? - It's Abe. 261 00:18:40,031 --> 00:18:42,860 -Let me see? -Abe? 262 00:18:42,947 --> 00:18:45,689 I'm okay. It's okay. 263 00:18:45,776 --> 00:18:47,126 I can make-- 264 00:18:58,572 --> 00:19:00,835 Get his climbing gear and put it in your pack. 265 00:19:06,928 --> 00:19:08,103 Hey, Skip. 266 00:19:10,975 --> 00:19:12,673 Now, why didn't you kill him on the ridge 267 00:19:12,760 --> 00:19:15,154 when you had the chance? 268 00:19:15,241 --> 00:19:16,851 I just-- Look, I understand that, Skip-- 269 00:19:16,938 --> 00:19:18,505 I told you to take care of him. 270 00:19:18,592 --> 00:19:19,723 Hey! 271 00:19:19,810 --> 00:19:20,985 Where the hell was you? 272 00:19:21,072 --> 00:19:23,205 Saving your asses. 273 00:19:25,164 --> 00:19:27,688 How does it feel to always be right? 274 00:19:27,775 --> 00:19:28,950 Hey. 275 00:19:33,650 --> 00:19:36,871 Being right is my business. 276 00:19:39,526 --> 00:19:40,527 Let's go. 277 00:19:43,312 --> 00:19:45,967 Let's go. Let's go. 278 00:20:54,383 --> 00:20:56,646 Okay, with Blunt and Stevens gone, 279 00:20:56,733 --> 00:20:58,735 we got four men to do a six-man job. 280 00:21:00,215 --> 00:21:02,086 All right, in order, one... 281 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 rigging the guns and blow 'em up. 282 00:21:05,568 --> 00:21:06,787 You climb the outer wall here. 283 00:21:06,874 --> 00:21:08,049 From there, it's a straight shoot 284 00:21:08,136 --> 00:21:09,093 up to the guns and the roof here. 285 00:21:09,180 --> 00:21:10,530 Rig it with dynamite 286 00:21:10,617 --> 00:21:12,575 and drop the fuse line down to us. 287 00:21:13,446 --> 00:21:15,709 Without Blunt, you're gonna have to go it alone. 288 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 If I can fit, it shouldn't be a problem. 289 00:21:17,667 --> 00:21:19,321 You'll fit. Two... 290 00:21:19,408 --> 00:21:21,410 Cut the telegraph wire so they can't send for help, 291 00:21:21,497 --> 00:21:23,107 alert the Army of sabotage. 292 00:21:23,194 --> 00:21:25,371 -But that was Steven's job. -Now it's yours. 293 00:21:25,458 --> 00:21:27,198 -What are you gonna do? -Your job. 294 00:21:27,286 --> 00:21:29,549 Three, rig the foundation and exits. 295 00:21:29,636 --> 00:21:31,333 Make sure no one leaves the fort alive. 296 00:21:31,420 --> 00:21:33,466 We both go in here through the coal cellar, 297 00:21:33,553 --> 00:21:36,338 except now you go here and cut the telegraph wires. 298 00:21:36,425 --> 00:21:38,819 -Got it. -And what about me? 299 00:21:38,906 --> 00:21:42,518 Four, stay on the perimeter and rig the explosives. 300 00:21:42,605 --> 00:21:44,564 Blow 'em sky-high any given time, 301 00:21:45,347 --> 00:21:47,001 whether we're out of there or not. 302 00:21:48,829 --> 00:21:51,875 Guns in the buildings need two people each. 303 00:21:52,963 --> 00:21:54,574 Well, they're both dead, Abe. 304 00:21:56,227 --> 00:21:58,404 It's gonna be tight, but we can still do it 305 00:21:58,491 --> 00:21:59,970 as long as we-- 306 00:22:01,755 --> 00:22:03,409 What the hell is she doing here? 307 00:22:03,496 --> 00:22:05,715 I'm sorry. I followed you. 308 00:22:05,802 --> 00:22:07,413 Who said you could come? 309 00:22:07,500 --> 00:22:09,110 We're going deeper into these woods, 310 00:22:09,197 --> 00:22:10,546 to a Confederate fort, 311 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 and we ain't leaving till we done 312 00:22:12,418 --> 00:22:13,549 what we came here to do. 313 00:22:13,636 --> 00:22:15,334 I hear you. 314 00:22:15,421 --> 00:22:17,901 But I still prefer my chanced with you than without. 315 00:22:22,210 --> 00:22:23,733 You look hungry. 316 00:22:27,563 --> 00:22:31,175 You know, apples are all well and good, but... 317 00:22:31,262 --> 00:22:33,482 there's nothing like a good piece of meat. 318 00:22:33,569 --> 00:22:34,831 Wouldn't you agree? 319 00:22:36,529 --> 00:22:37,921 You know I like rabbit. 320 00:23:24,881 --> 00:23:28,015 I, uh, never met no one called Barabbas before. 321 00:23:28,929 --> 00:23:30,234 It's biblical. 322 00:23:30,321 --> 00:23:31,888 Barabbas was a slave, wasn't he? 323 00:23:33,020 --> 00:23:34,108 Wait. 324 00:23:34,717 --> 00:23:36,110 Thief. 325 00:23:36,197 --> 00:23:37,677 Got spared in place of Jesus. 326 00:23:39,374 --> 00:23:41,985 Perhaps my mother hoped I'd be spared. 327 00:23:42,899 --> 00:23:45,336 Except she forgot there ain't no such thing as mercy 328 00:23:45,424 --> 00:23:46,381 in this world. 329 00:23:46,468 --> 00:23:48,078 Not for no Negro, anyhow. 330 00:23:50,429 --> 00:23:52,474 How'd a man like you end up in the Army? 331 00:23:52,561 --> 00:23:54,128 I was drafted. 332 00:23:55,608 --> 00:23:56,609 And you? 333 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 I volunteered. 334 00:23:59,742 --> 00:24:00,830 No. 335 00:24:00,917 --> 00:24:03,050 I meant, what's your story? 336 00:24:04,660 --> 00:24:06,009 What's my story? 337 00:24:09,448 --> 00:24:11,232 Same as any other slave. 338 00:24:12,320 --> 00:24:13,713 No better, no worse. 339 00:24:18,544 --> 00:24:20,154 Please, sir, please! 340 00:24:20,241 --> 00:24:21,416 She's with child. 341 00:24:21,503 --> 00:24:22,678 Shut up! 342 00:24:22,765 --> 00:24:23,810 No! Punish me! 343 00:24:26,639 --> 00:24:29,729 Oh, sir, please have mercy on her child! 344 00:24:34,168 --> 00:24:35,474 This is gonna hurt you... 345 00:24:38,955 --> 00:24:40,479 ...a lot more than it's gonna hurt me. 346 00:24:50,793 --> 00:24:52,795 And your woman, 347 00:24:52,882 --> 00:24:54,362 unfortunately... 348 00:24:58,235 --> 00:24:59,802 she didn't make it. 349 00:25:13,381 --> 00:25:15,252 Listen, if you hadn't lied to me 350 00:25:15,339 --> 00:25:17,994 on whether or not you had rabbit in your blood... 351 00:25:20,519 --> 00:25:22,564 perhaps this wouldn't be happening to you at all. 352 00:25:23,130 --> 00:25:25,436 Shit happens, you know. 353 00:26:05,564 --> 00:26:07,435 Hey, where'd you get those? 354 00:26:07,522 --> 00:26:09,002 Came from that tree over there. 355 00:26:12,266 --> 00:26:13,310 Judas tree. 356 00:26:13,397 --> 00:26:14,485 Supposed to be the tree 357 00:26:14,573 --> 00:26:15,617 Judas hung himself on. 358 00:26:16,923 --> 00:26:19,186 His blood turned all the white flowers pink. 359 00:26:20,579 --> 00:26:21,667 Or so they say. 360 00:26:23,190 --> 00:26:24,800 Question is, 361 00:26:24,887 --> 00:26:27,237 what was Judas doing hanging himself in America? 362 00:26:30,806 --> 00:26:32,547 We call it the eastern rosebud. 363 00:26:33,417 --> 00:26:35,202 It's said to ward off evil spirits. 364 00:26:35,289 --> 00:26:37,334 Maybe you should give them to Cuffy, then. 365 00:26:39,641 --> 00:26:42,818 We believe that for every poison and evil in the world, 366 00:26:42,905 --> 00:26:44,603 there's a plant counterpart. 367 00:26:46,126 --> 00:26:47,649 That's a nice thought. 368 00:26:47,736 --> 00:26:48,955 You don't believe that? 369 00:26:50,260 --> 00:26:52,045 No. I do not. 370 00:26:52,785 --> 00:26:53,786 Ooh. 371 00:26:55,004 --> 00:26:56,919 Hope y'all filled your canteens already. 372 00:26:58,617 --> 00:27:00,619 Oh, Christ, Washington. 373 00:27:08,452 --> 00:27:09,976 Oh, shit! 374 00:27:17,897 --> 00:27:19,681 Good God. 375 00:27:23,511 --> 00:27:25,513 Yeah, like a wolf done got to him. 376 00:27:26,296 --> 00:27:28,255 No. No wolf did this. 377 00:27:28,908 --> 00:27:31,650 A wolf doesn't go for your neck and leave the rest of you. 378 00:27:31,737 --> 00:27:33,869 There's no bites anywhere. No scratches. 379 00:27:35,697 --> 00:27:37,438 The thing tore its fucking throat out. 380 00:27:37,525 --> 00:27:40,180 Well, if a wolf attacked you, wouldn't you fight it off? 381 00:27:40,267 --> 00:27:42,269 So, what the hell did that to him, then? 382 00:27:42,356 --> 00:27:43,574 I don't know. 383 00:27:43,662 --> 00:27:46,142 Maybe he got bit and fell off the cliff. 384 00:27:46,839 --> 00:27:49,058 Wolves didn't have a chance to finish him off. 385 00:28:04,683 --> 00:28:07,033 What the hell's a Yankee doing this far out here? 386 00:28:08,251 --> 00:28:09,688 Hell if I know. 387 00:28:13,256 --> 00:28:14,823 I think it was a wolf. 388 00:28:18,131 --> 00:28:19,828 Break's over. Come on. 389 00:29:52,791 --> 00:29:54,531 Come on. 390 00:29:59,667 --> 00:30:01,103 Are you all right? 391 00:30:04,498 --> 00:30:05,629 I'll be fine. 392 00:30:09,720 --> 00:30:11,897 Come on, get off your asses. 393 00:30:11,984 --> 00:30:14,203 Skip thought she was gonna be holding our asses up. 394 00:30:14,290 --> 00:30:17,119 Yeah, that's before either of us knew she was part goat. 395 00:30:18,120 --> 00:30:19,687 Get your old ass up. Come on. 396 00:30:20,340 --> 00:30:22,516 Before Skip rips my damn arm off. 397 00:30:57,333 --> 00:30:58,769 See them lights? 398 00:30:58,900 --> 00:31:00,380 That's where we're heading? 399 00:31:01,555 --> 00:31:02,643 You know it? 400 00:31:02,730 --> 00:31:03,992 No. 401 00:31:04,079 --> 00:31:05,907 Bad things happen in them woods. 402 00:31:05,994 --> 00:31:07,430 This again. 403 00:31:08,562 --> 00:31:11,173 Everybody here knows them woods is cursed. 404 00:31:11,260 --> 00:31:12,871 It's bad juju. 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 Man is not meant to go there. 406 00:31:15,003 --> 00:31:18,877 And yet, man built hisself a whole fort right there. 407 00:31:18,964 --> 00:31:21,183 I reckon we got ourselves another three hours' hike 408 00:31:21,270 --> 00:31:22,663 if we don't run into any more problems. 409 00:31:22,750 --> 00:31:23,838 Where's Abe? 410 00:31:23,925 --> 00:31:24,839 Abe! 411 00:31:24,926 --> 00:31:26,275 He was just behind me. 412 00:31:26,362 --> 00:31:28,147 I pulled him off a tree five minutes ago. 413 00:31:28,234 --> 00:31:29,539 Where the hell is Abe? 414 00:31:29,626 --> 00:31:30,671 Hey! 415 00:31:32,891 --> 00:31:33,979 Find him. 416 00:31:34,849 --> 00:31:36,633 Sweep pattern, double back 50 meters. 417 00:31:36,720 --> 00:31:38,853 -I'll help. -Don't get lost. 418 00:31:38,940 --> 00:31:40,420 Let's go. 419 00:31:42,552 --> 00:31:43,684 Abe. 420 00:31:48,907 --> 00:31:50,430 Rossmore, where you at? 421 00:31:51,039 --> 00:31:52,867 I don't know if Abe were here. 422 00:32:02,921 --> 00:32:03,878 Abe. 423 00:32:03,965 --> 00:32:05,184 Hey! 424 00:32:45,398 --> 00:32:46,616 You found something? 425 00:32:47,574 --> 00:32:48,705 I found his gun. 426 00:32:50,011 --> 00:32:51,360 And the boot marks, they... 427 00:32:51,447 --> 00:32:52,709 They end here. 428 00:32:53,797 --> 00:32:55,234 What do you mean, they end? 429 00:32:56,191 --> 00:32:57,540 I don't know. I can't explain it, Skip. 430 00:32:57,627 --> 00:33:00,717 It's like... he vanished in the trees. 431 00:33:02,893 --> 00:33:04,504 -Vanished? -Yeah. 432 00:33:04,591 --> 00:33:05,896 That's not good enough, Corporal. 433 00:33:05,984 --> 00:33:08,029 I want him found now. 434 00:33:14,340 --> 00:33:15,994 Hold on. Hold on. 435 00:33:16,081 --> 00:33:17,386 Oh, no. 436 00:33:17,473 --> 00:33:19,562 Ah, it's okay. 437 00:33:19,649 --> 00:33:21,216 Oh, no. 438 00:33:21,303 --> 00:33:23,088 Oh! Oh! 439 00:33:25,960 --> 00:33:28,441 Shh, shh, shh. Okay. 440 00:33:28,528 --> 00:33:30,312 It's okay. It's okay. 441 00:33:39,626 --> 00:33:40,714 Fuck. 442 00:33:50,071 --> 00:33:52,030 So, what the hell did that to him? 443 00:33:57,644 --> 00:34:01,126 Abe was with me the first day I joined the Army. 444 00:34:03,041 --> 00:34:05,565 We fought together at Fort Hudson in '62. 445 00:34:07,741 --> 00:34:09,830 And then again at Tulip Springs. 446 00:34:12,398 --> 00:34:13,877 He had a son. 447 00:34:15,140 --> 00:34:18,360 Now we another man dead. 448 00:34:18,447 --> 00:34:21,059 Leaves three to do what was a six-man job. 449 00:34:23,148 --> 00:34:24,279 We keep moving. 450 00:34:25,498 --> 00:34:27,065 The guns are the most important part, 451 00:34:27,152 --> 00:34:29,458 and we got more than enough men to blow those up. 452 00:34:29,545 --> 00:34:31,199 Where's his bag? 453 00:34:31,286 --> 00:34:32,374 Where the hell is it? 454 00:34:33,245 --> 00:34:34,855 He had the grappling hook in it, Skip. 455 00:34:34,942 --> 00:34:37,901 Great. 456 00:34:37,988 --> 00:34:39,251 That's just fucking great. 457 00:34:39,338 --> 00:34:41,079 How are we gonna climb that roof now? 458 00:34:41,166 --> 00:34:43,429 Come on, Washington. 459 00:34:43,516 --> 00:34:45,561 This whole operation is fucked. 460 00:34:45,648 --> 00:34:48,651 - We can still do it. - Bullshit we can. 461 00:34:48,738 --> 00:34:52,002 Guns? Telegraph, foundation, buildings' exits? 462 00:34:52,090 --> 00:34:53,656 Even doubling up, we're short. 463 00:34:53,743 --> 00:34:54,962 What about her? 464 00:34:56,790 --> 00:34:57,965 Are you fucking kidding me? 465 00:34:58,052 --> 00:35:00,054 Why not? She can replace Abe. 466 00:35:00,141 --> 00:35:01,708 -You know how to read a clock? -Yes. 467 00:35:01,795 --> 00:35:04,276 See? She can read a clock, same as Stevens, Abe, 468 00:35:04,363 --> 00:35:05,668 or whoever. 469 00:35:07,061 --> 00:35:08,454 He got a point, Skip. 470 00:35:09,977 --> 00:35:11,631 You're insane. 471 00:35:11,718 --> 00:35:13,285 Fuck you and this whole mission. 472 00:35:13,372 --> 00:35:14,764 Come on, Washington. 473 00:35:14,851 --> 00:35:16,636 - I'm out of here. - No, you ain't. 474 00:35:19,639 --> 00:35:20,814 Freedom's all well and good, 475 00:35:20,901 --> 00:35:21,728 but it ain't worth shit if you're dead. 476 00:35:21,815 --> 00:35:22,859 You ain't going nowhere. 477 00:35:22,946 --> 00:35:24,122 Motherfucker, is you blind? 478 00:35:25,819 --> 00:35:28,082 You think them other Yankees were a coincidence? 479 00:35:28,909 --> 00:35:30,084 We're the B team. 480 00:35:30,171 --> 00:35:31,999 The A team already ended up dead. 481 00:35:32,869 --> 00:35:33,957 You ain't going nowhere. 482 00:35:34,044 --> 00:35:35,568 -Skip. -You make another move 483 00:35:35,655 --> 00:35:37,047 toward them woods, and I'll kill you. 484 00:35:38,092 --> 00:35:39,572 You pointing your gun at me? 485 00:35:40,660 --> 00:35:41,835 You pointing your gun at me?! 486 00:35:41,922 --> 00:35:43,489 Take one step in that direction, 487 00:35:43,576 --> 00:35:44,925 I'll put one in your fucking skull. 488 00:35:47,754 --> 00:35:48,711 Come on, Skip. 489 00:35:48,798 --> 00:35:50,148 Ain't no one quitting 490 00:35:50,235 --> 00:35:51,932 this goddamn detail! 491 00:35:54,239 --> 00:35:55,631 You hear me? 492 00:35:55,718 --> 00:35:57,938 We're gonna show all those motherfuckers, 493 00:35:58,025 --> 00:36:02,508 General Cravens, Havers, whoever... 494 00:36:02,595 --> 00:36:06,251 that we not only as good as any sons of bitches 495 00:36:06,338 --> 00:36:07,730 in this man's army... 496 00:36:08,992 --> 00:36:10,342 but we're better than them! 497 00:36:13,083 --> 00:36:14,650 We're better than them. 498 00:36:22,571 --> 00:36:24,530 Now, I wants my 40 acres. 499 00:36:26,445 --> 00:36:27,881 And I'm gonna get it. 500 00:36:41,024 --> 00:36:42,330 Hey. 501 00:36:43,288 --> 00:36:45,203 You really think he would have killed me? 502 00:36:46,943 --> 00:36:48,206 Don't ask me. 503 00:36:49,903 --> 00:36:50,991 Ask Blunt. 504 00:36:52,471 --> 00:36:53,820 That son of a bitch. 505 00:37:16,059 --> 00:37:18,148 There's a couple on the far end. 506 00:37:19,019 --> 00:37:20,890 No one's in the watchtowers. 507 00:37:21,674 --> 00:37:23,632 They're not expecting anyone this time of night. 508 00:37:23,719 --> 00:37:25,199 Wait a minute. 509 00:37:25,286 --> 00:37:27,462 There's a squad leaving to go on patrol. 510 00:37:27,549 --> 00:37:29,899 Go on patrol? On foot? 511 00:37:29,986 --> 00:37:31,466 Yeah, they're leaving. 512 00:37:33,729 --> 00:37:35,253 Why are they going on patrol now? 513 00:37:35,340 --> 00:37:36,819 Hell, I wouldn't know, 514 00:37:36,906 --> 00:37:39,300 but sometimes, luck is the best plan of all. 515 00:37:39,953 --> 00:37:42,129 Those towers lead to where the guns are. 516 00:37:42,216 --> 00:37:43,957 They're the only way up without ropes. 517 00:37:44,044 --> 00:37:45,219 The towers? 518 00:37:45,785 --> 00:37:48,091 In the fort? With Rebels? 519 00:37:48,178 --> 00:37:50,180 I'm afraid so. 520 00:37:50,268 --> 00:37:52,095 Stairs are better for climbing anyway. 521 00:37:54,272 --> 00:37:56,404 Me and Tsula will deal with booby-trapping 522 00:37:56,535 --> 00:37:57,971 the foundations and exits. 523 00:37:58,058 --> 00:38:00,103 Washington, you're on wire-cutting duty, 524 00:38:00,190 --> 00:38:01,322 same as before. 525 00:38:05,065 --> 00:38:06,762 What's the matter with you? 526 00:38:07,415 --> 00:38:09,635 Nothing a shot of whiskey and a lady won't cure. 527 00:38:11,854 --> 00:38:12,899 Let's move out. 528 00:39:34,459 --> 00:39:36,199 What the fuck is this place? 529 00:39:45,165 --> 00:39:47,950 Oh, man. I ain't signed up for this shit. 530 00:39:48,037 --> 00:39:49,561 Keep your voice down. 531 00:40:02,487 --> 00:40:04,793 What the hell have you gotten us into? 532 00:40:08,580 --> 00:40:10,146 Is he alive? 533 00:40:23,769 --> 00:40:25,335 I don't think so. 534 00:40:27,599 --> 00:40:28,817 Oh, man. 535 00:40:28,904 --> 00:40:31,559 I don't feel too good. 536 00:40:31,646 --> 00:40:33,387 Get your shit together, Washington. 537 00:40:38,131 --> 00:40:39,828 Skip, this ain't no regular fort. 538 00:40:41,264 --> 00:40:42,875 We shouldn't have come here. 539 00:40:59,631 --> 00:41:01,328 Who the hell are you? 540 00:41:03,896 --> 00:41:05,288 Name's Williams. 541 00:41:05,375 --> 00:41:07,160 Lieutenant James Williams. 542 00:41:07,247 --> 00:41:08,683 Army of the Frontier. 543 00:41:10,555 --> 00:41:12,208 First Kansas Colored Infantry. 544 00:41:13,340 --> 00:41:15,081 What are you doing down here, sir? 545 00:41:15,168 --> 00:41:16,952 Recon mission. 546 00:41:18,606 --> 00:41:19,607 All dead. 547 00:41:20,521 --> 00:41:21,653 Every one. 548 00:41:23,132 --> 00:41:25,047 Killed by those fucking animals in there. 549 00:41:28,442 --> 00:41:29,748 I know you. 550 00:41:30,836 --> 00:41:32,490 You in Gardner Squad. 551 00:41:32,577 --> 00:41:35,275 -What's that? -It's an elite tactical squad. 552 00:41:36,232 --> 00:41:37,756 You're not saboteurs. 553 00:41:37,843 --> 00:41:39,148 You're assassins. 554 00:41:40,193 --> 00:41:41,455 Assassins? 555 00:41:42,500 --> 00:41:44,502 What the hell went on down here? 556 00:41:44,589 --> 00:41:47,026 Guys, seriously. 557 00:41:47,113 --> 00:41:48,593 There's something wrong. 558 00:41:48,680 --> 00:41:50,246 There ain't nothing wrong. 559 00:41:50,333 --> 00:41:53,641 They captured us downriver and kept us alive. 560 00:41:53,728 --> 00:41:54,773 What for? 561 00:41:57,297 --> 00:41:59,647 They never interrogated us or nothing. 562 00:42:02,824 --> 00:42:04,826 They just tortured us. 563 00:42:06,915 --> 00:42:09,091 Did it like it was some kind of ritual or something. 564 00:42:09,178 --> 00:42:10,528 Ritual? 565 00:42:11,659 --> 00:42:13,226 Hang you upside down... 566 00:42:14,053 --> 00:42:16,316 and pierce your neck with a Liston knife. 567 00:42:17,012 --> 00:42:18,231 Real precise-like. 568 00:42:19,493 --> 00:42:20,929 Not enough to kill you. 569 00:42:21,016 --> 00:42:22,757 Just enough to drain your blood. 570 00:42:23,366 --> 00:42:25,151 They collected in buckets. 571 00:42:27,457 --> 00:42:29,590 See? 572 00:42:38,338 --> 00:42:39,818 Washington, what the fuck is wrong with you? 573 00:42:43,125 --> 00:42:44,779 Get off him! Get off him! 574 00:43:07,410 --> 00:43:10,022 What the fuck got into him? 575 00:43:15,636 --> 00:43:16,768 Come on. 576 00:43:21,337 --> 00:43:22,730 What the fuck was that, Skip? 577 00:43:24,906 --> 00:43:26,473 He's a hustradu. 578 00:43:28,170 --> 00:43:29,302 The who-the who? 579 00:43:29,389 --> 00:43:31,130 The hustradu. 580 00:43:31,217 --> 00:43:33,088 They're evil spirits that haunt by night 581 00:43:33,175 --> 00:43:34,655 and feed on your blood. 582 00:43:34,742 --> 00:43:36,396 That's what that girl was talking about, Skip. 583 00:43:36,483 --> 00:43:38,180 Evil spirits. 584 00:43:39,007 --> 00:43:41,880 Keep your goddamn superstitions outside. 585 00:43:41,967 --> 00:43:44,099 Did you see the teeth on this motherfucker? 586 00:43:44,186 --> 00:43:45,405 It was bigger than him. 587 00:43:45,492 --> 00:43:47,233 And, Skip, his eyes, they... 588 00:43:47,320 --> 00:43:48,843 This shit ain't right, Skip. 589 00:43:48,930 --> 00:43:50,715 We got to get the fuck out of here. 590 00:44:13,955 --> 00:44:15,348 Maybe it was a draft. 591 00:44:28,840 --> 00:44:30,276 Feeding time. 592 00:44:31,103 --> 00:44:32,452 Feed on this. 593 00:44:35,716 --> 00:44:36,891 Ow. 594 00:44:38,458 --> 00:44:40,286 Hey! 595 00:44:44,377 --> 00:44:46,684 Oh, shit. 596 00:44:52,037 --> 00:44:53,299 Well, that worked. 597 00:45:00,741 --> 00:45:01,786 All right. 598 00:45:04,049 --> 00:45:06,704 Lay that on me again about them evil spirits. 599 00:45:08,967 --> 00:45:10,533 And tell me everything you know. 600 00:45:16,148 --> 00:45:18,063 The hustradu are ancient spirits 601 00:45:18,150 --> 00:45:20,413 that came over from Europe with the white skins 602 00:45:20,500 --> 00:45:23,198 some 300 years ago. 603 00:45:25,635 --> 00:45:28,682 Legends speak of ships reaching the ports up north 604 00:45:28,769 --> 00:45:32,207 and in New Orleans with nothing but rats surviving the journey. 605 00:45:33,643 --> 00:45:35,602 They say they can take on many forms, 606 00:45:35,733 --> 00:45:39,998 shifting their shape or playing with light. 607 00:45:40,085 --> 00:45:41,869 But their spirit animal is a bat. 608 00:45:43,001 --> 00:45:45,220 And like a bat, they can only travel by night. 609 00:45:47,745 --> 00:45:53,228 And how exactly did this bat get into Washington? 610 00:45:54,142 --> 00:45:56,841 They have to infect you with their poison like a snake. 611 00:45:59,408 --> 00:46:00,583 And when they do, 612 00:46:00,670 --> 00:46:02,237 you don't enter into the spirit land 613 00:46:02,324 --> 00:46:03,673 beyond the grave, 614 00:46:03,761 --> 00:46:05,675 but walk forever between the winds. 615 00:46:07,329 --> 00:46:10,724 Sounds like a goddamn mosquito. 616 00:46:10,811 --> 00:46:13,335 What's that mean, "walk between the winds"? 617 00:46:13,422 --> 00:46:16,425 It means you're stuck here, undead. 618 00:46:17,209 --> 00:46:18,558 Rejected by God. 619 00:46:19,254 --> 00:46:21,517 In Creole, we called it "lougarou." 620 00:46:22,997 --> 00:46:24,042 Skip... 621 00:46:25,086 --> 00:46:27,567 I think we should abort this mission. 622 00:46:30,309 --> 00:46:31,440 Maybe. 623 00:46:31,527 --> 00:46:32,920 Maybe ain't a yes. 624 00:46:33,007 --> 00:46:34,487 And there's nothing in our war papers 625 00:46:34,574 --> 00:46:36,750 say we gotta take on some goddamn devil army. 626 00:46:36,837 --> 00:46:38,491 We still got a mission to run. 627 00:46:39,753 --> 00:46:42,190 You're right, they ain't paying us for evil spirits. 628 00:46:42,277 --> 00:46:44,062 They're paying us to blow up them guns. 629 00:46:44,149 --> 00:46:45,150 Are they? 630 00:46:46,107 --> 00:46:47,979 Or was this some type of ruse 631 00:46:48,066 --> 00:46:49,328 to get us up here? 632 00:46:49,937 --> 00:46:51,330 And do you think they knew 633 00:46:51,417 --> 00:46:53,027 these motherfucking crazy things was up here? 634 00:46:53,114 --> 00:46:54,812 Well, it don't make no difference now, Cuffy. 635 00:47:00,992 --> 00:47:03,864 I can cut the telegraph wires if you show me where they are. 636 00:47:07,825 --> 00:47:08,956 Okay. 637 00:47:10,044 --> 00:47:11,959 Everyone whittle down a stick, just in case. 638 00:47:12,046 --> 00:47:14,048 And what do we do if there's a whole bunch of those things 639 00:47:14,135 --> 00:47:15,441 still out there? 640 00:47:17,443 --> 00:47:18,574 Then... 641 00:47:21,229 --> 00:47:22,622 we kill them all. 642 00:48:28,427 --> 00:48:29,776 Big motherfucker. 643 00:48:31,473 --> 00:48:32,910 Holy shit. 644 00:49:36,625 --> 00:49:37,670 Ah! 645 00:49:52,990 --> 00:49:54,121 Skip! 646 00:50:27,937 --> 00:50:29,287 Knock, knock. 647 00:50:32,768 --> 00:50:34,596 Let me in! 648 00:51:01,797 --> 00:51:03,408 Goddamn! 649 00:51:09,457 --> 00:51:11,981 I'm gonna rip off your fucking skin 650 00:51:12,069 --> 00:51:13,548 and wear it as a fucking-- 651 00:51:36,093 --> 00:51:37,746 Well, looky here. 652 00:51:37,833 --> 00:51:39,400 Oh, shit. 653 00:51:47,104 --> 00:51:49,454 Where are you going, boy? Surprised to see me? 654 00:51:58,202 --> 00:52:00,117 Thought you left us for dead. 655 00:52:00,813 --> 00:52:02,293 Didn't you, boy? 656 00:52:02,380 --> 00:52:03,816 So why are we here? 657 00:52:05,731 --> 00:52:06,732 Why are we here? 658 00:52:08,864 --> 00:52:10,431 Why the fuck we here? 659 00:52:19,353 --> 00:52:21,138 I'm immortal, you dumb fuck. 660 00:52:23,314 --> 00:52:25,620 I've waited for a hundred years! 661 00:52:28,754 --> 00:52:31,191 Oh, are you trying to hide from me, boy? 662 00:52:34,586 --> 00:52:35,717 Skip. 663 00:52:40,635 --> 00:52:42,507 Where are you? 664 00:52:50,167 --> 00:52:51,864 Motherfucker, come on! 665 00:53:34,950 --> 00:53:36,474 Where are you? 666 00:53:37,518 --> 00:53:39,346 Come out, come out. 667 00:53:45,570 --> 00:53:49,226 Where the fuck are you?! 668 00:53:49,313 --> 00:53:50,879 Where are you?! 669 00:53:51,706 --> 00:53:53,752 Right here, bitch. 670 00:54:19,430 --> 00:54:20,735 What's this? 671 00:54:20,822 --> 00:54:22,433 Huh. 672 00:54:27,351 --> 00:54:29,396 Killing folks is thirsty business. 673 00:54:32,617 --> 00:54:33,792 Yeah, you dead. 674 00:54:48,110 --> 00:54:50,156 What the fuck? 675 00:55:19,098 --> 00:55:21,492 Oh, gosh! It's me, it's me. 676 00:55:21,579 --> 00:55:22,754 It's me. 677 00:55:25,104 --> 00:55:26,801 This is where they sleep. 678 00:55:28,150 --> 00:55:29,717 In coffins. 679 00:55:34,026 --> 00:55:36,071 This one's been here 400 years. 680 00:55:36,942 --> 00:55:37,986 We found their lair. 681 00:55:44,471 --> 00:55:45,820 No, it's not safe down here. 682 00:55:45,907 --> 00:55:47,474 We should go before they find us. 683 00:55:51,217 --> 00:55:52,479 They already have. 684 00:55:54,960 --> 00:55:58,355 You know if they take us alive, they're gonna torture us, 685 00:55:58,442 --> 00:55:59,921 bleed us and scalp us. 686 00:56:00,008 --> 00:56:01,183 I know. 687 00:56:02,228 --> 00:56:03,751 We can't let that happen. 688 00:56:04,665 --> 00:56:05,710 I know. 689 00:56:44,401 --> 00:56:45,489 Hello, Barabbas. 690 00:56:52,713 --> 00:56:53,932 Been a long time. 691 00:56:58,197 --> 00:56:59,851 Your man upstairs is dead. 692 00:56:59,938 --> 00:57:01,809 Just like all the rest of your men. 693 00:57:06,031 --> 00:57:07,772 I gotta say, uh, 694 00:57:07,859 --> 00:57:11,819 your plan was kind of half-assed. 695 00:57:12,690 --> 00:57:15,475 Yeah, well, plans tend to go out the window 696 00:57:15,562 --> 00:57:18,696 when you run into giant, bloodsucking mosquito assholes. 697 00:57:18,783 --> 00:57:22,134 I prefer the word "Nosferatu." 698 00:57:22,221 --> 00:57:23,875 Sounds better, I don't know. 699 00:57:24,789 --> 00:57:27,182 No, bloodsucking mosquito assholes is just fine. 700 00:57:29,576 --> 00:57:32,013 You like that one, do you? 701 00:57:32,100 --> 00:57:33,188 That's close enough. 702 00:57:35,234 --> 00:57:36,322 You gonna light that thing? 703 00:57:36,409 --> 00:57:38,106 I said, that's close enough. 704 00:57:38,193 --> 00:57:39,978 Go ahead. Blow us all up. 705 00:57:40,065 --> 00:57:41,980 'Cause that's what's gonna happen if you set that off. 706 00:57:42,067 --> 00:57:43,460 Don't worry, I will. 707 00:57:45,984 --> 00:57:47,333 When I get another match. 708 00:57:47,420 --> 00:57:49,770 Before you do that, I wonder if you're aware 709 00:57:49,857 --> 00:57:52,860 of the fact that, uh, your wife... 710 00:57:54,732 --> 00:57:55,950 and your son... 711 00:57:58,953 --> 00:58:00,912 are still alive. 712 00:58:02,435 --> 00:58:03,828 My son? 713 00:58:07,527 --> 00:58:09,268 Yeah, you're bluffing. 714 00:58:10,225 --> 00:58:11,270 Swear to God. 715 00:58:12,880 --> 00:58:14,142 Or maybe I am. 716 00:58:14,229 --> 00:58:16,188 Fuck you! You're bluffing! 717 00:58:16,275 --> 00:58:18,669 Well, you know, there's some things a man will bluff about, 718 00:58:18,756 --> 00:58:20,453 but that ain't one of them. 719 00:58:20,540 --> 00:58:22,629 -Don't listen to him. -She died. 720 00:58:23,195 --> 00:58:24,718 You killed her six years ago. 721 00:58:24,805 --> 00:58:26,546 If you're right about that, 722 00:58:26,633 --> 00:58:28,679 then maybe you should light that little package and blow us up. 723 00:58:28,766 --> 00:58:30,811 - He's lying! - You don't have them. 724 00:58:32,987 --> 00:58:34,554 Uh-uh, you don't have them. 725 00:58:34,641 --> 00:58:37,165 What do you think those war-torn soldiers 726 00:58:37,252 --> 00:58:41,387 are gonna do to her if I'm not around to protect her? 727 00:58:41,474 --> 00:58:43,563 He's lying, Barabbas. He'll say anything. 728 00:58:43,650 --> 00:58:46,435 Come on! Blow him up! 729 00:58:46,523 --> 00:58:47,915 Boom! 730 00:58:48,002 --> 00:58:49,569 Come on, do it. 731 00:58:51,789 --> 00:58:53,747 I can't take the chance. 732 00:58:54,966 --> 00:58:56,010 Well, I can. 733 00:59:00,754 --> 00:59:02,190 Wow. 734 00:59:09,502 --> 00:59:10,634 Guns. 735 00:59:26,954 --> 00:59:28,042 Hi there. 736 00:59:31,002 --> 00:59:34,048 Boss Quantrill says he wants to bleed you 737 00:59:34,135 --> 00:59:36,094 day in and day out, 738 00:59:36,181 --> 00:59:37,878 as long as possible. 739 00:59:38,531 --> 00:59:41,012 Just keep you on the edge of life. 740 00:59:43,405 --> 00:59:44,450 I'd hate to be you. 741 00:59:46,191 --> 00:59:47,540 You ever wonder 742 00:59:47,627 --> 00:59:49,455 how you got the better of us? 743 00:59:50,499 --> 00:59:51,849 Daylight. 744 00:59:54,852 --> 00:59:56,375 And how'd you know that? 745 00:59:57,245 --> 01:00:00,858 Y'alls is evil spirits of the night. 746 01:00:00,945 --> 01:00:02,990 Forever cursed to walk between the winds. 747 01:00:04,470 --> 01:00:06,211 Maybe weakened by the sun, 748 01:00:06,298 --> 01:00:09,388 but that's a small price to pay for immortality. 749 01:00:09,475 --> 01:00:11,129 I should have cut all your heads off 750 01:00:11,259 --> 01:00:12,260 when I had the chance. 751 01:00:13,261 --> 01:00:14,523 I reckon so. 752 01:00:15,916 --> 01:00:17,396 But you didn't. 753 01:00:25,186 --> 01:00:26,666 Why are you smiling? 754 01:00:27,711 --> 01:00:29,234 Because in a minute, 755 01:00:29,321 --> 01:00:31,889 I'm gonna be standing over your headless corpse. 756 01:00:31,976 --> 01:00:35,893 Well, that would be quite the trick, boy. 757 01:00:35,980 --> 01:00:37,503 And what makes you think that? 758 01:00:38,852 --> 01:00:40,201 I do. 759 01:00:41,855 --> 01:00:43,074 Kill him! 760 01:00:43,161 --> 01:00:45,032 Cut his throat! 761 01:00:45,119 --> 01:00:46,381 Cut his throat! 762 01:00:46,468 --> 01:00:48,383 Take his fucking head off! 763 01:00:49,254 --> 01:00:51,299 Take his fucking head off! 764 01:00:52,170 --> 01:00:54,389 Take his fucking head off! 765 01:01:06,837 --> 01:01:08,534 What if they had shot me again? 766 01:01:08,621 --> 01:01:10,536 Or stabbed me just to make sure? 767 01:01:11,885 --> 01:01:13,191 Then you'd be dead. 768 01:01:14,801 --> 01:01:16,542 Go down to that hornet's nest 769 01:01:16,629 --> 01:01:18,326 and burn every coffin you see. 770 01:01:20,415 --> 01:01:22,287 And what are you gonna do? 771 01:01:22,374 --> 01:01:24,506 Blow up them guns once and for all. 772 01:01:25,594 --> 01:01:26,987 But first... 773 01:01:29,990 --> 01:01:31,731 I got an appointment with death. 774 01:02:46,763 --> 01:02:48,199 Hey there, Barabbas. 775 01:02:51,550 --> 01:02:53,073 Have you come here to kill me? 776 01:02:53,682 --> 01:02:55,075 Mm-hmm. 777 01:02:55,162 --> 01:02:57,382 I came here to send your ass to hell. 778 01:02:58,731 --> 01:03:00,167 Yeah. 779 01:03:01,125 --> 01:03:02,604 You know what hell is? 780 01:03:03,867 --> 01:03:05,477 It's the inability 781 01:03:05,564 --> 01:03:06,913 to dream. 782 01:03:07,740 --> 01:03:10,787 You can't fathom what that is like. 783 01:03:11,526 --> 01:03:13,180 Even a dog can dream. 784 01:03:14,225 --> 01:03:16,140 I haven't dreamed in 400 years. 785 01:03:16,227 --> 01:03:19,491 Boo-hoo. You expect me to feel pity for you? 786 01:03:19,578 --> 01:03:21,798 No, I don't expect you to do anything. 787 01:03:24,191 --> 01:03:25,714 Except maybe, um... 788 01:03:26,759 --> 01:03:29,544 remember that I spared you many years ago. 789 01:03:30,719 --> 01:03:32,896 And your woman, and your unborn son. 790 01:03:34,506 --> 01:03:35,942 You ever wonder why I did that? 791 01:03:37,988 --> 01:03:39,511 You spared me? 792 01:03:39,598 --> 01:03:41,034 Because of your name. 793 01:03:41,774 --> 01:03:43,123 It's in the Bible, you know. 794 01:03:43,210 --> 01:03:44,821 Spared by fate... 795 01:03:47,258 --> 01:03:49,173 to achieve the purpose of God. 796 01:03:50,478 --> 01:03:52,567 I figured if I did a good deed, 797 01:03:52,654 --> 01:03:56,006 I might not have to spend an eternity 798 01:03:56,093 --> 01:03:58,312 swimming around an ocean of blood, 799 01:03:58,399 --> 01:04:03,883 and the endless nightmare of not being able to dream. 800 01:04:10,629 --> 01:04:11,630 But, you know... 801 01:04:14,546 --> 01:04:15,982 ...no good deed... 802 01:04:17,244 --> 01:04:18,637 goes unpunished. 803 01:04:26,297 --> 01:04:28,473 Well, let's get this nightmare over, then. 804 01:05:26,487 --> 01:05:28,881 I don't feel so good. 805 01:05:32,667 --> 01:05:34,931 Barabbas! Barabbas! 806 01:05:35,496 --> 01:05:36,671 Oh, God. 807 01:05:37,281 --> 01:05:38,456 Oh, God. 808 01:05:43,113 --> 01:05:46,377 We believe that for every poison and evil in the world, 809 01:05:46,507 --> 01:05:48,031 there's a plant counterpart. 810 01:05:50,642 --> 01:05:53,079 -You don't believe that? -No. I do not. 811 01:05:54,298 --> 01:05:56,126 Hold on, hold on, hold on. 812 01:05:56,213 --> 01:05:58,476 All right, don't turn on me, Barabbas. 813 01:05:58,563 --> 01:06:00,391 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 814 01:06:00,478 --> 01:06:02,349 Don't turn on me. 815 01:06:28,462 --> 01:06:29,637 God! 816 01:06:30,638 --> 01:06:31,683 God. 817 01:06:33,990 --> 01:06:35,904 I thought you were done for sure. 818 01:06:38,211 --> 01:06:39,778 Thanks. 819 01:06:43,173 --> 01:06:45,001 You thought I was gonna slow you down. 820 01:06:46,176 --> 01:06:47,438 Oh... 821 01:06:48,917 --> 01:06:50,006 Move out. 822 01:07:53,199 --> 01:07:55,201 What the hell took you so long? 823 01:07:57,682 --> 01:07:58,770 I had to get a light. 824 01:08:31,107 --> 01:08:32,369 Surprised to see me? 825 01:08:33,979 --> 01:08:35,763 I, uh... 826 01:08:35,850 --> 01:08:38,201 I came to get my 40 acres. 827 01:08:39,376 --> 01:08:41,334 -And my mule. -Of course. 828 01:08:41,421 --> 01:08:43,293 Did-- Um, did you... 829 01:08:43,380 --> 01:08:44,642 blow up the guns? 830 01:08:44,729 --> 01:08:45,817 The guns? 831 01:08:46,861 --> 01:08:48,515 Sure, we blew up the guns. 832 01:08:52,171 --> 01:08:53,433 You don't mind, do you? 833 01:08:55,174 --> 01:08:57,611 Killing folks is a thirsty business. 834 01:09:06,054 --> 01:09:07,143 By the way... 835 01:09:09,014 --> 01:09:10,581 I'm sure I don't have to tell you 836 01:09:10,668 --> 01:09:12,409 after what I've been through... 837 01:09:13,366 --> 01:09:15,412 but if I see you 838 01:09:15,499 --> 01:09:18,066 or any of your men on my land... 839 01:09:20,634 --> 01:09:21,896 heads will roll. 840 01:09:39,653 --> 01:09:40,785 So that's it? 841 01:09:40,872 --> 01:09:42,221 They're letting you go? 842 01:09:43,048 --> 01:09:44,702 I did what I said I'd do. 843 01:09:45,268 --> 01:09:46,747 So where are you gonna go now? 844 01:09:47,748 --> 01:09:50,098 Find my wife and my son. 845 01:09:51,012 --> 01:09:53,145 You really think they're gonna let you keep your land? 846 01:09:53,232 --> 01:09:55,147 You really think they're gonna let you? 847 01:09:58,803 --> 01:10:00,021 You should come with me. 848 01:10:00,631 --> 01:10:02,023 I can't. 849 01:10:02,110 --> 01:10:03,764 This is where our journey must end. 850 01:10:05,766 --> 01:10:07,246 Maybe I'll see you around. 851 01:10:07,333 --> 01:10:09,248 Maybe ain't yes. 852 01:10:11,772 --> 01:10:13,339 You really think he was telling the truth 853 01:10:13,426 --> 01:10:15,123 about your wife still being alive? 854 01:10:15,211 --> 01:10:16,342 I do. 855 01:10:17,561 --> 01:10:18,953 I never realized it before, 856 01:10:19,040 --> 01:10:20,607 but now I know she's alive. 857 01:10:21,565 --> 01:10:22,609 Somewhere. 858 01:10:23,349 --> 01:10:25,221 My boy too. 859 01:10:25,308 --> 01:10:26,526 How can you be sure? 860 01:10:28,876 --> 01:10:30,661 Being sure is my business. 57400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.