All language subtitles for Resurrection.Road.2025.1080p x264-FENiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,375 --> 00:01:50,612 Punish me! 2 00:01:50,678 --> 00:01:51,879 No! 3 00:02:37,959 --> 00:02:39,761 On your feet, convict. 4 00:02:40,327 --> 00:02:42,162 The CO wants to speak with you. 5 00:03:27,809 --> 00:03:28,943 Thank you. 6 00:03:31,478 --> 00:03:34,247 Private, I'm Colonel Havers. This is General Craven. 7 00:03:34,314 --> 00:03:36,551 I understand you used to be a slave. 8 00:03:36,617 --> 00:03:38,452 So was most men in my company. 9 00:03:38,519 --> 00:03:40,188 Most of the men in your company 10 00:03:40,253 --> 00:03:41,723 didn't escape from the Boston mountains. 11 00:03:41,789 --> 00:03:43,758 Most of the men in my company are dead. 12 00:03:45,693 --> 00:03:48,328 What do you know about Fort Defiance? 13 00:03:49,030 --> 00:03:50,598 Just things I heard. 14 00:03:51,632 --> 00:03:54,736 It's central to Confederate supply of coal and quartz. 15 00:03:55,603 --> 00:03:57,071 Near the top of Mount Stoker 16 00:03:57,138 --> 00:03:59,140 on the border of Indian territory. 17 00:03:59,207 --> 00:04:01,109 And it's got guns. 18 00:04:01,175 --> 00:04:03,410 Twenty-inch behemoths pointed right at us, 19 00:04:03,477 --> 00:04:05,345 with a hell of a range. 20 00:04:07,314 --> 00:04:09,684 We want you to lead an expedition into the fort, 21 00:04:09,751 --> 00:04:11,886 destroy the guns and everything in there 22 00:04:11,953 --> 00:04:13,755 before we reach Fort Gibson. 23 00:04:14,254 --> 00:04:15,590 Why me? 24 00:04:15,656 --> 00:04:17,225 Because you know the area. 25 00:04:17,290 --> 00:04:19,493 That quartz mine that you escaped from... 26 00:04:20,228 --> 00:04:21,996 it's only six miles away. 27 00:04:22,063 --> 00:04:24,065 Excuse me, sir. 28 00:04:24,832 --> 00:04:27,034 Ain't no way we can infiltrate that fort 29 00:04:27,101 --> 00:04:29,436 and escape there with our lives. 30 00:04:32,774 --> 00:04:35,977 What I hold in my hand is a pardon 31 00:04:36,043 --> 00:04:37,277 from President Lincoln, 32 00:04:37,344 --> 00:04:38,646 absolving you of all charges, 33 00:04:38,713 --> 00:04:40,581 that should you complete the mission, 34 00:04:40,648 --> 00:04:43,316 you and your men will be given your 40 acres, 35 00:04:43,383 --> 00:04:44,451 as promised 36 00:04:44,519 --> 00:04:46,319 to all emancipated slaves. 37 00:04:46,386 --> 00:04:48,756 Promising ain't giving. 38 00:04:51,159 --> 00:04:52,860 And in this hand, 39 00:04:52,927 --> 00:04:54,829 something that I signed. 40 00:04:56,429 --> 00:04:58,900 That you and your team will be put to death 41 00:04:58,966 --> 00:05:00,367 for striking an officer 42 00:05:00,433 --> 00:05:03,971 and showing cowardice in the face of the enemy. 43 00:05:04,038 --> 00:05:07,775 My men had nothing to do with that, and you know it. 44 00:05:07,842 --> 00:05:09,744 That is "sir," boy! 45 00:05:10,812 --> 00:05:14,582 I will hang you filthy Black son of a bitches 46 00:05:14,649 --> 00:05:17,785 from the highest tree until you rot, 47 00:05:17,852 --> 00:05:19,452 so help me God. 48 00:05:27,494 --> 00:05:29,130 You can walk out of here 49 00:05:29,197 --> 00:05:30,798 with the promise of freedom... 50 00:05:31,498 --> 00:05:33,634 and a chance to toil your own land. 51 00:05:33,701 --> 00:05:36,904 Or you and your men can be put in the land, 52 00:05:36,971 --> 00:05:38,405 six feet under. 53 00:05:39,140 --> 00:05:40,241 Your choice. 54 00:05:40,308 --> 00:05:41,642 Well... 55 00:05:43,177 --> 00:05:45,378 since y'alls got it all figured out... 56 00:05:46,346 --> 00:05:48,082 I might as well volunteer, then. 57 00:05:48,149 --> 00:05:49,317 Sir. 58 00:05:49,382 --> 00:05:50,551 You understand, 59 00:05:50,618 --> 00:05:53,453 you or any of your boys try and run, 60 00:05:53,521 --> 00:05:55,756 we will hunt you down 61 00:05:55,857 --> 00:05:57,592 and we will kill you. 62 00:06:24,051 --> 00:06:25,086 Ah! 63 00:06:47,275 --> 00:06:48,876 What do we have, Skip? 64 00:06:51,145 --> 00:06:52,647 Should be... 65 00:06:55,383 --> 00:06:57,450 somewhere around... 66 00:07:00,187 --> 00:07:01,222 here. 67 00:07:01,923 --> 00:07:03,724 What you mean, somewhere around here? 68 00:07:03,791 --> 00:07:05,726 -If we lost, just say we lost. -We ain't lost. 69 00:07:05,793 --> 00:07:07,261 You don't know where exactly. 70 00:07:07,328 --> 00:07:08,629 Could be anywhere within five miles. 71 00:07:08,696 --> 00:07:09,964 Watch your tone, Washington. 72 00:07:10,031 --> 00:07:11,799 He might be leading us into Rebel country 73 00:07:11,866 --> 00:07:13,935 and he's already fucking up, why don't you watch that, Abe? 74 00:07:14,001 --> 00:07:15,403 I said watch your mouth, boy. 75 00:07:15,468 --> 00:07:16,804 Fuck them stripes! 76 00:07:16,871 --> 00:07:19,340 - Hey! - This don't concern you none. 77 00:07:19,407 --> 00:07:20,675 Just back off, man. I'm warning you. 78 00:07:20,741 --> 00:07:22,009 Get your finger out of my face. 79 00:07:22,076 --> 00:07:23,878 I said back the fuck up, Cuffy. 80 00:07:23,945 --> 00:07:25,746 - What you wanna do? - Hey, Sarge. 81 00:07:25,813 --> 00:07:27,480 - Enough! - Sarge, let me get him. 82 00:07:27,548 --> 00:07:29,417 Cuffy, stand down. 83 00:07:29,482 --> 00:07:31,886 Now you care about them stripes, huh? 84 00:07:32,586 --> 00:07:33,854 Y'alls meant to be free, 85 00:07:33,921 --> 00:07:36,057 but you're still slaves up in your minds. 86 00:07:36,123 --> 00:07:38,159 Fuck this shit detail. 87 00:07:42,063 --> 00:07:43,898 Hey, are you scared? 88 00:07:45,566 --> 00:07:47,535 Six Black men in Confederate country. 89 00:07:47,601 --> 00:07:49,170 You goddamn right I'm scared. 90 00:07:49,236 --> 00:07:52,573 -You'd be fool not to be. -Hmm. 91 00:07:52,640 --> 00:07:54,875 How come we going on this shit detail anyway? 92 00:07:54,942 --> 00:07:57,712 -'Cause the man says so. -That's right. 93 00:07:58,612 --> 00:08:00,348 I heard about this fort. 94 00:08:01,048 --> 00:08:03,884 Men be scalped and tortured to death in there. 95 00:08:04,685 --> 00:08:07,254 They say no one ever go in and come out alive. 96 00:08:07,922 --> 00:08:11,225 That the devil hisself is too afraid to go near there. 97 00:08:12,994 --> 00:08:17,331 Now you know why we got this shit detail. 98 00:08:17,398 --> 00:08:19,300 Come on, move out. This way. 99 00:08:45,226 --> 00:08:47,661 And the Lord Jesus wept. 100 00:09:01,609 --> 00:09:03,077 Goddamn. 101 00:09:03,144 --> 00:09:04,945 They even killed the dog. 102 00:09:14,955 --> 00:09:16,123 Our boys do this? 103 00:09:16,190 --> 00:09:18,059 They ain't our boys. 104 00:09:19,560 --> 00:09:21,262 What the hell are Yankees doing out 105 00:09:21,328 --> 00:09:22,329 this far south? 106 00:09:22,396 --> 00:09:23,397 Abe... 107 00:09:23,464 --> 00:09:24,799 bring her over here. 108 00:09:28,469 --> 00:09:29,470 What happened here? 109 00:09:30,871 --> 00:09:33,674 They come, they try to steal everything. 110 00:09:33,741 --> 00:09:36,610 They take our food, our silver. 111 00:09:37,745 --> 00:09:39,280 They beat Miss Lucy. 112 00:09:40,681 --> 00:09:43,050 Took advantage of her. She tried to fight back. 113 00:09:43,117 --> 00:09:46,320 And Mr. Enoch, he come try to save her. 114 00:09:46,854 --> 00:09:49,457 And he killed that son of a bitch with a fork. 115 00:09:49,524 --> 00:09:52,527 -Hey, we got a live one here. -Ah, shit. 116 00:09:52,593 --> 00:09:54,028 An Indian? 117 00:09:56,531 --> 00:09:57,765 What's your name? 118 00:09:57,832 --> 00:09:59,834 You ain't gonna get shit out of her. 119 00:10:01,435 --> 00:10:03,003 What is your name? 120 00:10:03,505 --> 00:10:04,605 Tsula. 121 00:10:05,540 --> 00:10:07,374 What happened to these soldiers here? 122 00:10:07,441 --> 00:10:10,211 Bad men. Killed Onacona and her masters. 123 00:10:10,277 --> 00:10:13,280 I hid in the shed, but I thought for sure they'd find me. 124 00:10:13,347 --> 00:10:15,716 Is that Onacona? 125 00:10:16,784 --> 00:10:18,587 We came to barter goods. 126 00:10:18,686 --> 00:10:20,354 They got scared. 127 00:10:20,988 --> 00:10:23,791 Scared? About what? Confederates? 128 00:10:25,560 --> 00:10:27,161 Something in them woods. 129 00:10:31,365 --> 00:10:32,733 Bad juju. 130 00:10:33,901 --> 00:10:36,437 Hold on, what you mean by bad juju? 131 00:10:36,505 --> 00:10:39,707 In them woods, bad juju come at night. 132 00:10:40,741 --> 00:10:42,476 Silly superstitions. 133 00:10:42,544 --> 00:10:44,411 What you mean, bad juju come at night? 134 00:10:44,478 --> 00:10:46,981 The devil come and take you. 135 00:10:52,319 --> 00:10:53,754 I don't know, Skip. 136 00:10:57,825 --> 00:10:59,360 Ain't nothing out here. 137 00:11:01,596 --> 00:11:02,963 We should get going. 138 00:11:05,534 --> 00:11:06,767 What about them? 139 00:11:07,368 --> 00:11:08,669 What about them? 140 00:11:08,736 --> 00:11:10,304 We can't just leave them. 141 00:11:11,238 --> 00:11:12,273 Take them with us? 142 00:11:13,107 --> 00:11:14,241 Are you insane? 143 00:11:15,776 --> 00:11:17,512 Don't be thick in front of me, Abe. 144 00:11:17,579 --> 00:11:18,979 You, here. 145 00:11:21,715 --> 00:11:23,417 That way's Indian territory. 146 00:11:24,218 --> 00:11:25,587 Follow the trail down, 147 00:11:25,654 --> 00:11:27,821 that'll take you right into Cherokee country. 148 00:11:27,888 --> 00:11:30,958 -If the Confederates find her? -Not our problem, Stevens. 149 00:11:31,560 --> 00:11:32,826 Now get your shit and fall in. 150 00:11:32,893 --> 00:11:33,861 It's the right thing to do, Skip. 151 00:11:33,928 --> 00:11:35,429 I don't give a shit! 152 00:11:37,364 --> 00:11:38,766 We got a job to do. 153 00:11:39,800 --> 00:11:42,870 Now, all y'all pick up your gear and let's go. 154 00:11:42,937 --> 00:11:44,939 Please don't leave us here. 155 00:11:47,007 --> 00:11:48,042 Listen... 156 00:11:49,977 --> 00:11:51,845 I would like to help you. 157 00:11:52,614 --> 00:11:53,981 I really would. 158 00:11:55,115 --> 00:11:56,150 But I can't. 159 00:11:57,318 --> 00:11:58,752 I'm sorry. 160 00:12:00,522 --> 00:12:01,922 Follow the trail down. 161 00:12:03,357 --> 00:12:05,259 That way. 162 00:12:09,196 --> 00:12:10,464 You'll be fine. 163 00:12:12,299 --> 00:12:13,334 Move out! 164 00:12:25,614 --> 00:12:26,814 Look here, young lady. 165 00:12:27,848 --> 00:12:29,750 I would like to give you this for good luck. 166 00:12:31,252 --> 00:12:34,021 Now, I know you Indians have your own god, 167 00:12:34,088 --> 00:12:36,890 but the one true God is our Lord and Savior, Jesus Christ. 168 00:12:36,957 --> 00:12:39,661 -He will protect you. -Jesus Christ, Stevens. 169 00:12:40,160 --> 00:12:43,598 At night, stay inside and light them fires. 170 00:12:43,665 --> 00:12:45,700 Watch out for them treetops. 171 00:13:01,482 --> 00:13:03,217 You check them trees for snakes? 172 00:13:03,284 --> 00:13:05,119 The only snake I got to worry about 173 00:13:05,185 --> 00:13:07,522 is the one in my hand, Brother Hap. 174 00:13:07,589 --> 00:13:09,823 Why is we out here so fucking early? 175 00:13:10,558 --> 00:13:13,027 It's recon, buddy. It's recon. 176 00:13:13,093 --> 00:13:15,195 'Cause the boss man say so. 177 00:13:15,664 --> 00:13:17,064 What the boss man wants... 178 00:13:17,965 --> 00:13:20,034 ...the boss man's gonna get. 179 00:13:21,569 --> 00:13:22,903 Are y'all finished? 180 00:13:26,140 --> 00:13:29,209 Hey, boss. Them Yankees... 181 00:13:31,613 --> 00:13:34,683 Mm-hmm. Circle left. 182 00:13:51,633 --> 00:13:54,068 You got coloreds in blue. 183 00:14:09,551 --> 00:14:11,653 Coloreds in uniform. 184 00:14:11,720 --> 00:14:13,120 What the hell is next? 185 00:14:13,588 --> 00:14:16,357 Coloreds with a gun against your head, motherfucker. 186 00:14:16,457 --> 00:14:17,826 That's what's next. 187 00:14:18,425 --> 00:14:20,695 -Where's the rest of your squad? -I'm alone. 188 00:14:20,762 --> 00:14:22,196 -Bullshit. -Man, 189 00:14:22,262 --> 00:14:24,064 let me cut this cracker's neck open like a chicken, 190 00:14:24,131 --> 00:14:25,366 we can get out of here. 191 00:14:25,432 --> 00:14:26,967 Let's take him to Skip. 192 00:14:27,736 --> 00:14:29,403 Up. Slow. 193 00:14:30,471 --> 00:14:31,472 Hey. 194 00:14:32,973 --> 00:14:34,241 Skip's right. 195 00:14:34,308 --> 00:14:36,377 Found another one up on that ledge. 196 00:14:36,443 --> 00:14:37,779 Sit him down over there 197 00:14:37,846 --> 00:14:39,547 and see what we can get out of him. 198 00:14:39,614 --> 00:14:42,015 Why? What's he gonna know? 199 00:14:42,082 --> 00:14:44,251 Plans, Washington. Ever heard of them? 200 00:14:44,318 --> 00:14:46,887 -I thought we was on a mission. -We are, Washington. 201 00:14:46,954 --> 00:14:47,988 He is in uniform. 202 00:14:48,455 --> 00:14:50,859 Fool, you is dumber than I think you think I am, 203 00:14:50,924 --> 00:14:52,893 and much dumber than you think I think you are. 204 00:14:52,960 --> 00:14:54,863 You think they'd treat us like some captured soldiers? 205 00:14:54,928 --> 00:14:57,599 God does not want us to be like them. 206 00:14:57,699 --> 00:14:59,099 Boy... 207 00:14:59,166 --> 00:15:01,168 they'd swing your Black ass from a tree for fun. 208 00:15:01,235 --> 00:15:03,638 All right, boys! 209 00:15:03,705 --> 00:15:04,972 Fun's over! 210 00:15:05,038 --> 00:15:06,373 Drop them rifles. 211 00:15:06,440 --> 00:15:07,908 Drop them, he said. 212 00:15:07,975 --> 00:15:09,677 Nice and slow, goddamn it. 213 00:15:10,612 --> 00:15:11,679 Nice and slow. 214 00:15:12,446 --> 00:15:13,581 Excuse me, sir. 215 00:15:13,648 --> 00:15:15,617 How does one drop something slow? 216 00:15:23,691 --> 00:15:25,325 That's how. 217 00:15:26,226 --> 00:15:27,729 Anybody else got any sass? 218 00:15:27,796 --> 00:15:30,030 What regiment you from, boy? 219 00:15:30,899 --> 00:15:33,568 First Kansas Colored Infantry, sir. 220 00:15:33,635 --> 00:15:35,202 Army of the Frontier. 221 00:15:35,269 --> 00:15:37,705 -Y'all deserters? -That's right. 222 00:15:38,840 --> 00:15:40,508 No one asked you a goddamn thing. 223 00:15:40,575 --> 00:15:42,610 Whoo! This one ran before! 224 00:15:42,677 --> 00:15:44,478 - Get up. - Is that right? 225 00:15:44,546 --> 00:15:47,247 Well, look at you. 226 00:15:49,584 --> 00:15:51,485 You's a big'un, ain't you? 227 00:15:54,021 --> 00:15:55,523 Tell me something, 228 00:15:55,590 --> 00:15:58,058 where you run from, boy? 229 00:16:00,829 --> 00:16:04,097 Sweet Tree, Louisiana. 230 00:16:04,164 --> 00:16:05,934 Sweet Tree, Louisiana. 231 00:16:06,467 --> 00:16:10,705 That's mighty far for a sack of shit like you to run. 232 00:16:10,772 --> 00:16:12,473 How you make it out this way? 233 00:16:13,541 --> 00:16:14,542 Easy. 234 00:16:15,209 --> 00:16:17,144 Every step I took, I knew I was one step closer 235 00:16:17,211 --> 00:16:19,714 from killing one of you cracker motherfuckers. 236 00:16:23,718 --> 00:16:24,886 Goddamn. 237 00:16:24,953 --> 00:16:26,654 Oh, you got sass. 238 00:16:26,721 --> 00:16:27,822 I do. 239 00:16:28,455 --> 00:16:31,024 Bet you got a lot more where that came from. 240 00:16:31,860 --> 00:16:33,093 Thing is, 241 00:16:33,828 --> 00:16:35,295 we don't like sass. 242 00:16:35,362 --> 00:16:36,965 No, we don't. 243 00:16:37,632 --> 00:16:40,535 That's why slave boys like you need to be hanging. 244 00:16:41,903 --> 00:16:44,506 And me, I'm a hangman. 245 00:16:44,572 --> 00:16:46,240 That's what I do. 246 00:16:46,774 --> 00:16:48,576 And I'm fixing to hang you. 247 00:16:54,916 --> 00:16:57,619 Don't you move. Stand right there. 248 00:16:59,286 --> 00:17:02,022 Whoo! Up, up you go. 249 00:17:02,089 --> 00:17:04,124 Up you go. 250 00:17:09,998 --> 00:17:11,866 Not so sass now, is you, boy? 251 00:17:11,933 --> 00:17:13,500 Take your eyes off me. 252 00:17:13,568 --> 00:17:15,102 Don't you move a muscle. 253 00:17:15,168 --> 00:17:17,271 Just keep watching your friend. 254 00:17:17,337 --> 00:17:20,040 You might be next. Who wants to go next? You? 255 00:17:30,752 --> 00:17:32,319 Ah! 256 00:17:59,013 --> 00:18:01,381 Ah! 257 00:18:08,990 --> 00:18:11,191 How do you like that, motherfucker? 258 00:18:11,258 --> 00:18:12,727 Ah! 259 00:18:33,380 --> 00:18:34,515 Blunt. 260 00:18:37,518 --> 00:18:39,754 - Barabbas? - It's Abe. 261 00:18:39,821 --> 00:18:42,690 -Let me see? -Abe? 262 00:18:42,757 --> 00:18:45,325 I'm okay. It's okay. 263 00:18:45,392 --> 00:18:47,127 I can make-- 264 00:18:58,238 --> 00:19:00,675 Get his climbing gear and put it in your pack. 265 00:19:06,748 --> 00:19:07,882 Hey, Skip. 266 00:19:10,551 --> 00:19:12,319 Now, why didn't you kill him on the ridge 267 00:19:12,386 --> 00:19:14,922 when you had the chance? 268 00:19:14,989 --> 00:19:16,456 I just-- Look, I understand that, Skip-- 269 00:19:16,524 --> 00:19:18,425 I told you to take care of him. 270 00:19:18,492 --> 00:19:19,359 Hey! 271 00:19:19,426 --> 00:19:20,795 Where the hell was you? 272 00:19:20,862 --> 00:19:23,196 Saving your asses. 273 00:19:24,699 --> 00:19:27,568 How does it feel to always be right? 274 00:19:27,635 --> 00:19:28,770 Hey. 275 00:19:33,306 --> 00:19:36,711 Being right is my business. 276 00:19:39,212 --> 00:19:40,447 Let's go. 277 00:19:43,051 --> 00:19:45,787 Let's go. Let's go. 278 00:20:53,921 --> 00:20:56,323 Okay, with Blunt and Stevens gone, 279 00:20:56,389 --> 00:20:58,626 we got four men to do a six-man job. 280 00:20:59,994 --> 00:21:01,896 All right, in order, one... 281 00:21:03,097 --> 00:21:05,199 rigging the guns and blow 'em up. 282 00:21:05,265 --> 00:21:06,433 You climb the outer wall here. 283 00:21:06,500 --> 00:21:07,635 From there, it's a straight shoot 284 00:21:07,702 --> 00:21:08,903 up to the guns and the roof here. 285 00:21:08,970 --> 00:21:10,238 Rig it with dynamite 286 00:21:10,303 --> 00:21:12,272 and drop the fuse line down to us. 287 00:21:12,940 --> 00:21:15,375 Without Blunt, you're gonna have to go it alone. 288 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 If I can fit, it shouldn't be a problem. 289 00:21:17,344 --> 00:21:18,846 You'll fit. Two... 290 00:21:18,913 --> 00:21:21,149 Cut the telegraph wire so they can't send for help, 291 00:21:21,215 --> 00:21:22,683 alert the Army of sabotage. 292 00:21:22,750 --> 00:21:25,119 -But that was Steven's job. -Now it's yours. 293 00:21:25,186 --> 00:21:26,788 -What are you gonna do? -Your job. 294 00:21:26,854 --> 00:21:29,257 Three, rig the foundation and exits. 295 00:21:29,322 --> 00:21:30,858 Make sure no one leaves the fort alive. 296 00:21:30,925 --> 00:21:32,960 We both go in here through the coal cellar, 297 00:21:33,027 --> 00:21:36,097 except now you go here and cut the telegraph wires. 298 00:21:36,164 --> 00:21:38,465 -Got it. -And what about me? 299 00:21:38,533 --> 00:21:42,236 Four, stay on the perimeter and rig the explosives. 300 00:21:42,302 --> 00:21:44,505 Blow 'em sky-high any given time, 301 00:21:45,106 --> 00:21:46,841 whether we're out of there or not. 302 00:21:48,475 --> 00:21:51,746 Guns in the buildings need two people each. 303 00:21:52,580 --> 00:21:54,515 Well, they're both dead, Abe. 304 00:21:55,783 --> 00:21:58,152 It's gonna be tight, but we can still do it 305 00:21:58,219 --> 00:21:59,821 as long as we-- 306 00:22:01,421 --> 00:22:03,157 What the hell is she doing here? 307 00:22:03,224 --> 00:22:05,392 I'm sorry. I followed you. 308 00:22:05,458 --> 00:22:07,161 Who said you could come? 309 00:22:07,228 --> 00:22:08,930 We're going deeper into these woods, 310 00:22:08,996 --> 00:22:10,264 to a Confederate fort, 311 00:22:10,330 --> 00:22:12,099 and we ain't leaving till we done 312 00:22:12,166 --> 00:22:13,267 what we came here to do. 313 00:22:13,333 --> 00:22:14,869 I hear you. 314 00:22:14,936 --> 00:22:17,772 But I still prefer my chanced with you than without. 315 00:22:22,009 --> 00:22:23,644 You look hungry. 316 00:22:27,281 --> 00:22:30,751 You know, apples are all well and good, but... 317 00:22:30,818 --> 00:22:33,221 there's nothing like a good piece of meat. 318 00:22:33,287 --> 00:22:34,722 Wouldn't you agree? 319 00:22:36,257 --> 00:22:37,792 You know I like rabbit. 320 00:23:24,538 --> 00:23:27,875 I, uh, never met no one called Barabbas before. 321 00:23:28,809 --> 00:23:30,044 It's biblical. 322 00:23:30,111 --> 00:23:31,779 Barabbas was a slave, wasn't he? 323 00:23:32,880 --> 00:23:33,948 Wait. 324 00:23:34,414 --> 00:23:35,716 Thief. 325 00:23:35,783 --> 00:23:37,618 Got spared in place of Jesus. 326 00:23:38,920 --> 00:23:41,856 Perhaps my mother hoped I'd be spared. 327 00:23:42,556 --> 00:23:45,126 Except she forgot there ain't no such thing as mercy 328 00:23:45,192 --> 00:23:46,160 in this world. 329 00:23:46,227 --> 00:23:47,929 Not for no Negro, anyhow. 330 00:23:49,964 --> 00:23:52,233 How'd a man like you end up in the Army? 331 00:23:52,300 --> 00:23:53,968 I was drafted. 332 00:23:55,336 --> 00:23:56,570 And you? 333 00:23:57,505 --> 00:23:58,873 I volunteered. 334 00:23:59,674 --> 00:24:00,508 No. 335 00:24:00,574 --> 00:24:02,910 I meant, what's your story? 336 00:24:04,378 --> 00:24:05,880 What's my story? 337 00:24:09,216 --> 00:24:11,052 Same as any other slave. 338 00:24:12,119 --> 00:24:13,654 No better, no worse. 339 00:24:18,292 --> 00:24:19,994 Please, sir, please! 340 00:24:20,061 --> 00:24:21,195 She's with child. 341 00:24:21,262 --> 00:24:22,396 Shut up! 342 00:24:22,462 --> 00:24:23,731 No! Punish me! 343 00:24:26,367 --> 00:24:29,437 Oh, sir, please have mercy on her child! 344 00:24:33,774 --> 00:24:35,242 This is gonna hurt you... 345 00:24:38,612 --> 00:24:40,247 ...a lot more than it's gonna hurt me. 346 00:24:50,490 --> 00:24:52,492 And your woman, 347 00:24:52,560 --> 00:24:54,161 unfortunately... 348 00:24:58,065 --> 00:24:59,734 she didn't make it. 349 00:25:12,947 --> 00:25:14,849 Listen, if you hadn't lied to me 350 00:25:14,915 --> 00:25:17,885 on whether or not you had rabbit in your blood... 351 00:25:20,054 --> 00:25:22,323 perhaps this wouldn't be happening to you at all. 352 00:25:22,757 --> 00:25:25,226 Shit happens, you know. 353 00:26:05,099 --> 00:26:07,001 Hey, where'd you get those? 354 00:26:07,068 --> 00:26:08,903 Came from that tree over there. 355 00:26:12,106 --> 00:26:13,140 Judas tree. 356 00:26:13,207 --> 00:26:14,275 Supposed to be the tree 357 00:26:14,341 --> 00:26:15,609 Judas hung himself on. 358 00:26:16,610 --> 00:26:19,046 His blood turned all the white flowers pink. 359 00:26:20,347 --> 00:26:21,649 Or so they say. 360 00:26:23,050 --> 00:26:24,519 Question is, 361 00:26:24,585 --> 00:26:27,088 what was Judas doing hanging himself in America? 362 00:26:30,525 --> 00:26:32,326 We call it the eastern rosebud. 363 00:26:32,993 --> 00:26:34,829 It's said to ward off evil spirits. 364 00:26:34,895 --> 00:26:37,164 Maybe you should give them to Cuffy, then. 365 00:26:39,166 --> 00:26:42,537 We believe that for every poison and evil in the world, 366 00:26:42,603 --> 00:26:44,371 there's a plant counterpart. 367 00:26:45,773 --> 00:26:47,408 That's a nice thought. 368 00:26:47,475 --> 00:26:48,876 You don't believe that? 369 00:26:50,111 --> 00:26:51,946 No. I do not. 370 00:26:52,514 --> 00:26:53,747 Ooh. 371 00:26:54,682 --> 00:26:56,851 Hope y'all filled your canteens already. 372 00:26:58,385 --> 00:27:00,387 Oh, Christ, Washington. 373 00:27:08,262 --> 00:27:09,897 Oh, shit! 374 00:27:17,606 --> 00:27:19,673 Good God. 375 00:27:23,077 --> 00:27:25,312 Yeah, like a wolf done got to him. 376 00:27:25,913 --> 00:27:27,882 No. No wolf did this. 377 00:27:28,382 --> 00:27:31,185 A wolf doesn't go for your neck and leave the rest of you. 378 00:27:31,252 --> 00:27:33,821 There's no bites anywhere. No scratches. 379 00:27:35,222 --> 00:27:37,024 The thing tore its fucking throat out. 380 00:27:37,091 --> 00:27:39,827 Well, if a wolf attacked you, wouldn't you fight it off? 381 00:27:39,894 --> 00:27:42,129 So, what the hell did that to him, then? 382 00:27:42,196 --> 00:27:43,130 I don't know. 383 00:27:43,197 --> 00:27:45,799 Maybe he got bit and fell off the cliff. 384 00:27:46,333 --> 00:27:48,969 Wolves didn't have a chance to finish him off. 385 00:28:04,218 --> 00:28:06,954 What the hell's a Yankee doing this far out here? 386 00:28:08,122 --> 00:28:09,456 Hell if I know. 387 00:28:12,893 --> 00:28:14,795 I think it was a wolf. 388 00:28:17,798 --> 00:28:19,800 Break's over. Come on. 389 00:29:52,560 --> 00:29:54,361 Come on. 390 00:29:59,466 --> 00:30:01,035 Are you all right? 391 00:30:04,338 --> 00:30:05,439 I'll be fine. 392 00:30:09,511 --> 00:30:11,412 Come on, get off your asses. 393 00:30:11,478 --> 00:30:13,881 Skip thought she was gonna be holding our asses up. 394 00:30:13,947 --> 00:30:17,051 Yeah, that's before either of us knew she was part goat. 395 00:30:17,818 --> 00:30:19,486 Get your old ass up. Come on. 396 00:30:19,987 --> 00:30:22,356 Before Skip rips my damn arm off. 397 00:30:57,224 --> 00:30:58,560 See them lights? 398 00:30:58,660 --> 00:31:00,260 That's where we're heading? 399 00:31:01,395 --> 00:31:02,463 You know it? 400 00:31:02,530 --> 00:31:03,732 No. 401 00:31:03,798 --> 00:31:05,667 Bad things happen in them woods. 402 00:31:05,734 --> 00:31:07,301 This again. 403 00:31:08,168 --> 00:31:10,871 Everybody here knows them woods is cursed. 404 00:31:10,938 --> 00:31:12,640 It's bad juju. 405 00:31:12,707 --> 00:31:14,441 Man is not meant to go there. 406 00:31:14,509 --> 00:31:18,412 And yet, man built hisself a whole fort right there. 407 00:31:18,479 --> 00:31:20,881 I reckon we got ourselves another three hours' hike 408 00:31:20,948 --> 00:31:22,483 if we don't run into any more problems. 409 00:31:22,550 --> 00:31:23,618 Where's Abe? 410 00:31:23,685 --> 00:31:24,619 Abe! 411 00:31:24,686 --> 00:31:25,953 He was just behind me. 412 00:31:26,019 --> 00:31:27,856 I pulled him off a tree five minutes ago. 413 00:31:27,955 --> 00:31:29,390 Where the hell is Abe? 414 00:31:29,456 --> 00:31:30,491 Hey! 415 00:31:32,660 --> 00:31:33,728 Find him. 416 00:31:34,395 --> 00:31:36,230 Sweep pattern, double back 50 meters. 417 00:31:36,296 --> 00:31:38,633 -I'll help. -Don't get lost. 418 00:31:38,700 --> 00:31:40,300 Let's go. 419 00:31:42,403 --> 00:31:43,505 Abe. 420 00:31:48,676 --> 00:31:50,310 Rossmore, where you at? 421 00:31:50,779 --> 00:31:52,647 I don't know if Abe were here. 422 00:32:02,690 --> 00:32:03,658 Abe. 423 00:32:03,725 --> 00:32:05,125 Hey! 424 00:32:45,065 --> 00:32:46,467 You found something? 425 00:32:47,434 --> 00:32:48,536 I found his gun. 426 00:32:49,771 --> 00:32:51,038 And the boot marks, they... 427 00:32:51,104 --> 00:32:52,540 They end here. 428 00:32:53,608 --> 00:32:55,175 What do you mean, they end? 429 00:32:55,910 --> 00:32:57,177 I don't know. I can't explain it, Skip. 430 00:32:57,244 --> 00:33:00,548 It's like... he vanished in the trees. 431 00:33:02,684 --> 00:33:04,151 -Vanished? -Yeah. 432 00:33:04,218 --> 00:33:05,687 That's not good enough, Corporal. 433 00:33:05,753 --> 00:33:07,789 I want him found now. 434 00:33:14,027 --> 00:33:15,763 Hold on. Hold on. 435 00:33:15,830 --> 00:33:17,064 Oh, no. 436 00:33:17,130 --> 00:33:19,433 Ah, it's okay. 437 00:33:19,500 --> 00:33:20,935 Oh, no. 438 00:33:21,001 --> 00:33:23,070 Oh! Oh! 439 00:33:25,740 --> 00:33:28,108 Shh, shh, shh. Okay. 440 00:33:28,175 --> 00:33:30,010 It's okay. It's okay. 441 00:33:39,486 --> 00:33:40,555 Fuck. 442 00:33:49,597 --> 00:33:51,799 So, what the hell did that to him? 443 00:33:57,271 --> 00:34:01,108 Abe was with me the first day I joined the Army. 444 00:34:02,577 --> 00:34:05,445 We fought together at Fort Hudson in '62. 445 00:34:07,347 --> 00:34:09,651 And then again at Tulip Springs. 446 00:34:12,085 --> 00:34:13,688 He had a son. 447 00:34:14,889 --> 00:34:18,058 Now we another man dead. 448 00:34:18,125 --> 00:34:20,828 Leaves three to do what was a six-man job. 449 00:34:22,897 --> 00:34:24,231 We keep moving. 450 00:34:25,165 --> 00:34:26,601 The guns are the most important part, 451 00:34:26,668 --> 00:34:29,369 and we got more than enough men to blow those up. 452 00:34:29,436 --> 00:34:30,939 Where's his bag? 453 00:34:31,005 --> 00:34:32,306 Where the hell is it? 454 00:34:32,974 --> 00:34:34,676 He had the grappling hook in it, Skip. 455 00:34:34,742 --> 00:34:37,712 Great. 456 00:34:37,779 --> 00:34:38,980 That's just fucking great. 457 00:34:39,047 --> 00:34:40,848 How are we gonna climb that roof now? 458 00:34:40,915 --> 00:34:43,116 Come on, Washington. 459 00:34:43,183 --> 00:34:45,218 This whole operation is fucked. 460 00:34:45,285 --> 00:34:48,322 - We can still do it. - Bullshit we can. 461 00:34:48,388 --> 00:34:51,793 Guns? Telegraph, foundation, buildings' exits? 462 00:34:51,859 --> 00:34:53,528 Even doubling up, we're short. 463 00:34:53,595 --> 00:34:54,762 What about her? 464 00:34:56,396 --> 00:34:57,765 Are you fucking kidding me? 465 00:34:57,832 --> 00:34:59,834 Why not? She can replace Abe. 466 00:34:59,901 --> 00:35:01,335 -You know how to read a clock? -Yes. 467 00:35:01,401 --> 00:35:04,005 See? She can read a clock, same as Stevens, Abe, 468 00:35:04,072 --> 00:35:05,540 or whoever. 469 00:35:06,841 --> 00:35:08,375 He got a point, Skip. 470 00:35:09,777 --> 00:35:11,278 You're insane. 471 00:35:11,345 --> 00:35:13,014 Fuck you and this whole mission. 472 00:35:13,081 --> 00:35:14,381 Come on, Washington. 473 00:35:14,448 --> 00:35:16,517 - I'm out of here. - No, you ain't. 474 00:35:19,286 --> 00:35:20,420 Freedom's all well and good, 475 00:35:20,487 --> 00:35:21,589 but it ain't worth shit if you're dead. 476 00:35:21,656 --> 00:35:22,690 You ain't going nowhere. 477 00:35:22,757 --> 00:35:24,124 Motherfucker, is you blind? 478 00:35:25,425 --> 00:35:27,862 You think them other Yankees were a coincidence? 479 00:35:28,730 --> 00:35:29,864 We're the B team. 480 00:35:29,931 --> 00:35:31,799 The A team already ended up dead. 481 00:35:32,466 --> 00:35:33,768 You ain't going nowhere. 482 00:35:33,835 --> 00:35:35,235 -Skip. -You make another move 483 00:35:35,302 --> 00:35:36,838 toward them woods, and I'll kill you. 484 00:35:37,872 --> 00:35:39,473 You pointing your gun at me? 485 00:35:40,307 --> 00:35:41,441 You pointing your gun at me?! 486 00:35:41,509 --> 00:35:43,176 Take one step in that direction, 487 00:35:43,243 --> 00:35:44,746 I'll put one in your fucking skull. 488 00:35:47,615 --> 00:35:48,348 Come on, Skip. 489 00:35:48,415 --> 00:35:49,917 Ain't no one quitting 490 00:35:49,984 --> 00:35:51,753 this goddamn detail! 491 00:35:53,988 --> 00:35:55,322 You hear me? 492 00:35:55,389 --> 00:35:57,525 We're gonna show all those motherfuckers, 493 00:35:57,592 --> 00:36:02,195 General Cravens, Havers, whoever... 494 00:36:02,262 --> 00:36:06,000 that we not only as good as any sons of bitches 495 00:36:06,067 --> 00:36:07,602 in this man's army... 496 00:36:08,803 --> 00:36:10,303 but we're better than them! 497 00:36:12,874 --> 00:36:14,542 We're better than them. 498 00:36:22,249 --> 00:36:24,451 Now, I wants my 40 acres. 499 00:36:26,154 --> 00:36:27,722 And I'm gonna get it. 500 00:36:40,835 --> 00:36:42,302 Hey. 501 00:36:43,037 --> 00:36:45,205 You really think he would have killed me? 502 00:36:46,774 --> 00:36:47,975 Don't ask me. 503 00:36:49,744 --> 00:36:50,812 Ask Blunt. 504 00:36:52,180 --> 00:36:53,681 That son of a bitch. 505 00:37:15,636 --> 00:37:17,939 There's a couple on the far end. 506 00:37:18,840 --> 00:37:20,742 No one's in the watchtowers. 507 00:37:21,341 --> 00:37:23,310 They're not expecting anyone this time of night. 508 00:37:23,376 --> 00:37:24,746 Wait a minute. 509 00:37:24,812 --> 00:37:27,181 There's a squad leaving to go on patrol. 510 00:37:27,247 --> 00:37:29,751 Go on patrol? On foot? 511 00:37:29,817 --> 00:37:31,418 Yeah, they're leaving. 512 00:37:33,386 --> 00:37:35,022 Why are they going on patrol now? 513 00:37:35,089 --> 00:37:36,456 Hell, I wouldn't know, 514 00:37:36,524 --> 00:37:39,060 but sometimes, luck is the best plan of all. 515 00:37:39,560 --> 00:37:41,696 Those towers lead to where the guns are. 516 00:37:41,763 --> 00:37:43,798 They're the only way up without ropes. 517 00:37:43,865 --> 00:37:44,999 The towers? 518 00:37:45,432 --> 00:37:47,902 In the fort? With Rebels? 519 00:37:47,969 --> 00:37:49,737 I'm afraid so. 520 00:37:49,804 --> 00:37:51,906 Stairs are better for climbing anyway. 521 00:37:53,808 --> 00:37:56,144 Me and Tsula will deal with booby-trapping 522 00:37:56,244 --> 00:37:57,578 the foundations and exits. 523 00:37:57,645 --> 00:37:59,914 Washington, you're on wire-cutting duty, 524 00:37:59,981 --> 00:38:01,314 same as before. 525 00:38:04,886 --> 00:38:06,419 What's the matter with you? 526 00:38:06,921 --> 00:38:09,557 Nothing a shot of whiskey and a lady won't cure. 527 00:38:11,726 --> 00:38:12,760 Let's move out. 528 00:39:33,975 --> 00:39:36,010 What the fuck is this place? 529 00:39:44,752 --> 00:39:47,822 Oh, man. I ain't signed up for this shit. 530 00:39:47,889 --> 00:39:49,523 Keep your voice down. 531 00:40:02,236 --> 00:40:04,705 What the hell have you gotten us into? 532 00:40:08,309 --> 00:40:09,977 Is he alive? 533 00:40:23,456 --> 00:40:25,126 I don't think so. 534 00:40:27,328 --> 00:40:28,495 Oh, man. 535 00:40:28,562 --> 00:40:31,299 I don't feel too good. 536 00:40:31,365 --> 00:40:33,167 Get your shit together, Washington. 537 00:40:37,738 --> 00:40:39,740 Skip, this ain't no regular fort. 538 00:40:41,075 --> 00:40:42,777 We shouldn't have come here. 539 00:40:59,360 --> 00:41:01,128 Who the hell are you? 540 00:41:03,564 --> 00:41:05,099 Name's Williams. 541 00:41:05,166 --> 00:41:07,001 Lieutenant James Williams. 542 00:41:07,068 --> 00:41:08,636 Army of the Frontier. 543 00:41:10,304 --> 00:41:12,039 First Kansas Colored Infantry. 544 00:41:12,907 --> 00:41:14,709 What are you doing down here, sir? 545 00:41:14,775 --> 00:41:16,844 Recon mission. 546 00:41:18,346 --> 00:41:19,580 All dead. 547 00:41:20,281 --> 00:41:21,615 Every one. 548 00:41:22,750 --> 00:41:24,685 Killed by those fucking animals in there. 549 00:41:28,222 --> 00:41:29,690 I know you. 550 00:41:30,524 --> 00:41:32,026 You in Gardner Squad. 551 00:41:32,093 --> 00:41:35,096 -What's that? -It's an elite tactical squad. 552 00:41:36,063 --> 00:41:37,465 You're not saboteurs. 553 00:41:37,531 --> 00:41:39,000 You're assassins. 554 00:41:40,034 --> 00:41:41,235 Assassins? 555 00:41:42,269 --> 00:41:44,271 What the hell went on down here? 556 00:41:44,338 --> 00:41:46,674 Guys, seriously. 557 00:41:46,741 --> 00:41:48,342 There's something wrong. 558 00:41:48,409 --> 00:41:49,844 There ain't nothing wrong. 559 00:41:49,910 --> 00:41:53,381 They captured us downriver and kept us alive. 560 00:41:53,447 --> 00:41:54,715 What for? 561 00:41:56,884 --> 00:41:59,620 They never interrogated us or nothing. 562 00:42:02,556 --> 00:42:04,759 They just tortured us. 563 00:42:06,594 --> 00:42:08,963 Did it like it was some kind of ritual or something. 564 00:42:09,030 --> 00:42:10,297 Ritual? 565 00:42:11,399 --> 00:42:13,067 Hang you upside down... 566 00:42:13,701 --> 00:42:16,137 and pierce your neck with a Liston knife. 567 00:42:16,670 --> 00:42:18,072 Real precise-like. 568 00:42:19,273 --> 00:42:20,608 Not enough to kill you. 569 00:42:20,674 --> 00:42:22,710 Just enough to drain your blood. 570 00:42:23,177 --> 00:42:24,779 They collected in buckets. 571 00:42:27,248 --> 00:42:29,583 See? 572 00:42:37,925 --> 00:42:39,760 Washington, what the fuck is wrong with you? 573 00:42:42,763 --> 00:42:44,498 Get off him! Get off him! 574 00:43:07,221 --> 00:43:09,924 What the fuck got into him? 575 00:43:15,396 --> 00:43:16,730 Come on. 576 00:43:20,935 --> 00:43:22,703 What the fuck was that, Skip? 577 00:43:24,605 --> 00:43:26,273 He's a hustradu. 578 00:43:28,042 --> 00:43:29,143 The who-the who? 579 00:43:29,210 --> 00:43:30,778 The hustradu. 580 00:43:30,845 --> 00:43:32,746 They're evil spirits that haunt by night 581 00:43:32,813 --> 00:43:34,181 and feed on your blood. 582 00:43:34,248 --> 00:43:36,217 That's what that girl was talking about, Skip. 583 00:43:36,283 --> 00:43:38,052 Evil spirits. 584 00:43:38,686 --> 00:43:41,590 Keep your goddamn superstitions outside. 585 00:43:41,655 --> 00:43:43,757 Did you see the teeth on this motherfucker? 586 00:43:43,824 --> 00:43:45,226 It was bigger than him. 587 00:43:45,292 --> 00:43:46,861 And, Skip, his eyes, they... 588 00:43:46,927 --> 00:43:48,563 This shit ain't right, Skip. 589 00:43:48,629 --> 00:43:50,698 We got to get the fuck out of here. 590 00:44:13,654 --> 00:44:15,189 Maybe it was a draft. 591 00:44:28,570 --> 00:44:30,137 Feeding time. 592 00:44:30,771 --> 00:44:32,273 Feed on this. 593 00:44:35,476 --> 00:44:36,611 Ow. 594 00:44:38,279 --> 00:44:40,147 Hey! 595 00:44:44,218 --> 00:44:46,687 Oh, shit. 596 00:44:51,725 --> 00:44:53,160 Well, that worked. 597 00:45:00,501 --> 00:45:01,769 All right. 598 00:45:03,737 --> 00:45:06,473 Lay that on me again about them evil spirits. 599 00:45:08,677 --> 00:45:10,344 And tell me everything you know. 600 00:45:15,816 --> 00:45:17,751 The hustradu are ancient spirits 601 00:45:17,818 --> 00:45:20,254 that came over from Europe with the white skins 602 00:45:20,321 --> 00:45:23,090 some 300 years ago. 603 00:45:25,192 --> 00:45:28,229 Legends speak of ships reaching the ports up north 604 00:45:28,295 --> 00:45:32,099 and in New Orleans with nothing but rats surviving the journey. 605 00:45:33,200 --> 00:45:35,169 They say they can take on many forms, 606 00:45:35,269 --> 00:45:39,708 shifting their shape or playing with light. 607 00:45:39,773 --> 00:45:41,842 But their spirit animal is a bat. 608 00:45:42,711 --> 00:45:45,112 And like a bat, they can only travel by night. 609 00:45:47,281 --> 00:45:53,120 And how exactly did this bat get into Washington? 610 00:45:53,821 --> 00:45:56,591 They have to infect you with their poison like a snake. 611 00:45:59,026 --> 00:46:00,160 And when they do, 612 00:46:00,227 --> 00:46:02,129 you don't enter into the spirit land 613 00:46:02,196 --> 00:46:03,464 beyond the grave, 614 00:46:03,531 --> 00:46:05,466 but walk forever between the winds. 615 00:46:06,967 --> 00:46:10,271 Sounds like a goddamn mosquito. 616 00:46:10,337 --> 00:46:12,973 What's that mean, "walk between the winds"? 617 00:46:13,040 --> 00:46:16,277 It means you're stuck here, undead. 618 00:46:16,877 --> 00:46:18,379 Rejected by God. 619 00:46:18,912 --> 00:46:21,348 In Creole, we called it "lougarou." 620 00:46:22,717 --> 00:46:23,984 Skip... 621 00:46:24,785 --> 00:46:27,388 I think we should abort this mission. 622 00:46:30,190 --> 00:46:31,292 Maybe. 623 00:46:31,358 --> 00:46:32,661 Maybe ain't a yes. 624 00:46:32,727 --> 00:46:34,094 And there's nothing in our war papers 625 00:46:34,161 --> 00:46:36,531 say we gotta take on some goddamn devil army. 626 00:46:36,598 --> 00:46:38,332 We still got a mission to run. 627 00:46:39,300 --> 00:46:41,869 You're right, they ain't paying us for evil spirits. 628 00:46:41,935 --> 00:46:44,004 They're paying us to blow up them guns. 629 00:46:44,071 --> 00:46:45,072 Are they? 630 00:46:45,806 --> 00:46:47,709 Or was this some type of ruse 631 00:46:47,776 --> 00:46:49,209 to get us up here? 632 00:46:49,678 --> 00:46:50,978 And do you think they knew 633 00:46:51,045 --> 00:46:52,747 these motherfucking crazy things was up here? 634 00:46:52,813 --> 00:46:54,815 Well, it don't make no difference now, Cuffy. 635 00:47:00,487 --> 00:47:03,857 I can cut the telegraph wires if you show me where they are. 636 00:47:07,595 --> 00:47:08,929 Okay. 637 00:47:09,764 --> 00:47:11,465 Everyone whittle down a stick, just in case. 638 00:47:11,533 --> 00:47:13,768 And what do we do if there's a whole bunch of those things 639 00:47:13,834 --> 00:47:15,302 still out there? 640 00:47:17,304 --> 00:47:18,405 Then... 641 00:47:20,908 --> 00:47:22,443 we kill them all. 642 00:48:28,075 --> 00:48:29,577 Big motherfucker. 643 00:48:31,345 --> 00:48:32,680 Holy shit. 644 00:49:36,243 --> 00:49:37,512 Ah! 645 00:49:52,760 --> 00:49:54,094 Skip! 646 00:50:27,729 --> 00:50:29,229 Knock, knock. 647 00:50:32,600 --> 00:50:34,234 Let me in! 648 00:51:01,629 --> 00:51:03,330 Goddamn! 649 00:51:09,136 --> 00:51:11,773 I'm gonna rip off your fucking skin 650 00:51:11,839 --> 00:51:13,440 and wear it as a fucking-- 651 00:51:35,863 --> 00:51:37,599 Well, looky here. 652 00:51:37,665 --> 00:51:39,333 Oh, shit. 653 00:51:46,641 --> 00:51:49,376 Where are you going, boy? Surprised to see me? 654 00:51:57,952 --> 00:52:00,120 Thought you left us for dead. 655 00:52:00,655 --> 00:52:02,023 Didn't you, boy? 656 00:52:02,090 --> 00:52:03,658 So why are we here? 657 00:52:05,593 --> 00:52:06,594 Why are we here? 658 00:52:08,696 --> 00:52:10,364 Why the fuck we here? 659 00:52:19,073 --> 00:52:21,141 I'm immortal, you dumb fuck. 660 00:52:23,044 --> 00:52:25,513 I've waited for a hundred years! 661 00:52:28,382 --> 00:52:31,184 Oh, are you trying to hide from me, boy? 662 00:52:34,488 --> 00:52:35,590 Skip. 663 00:52:40,293 --> 00:52:42,429 Where are you? 664 00:52:49,937 --> 00:52:51,706 Motherfucker, come on! 665 00:53:34,782 --> 00:53:36,416 Where are you? 666 00:53:37,217 --> 00:53:39,319 Come out, come out. 667 00:53:45,258 --> 00:53:48,996 Where the fuck are you?! 668 00:53:49,063 --> 00:53:50,732 Where are you?! 669 00:53:51,364 --> 00:53:53,634 Right here, bitch. 670 00:54:19,160 --> 00:54:20,628 What's this? 671 00:54:20,695 --> 00:54:22,163 Huh. 672 00:54:27,101 --> 00:54:29,369 Killing folks is thirsty business. 673 00:54:32,305 --> 00:54:33,674 Yeah, you dead. 674 00:54:47,922 --> 00:54:49,957 What the fuck? 675 00:55:18,920 --> 00:55:21,222 Oh, gosh! It's me, it's me. 676 00:55:21,289 --> 00:55:22,657 It's me. 677 00:55:24,692 --> 00:55:26,694 This is where they sleep. 678 00:55:27,962 --> 00:55:29,630 In coffins. 679 00:55:33,634 --> 00:55:35,903 This one's been here 400 years. 680 00:55:36,571 --> 00:55:37,839 We found their lair. 681 00:55:44,212 --> 00:55:45,478 No, it's not safe down here. 682 00:55:45,546 --> 00:55:47,215 We should go before they find us. 683 00:55:51,018 --> 00:55:52,452 They already have. 684 00:55:54,589 --> 00:55:58,125 You know if they take us alive, they're gonna torture us, 685 00:55:58,192 --> 00:55:59,794 bleed us and scalp us. 686 00:55:59,861 --> 00:56:00,995 I know. 687 00:56:02,029 --> 00:56:03,664 We can't let that happen. 688 00:56:04,364 --> 00:56:05,633 I know. 689 00:56:44,171 --> 00:56:45,472 Hello, Barabbas. 690 00:56:52,412 --> 00:56:53,814 Been a long time. 691 00:56:58,019 --> 00:56:59,520 Your man upstairs is dead. 692 00:56:59,587 --> 00:57:01,722 Just like all the rest of your men. 693 00:57:05,893 --> 00:57:07,460 I gotta say, uh, 694 00:57:07,528 --> 00:57:11,732 your plan was kind of half-assed. 695 00:57:12,400 --> 00:57:15,002 Yeah, well, plans tend to go out the window 696 00:57:15,069 --> 00:57:18,406 when you run into giant, bloodsucking mosquito assholes. 697 00:57:18,471 --> 00:57:21,976 I prefer the word "Nosferatu." 698 00:57:22,043 --> 00:57:23,778 Sounds better, I don't know. 699 00:57:24,477 --> 00:57:27,014 No, bloodsucking mosquito assholes is just fine. 700 00:57:29,317 --> 00:57:31,886 You like that one, do you? 701 00:57:31,953 --> 00:57:33,020 That's close enough. 702 00:57:34,822 --> 00:57:36,123 You gonna light that thing? 703 00:57:36,190 --> 00:57:37,959 I said, that's close enough. 704 00:57:38,025 --> 00:57:39,627 Go ahead. Blow us all up. 705 00:57:39,694 --> 00:57:41,629 'Cause that's what's gonna happen if you set that off. 706 00:57:41,696 --> 00:57:43,230 Don't worry, I will. 707 00:57:45,633 --> 00:57:46,901 When I get another match. 708 00:57:46,968 --> 00:57:49,469 Before you do that, I wonder if you're aware 709 00:57:49,537 --> 00:57:52,773 of the fact that, uh, your wife... 710 00:57:54,442 --> 00:57:55,843 and your son... 711 00:57:58,846 --> 00:58:00,581 are still alive. 712 00:58:02,216 --> 00:58:03,751 My son? 713 00:58:07,288 --> 00:58:09,090 Yeah, you're bluffing. 714 00:58:10,057 --> 00:58:11,092 Swear to God. 715 00:58:12,560 --> 00:58:13,995 Or maybe I am. 716 00:58:14,061 --> 00:58:15,796 Fuck you! You're bluffing! 717 00:58:15,863 --> 00:58:18,399 Well, you know, there's some things a man will bluff about, 718 00:58:18,466 --> 00:58:20,234 but that ain't one of them. 719 00:58:20,301 --> 00:58:22,370 -Don't listen to him. -She died. 720 00:58:22,803 --> 00:58:24,438 You killed her six years ago. 721 00:58:24,505 --> 00:58:26,073 If you're right about that, 722 00:58:26,140 --> 00:58:28,409 then maybe you should light that little package and blow us up. 723 00:58:28,476 --> 00:58:30,745 - He's lying! - You don't have them. 724 00:58:32,646 --> 00:58:34,315 Uh-uh, you don't have them. 725 00:58:34,382 --> 00:58:36,784 What do you think those war-torn soldiers 726 00:58:36,851 --> 00:58:40,955 are gonna do to her if I'm not around to protect her? 727 00:58:41,022 --> 00:58:43,324 He's lying, Barabbas. He'll say anything. 728 00:58:43,391 --> 00:58:46,227 Come on! Blow him up! 729 00:58:46,293 --> 00:58:47,595 Boom! 730 00:58:47,661 --> 00:58:49,563 Come on, do it. 731 00:58:51,499 --> 00:58:53,701 I can't take the chance. 732 00:58:54,635 --> 00:58:55,903 Well, I can. 733 00:59:00,474 --> 00:59:02,043 Wow. 734 00:59:09,283 --> 00:59:10,618 Guns. 735 00:59:26,867 --> 00:59:27,935 Hi there. 736 00:59:30,671 --> 00:59:33,707 Boss Quantrill says he wants to bleed you 737 00:59:33,774 --> 00:59:35,743 day in and day out, 738 00:59:35,810 --> 00:59:37,812 as long as possible. 739 00:59:38,312 --> 00:59:40,915 Just keep you on the edge of life. 740 00:59:43,217 --> 00:59:44,251 I'd hate to be you. 741 00:59:46,053 --> 00:59:47,321 You ever wonder 742 00:59:47,388 --> 00:59:49,256 how you got the better of us? 743 00:59:50,291 --> 00:59:51,792 Daylight. 744 00:59:54,563 --> 00:59:56,197 And how'd you know that? 745 00:59:56,864 --> 01:00:00,569 Y'alls is evil spirits of the night. 746 01:00:00,634 --> 01:00:02,903 Forever cursed to walk between the winds. 747 01:00:04,271 --> 01:00:05,840 Maybe weakened by the sun, 748 01:00:05,906 --> 01:00:08,976 but that's a small price to pay for immortality. 749 01:00:09,043 --> 01:00:10,778 I should have cut all your heads off 750 01:00:10,878 --> 01:00:12,113 when I had the chance. 751 01:00:13,114 --> 01:00:14,315 I reckon so. 752 01:00:15,616 --> 01:00:17,218 But you didn't. 753 01:00:24,859 --> 01:00:26,660 Why are you smiling? 754 01:00:27,461 --> 01:00:28,863 Because in a minute, 755 01:00:28,929 --> 01:00:31,365 I'm gonna be standing over your headless corpse. 756 01:00:31,432 --> 01:00:35,604 Well, that would be quite the trick, boy. 757 01:00:35,669 --> 01:00:37,304 And what makes you think that? 758 01:00:38,573 --> 01:00:40,074 I do. 759 01:00:41,576 --> 01:00:42,977 Kill him! 760 01:00:43,043 --> 01:00:44,712 Cut his throat! 761 01:00:44,778 --> 01:00:46,213 Cut his throat! 762 01:00:46,280 --> 01:00:48,215 Take his fucking head off! 763 01:00:48,883 --> 01:00:51,152 Take his fucking head off! 764 01:00:51,819 --> 01:00:53,988 Take his fucking head off! 765 01:01:06,568 --> 01:01:08,335 What if they had shot me again? 766 01:01:08,402 --> 01:01:10,337 Or stabbed me just to make sure? 767 01:01:11,606 --> 01:01:13,073 Then you'd be dead. 768 01:01:14,543 --> 01:01:16,343 Go down to that hornet's nest 769 01:01:16,410 --> 01:01:18,179 and burn every coffin you see. 770 01:01:20,247 --> 01:01:21,916 And what are you gonna do? 771 01:01:21,982 --> 01:01:24,318 Blow up them guns once and for all. 772 01:01:25,386 --> 01:01:26,921 But first... 773 01:01:29,690 --> 01:01:31,725 I got an appointment with death. 774 01:02:46,534 --> 01:02:48,102 Hey there, Barabbas. 775 01:02:51,138 --> 01:02:53,007 Have you come here to kill me? 776 01:02:53,474 --> 01:02:54,775 Mm-hmm. 777 01:02:54,842 --> 01:02:57,244 I came here to send your ass to hell. 778 01:02:58,513 --> 01:03:00,080 Yeah. 779 01:03:00,814 --> 01:03:02,416 You know what hell is? 780 01:03:03,618 --> 01:03:05,319 It's the inability 781 01:03:05,386 --> 01:03:06,655 to dream. 782 01:03:07,288 --> 01:03:10,558 You can't fathom what that is like. 783 01:03:11,358 --> 01:03:13,093 Even a dog can dream. 784 01:03:13,894 --> 01:03:15,829 I haven't dreamed in 400 years. 785 01:03:15,896 --> 01:03:19,099 Boo-hoo. You expect me to feel pity for you? 786 01:03:19,166 --> 01:03:21,569 No, I don't expect you to do anything. 787 01:03:23,871 --> 01:03:25,507 Except maybe, um... 788 01:03:26,307 --> 01:03:29,376 remember that I spared you many years ago. 789 01:03:30,277 --> 01:03:32,880 And your woman, and your unborn son. 790 01:03:34,114 --> 01:03:35,916 You ever wonder why I did that? 791 01:03:37,719 --> 01:03:39,353 You spared me? 792 01:03:39,420 --> 01:03:40,988 Because of your name. 793 01:03:41,556 --> 01:03:42,823 It's in the Bible, you know. 794 01:03:42,890 --> 01:03:44,793 Spared by fate... 795 01:03:46,927 --> 01:03:49,096 to achieve the purpose of God. 796 01:03:50,097 --> 01:03:52,166 I figured if I did a good deed, 797 01:03:52,232 --> 01:03:55,737 I might not have to spend an eternity 798 01:03:55,804 --> 01:03:57,971 swimming around an ocean of blood, 799 01:03:58,038 --> 01:04:03,877 and the endless nightmare of not being able to dream. 800 01:04:10,451 --> 01:04:11,452 But, you know... 801 01:04:14,388 --> 01:04:15,956 ...no good deed... 802 01:04:16,924 --> 01:04:18,459 goes unpunished. 803 01:04:25,966 --> 01:04:28,335 Well, let's get this nightmare over, then. 804 01:05:26,126 --> 01:05:28,663 I don't feel so good. 805 01:05:32,499 --> 01:05:34,702 Barabbas! Barabbas! 806 01:05:35,369 --> 01:05:36,503 Oh, God. 807 01:05:37,204 --> 01:05:38,338 Oh, God. 808 01:05:42,610 --> 01:05:46,046 We believe that for every poison and evil in the world, 809 01:05:46,146 --> 01:05:48,015 there's a plant counterpart. 810 01:05:50,250 --> 01:05:53,053 -You don't believe that? -No. I do not. 811 01:05:53,987 --> 01:05:55,857 Hold on, hold on, hold on. 812 01:05:55,924 --> 01:05:58,158 All right, don't turn on me, Barabbas. 813 01:05:58,225 --> 01:06:00,294 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 814 01:06:00,360 --> 01:06:02,262 Don't turn on me. 815 01:06:28,355 --> 01:06:29,490 God! 816 01:06:30,491 --> 01:06:31,526 God. 817 01:06:33,761 --> 01:06:35,697 I thought you were done for sure. 818 01:06:37,932 --> 01:06:39,601 Thanks. 819 01:06:42,904 --> 01:06:45,005 You thought I was gonna slow you down. 820 01:06:45,907 --> 01:06:47,341 Oh... 821 01:06:48,710 --> 01:06:49,777 Move out. 822 01:07:52,941 --> 01:07:55,175 What the hell took you so long? 823 01:07:57,311 --> 01:07:58,613 I had to get a light. 824 01:08:30,878 --> 01:08:32,312 Surprised to see me? 825 01:08:33,781 --> 01:08:35,382 I, uh... 826 01:08:35,449 --> 01:08:38,185 I came to get my 40 acres. 827 01:08:39,087 --> 01:08:41,055 -And my mule. -Of course. 828 01:08:41,121 --> 01:08:43,024 Did-- Um, did you... 829 01:08:43,091 --> 01:08:44,525 blow up the guns? 830 01:08:44,592 --> 01:08:45,660 The guns? 831 01:08:46,460 --> 01:08:48,428 Sure, we blew up the guns. 832 01:08:51,933 --> 01:08:53,367 You don't mind, do you? 833 01:08:54,702 --> 01:08:57,505 Killing folks is a thirsty business. 834 01:09:05,847 --> 01:09:06,914 By the way... 835 01:09:08,816 --> 01:09:10,250 I'm sure I don't have to tell you 836 01:09:10,317 --> 01:09:12,352 after what I've been through... 837 01:09:13,087 --> 01:09:15,123 but if I see you 838 01:09:15,188 --> 01:09:17,859 or any of your men on my land... 839 01:09:20,528 --> 01:09:21,729 heads will roll. 840 01:09:39,312 --> 01:09:40,414 So that's it? 841 01:09:40,480 --> 01:09:42,215 They're letting you go? 842 01:09:42,850 --> 01:09:44,585 I did what I said I'd do. 843 01:09:45,019 --> 01:09:46,621 So where are you gonna go now? 844 01:09:47,387 --> 01:09:49,891 Find my wife and my son. 845 01:09:50,591 --> 01:09:52,727 You really think they're gonna let you keep your land? 846 01:09:52,794 --> 01:09:54,929 You really think they're gonna let you? 847 01:09:58,432 --> 01:09:59,834 You should come with me. 848 01:10:00,535 --> 01:10:01,602 I can't. 849 01:10:01,669 --> 01:10:03,638 This is where our journey must end. 850 01:10:05,405 --> 01:10:07,008 Maybe I'll see you around. 851 01:10:07,075 --> 01:10:09,242 Maybe ain't yes. 852 01:10:11,411 --> 01:10:13,081 You really think he was telling the truth 853 01:10:13,147 --> 01:10:14,916 about your wife still being alive? 854 01:10:14,982 --> 01:10:16,316 I do. 855 01:10:17,250 --> 01:10:18,786 I never realized it before, 856 01:10:18,853 --> 01:10:20,521 but now I know she's alive. 857 01:10:21,254 --> 01:10:22,523 Somewhere. 858 01:10:23,091 --> 01:10:24,992 My boy too. 859 01:10:25,059 --> 01:10:26,460 How can you be sure? 860 01:10:28,495 --> 01:10:30,565 Being sure is my business. 57400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.