All language subtitles for Pretty.Little.Stalker.20218.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,314 --> 00:01:01,714 "Purge an important connection from your past. 2 00:01:02,651 --> 00:01:05,785 Not everything, but just one thing. 3 00:01:07,522 --> 00:01:09,589 See that there's no importance to it. 4 00:01:10,625 --> 00:01:11,724 It's just a thing. 5 00:01:15,564 --> 00:01:18,598 Burn the connection and proclaim your decision. 6 00:01:20,368 --> 00:01:23,803 Whether it's quitting a job, grieving for a loved one, 7 00:01:26,141 --> 00:01:29,809 or announcing your divorce, you can do this." 8 00:01:33,815 --> 00:01:35,148 Burn the connection. 9 00:01:38,120 --> 00:01:38,852 Karen! 10 00:01:47,429 --> 00:01:48,561 What's all this? 11 00:01:49,664 --> 00:01:50,663 We need to talk. 12 00:01:50,665 --> 00:01:53,166 Oh, Jesus. 13 00:01:54,369 --> 00:01:55,768 What'd I forget to clean now? 14 00:01:56,671 --> 00:01:58,138 I want a divorce. 15 00:02:04,246 --> 00:02:05,545 I've been doing a lot of reading, 16 00:02:06,915 --> 00:02:10,383 and there's just so much that I want to do. 17 00:02:12,187 --> 00:02:14,354 And I have this whole journey ahead of me, 18 00:02:15,390 --> 00:02:17,157 and I can't stay here. 19 00:02:17,559 --> 00:02:18,892 I can't, I just can't. 20 00:02:28,470 --> 00:02:29,402 Aaron. 21 00:02:30,805 --> 00:02:33,740 Aaron, put down the gun. 22 00:02:33,875 --> 00:02:35,708 You've been reading, huh? 23 00:02:36,311 --> 00:02:38,578 Please. 24 00:02:40,582 --> 00:02:45,318 I buy you this mansion, I give you everything you want, 25 00:02:46,188 --> 00:02:48,354 and it's still not enough! 26 00:02:48,356 --> 00:02:49,589 It's not about the money. 27 00:02:49,591 --> 00:02:50,857 Shut up! 28 00:02:50,859 --> 00:02:52,659 Please, please, don't do this. 29 00:02:53,795 --> 00:02:55,361 You did this to yourself. 30 00:02:55,363 --> 00:02:56,729 No! 31 00:03:32,901 --> 00:03:37,003 "The ability to let go of hate, of judgment, of the need 32 00:03:37,005 --> 00:03:40,807 to control other people's hate, other people's judgment. 33 00:03:41,610 --> 00:03:44,877 Only then are we free to attain our happiness." 34 00:03:45,914 --> 00:03:48,715 These words and lessons got me through some 35 00:03:48,717 --> 00:03:52,752 of the hardest times in my life and to the happiest. 36 00:03:53,688 --> 00:03:56,689 Thanks to my loving husband and of course 37 00:03:56,691 --> 00:03:57,957 my son who is not here today. 38 00:03:58,960 --> 00:04:00,893 This too could be your family. 39 00:04:01,496 --> 00:04:02,428 Thank you. 40 00:04:16,811 --> 00:04:17,910 You did amazing, honey. 41 00:04:18,346 --> 00:04:20,713 - You think so? - Absolutely, right? 42 00:04:21,816 --> 00:04:24,450 - Kelsey? - We just hit 10,000 in sales. 43 00:04:26,288 --> 00:04:27,687 Yeah, you hear that? 44 00:04:27,689 --> 00:04:30,857 Hey, how about dinner at Le Moo. We can invite Mark, Bridget. 45 00:04:30,925 --> 00:04:33,359 - We'll make it a celebration. - I would love that, thank you. 46 00:04:33,361 --> 00:04:34,861 - Now what? - Okay, I'm going to get started. 47 00:04:34,996 --> 00:04:35,928 - Yeah. - Okay. 48 00:04:35,930 --> 00:04:37,363 Hi. 49 00:04:37,365 --> 00:04:41,768 - I'm a writer too. - Oh great, what do you write about? 50 00:04:42,337 --> 00:04:45,338 A daily blog called Maggie's Opinion, Take It or Leave It. 51 00:04:45,340 --> 00:04:48,508 I'm Maggie, of course, and I'm doing a profile on you. 52 00:04:49,511 --> 00:04:52,378 Oh, thank you, I'm flattered. 53 00:04:52,747 --> 00:04:55,715 Well, I tell it like it is and I have 54 00:04:55,717 --> 00:04:58,051 a very loyal and substantial following. 55 00:04:58,320 --> 00:04:59,752 Well, that's very important. 56 00:04:59,754 --> 00:05:03,323 What my readers want to know is what are you going to write about next? 57 00:05:03,325 --> 00:05:05,925 Well, I really want to dig into a parenting book. 58 00:05:05,927 --> 00:05:07,960 I feel like the world is evolving so much faster 59 00:05:08,063 --> 00:05:12,098 than parenting literature is, so... Who can I make this out to? 60 00:05:12,100 --> 00:05:15,068 Do we really need a parenting book from someone on their second marriage? 61 00:05:15,570 --> 00:05:17,970 Yeah, okay. Interview's over. We need to move the line along. 62 00:05:18,373 --> 00:05:19,505 It's a legitimate question. 63 00:05:19,507 --> 00:05:22,542 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 64 00:05:23,611 --> 00:05:25,611 Dodging the question speaks volumes. 65 00:05:25,947 --> 00:05:27,580 Gives me even more to write about. 66 00:05:27,582 --> 00:05:30,049 - Leave now! - No, it's okay. 67 00:05:30,051 --> 00:05:32,885 Thank you. I'm not dodging anything. 68 00:05:32,887 --> 00:05:34,120 I'm a modern woman dealing with 69 00:05:34,122 --> 00:05:35,521 modern problems and modern men. 70 00:05:36,124 --> 00:05:38,891 I even kept my last name, but I know what 71 00:05:38,893 --> 00:05:42,495 I want as a wife and as a mother and I act on it. 72 00:05:43,431 --> 00:05:45,665 Now, I'm not going to lie, it hasn't been easy, 73 00:05:46,468 --> 00:05:49,135 but the sooner you stand up and make a change, 74 00:05:49,137 --> 00:05:51,471 the better parent you become. 75 00:05:51,473 --> 00:05:56,509 Hear, hear. 76 00:05:58,146 --> 00:05:59,979 I'll send you a link. Keep the book. 77 00:06:02,550 --> 00:06:04,984 Hi. Well, that was fun, wasn't it? 78 00:06:26,775 --> 00:06:27,974 You look stunning. 79 00:06:27,976 --> 00:06:29,575 - Who me? - Yeah, you. 80 00:06:30,412 --> 00:06:33,146 - Thank you. - I was afraid it'd be the wrong size. 81 00:06:33,481 --> 00:06:35,481 No, it fits perfect. 82 00:06:35,917 --> 00:06:39,519 - I think it'd look better off. - Are you trying to seduce me? 83 00:06:39,521 --> 00:06:41,954 Yeah, maybe. You know, we haven't had time to get reacquainted 84 00:06:41,956 --> 00:06:43,589 since I got back from Africa. 85 00:06:44,726 --> 00:06:47,160 I would really like it if you spent more time at home. 86 00:06:47,162 --> 00:06:49,695 Hmm, kind of hard to write for World Travel Monthly 87 00:06:49,697 --> 00:06:51,063 if I'm hanging out here all the time. 88 00:06:51,666 --> 00:06:52,598 I know. 89 00:06:53,635 --> 00:06:54,934 Absence makes the heart grow fonder. 90 00:06:57,939 --> 00:07:00,006 You know whoever came up with that pearl of wisdom 91 00:07:00,008 --> 00:07:02,008 really needs to get out of the advice business. 92 00:07:02,010 --> 00:07:03,142 Ah well, you're the expert. 93 00:07:03,144 --> 00:07:06,712 Thank you. Honey, I hate to burst your bubble, 94 00:07:06,714 --> 00:07:07,880 but we're going to be late to dinner. 95 00:07:07,882 --> 00:07:09,115 We need to get a move on. 96 00:07:10,118 --> 00:07:11,451 Okay, you want me to get Mark? 97 00:07:11,886 --> 00:07:13,085 No, I will. 98 00:07:22,697 --> 00:07:24,664 Ah, no. 99 00:07:24,666 --> 00:07:25,598 I gotcha. 100 00:07:25,600 --> 00:07:26,632 - My turn. - Okay. 101 00:07:30,038 --> 00:07:30,970 I love your new house. 102 00:07:31,873 --> 00:07:32,805 Ah, it's all right. 103 00:07:32,974 --> 00:07:33,940 Oh, just all right? 104 00:07:34,876 --> 00:07:37,743 New house, new pool, new room. 105 00:07:37,745 --> 00:07:40,012 - New dad. - Oh, Harry's nice. 106 00:07:40,615 --> 00:07:41,547 And bossy. 107 00:07:41,549 --> 00:07:45,184 ¶ Bore me to sleep Although you're amazing ¶ 108 00:07:47,522 --> 00:07:49,722 - No, you cheated. - Yes. 109 00:07:49,924 --> 00:07:51,190 You didn't let me reset. 110 00:07:52,227 --> 00:07:53,726 How are you going to make it up to me? 111 00:07:53,728 --> 00:07:55,828 Umm, how about like this? 112 00:07:55,830 --> 00:07:59,098 ¶ It's good to be happy ¶ 113 00:07:59,100 --> 00:08:01,834 ¶ That's the way it feels When I'm bored ¶ 114 00:08:03,838 --> 00:08:05,171 Am I interrupting? 115 00:08:05,173 --> 00:08:06,706 - No, not at all. - No, no. 116 00:08:07,775 --> 00:08:09,275 Are you ready to leave for dinner? 117 00:08:10,578 --> 00:08:12,545 - Okay. - Okay, let's go. 118 00:08:12,547 --> 00:08:16,115 ¶ I don't think I can Do this for long ¶ 119 00:08:18,987 --> 00:08:20,119 It's okay. 120 00:08:29,731 --> 00:08:30,663 Mark. 121 00:08:31,065 --> 00:08:32,164 What's up? 122 00:08:32,166 --> 00:08:34,734 I got a little surprise for you. 123 00:08:36,204 --> 00:08:38,204 US Open tickets? 124 00:08:38,206 --> 00:08:39,272 It's an early birthday present. 125 00:08:39,274 --> 00:08:42,608 These are, these are like, incredible seats. 126 00:08:42,911 --> 00:08:44,010 You and me, buddy. 127 00:08:44,679 --> 00:08:46,078 - Thank you. - Oh, you're welcome. 128 00:08:47,749 --> 00:08:49,615 Okay, let's go. 129 00:09:00,295 --> 00:09:02,295 You know, I think it was a really good turnout in the end. 130 00:09:02,297 --> 00:09:05,097 I, yeah, I think it was, right? 131 00:09:05,099 --> 00:09:07,066 Yep, except for that one woman. 132 00:09:07,669 --> 00:09:09,735 - Oh. - Yeah, you should have seen her. 133 00:09:09,938 --> 00:09:13,339 Your mother stood up to this awful woman, 134 00:09:13,942 --> 00:09:16,742 we'll leave it at that, and completely held her own. 135 00:09:16,911 --> 00:09:18,110 Wow. 136 00:09:18,112 --> 00:09:20,046 Hey, I was defending my family. 137 00:09:20,048 --> 00:09:22,148 Well, I look up to you. 138 00:09:22,150 --> 00:09:23,349 That's amazing. 139 00:09:23,685 --> 00:09:25,117 You don't have to suck up. 140 00:09:27,221 --> 00:09:29,021 I'm not. 141 00:09:29,022 --> 00:09:30,822 Look, she's brave, strong, always growing. 142 00:09:31,359 --> 00:09:32,592 Your mom's the coolest. 143 00:09:32,594 --> 00:09:35,962 Thank you, Bridget. So have you decided on a college yet? 144 00:09:35,964 --> 00:09:39,165 I mean, I know it's a bit early, but you know, any career choices? 145 00:09:39,634 --> 00:09:41,767 I'm just trying to survive. 146 00:09:42,236 --> 00:09:43,903 No, I understand, you're just figuring things out. 147 00:09:44,305 --> 00:09:45,938 - Yeah. - Hey, are you guys 148 00:09:45,940 --> 00:09:46,872 coming to my tennis match? 149 00:09:48,610 --> 00:09:50,042 - Right, when is that again? - It's on Friday. 150 00:09:50,044 --> 00:09:51,611 Oh, it's on Friday. 151 00:09:51,980 --> 00:09:53,946 Uh, what is it? 152 00:09:54,716 --> 00:09:56,115 It's my final book signing. 153 00:09:57,151 --> 00:09:59,652 Oh, but I told you a month ago. 154 00:09:59,988 --> 00:10:01,787 No, it's fine. It's my bad, I'll be there. 155 00:10:02,724 --> 00:10:04,690 - I wouldn't miss it for the world. - Honey, are you sure? 156 00:10:04,959 --> 00:10:07,126 Yeah, you're playing West High, right? 157 00:10:07,128 --> 00:10:08,794 - Yeah. - Up against the same guy? 158 00:10:08,796 --> 00:10:10,229 - Mmhm. - Oh, you're going to crush him. 159 00:10:10,231 --> 00:10:11,163 Yeah, I am. 160 00:10:11,899 --> 00:10:13,165 - Lorna, you sure? - Hmm? 161 00:10:13,301 --> 00:10:15,001 Yeah, I'll just get Kelsey to cancel it. 162 00:10:16,037 --> 00:10:17,203 - Excuse, use the restroom. - Okay. 163 00:10:43,798 --> 00:10:45,231 I'm sorry, can I just um-- 164 00:10:45,233 --> 00:10:48,034 Oh, oh, yeah, no, here let me, let me get that for you. 165 00:10:48,036 --> 00:10:49,068 Here. 166 00:10:49,237 --> 00:10:50,302 Thanks. 167 00:10:53,041 --> 00:10:54,106 You okay? 168 00:10:54,442 --> 00:10:58,344 Yeah, just family stuff. 169 00:11:00,081 --> 00:11:01,247 Are they out there? 170 00:11:02,083 --> 00:11:04,417 - Yeah, I'm sorry. - Aw. 171 00:11:07,088 --> 00:11:09,388 You know a wise man once said, 172 00:11:09,390 --> 00:11:12,024 "The best way to resolve any problem in the human world 173 00:11:12,026 --> 00:11:14,193 is for all sides to sit down and talk." 174 00:11:15,329 --> 00:11:16,762 Dalai Lama. 175 00:11:16,764 --> 00:11:19,031 Yeah, you're a smart cookie. 176 00:11:19,867 --> 00:11:21,133 You're so beautiful. 177 00:11:22,003 --> 00:11:22,935 Thanks. 178 00:11:24,005 --> 00:11:27,339 You look familiar, I, I don't know. 179 00:11:27,809 --> 00:11:30,843 Listen, everything's going to be okay. 180 00:11:31,946 --> 00:11:36,315 Yeah, I think I got all my crying out. 181 00:11:36,317 --> 00:11:39,418 - Thank you. - Yeah, no, crying is good. It's good. 182 00:11:40,988 --> 00:11:41,921 Oh. 183 00:11:43,925 --> 00:11:45,991 - See you around. - Yeah, okay. 184 00:11:52,200 --> 00:11:53,132 Okay. 185 00:11:55,203 --> 00:11:56,135 Where's my phone? 186 00:12:32,774 --> 00:12:34,006 Harry, wake up, wake up. 187 00:12:34,008 --> 00:12:34,940 - What, what, what? - Wake up. 188 00:12:35,042 --> 00:12:36,142 There's someone outside. 189 00:12:36,144 --> 00:12:38,778 - Wake up. There's something out there. - Really? 190 00:12:40,481 --> 00:12:41,480 Just wait here, okay? 191 00:13:09,477 --> 00:13:10,476 Stupid cat. 192 00:13:39,240 --> 00:13:40,172 What the hell? 193 00:13:53,187 --> 00:13:54,119 Mom? 194 00:13:56,023 --> 00:13:56,956 What's going on? 195 00:13:58,559 --> 00:13:59,925 Something is in the backyard. 196 00:13:59,927 --> 00:14:01,026 Harry has gone to check it out. 197 00:14:01,028 --> 00:14:03,095 Just stay here and be quiet. 198 00:14:28,623 --> 00:14:29,555 Harry? 199 00:14:30,291 --> 00:14:31,223 Harry! 200 00:14:33,527 --> 00:14:35,227 Harry, Harry? 201 00:14:35,663 --> 00:14:37,129 Mark, call for help! 202 00:14:40,401 --> 00:14:41,367 Harry? 203 00:14:46,908 --> 00:14:50,676 Hey, Harry, wake up. 204 00:14:52,680 --> 00:14:53,612 Wake up. 205 00:14:54,448 --> 00:14:56,515 Harry, wake up, honey. 206 00:14:59,086 --> 00:15:01,253 - Hey. - Hey, you okay? 207 00:15:03,391 --> 00:15:04,957 Yeah, yeah. 208 00:15:05,226 --> 00:15:08,260 I mean other than a headache and a hospital bill. 209 00:15:10,364 --> 00:15:13,132 Don't worry about that. I'm just glad you're safe. 210 00:15:13,601 --> 00:15:15,701 - Yeah, I feel pretty lucky. - Yeah. 211 00:15:16,203 --> 00:15:18,103 You hear anything from the police? 212 00:15:18,105 --> 00:15:19,038 Nothing. 213 00:15:20,241 --> 00:15:21,707 - Weird. - Mm. 214 00:15:22,243 --> 00:15:24,143 Hey, hey, hey, hey, hey, what are you doing? 215 00:15:24,545 --> 00:15:26,045 What? It's 4th of July. 216 00:15:26,047 --> 00:15:27,212 If you think anyone's touching 217 00:15:27,214 --> 00:15:29,348 my barbecue grill, you're crazy. 218 00:15:29,350 --> 00:15:30,282 You need to rest. 219 00:15:30,284 --> 00:15:33,085 - You going to be there? - Of course. 220 00:15:33,087 --> 00:15:34,186 Then I'll be just fine. 221 00:15:34,455 --> 00:15:36,255 Okay. 222 00:15:37,291 --> 00:15:38,424 Ah, I love you. 223 00:15:48,169 --> 00:15:51,070 ¶ Dreams, they don't Change a thing ¶ 224 00:15:51,072 --> 00:15:55,107 ¶ You're still like a bird With a broken wing... ¶ 225 00:15:56,344 --> 00:15:59,011 No, you're right. I've seen cars do like 50 along here. 226 00:15:59,013 --> 00:16:01,413 - Oh absolutely, and they're always on their cell phones. - Yeah, someone's kid's 227 00:16:01,415 --> 00:16:04,183 going to get hurt. You know, if the city is not going to add a stop sign, 228 00:16:04,185 --> 00:16:05,551 I'm just going to have to do it myself. 229 00:16:05,553 --> 00:16:07,152 How are you going to do that, Pierce? 230 00:16:07,688 --> 00:16:10,422 Well, Gary suggested I run for City Council 231 00:16:10,424 --> 00:16:12,691 and I'm warming up to the idea. 232 00:16:12,693 --> 00:16:13,625 Wait, seriously? 233 00:16:13,627 --> 00:16:15,027 Mmhm, the city's a mess. 234 00:16:15,496 --> 00:16:16,695 Ooh, I have a slogan for you. 235 00:16:17,365 --> 00:16:19,465 Time to get fierce, vote for Pierce. 236 00:16:20,101 --> 00:16:22,735 - Wow. - Maybe not. 237 00:16:23,571 --> 00:16:24,503 Well, you got my vote. 238 00:16:24,505 --> 00:16:26,472 But, swiss or cheddar? 239 00:16:27,141 --> 00:16:29,441 ¶ Something's wrong But in the dream... ¶ 240 00:16:29,443 --> 00:16:31,543 So what's the score now? 241 00:16:31,545 --> 00:16:33,078 Ten to eight, I'm winning. 242 00:16:33,080 --> 00:16:35,014 Oh my God, who cares? 243 00:16:35,016 --> 00:16:36,315 - I do. - I do. 244 00:16:36,317 --> 00:16:37,783 Whatever, I want to swim. 245 00:16:38,386 --> 00:16:40,386 Where are you going, we have a game to finish. 246 00:16:40,388 --> 00:16:41,587 Give it a rest, Zara. 247 00:16:44,025 --> 00:16:47,092 ¶ Now almost every night You come visit me ¶ 248 00:16:47,094 --> 00:16:48,127 Go on, go get changed. 249 00:16:48,129 --> 00:16:51,330 Ah, actually I might, I don't know, sit this one out. 250 00:16:51,332 --> 00:16:54,566 - What? - I dunno, I'm just not really feeling it. 251 00:16:56,537 --> 00:16:57,987 Aw, come on. 252 00:16:57,988 --> 00:16:59,438 Maybe I'll just dip my feet in or something. 253 00:16:59,740 --> 00:17:01,306 I just want you to have fun. 254 00:17:03,177 --> 00:17:04,343 I am have having fun, trust me. 255 00:17:04,344 --> 00:17:05,510 ¶ Tell her I'm okay, Tell her that I miss... ¶ 256 00:17:05,513 --> 00:17:06,445 Hey, Mark. 257 00:17:08,215 --> 00:17:10,516 ¶ Tell your little sister Don't cry ¶ 258 00:17:10,518 --> 00:17:12,051 Thanks, honey. 259 00:17:14,655 --> 00:17:17,656 ¶ It's the day of Our last night ¶ 260 00:17:18,225 --> 00:17:20,159 You're a little trash Santa. 261 00:17:21,195 --> 00:17:22,594 Thanks. 262 00:17:24,231 --> 00:17:27,699 ¶ In the dream it seems okay ¶ 263 00:17:35,342 --> 00:17:38,577 ¶ She only calls when She's feeling down ¶ 264 00:17:38,579 --> 00:17:42,147 ¶ Trying to find her way out ¶ 265 00:17:42,149 --> 00:17:44,750 ¶ It only hurts when I'm not around ¶ 266 00:17:45,453 --> 00:17:48,187 ¶ I'm looking for my way out ¶ 267 00:17:48,189 --> 00:17:51,590 ¶ She said I'm afraid... ¶ 268 00:17:56,797 --> 00:17:57,863 Are you okay? 269 00:17:58,365 --> 00:18:01,500 - Yeah, thank you. - No problem. 270 00:18:03,504 --> 00:18:05,771 I must have just um, hit a pothole 271 00:18:05,773 --> 00:18:07,473 or something back there. 272 00:18:09,176 --> 00:18:11,176 - I'm Mark. - Mallory. 273 00:18:12,379 --> 00:18:13,378 Nice to meet you, Mallory. 274 00:18:14,148 --> 00:18:17,449 Uh, are you new around here? 275 00:18:18,119 --> 00:18:20,752 Yeah, my family and I just moved in down the street. 276 00:18:21,589 --> 00:18:22,554 Cool, cool. 277 00:18:22,556 --> 00:18:27,426 Uh, I don't know what your non-crashing plans were, 278 00:18:27,628 --> 00:18:31,830 but we're having a barbecue out back if you want to join. 279 00:18:32,533 --> 00:18:33,465 Really? 280 00:18:34,502 --> 00:18:36,135 Yeah, I'd love to. 281 00:18:36,604 --> 00:18:38,237 Well, great, right this way. 282 00:18:39,773 --> 00:18:44,409 ¶ Ah, ah, ah, ah, ah, Ah, ah, ah, ah, oh, oh... ¶ 283 00:18:44,411 --> 00:18:46,178 How long does it take to throw out the trash? 284 00:18:46,180 --> 00:18:48,413 Infinity, apparently. 285 00:18:52,453 --> 00:18:54,319 Who is that? 286 00:18:56,757 --> 00:18:57,923 I actually know that girl. 287 00:18:58,259 --> 00:18:59,191 Really? 288 00:18:59,193 --> 00:19:01,527 Such a beautiful day for a party. 289 00:19:03,197 --> 00:19:04,163 Hi. 290 00:19:04,665 --> 00:19:06,932 - Oh, hi. - I'm Lorna, Mark's mom. 291 00:19:06,934 --> 00:19:08,300 - Hi. - Hi. 292 00:19:08,836 --> 00:19:11,270 - You guys know each other? - Oh, yeah. 293 00:19:11,405 --> 00:19:14,740 Your mom found me crying in the bathroom 294 00:19:14,742 --> 00:19:17,843 at Le Moo and was just so sweet. 295 00:19:18,279 --> 00:19:20,445 - I've been looking for you. - You have? 296 00:19:20,447 --> 00:19:22,414 Yeah, I found this. 297 00:19:22,416 --> 00:19:24,650 It must have gotten mixed-up in the bathroom. 298 00:19:25,319 --> 00:19:27,886 My cellphone, I've been looking everywhere for this. Thank you. 299 00:19:27,888 --> 00:19:29,221 What was your name? 300 00:19:29,223 --> 00:19:31,790 Oh, Mallory. Mallory Ford. 301 00:19:31,792 --> 00:19:34,226 Mallory, it's nice to re-meet you. 302 00:19:34,228 --> 00:19:36,695 Your house is lovely, I'm jealous. 303 00:19:37,698 --> 00:19:40,532 - Can I ask you kind of a weird question? - Sure. 304 00:19:40,534 --> 00:19:43,502 Are you the Lorna Sisco, the self-help writer? 305 00:19:44,371 --> 00:19:47,739 - I am. - "Strive hard for the next level and it is within 306 00:19:47,741 --> 00:19:51,677 this regained self-awareness that we will find empathy." I'm a fan. 307 00:19:51,679 --> 00:19:54,213 What, you're such a sweetheart, thank you. 308 00:19:54,215 --> 00:19:55,414 And how do you know Mark? 309 00:19:56,350 --> 00:19:58,217 Uh, we met outside. 310 00:19:58,219 --> 00:20:01,587 I was riding my bike and I accidentally fell and Mark was 311 00:20:01,589 --> 00:20:04,957 kind enough to help me out and invite me to the party, so. 312 00:20:04,959 --> 00:20:07,226 Oh well, welcome. Enjoy yourself. 313 00:20:07,661 --> 00:20:08,694 Our home is your home. 314 00:20:08,696 --> 00:20:09,828 I'm glad I was able 315 00:20:09,830 --> 00:20:10,963 to get your phone back to you. 316 00:20:10,965 --> 00:20:12,364 See you guys in a bit. 317 00:20:12,366 --> 00:20:13,765 Thank you. 318 00:20:15,803 --> 00:20:16,935 I'm Mallory. 319 00:20:17,972 --> 00:20:19,238 I'm Mark's girlfriend. 320 00:20:21,475 --> 00:20:23,008 Hi. 321 00:20:23,009 --> 00:20:24,542 ¶ Her little world flashed ¶ 322 00:20:24,545 --> 00:20:27,512 And then I must have hit a pot hole or something 323 00:20:27,514 --> 00:20:32,284 and I just toppled over on my bike and Mark swooped in. 324 00:20:32,286 --> 00:20:35,320 It was all very gallant of him. 325 00:20:35,322 --> 00:20:36,922 Like something you'd see out of a John Wayne movie. 326 00:20:36,991 --> 00:20:38,590 How do you know who John Wayne is? 327 00:20:39,260 --> 00:20:40,859 YouTube, you can find anything on there. 328 00:20:40,861 --> 00:20:42,327 How do you know what YouTube is? 329 00:20:42,429 --> 00:20:43,729 What, how do you not? 330 00:20:44,431 --> 00:20:45,697 She seems nice. 331 00:20:45,699 --> 00:20:46,732 Yeah, she's cool. 332 00:20:46,734 --> 00:20:49,835 - I think you should apologize to Bridget. - What? 333 00:20:50,437 --> 00:20:51,803 I just think she feels left out. 334 00:20:51,805 --> 00:20:56,341 - Just do the right thing, honey. - Whatever, okay. 335 00:20:56,343 --> 00:20:57,609 - Thank you. - I said okay. 336 00:20:57,611 --> 00:20:58,543 Okay. 337 00:20:58,545 --> 00:21:03,782 ¶ I rise up a minute Then I fall down again ¶ 338 00:21:04,551 --> 00:21:08,720 ¶ Wake up in the morning To stimulate my brain ¶ 339 00:21:08,722 --> 00:21:11,290 ¶ The sun is shining bright ¶ 340 00:21:11,292 --> 00:21:13,358 ¶ I'm sure it's going to rain ¶ 341 00:21:15,696 --> 00:21:16,695 - Hey. - What? 342 00:21:16,697 --> 00:21:18,764 Ah, don't do that. I know you're upset. 343 00:21:18,766 --> 00:21:20,632 Yeah, I have every right to be. 344 00:21:21,535 --> 00:21:22,701 Why'd you even invite her? 345 00:21:24,338 --> 00:21:25,070 I don't know. 346 00:21:25,072 --> 00:21:27,306 It felt like the right thing to do. 347 00:21:27,308 --> 00:21:28,807 Well, you're completely ignoring me. 348 00:21:29,910 --> 00:21:30,842 You're right. 349 00:21:32,046 --> 00:21:33,312 It was completely wrong of me. 350 00:21:33,847 --> 00:21:34,780 True. 351 00:21:35,349 --> 00:21:36,848 I didn't mean anything by it. 352 00:21:37,818 --> 00:21:38,750 I'm sorry. 353 00:21:38,986 --> 00:21:40,018 Can you forgive me? 354 00:21:40,020 --> 00:21:41,953 I guess I can this time. 355 00:21:43,590 --> 00:21:44,523 Come on. 356 00:21:44,525 --> 00:21:49,928 ¶ Always looking back And always letting go ¶ 357 00:21:49,930 --> 00:21:52,331 ¶ Me, I'm just a man ¶ 358 00:23:02,136 --> 00:23:03,068 My home. 359 00:23:36,970 --> 00:23:39,438 ¶ Dreams are real Dreams are owned ¶ 360 00:23:39,440 --> 00:23:41,039 ¶ Dreams are fear ¶ 361 00:23:41,208 --> 00:23:43,942 ¶ Get in it, now we're Positively dope ¶ 362 00:23:43,944 --> 00:23:46,144 ¶ But we still have far to go ¶ 363 00:23:46,146 --> 00:23:48,680 ¶ Remember when we were Lost and lost and broke ¶ 364 00:24:16,243 --> 00:24:17,476 What the hell? 365 00:24:17,778 --> 00:24:19,110 What are you doing? 366 00:24:19,112 --> 00:24:20,245 You almost hit Bridget! 367 00:24:20,781 --> 00:24:22,747 Okay, turn this car off now, young lady. 368 00:24:23,550 --> 00:24:24,483 Now! 369 00:24:26,119 --> 00:24:27,519 What are you doing? 370 00:24:27,654 --> 00:24:28,587 Stop that car. 371 00:24:28,589 --> 00:24:31,957 Get out of the car or I'm going to call the police. 372 00:24:33,126 --> 00:24:34,926 What the hell do you think you're-- 373 00:24:38,532 --> 00:24:40,699 What the hell are you doing? 374 00:25:45,065 --> 00:25:45,997 Oh, hi. 375 00:25:45,999 --> 00:25:49,234 Oh my goodness, I'm so sorry. Here. 376 00:25:49,236 --> 00:25:51,736 - What's going on? - Mallory cut her finger. 377 00:25:52,105 --> 00:25:54,706 It's okay, it's just a nick. I've survived worse. 378 00:25:54,708 --> 00:25:57,075 Oh, I'm so sorry, I didn't realize anyone was home. 379 00:25:57,611 --> 00:26:00,312 - Oh yeah, we were just hanging out making a snack. - Oh, okay. 380 00:26:00,881 --> 00:26:03,949 Mallory, I've been meaning to ask you. Are you enrolling at Mark's school this fall? 381 00:26:03,951 --> 00:26:06,918 Um, no, I'm starting Community College. 382 00:26:06,920 --> 00:26:09,754 Still finishing up the transfer paperwork, so. 383 00:26:10,223 --> 00:26:12,090 She's really smart. 384 00:26:12,092 --> 00:26:14,626 - I don't think it'll be a problem. - Oh, nice. 385 00:26:14,628 --> 00:26:16,895 Yeah, it's funny I've barely unpacked, 386 00:26:16,897 --> 00:26:18,663 but I already feel like this more of my home. 387 00:26:19,132 --> 00:26:22,200 - Most accidents happen at home. - Yes, they do. 388 00:26:22,336 --> 00:26:24,302 Well, I'll let you guys get back to it. I'm sorry. 389 00:26:27,941 --> 00:26:29,074 Ah. 390 00:26:29,276 --> 00:26:30,375 Not yet. 391 00:26:31,011 --> 00:26:31,943 Okay. 392 00:26:32,112 --> 00:26:33,979 Geez, so impatient. 393 00:26:45,025 --> 00:26:45,957 So how's work? 394 00:26:47,761 --> 00:26:49,995 Uh, looks like they'll be assigning me 395 00:26:49,997 --> 00:26:52,197 - to tour India next month. - Again? 396 00:26:52,699 --> 00:26:54,733 I know, I told them I'd rather cover some place new, 397 00:26:54,735 --> 00:26:56,401 but apparently it's a popular destination. 398 00:26:56,803 --> 00:26:59,004 Well, why don't they just rerun the article you did last time? 399 00:26:59,006 --> 00:27:01,873 They won't do it. They want me to find a fresh new angle. 400 00:27:03,043 --> 00:27:04,909 You don't seem happy about it. 401 00:27:05,245 --> 00:27:06,378 Well, you know what it's like. 402 00:27:06,380 --> 00:27:09,648 I mean, if you're not inspired, it's no fun. 403 00:27:10,017 --> 00:27:10,949 Hmm. 404 00:27:12,185 --> 00:27:13,652 You could always resign. 405 00:27:15,689 --> 00:27:16,421 And do what? 406 00:27:16,423 --> 00:27:18,823 You know you'll find something here 407 00:27:18,825 --> 00:27:20,291 that inspires you to write about. 408 00:27:21,361 --> 00:27:23,261 It would mean we could spend more time together. 409 00:27:23,263 --> 00:27:25,096 Oh, you know, I like to stay busy. 410 00:27:26,733 --> 00:27:28,400 Well, more than you like to be happy? 411 00:27:29,970 --> 00:27:33,405 Ah, your self-help mind tricks won't work on me. 412 00:27:34,007 --> 00:27:37,075 You are such a nerd. 413 00:27:37,077 --> 00:27:38,276 Well, just think about it. 414 00:27:40,113 --> 00:27:41,179 Okay. 415 00:27:41,181 --> 00:27:44,182 You know, it's eleven o'clock, she's still here. 416 00:27:45,385 --> 00:27:46,918 Well, new friends aren't a bad thing. 417 00:27:48,188 --> 00:27:49,821 You've seen the way she looks at him? 418 00:27:49,823 --> 00:27:51,122 I've seen the way he looks at her. 419 00:27:53,760 --> 00:27:55,860 - You don't like her? - I didn't say that. 420 00:27:56,697 --> 00:27:58,363 You are such a bad liar. 421 00:27:59,299 --> 00:28:00,298 I don't know her. 422 00:28:02,903 --> 00:28:04,436 Well, we can try, can't we? 423 00:28:04,438 --> 00:28:08,807 You're right. Maybe I should invite her over for dinner tomorrow. 424 00:28:13,213 --> 00:28:15,313 There's no way you've seen all the episodes of Cheers. 425 00:28:15,315 --> 00:28:16,781 - Mmhm. - Yeah, don't most kids 426 00:28:16,783 --> 00:28:18,950 your age watch Pokémon or something? 427 00:28:18,952 --> 00:28:20,385 We didn't have cable growing up. 428 00:28:20,387 --> 00:28:22,821 So whatever the local channels were rerunning, 429 00:28:22,823 --> 00:28:23,888 that's what I'd watch. 430 00:28:24,458 --> 00:28:26,157 Usually something my mom chose. 431 00:28:31,898 --> 00:28:35,300 - Who's it from? - Oh, it's um, it's just Gene asking 432 00:28:35,302 --> 00:28:36,835 if I want to play tennis tomorrow. 433 00:28:37,904 --> 00:28:39,104 I'll talk to him later. 434 00:28:40,173 --> 00:28:43,074 - What about you, Mark? - About what? 435 00:28:43,443 --> 00:28:45,043 What's your favorite sitcom? 436 00:28:45,212 --> 00:28:47,178 Oh, I don't watch TV anymore. 437 00:28:48,415 --> 00:28:51,049 I think what he'd rather do is just surf the net all day. 438 00:28:51,485 --> 00:28:53,151 Um, not really, Harry. 439 00:28:54,988 --> 00:28:57,956 Or maybe he's just a bookworm like his mom. 440 00:28:58,492 --> 00:28:59,758 Oh. 441 00:29:00,060 --> 00:29:01,126 Is it true you can't swim? 442 00:29:01,394 --> 00:29:03,962 - I read it in a blog. - It is. 443 00:29:04,531 --> 00:29:07,332 Yeah, I saw Jaws as a kid and it just 444 00:29:07,934 --> 00:29:09,334 made me say no to the whole concept. 445 00:29:10,237 --> 00:29:11,269 That's why you don't swim? 446 00:29:11,271 --> 00:29:13,171 - Mmhm. - It's her only flaw. 447 00:29:14,941 --> 00:29:15,907 I'm curious about something. 448 00:29:15,976 --> 00:29:17,108 Can I ask you a question? 449 00:29:17,110 --> 00:29:21,079 - You can ask, it's okay. - Why did you read my book? 450 00:29:21,081 --> 00:29:23,148 I just, I don't have a lot of teenage readers. 451 00:29:23,483 --> 00:29:25,550 Um yeah, I've just... 452 00:29:27,053 --> 00:29:29,487 always felt more mature than other people my age 453 00:29:30,423 --> 00:29:32,791 and with that comes more mature problems. 454 00:29:34,094 --> 00:29:35,927 Self-doubt has no age limit. 455 00:29:36,997 --> 00:29:38,263 Did you see your mom read it? 456 00:29:41,434 --> 00:29:42,167 I don't know my mother. 457 00:29:42,168 --> 00:29:42,901 Oh, I thought you said that you were-- 458 00:29:42,903 --> 00:29:44,235 Stop interrogating her, Harry. 459 00:29:44,237 --> 00:29:47,338 It's okay. I don't really know either of my parents. 460 00:29:47,974 --> 00:29:49,407 They abandoned me when I was young. 461 00:29:51,444 --> 00:29:53,511 No, I'm sorry, that's awful. 462 00:29:54,447 --> 00:29:56,414 Yeah, that's horrible. 463 00:29:57,884 --> 00:29:59,050 Well, it's life. 464 00:29:59,052 --> 00:30:02,387 Your books helped me more than you'll ever know. 465 00:30:03,123 --> 00:30:04,522 I know I might come across as standoffish, 466 00:30:04,524 --> 00:30:06,090 but I'm very grateful. 467 00:30:06,993 --> 00:30:08,293 No, you're not standoffish. 468 00:30:08,295 --> 00:30:10,161 You're a strong, independent woman. 469 00:30:10,831 --> 00:30:13,231 You must have done something right for Mark to like you. 470 00:30:14,534 --> 00:30:17,302 Honestly, this bro saved my life. 471 00:30:19,539 --> 00:30:20,505 I feel like family. 472 00:30:20,507 --> 00:30:22,841 Well, you're always welcome here. 473 00:30:22,843 --> 00:30:28,046 Anyway, um, I hear Mark has a match coming up. 474 00:30:29,282 --> 00:30:31,082 Yeah, we're playing East Valley. 475 00:30:31,451 --> 00:30:33,218 He said you might not be able to make it. 476 00:30:33,286 --> 00:30:36,287 Oh no, I did have a book signing, but I canceled it. 477 00:30:36,289 --> 00:30:39,924 I just think it's so important for parents to spend 478 00:30:39,926 --> 00:30:42,460 a lot of time with their kids, teach them things. 479 00:30:43,096 --> 00:30:46,130 - Don't you think, Lorna? - Of course. 480 00:30:46,132 --> 00:30:47,599 Otherwise you end up with a kid who grows up 481 00:30:47,601 --> 00:30:48,566 and doesn't know how to swim. 482 00:30:53,974 --> 00:30:55,306 These mashed potatoes are so good. 483 00:31:23,203 --> 00:31:24,168 You want more? 484 00:31:24,170 --> 00:31:27,338 You have to stop lying to me about text messages 485 00:31:28,008 --> 00:31:29,307 and break up with your little girlfriend. 486 00:31:50,463 --> 00:31:52,330 Self-doubt has no age limit. 487 00:32:06,479 --> 00:32:09,480 Oh, I've got the greatest title for this chapter. 488 00:32:11,217 --> 00:32:15,486 "Self-doubt Doesn't Have An Age Limit." 489 00:32:24,364 --> 00:32:25,496 Lorna? 490 00:32:39,646 --> 00:32:41,079 - Hey. - Hey. 491 00:32:44,351 --> 00:32:45,684 Are you coming to bed? 492 00:32:45,685 --> 00:32:47,018 Yes, when I get to a breaking point. 493 00:32:48,288 --> 00:32:51,022 - You know it's after 4:00, right? - What? 494 00:32:51,758 --> 00:32:55,460 No, I had no idea. I'm just writing up a storm here. 495 00:32:56,463 --> 00:32:58,997 That's great, but you need some sleep. 496 00:32:59,599 --> 00:33:02,300 - I know, okay. Wait, just wait. - Just save it. 497 00:33:02,302 --> 00:33:05,703 - Did you save it? - Yeah, mmhm, okay. 498 00:33:05,705 --> 00:33:07,572 All right, come on. 499 00:33:09,409 --> 00:33:10,475 All right. 500 00:33:38,238 --> 00:33:39,604 Oh, this is nice. 501 00:33:39,706 --> 00:33:40,638 Oh. 502 00:33:43,176 --> 00:33:44,108 I love you. 503 00:33:44,177 --> 00:33:45,443 Oh, I love you. 504 00:33:46,179 --> 00:33:47,345 Thank you. 505 00:33:47,347 --> 00:33:48,813 What did I do to deserve this? 506 00:33:52,252 --> 00:33:54,118 Hey, what's wrong? 507 00:33:56,623 --> 00:33:58,089 They found Pierce. 508 00:33:59,225 --> 00:34:00,324 He was hit by a car. 509 00:34:00,326 --> 00:34:01,726 Is he okay? 510 00:34:02,662 --> 00:34:03,594 No? 511 00:34:06,066 --> 00:34:06,798 He's dead. 512 00:34:09,436 --> 00:34:11,302 Oh, this is horrible. 513 00:34:12,372 --> 00:34:15,339 - How is Gary? - He's awful. 514 00:34:15,809 --> 00:34:18,142 I'm going to go see him today and help him set everything up. 515 00:34:20,680 --> 00:34:22,447 I'm so sorry, I don't even know what to say. 516 00:34:26,386 --> 00:34:27,318 Come here. 517 00:34:32,358 --> 00:34:34,325 I just feel so vulnerable. 518 00:34:35,695 --> 00:34:37,128 Nothing's going to happen to you. 519 00:34:38,198 --> 00:34:39,130 Not on my watch. 520 00:34:40,633 --> 00:34:41,566 I love you. 521 00:34:42,769 --> 00:34:43,701 I love you too. 522 00:34:47,407 --> 00:34:50,374 Shoot, I've got to take Mark to tennis practice. 523 00:34:50,510 --> 00:34:52,376 Mallory already picked him up this morning. 524 00:34:53,746 --> 00:34:56,247 She was really putting the moves on Mark last night. 525 00:34:57,117 --> 00:34:58,349 I saw them kissing. 526 00:34:59,152 --> 00:35:00,218 She was very handsy. 527 00:35:01,488 --> 00:35:03,855 What? Am I being a prude? 528 00:35:04,724 --> 00:35:09,260 No, I just think maybe you're underestimating Mark. 529 00:35:10,130 --> 00:35:11,195 No, he's a good guy. 530 00:35:11,598 --> 00:35:12,797 He'll make the right decision. 531 00:35:14,134 --> 00:35:14,866 You raised him right. 532 00:35:15,835 --> 00:35:16,767 I did, didn't I? 533 00:35:19,205 --> 00:35:20,138 Yes, you did. 534 00:35:43,630 --> 00:35:46,697 - Hi, Bridget, nice to see you. - Is Mark home? 535 00:35:46,699 --> 00:35:48,432 Yeah, he's in his room. You want to come up? 536 00:35:48,735 --> 00:35:50,468 - If that's okay. - Yeah, come in. 537 00:35:58,311 --> 00:36:00,444 Mark, Bridget's here to see you. 538 00:36:00,446 --> 00:36:02,246 Tell her I'm busy. 539 00:36:02,248 --> 00:36:03,848 Well, you might want to tell her yourself 540 00:36:03,850 --> 00:36:05,650 because she's standing right here. 541 00:36:10,557 --> 00:36:12,890 - Hey. - Look, if you're busy or something 542 00:36:12,892 --> 00:36:14,425 I can come back another time or-- 543 00:36:14,427 --> 00:36:15,493 No, no, come in. 544 00:36:27,974 --> 00:36:28,906 Well? 545 00:36:29,776 --> 00:36:30,942 Doesn't look promising. 546 00:36:31,778 --> 00:36:33,277 Mark's fallen for Mallory. 547 00:36:33,379 --> 00:36:34,579 Hook, line and sinker. 548 00:36:36,216 --> 00:36:37,415 Ah, Mallory's a distraction. 549 00:36:37,850 --> 00:36:40,685 Won't last. Mark has history with Bridget. 550 00:36:40,687 --> 00:36:43,854 He'll come to his senses. 551 00:36:48,962 --> 00:36:49,894 Or not. 552 00:37:03,276 --> 00:37:04,809 Hey, Mark, Mark. 553 00:37:07,313 --> 00:37:08,246 Hey, Mark. 554 00:37:09,816 --> 00:37:10,748 Hey! 555 00:37:11,284 --> 00:37:12,984 - Mom. - Quit ignoring me. 556 00:37:12,986 --> 00:37:15,519 I'm not ignoring you, I was in the middle of the game. 557 00:37:15,588 --> 00:37:18,422 I don't care, why did Bridget just run out crying? 558 00:37:19,692 --> 00:37:20,625 We broke up. 559 00:37:21,661 --> 00:37:23,995 - You mean you dumped her? - Yeah, so? 560 00:37:23,997 --> 00:37:26,330 Well, it just feels like you're changing things 561 00:37:26,332 --> 00:37:27,498 very quickly at the moment. 562 00:37:29,636 --> 00:37:31,402 "The clearest action one can take 563 00:37:31,404 --> 00:37:32,737 is that which leaves no doubt." 564 00:37:33,673 --> 00:37:34,605 It's from your book. 565 00:37:34,607 --> 00:37:35,673 I know my own writing. 566 00:37:35,675 --> 00:37:37,441 Since when have you been reading my books? 567 00:37:38,678 --> 00:37:39,910 Mallory quotes you all the time. 568 00:37:41,314 --> 00:37:42,513 Clearly out of context. 569 00:37:43,616 --> 00:37:44,849 So, is she wrong? 570 00:37:45,451 --> 00:37:46,484 Are you wrong? 571 00:37:47,854 --> 00:37:48,886 - No. - Then what? 572 00:37:50,423 --> 00:37:52,990 Then, you're not allowed to talk to me this way. 573 00:37:53,826 --> 00:37:55,326 No more video games for a week. 574 00:37:55,328 --> 00:37:59,563 - What? - I love you, but actions have consequences. 575 00:38:00,667 --> 00:38:02,500 If you've read my book you would actually know that. 576 00:38:11,711 --> 00:38:14,378 - Hey, what's up? - What the hell, man, you broke up with Bridget? 577 00:38:15,381 --> 00:38:16,647 News travels fast. 578 00:38:16,716 --> 00:38:18,649 Because of the hot chick from the party? 579 00:38:18,651 --> 00:38:19,917 Her name is Mallory. 580 00:38:21,788 --> 00:38:24,021 And yeah, I like her a lot. 581 00:38:24,023 --> 00:38:26,390 No way, that's wild. 582 00:38:32,398 --> 00:38:33,731 Hey, I'm sorry, I got to go. 583 00:38:34,634 --> 00:38:37,401 Wait, what? Mark, hello? 584 00:38:54,921 --> 00:38:55,670 What are you doing here? 585 00:38:55,671 --> 00:38:56,420 I heard you broke up with Bridget. 586 00:38:56,756 --> 00:38:58,723 Yeah, how'd you hear about that? 587 00:38:59,826 --> 00:39:03,594 You listened and chose me. 588 00:39:11,704 --> 00:39:14,905 I promised you more if you broke up with her. 589 00:39:20,680 --> 00:39:23,781 Mark. 590 00:39:32,759 --> 00:39:33,958 What the hell? 591 00:40:00,553 --> 00:40:03,421 - Hey. - Hey, what are you doing? 592 00:40:05,758 --> 00:40:06,690 Nothing. 593 00:40:07,927 --> 00:40:10,628 Don't lie. I saw you two out there. 594 00:40:17,203 --> 00:40:19,069 I want to take Mallory to the US Open. 595 00:40:21,741 --> 00:40:24,208 Uh, but I thought we were going to go together. 596 00:40:24,210 --> 00:40:26,076 I thought it would be fun. 597 00:40:28,080 --> 00:40:31,215 The tickets are my birthday gift, right? 598 00:40:32,618 --> 00:40:33,584 They are, yeah. 599 00:40:34,687 --> 00:40:35,619 Good. 600 00:40:36,722 --> 00:40:37,721 I'm taking Mallory. 601 00:40:39,091 --> 00:40:40,124 Okay. 602 00:40:40,593 --> 00:40:41,525 Thanks. 603 00:41:17,630 --> 00:41:18,562 David! 604 00:41:21,067 --> 00:41:23,968 - What is it? - Something is outside the window. 605 00:41:27,940 --> 00:41:29,273 What are you talking about? 606 00:41:30,142 --> 00:41:33,177 I swear, something was like hovering out there. 607 00:41:33,179 --> 00:41:35,079 It was making like a humming sound. 608 00:41:35,715 --> 00:41:36,647 A drone? 609 00:41:37,283 --> 00:41:39,984 Maybe. Yeah. 610 00:41:40,653 --> 00:41:43,754 Honey, it's probably some kids playing peeping Tom. 611 00:41:44,090 --> 00:41:45,823 We should give them an eyeful. 612 00:41:47,059 --> 00:41:47,992 Yeah. 613 00:41:49,195 --> 00:41:50,728 Let's go to bed. 614 00:42:03,242 --> 00:42:05,843 This is my house. 615 00:42:11,050 --> 00:42:12,883 This will always... 616 00:42:17,323 --> 00:42:19,790 ...be my house. 617 00:42:37,910 --> 00:42:38,842 Monique. 618 00:42:40,212 --> 00:42:41,145 Monique? 619 00:42:42,782 --> 00:42:43,714 Monique? 620 00:42:47,787 --> 00:42:48,786 No! 621 00:42:59,131 --> 00:43:00,698 This is amazing. 622 00:43:01,100 --> 00:43:03,968 - You wrote all of this in one week? - Every word. 623 00:43:04,737 --> 00:43:08,172 I mean the stuff about self-doubt having no age limit, 624 00:43:08,708 --> 00:43:09,673 it's brilliant. 625 00:43:10,009 --> 00:43:12,142 It's the perfect way to expand 626 00:43:12,144 --> 00:43:13,611 our fan base to younger readers. 627 00:43:14,146 --> 00:43:16,347 We are going to make so much money. 628 00:43:17,016 --> 00:43:18,682 Well, you know that's not why I do this. 629 00:43:19,051 --> 00:43:19,984 No, I know. 630 00:43:20,086 --> 00:43:21,752 Which is why you need me. 631 00:43:23,389 --> 00:43:25,623 Just tell me one thing. 632 00:43:26,092 --> 00:43:27,391 When can you have it done? 633 00:43:27,393 --> 00:43:28,325 Soon. 634 00:43:28,327 --> 00:43:31,028 I feel good, I really, really do. 635 00:43:31,030 --> 00:43:32,630 - Fantastic. - Yeah. 636 00:43:32,832 --> 00:43:33,964 I'll start lining up publishers. 637 00:43:34,200 --> 00:43:35,966 - Thank you, Kelsey. - Hmmm. 638 00:43:35,968 --> 00:43:37,234 I couldn't have done this without you. 639 00:43:37,770 --> 00:43:39,169 I know. 640 00:43:39,171 --> 00:43:40,938 Now go finish your masterpiece. 641 00:43:41,040 --> 00:43:42,172 Okay. 642 00:43:49,015 --> 00:43:51,882 Hey, you've reached Harry. Leave a message after the tone. 643 00:43:51,884 --> 00:43:53,917 Hi, honey, I was just calling to let you know that 644 00:43:53,919 --> 00:43:57,821 my meeting went very well and that I love you very much, 645 00:43:58,391 --> 00:44:00,357 and I know that things have been hard with Pierce, 646 00:44:01,160 --> 00:44:03,093 but I think you and I should go on a vacation. 647 00:44:04,030 --> 00:44:05,295 Anyway, I'll see you soon. 648 00:44:05,831 --> 00:44:06,764 Okay, bye. 649 00:45:15,234 --> 00:45:16,500 - Woo. - Yeah! 650 00:45:16,836 --> 00:45:18,068 Woo, go Mark! 651 00:45:33,052 --> 00:45:34,384 No, it was scary. 652 00:45:34,386 --> 00:45:37,888 Whoever tore up that book was following me like a stalker. 653 00:45:38,824 --> 00:45:41,091 Maybe it was that awful woman from the book signing? 654 00:45:43,329 --> 00:45:45,829 Well, listen. If anything weird happens again we'll call the police, all right? 655 00:45:47,233 --> 00:45:48,932 Look, I'm not going to let anything happen to you. 656 00:45:48,934 --> 00:45:50,534 Thank you. 657 00:45:50,936 --> 00:45:53,070 - I love you. - I love you. 658 00:45:55,274 --> 00:45:57,141 Right now, let's try to have some fun. 659 00:45:57,143 --> 00:45:59,543 Watch Mark play, oh and by the way, he's extremely touched 660 00:45:59,812 --> 00:46:02,079 - that you canceled your book signing for this. - I hope so. 661 00:46:02,381 --> 00:46:05,349 I also hope he'll grow up and take you to the US Open like he promised. 662 00:46:05,351 --> 00:46:06,984 Don't say a word about that. 663 00:46:07,853 --> 00:46:09,787 Well, I'm smarter than I look, okay? 664 00:46:10,189 --> 00:46:13,123 I won't say anything. And besides isn't he in that rebellious stage 665 00:46:13,125 --> 00:46:14,424 where no matter what advice we give him, 666 00:46:14,426 --> 00:46:15,993 he's going to do the complete opposite anyway? 667 00:46:15,995 --> 00:46:16,927 Am I right? 668 00:46:16,929 --> 00:46:17,861 Pretty much. 669 00:46:19,398 --> 00:46:22,299 - So how did you and Mark meet? - Um, I don't know. 670 00:46:22,301 --> 00:46:24,101 Probably elementary school playground. 671 00:46:27,006 --> 00:46:30,974 - So you two have never like, dated? - Me and Mark? 672 00:46:31,877 --> 00:46:35,546 - You're joking, right? - She even rejected my irresistible charms. 673 00:46:37,917 --> 00:46:39,383 I just don't like to make assumptions. 674 00:46:39,985 --> 00:46:41,318 You are more my type. 675 00:46:41,520 --> 00:46:44,855 Just saying. 676 00:46:44,857 --> 00:46:46,323 Match point, Sisco. 677 00:46:47,126 --> 00:46:48,292 Woo hoo, yeah! 678 00:46:48,294 --> 00:46:50,027 Let's go, Mark! 679 00:46:50,029 --> 00:46:52,496 Woo, good job, baby. 680 00:46:53,299 --> 00:46:54,231 Good match. 681 00:47:12,151 --> 00:47:14,484 Mark, well done. Congratulations. 682 00:47:14,486 --> 00:47:17,354 - Good work. - Bro, another year of that and you're going pro. 683 00:47:17,356 --> 00:47:18,856 Yeah, they never even stood a chance. 684 00:47:19,325 --> 00:47:20,257 Hold this. 685 00:47:21,627 --> 00:47:23,460 Hey, hey, where are you going? 686 00:47:23,896 --> 00:47:25,195 - Home. - Why? 687 00:47:26,198 --> 00:47:27,297 Because I don't fit in. 688 00:47:27,299 --> 00:47:30,167 Mark, those are your friends. They don't even like me. 689 00:47:30,169 --> 00:47:31,435 - I don't belong here. - What? 690 00:47:32,371 --> 00:47:33,303 Are you blind? 691 00:47:33,305 --> 00:47:35,205 They want you to be with Bridget. 692 00:47:36,242 --> 00:47:37,174 They do not. 693 00:47:37,576 --> 00:47:38,508 Yes, they do. 694 00:47:39,411 --> 00:47:40,377 Do you not believe me? 695 00:47:41,046 --> 00:47:42,479 I'm sorry, I just... 696 00:47:44,316 --> 00:47:45,515 What do you want me to do? 697 00:47:46,952 --> 00:47:48,518 Be a man, choose. 698 00:48:05,170 --> 00:48:06,103 How about you? 699 00:48:06,105 --> 00:48:09,339 I don't know, if my mom saw us out here drinking, 700 00:48:09,341 --> 00:48:10,407 she'd probably kill me. 701 00:48:10,509 --> 00:48:12,209 I don't think she'd kill you. 702 00:48:13,012 --> 00:48:14,011 Me, probably. 703 00:48:59,491 --> 00:49:00,424 Hello? 704 00:49:38,497 --> 00:49:39,429 What are you doing? 705 00:49:39,431 --> 00:49:42,199 Just playing by the rules of the game. 706 00:49:42,735 --> 00:49:44,267 What game? 707 00:49:44,269 --> 00:49:45,268 Tit for tat. 708 00:49:47,039 --> 00:49:49,740 For every swig I take, you have to take an article of clothing off. 709 00:49:50,009 --> 00:49:53,176 And for every swig you take, I'll do the same. 710 00:49:55,514 --> 00:50:00,417 So like strip poker except with alcohol instead of cards? 711 00:50:00,686 --> 00:50:01,618 Bingo. 712 00:50:11,296 --> 00:50:13,363 Take off those pants. 713 00:50:13,365 --> 00:50:15,732 - Shoes first. - No, shoes don't count. 714 00:50:16,135 --> 00:50:17,200 Neither do socks. 715 00:50:19,605 --> 00:50:21,204 Mallory, it's not a strip tease. 716 00:50:26,545 --> 00:50:27,778 Come on, your turn. 717 00:50:31,784 --> 00:50:35,218 Mark, such a bad boy. 718 00:50:35,654 --> 00:50:36,787 Look what you're making me do. 719 00:50:38,323 --> 00:50:39,456 I didn't force you to do anything. 720 00:50:40,759 --> 00:50:42,125 Well, maybe you should. 721 00:50:42,828 --> 00:50:43,760 Come on, my turn. 722 00:50:48,133 --> 00:50:49,766 All right, off with your pants. 723 00:50:50,469 --> 00:50:51,401 Shoes first. 724 00:50:51,403 --> 00:50:53,336 No, no, shoes don't count. 725 00:50:53,806 --> 00:50:55,105 Neither do socks. 726 00:50:56,408 --> 00:50:57,340 Come on. 727 00:50:59,311 --> 00:51:00,477 Uh, excuse me. 728 00:51:00,813 --> 00:51:02,179 What's going on out here? 729 00:51:03,082 --> 00:51:03,814 Hi, Mrs. S. 730 00:51:03,816 --> 00:51:06,316 Okay, that'll be enough of that, young lady. 731 00:51:07,252 --> 00:51:08,452 Mark, you should know better. 732 00:51:09,588 --> 00:51:10,854 Okay, I think we call this a night. 733 00:51:11,390 --> 00:51:13,190 Besides, you've got tennis practice tomorrow. 734 00:51:14,593 --> 00:51:15,525 He quit. 735 00:51:19,231 --> 00:51:20,163 Is that true? 736 00:51:20,833 --> 00:51:21,765 Yeah, so what? 737 00:51:21,767 --> 00:51:25,102 What about the scholarship that you've been working toward? 738 00:51:25,437 --> 00:51:27,504 There's more to life than just tennis. 739 00:51:27,506 --> 00:51:29,406 I have other things I want to do with my time. 740 00:51:31,276 --> 00:51:34,311 Like illegally drinking and dumping Bridget? 741 00:51:34,713 --> 00:51:37,347 Is this what you really want or is this someone else? 742 00:51:37,416 --> 00:51:39,216 Mallory makes me a better person. 743 00:51:40,285 --> 00:51:43,320 Well, I like the person you were before she came along. 744 00:51:44,223 --> 00:51:46,223 Aren't you one who's always advocating 745 00:51:46,492 --> 00:51:47,691 for people to try new things? 746 00:51:48,327 --> 00:51:49,693 Experiences? 747 00:51:49,695 --> 00:51:51,695 I also warn people about dominating 748 00:51:51,697 --> 00:51:53,430 one sided relationships. 749 00:51:53,765 --> 00:51:55,732 You do not have to change yourself for anyone. 750 00:51:56,535 --> 00:51:57,567 That's not what this is. 751 00:51:57,569 --> 00:52:01,705 He's finally free. I think you of all people should understand that. 752 00:52:02,541 --> 00:52:04,307 Don't you dare quote my book again. 753 00:52:04,376 --> 00:52:05,308 Mom! 754 00:52:07,646 --> 00:52:08,678 Go wait in the car. 755 00:52:08,814 --> 00:52:10,147 No, you're staying here. 756 00:52:10,516 --> 00:52:11,815 He's not a dog. 757 00:52:13,552 --> 00:52:14,484 Go. 758 00:52:17,723 --> 00:52:18,722 What do you think you're doing? 759 00:52:19,158 --> 00:52:20,690 I'm making sure you know exactly 760 00:52:20,692 --> 00:52:21,858 how dangerous your books are. 761 00:52:21,860 --> 00:52:23,426 Excuse me? 762 00:52:23,862 --> 00:52:26,296 I mean who the hell are you to just tell people 763 00:52:26,298 --> 00:52:27,531 to stay away from other people? 764 00:52:28,567 --> 00:52:30,867 Sometimes relationships come to an end. 765 00:52:31,703 --> 00:52:33,236 Yeah, I read chapter eight. 766 00:52:33,238 --> 00:52:38,575 You are a dangerous, hypocritical, narcissist, 767 00:52:38,710 --> 00:52:41,945 who has no respect for a stable and secure family. 768 00:52:42,848 --> 00:52:45,682 I mean, what are you going to do when Harry 769 00:52:46,952 --> 00:52:49,953 wants something younger and tighter? 770 00:52:52,724 --> 00:52:54,291 I don't know who you think you are, 771 00:52:54,660 --> 00:52:56,359 but you are not welcome in my house again. 772 00:53:08,407 --> 00:53:09,506 It's getting late anyway. 773 00:53:09,507 --> 00:53:10,606 You should really think about swim lessons. 774 00:53:13,612 --> 00:53:14,878 Honey, you okay? 775 00:53:14,880 --> 00:53:18,381 I just caught Mallory drinking alcohol in the backyard with Mark. 776 00:53:19,251 --> 00:53:21,885 - They're teenagers. - No, she is a terrible influence on him. 777 00:53:21,887 --> 00:53:25,355 She has completely brainwashed him. You should have heard the awful things 778 00:53:25,357 --> 00:53:27,757 - she was just saying to me. - Honey, calm down. 779 00:53:27,759 --> 00:53:29,893 No, I think she just tried to push me in the pool. 780 00:53:30,462 --> 00:53:33,430 - Really? - You weren't there, I don't want Mallory 781 00:53:33,432 --> 00:53:34,631 in this house ever again. 782 00:53:34,633 --> 00:53:35,966 - Okay. - I'm serious. 783 00:53:35,968 --> 00:53:37,234 I need you to trust me. 784 00:53:37,336 --> 00:53:39,002 Honey, I trust you, okay? 785 00:53:41,006 --> 00:53:42,772 Hey. Hey. 786 00:53:44,476 --> 00:53:45,408 It's going to be okay. 787 00:53:57,956 --> 00:53:58,989 What's wrong, baby? 788 00:54:02,494 --> 00:54:03,893 You should be nicer to my mom. 789 00:54:05,631 --> 00:54:06,963 My priority is you. 790 00:54:07,699 --> 00:54:08,698 I want you to be free. 791 00:54:10,902 --> 00:54:12,402 I mean, she's my mom. 792 00:54:12,871 --> 00:54:14,304 Not my warden. 793 00:54:16,275 --> 00:54:17,974 I just don't feel safe around her, okay? 794 00:54:18,577 --> 00:54:20,310 She doesn't know how controlling she is. 795 00:54:21,480 --> 00:54:23,313 It's no wonder that your dad left her. 796 00:54:24,950 --> 00:54:26,316 If things get any worse you can't 797 00:54:26,318 --> 00:54:27,450 be afraid to trust your gut. 798 00:54:27,452 --> 00:54:28,918 Even if it means moving out. 799 00:54:31,056 --> 00:54:32,589 Well, that seems extreme. 800 00:54:33,759 --> 00:54:34,958 Just be careful. 801 00:54:50,876 --> 00:54:51,808 Hey. 802 00:54:53,912 --> 00:54:54,844 Hey. 803 00:54:57,049 --> 00:54:58,748 Listen, I wanted to apologize. 804 00:55:01,386 --> 00:55:02,319 Apologize? 805 00:55:02,821 --> 00:55:03,753 For what? 806 00:55:04,489 --> 00:55:05,789 The way I acted earlier. 807 00:55:06,658 --> 00:55:08,458 I still look at you like a little boy, 808 00:55:08,460 --> 00:55:12,329 but you're almost 18 and I need to adjust to that. 809 00:55:13,699 --> 00:55:14,964 You're free to do what you want. 810 00:55:17,769 --> 00:55:18,702 Thank you. 811 00:55:22,441 --> 00:55:24,708 But... within limits. 812 00:55:25,610 --> 00:55:27,911 What you're not free to do is to drink alcohol. 813 00:55:28,580 --> 00:55:30,113 - Understood. - Or to go out past midnight 814 00:55:30,115 --> 00:55:32,816 without telling me as long as you live in this house. 815 00:55:32,818 --> 00:55:34,651 I was only 15 minutes late-- 816 00:55:34,820 --> 00:55:37,053 And I'm grounding you for a week. 817 00:55:41,593 --> 00:55:42,559 Mom, what? 818 00:55:42,560 --> 00:55:43,526 My birthday party is next Saturday. 819 00:55:43,695 --> 00:55:45,495 Well, you're going to have to postpone it. 820 00:55:45,864 --> 00:55:47,864 I can't control what you do outside of this house, 821 00:55:48,500 --> 00:55:50,734 but Mallory is not welcome here again. 822 00:55:51,737 --> 00:55:53,403 She has to come to my party. 823 00:55:53,405 --> 00:55:54,771 Over my dead body. 824 00:55:59,544 --> 00:56:00,744 No wonder Dad left you. 825 00:56:10,589 --> 00:56:11,521 He left us. 826 00:56:50,629 --> 00:56:51,561 Dammit. 827 00:57:00,505 --> 00:57:01,438 Hey, honey. 828 00:57:02,507 --> 00:57:03,440 Everything all right? 829 00:57:04,643 --> 00:57:05,675 I messed up. 830 00:57:06,044 --> 00:57:07,143 Mark hates me. 831 00:57:07,946 --> 00:57:09,112 I feel so lost. 832 00:57:09,114 --> 00:57:10,780 I can't even take my own advice. 833 00:57:12,184 --> 00:57:13,817 Well, you only did what you thought was right. 834 00:57:13,919 --> 00:57:15,785 I just don't even know anymore. 835 00:57:16,888 --> 00:57:18,688 Well, then maybe you should listen to your own advice. 836 00:57:19,024 --> 00:57:21,958 What would Lorna Sisco, the great self-help guru, 837 00:57:22,160 --> 00:57:23,726 do in a situation like this? 838 00:57:28,233 --> 00:57:30,166 I would compromise with conviction. 839 00:57:31,236 --> 00:57:32,836 - It's his birthday. - Yeah. 840 00:57:32,838 --> 00:57:36,773 I mean we're still going to throw him a party and invite his friends. 841 00:57:37,476 --> 00:57:38,908 - Even Mallory? - No! 842 00:57:39,811 --> 00:57:41,144 Understood, I was just checking. 843 00:57:42,080 --> 00:57:45,048 Good. Something's really wrong with that girl. 844 00:57:45,717 --> 00:57:46,850 She's bad news. 845 00:57:48,887 --> 00:57:50,820 Well, sometimes boys need bad news. 846 00:57:52,657 --> 00:57:54,123 If he was your son, you wouldn't say that. 847 00:57:56,061 --> 00:57:58,962 I'm going to pretend that you didn't just say that. 848 00:59:26,818 --> 00:59:28,151 You did not, seriously? 849 00:59:28,153 --> 00:59:29,085 Yeah, it's true. 850 00:59:29,854 --> 00:59:30,787 You're crazy. 851 00:59:32,691 --> 00:59:33,623 Hey, honey. 852 00:59:34,726 --> 00:59:35,758 It's funny seeing you here. 853 00:59:38,063 --> 00:59:40,630 Yeah, it must be funny with all that laughing. 854 00:59:41,099 --> 00:59:44,601 Oh, Harry was just telling me this hilarious story 855 00:59:44,603 --> 00:59:46,202 about how he'd get drunk when he was my age. 856 00:59:47,005 --> 00:59:47,937 So sweet. 857 00:59:48,607 --> 00:59:50,206 How did this little date happen? 858 00:59:51,176 --> 00:59:53,042 Well, I was getting a scone after work as usual 859 00:59:53,044 --> 00:59:55,011 and apparently we ran into each other. 860 00:59:56,948 --> 00:59:57,981 Things just happen. 861 00:59:59,718 --> 01:00:00,717 Nice balloons. 862 01:00:00,719 --> 01:00:04,621 It's Mark's 18th birthday? Are you having a party? 863 01:00:04,623 --> 01:00:07,156 - Um, when are you coming home? - Now. Bye. 864 01:00:08,159 --> 01:00:09,826 Thanks for the story, Harry. 865 01:00:32,917 --> 01:00:36,152 Mark, where do you think you're going? 866 01:00:36,688 --> 01:00:37,787 Lorna, hi. 867 01:00:38,223 --> 01:00:39,656 We're just stepping out. 868 01:00:40,692 --> 01:00:41,691 Get back here, please. 869 01:00:43,428 --> 01:00:44,360 Tell her. 870 01:00:44,362 --> 01:00:45,695 Tell me what? 871 01:00:46,331 --> 01:00:47,697 I'm moving out. 872 01:00:50,068 --> 01:00:51,000 Excuse me? 873 01:00:51,302 --> 01:00:53,069 Don't worry, he's in good hands. 874 01:00:54,839 --> 01:00:55,805 You're 17. 875 01:00:56,374 --> 01:00:57,306 Not anymore. 876 01:01:01,179 --> 01:01:03,680 Don't choose someone you barely know over family. 877 01:01:05,083 --> 01:01:06,015 Don't you get it? 878 01:01:06,017 --> 01:01:08,885 He's not choosing me, he's choosing himself. 879 01:01:10,422 --> 01:01:11,387 Don't try to stop me, Mom. 880 01:01:13,224 --> 01:01:14,357 Where would you even go? 881 01:01:15,226 --> 01:01:16,159 I don't know, Dad's? 882 01:01:19,764 --> 01:01:22,198 Mark, what about your party? 883 01:01:23,068 --> 01:01:24,033 I'm sorry, Mom. 884 01:01:30,475 --> 01:01:32,475 You will lose everything. 885 01:02:25,029 --> 01:02:26,362 Honey, you okay? 886 01:02:27,799 --> 01:02:30,066 Yeah, I just had a nightmare. 887 01:02:31,936 --> 01:02:35,004 All right, well, just remember you got a meeting tomorrow. 888 01:02:35,006 --> 01:02:36,272 You should get some sleep. 889 01:02:37,408 --> 01:02:38,341 Yeah. 890 01:03:02,567 --> 01:03:03,800 No, don't tell me. 891 01:03:04,502 --> 01:03:05,535 Yeah, you were right. 892 01:03:06,504 --> 01:03:07,904 He said I can't stay here. 893 01:03:08,473 --> 01:03:10,239 Told me to go back to see my mom. 894 01:03:10,575 --> 01:03:12,942 See, this is why you can't trust anyone but yourself. 895 01:03:14,412 --> 01:03:15,344 I guess not. 896 01:03:17,282 --> 01:03:18,548 What do you want to do? 897 01:03:20,318 --> 01:03:21,384 I don't know. 898 01:03:23,154 --> 01:03:24,086 Maybe he's right. 899 01:03:25,356 --> 01:03:27,590 Maybe I should go back to my mom's. 900 01:03:28,092 --> 01:03:29,125 No way, are you kidding me? 901 01:03:29,127 --> 01:03:30,126 We're going to my house. 902 01:03:30,428 --> 01:03:31,427 Are you sure? 903 01:03:32,297 --> 01:03:33,229 Yeah. 904 01:03:34,098 --> 01:03:35,064 Don't be a wuss. 905 01:03:35,600 --> 01:03:36,532 Let's go. 906 01:03:57,355 --> 01:03:58,421 Is this your place? 907 01:03:59,924 --> 01:04:01,457 Yep, home, sweet home. 908 01:04:02,560 --> 01:04:03,926 Come on, let's go inside. 909 01:04:25,617 --> 01:04:27,149 Mallory, where'd you go? 910 01:04:28,119 --> 01:04:29,218 I'm upstairs. 911 01:04:29,420 --> 01:04:30,920 Come see my parent's room. 912 01:04:44,135 --> 01:04:45,401 Mallory, are you in here? 913 01:05:31,182 --> 01:05:32,682 She should be here any minute. 914 01:05:36,054 --> 01:05:36,986 Oh. 915 01:05:38,323 --> 01:05:39,355 I'm so sorry. 916 01:05:40,258 --> 01:05:41,657 Where have you been? 917 01:05:42,327 --> 01:05:43,326 I said I'm sorry. 918 01:05:44,662 --> 01:05:45,695 You look awful. 919 01:05:47,398 --> 01:05:48,331 It's a long story. 920 01:05:49,400 --> 01:05:50,433 You brought the new pages, right? 921 01:05:50,435 --> 01:05:52,068 - Of course. - Okay. 922 01:05:53,204 --> 01:05:54,136 Sorry for the delay. 923 01:05:54,339 --> 01:05:57,239 Everyone this is Lorna Sisco. 924 01:05:57,241 --> 01:05:59,608 - Lorna this is... - Everyone. 925 01:05:59,610 --> 01:06:01,077 It's very nice to meet you all. 926 01:06:01,379 --> 01:06:03,579 Diana was just saying you're 927 01:06:03,715 --> 01:06:05,381 the new voice for today's woman. 928 01:06:05,683 --> 01:06:08,384 Oh, thank you. It's very nice to hear that. 929 01:06:08,386 --> 01:06:13,356 I definitely have a lot of things I want to show you guys, so um... yeah. 930 01:06:25,236 --> 01:06:26,168 I don't have it. 931 01:06:27,305 --> 01:06:28,237 What? 932 01:06:31,309 --> 01:06:32,274 It's not here. 933 01:06:34,245 --> 01:06:35,644 Do you have a backup? 934 01:06:38,249 --> 01:06:39,181 At home. 935 01:06:45,723 --> 01:06:48,190 So, we've run into some technical issues. 936 01:06:49,060 --> 01:06:50,793 Looks like we may just have to reschedule. 937 01:06:56,667 --> 01:06:59,101 Oh, what a waste of time. 938 01:06:59,570 --> 01:07:01,404 In all my years, I've never seen someone 939 01:07:01,406 --> 01:07:03,806 who doesn't use the cloud to backup all their work. 940 01:07:09,680 --> 01:07:11,347 - Kelsey, I am so sorry-- - Stop. 941 01:07:12,550 --> 01:07:13,716 Go home. 942 01:07:16,454 --> 01:07:18,287 Call me when you're not such a mess. 943 01:07:20,224 --> 01:07:23,559 Okay, this, this can't happen again. 944 01:07:25,596 --> 01:07:26,529 I understand. 945 01:07:28,833 --> 01:07:29,765 Hey. 946 01:07:32,236 --> 01:07:35,771 Whatever's going on, it's going to be okay. 947 01:07:37,341 --> 01:07:40,609 As long as it's not another murder suicide like a year ago. 948 01:07:40,778 --> 01:07:43,345 No, no, no, no, it's just family problems. 949 01:07:45,116 --> 01:07:46,115 Talk about ironic. 950 01:07:48,553 --> 01:07:49,485 Sorry. 951 01:07:49,487 --> 01:07:53,222 Still, I'm here for you. 952 01:07:54,826 --> 01:07:55,858 Okay, thank you. 953 01:08:35,166 --> 01:08:36,232 Why is this happening? 954 01:08:40,238 --> 01:08:41,170 Mallory. 955 01:08:51,883 --> 01:08:52,915 Hello? 956 01:08:52,917 --> 01:08:54,150 Justin, it's me. 957 01:08:54,152 --> 01:08:55,551 Yeah, what do you want? 958 01:08:55,920 --> 01:08:57,853 I just wanted to make sure that Mark got there safe. 959 01:08:58,723 --> 01:09:00,823 - Mark's not here. - What? 960 01:09:01,392 --> 01:09:03,425 I told him to go back to you. 961 01:09:03,728 --> 01:09:05,861 Justin, he is your son. 962 01:09:06,230 --> 01:09:07,296 Don't call again. 963 01:09:07,665 --> 01:09:08,797 Don't-- wait-- Justin! 964 01:09:09,901 --> 01:09:10,833 Dammit! 965 01:09:13,671 --> 01:09:14,603 You. 966 01:09:15,173 --> 01:09:17,573 You crazy little bitch. 967 01:09:17,575 --> 01:09:18,607 Where is my son? 968 01:09:18,609 --> 01:09:20,809 I have no idea what you're talking about. 969 01:09:25,650 --> 01:09:29,351 Quite a temper for someone who preaches restraint. 970 01:09:29,487 --> 01:09:30,819 Oh, you have no idea. 971 01:09:31,355 --> 01:09:32,621 Where is my son? 972 01:09:33,357 --> 01:09:34,690 If you want to see your son, 973 01:09:35,893 --> 01:09:37,426 it's going to be under my terms. 974 01:09:38,563 --> 01:09:40,596 You are overbearing. 975 01:09:40,865 --> 01:09:44,366 Imagine how tragic it would be if you happened to trigger 976 01:09:44,368 --> 01:09:47,603 an untimely suicide attempt in such a young, vulnerable boy. 977 01:09:48,806 --> 01:09:49,738 What? 978 01:09:49,907 --> 01:09:51,807 I'm trying to protect your son. 979 01:09:51,809 --> 01:09:53,676 I don't want him to end up like Pierce. 980 01:09:55,846 --> 01:09:56,879 Why are you here? 981 01:09:59,283 --> 01:10:00,249 Okay. 982 01:10:00,551 --> 01:10:01,750 Look, but don't touch. 983 01:10:04,889 --> 01:10:05,821 What are those? 984 01:10:05,823 --> 01:10:09,725 We filed these restraining orders this morning. 985 01:10:10,328 --> 01:10:14,463 This is one is signed by Mark and this one is signed by me, 986 01:10:15,466 --> 01:10:18,734 Mallory Ford Conway. 987 01:10:19,370 --> 01:10:20,703 Ford is your middle name? 988 01:10:22,607 --> 01:10:25,341 Mark is done with you. If you come looking for us, 989 01:10:25,343 --> 01:10:26,875 the cops will be right on your tail. 990 01:10:27,678 --> 01:10:30,246 Which probably wouldn't be so great for your book sales. 991 01:10:30,715 --> 01:10:35,551 - You are a crazy bitch. - Yeah, I heard it the first time. 992 01:10:35,553 --> 01:10:38,020 You know, for a writer, you should really use a thesaurus. 993 01:10:40,825 --> 01:10:44,860 Goodbye, Lorna and best of luck with your family 994 01:10:45,763 --> 01:10:47,363 or what's left of them. 995 01:11:04,715 --> 01:11:07,316 - What was your name? - Oh, Mallory. 996 01:11:07,318 --> 01:11:08,517 Mallory Ford. 997 01:11:10,354 --> 01:11:12,288 Mallory Ford Conway. 998 01:11:12,990 --> 01:11:13,922 Conway. 999 01:11:14,925 --> 01:11:16,458 Why does that name ring a bell? 1000 01:11:16,794 --> 01:11:18,327 What do you think you're doing? 1001 01:11:18,329 --> 01:11:19,828 I'm making sure you know exactly 1002 01:11:19,830 --> 01:11:20,963 how dangerous your books are. 1003 01:11:23,301 --> 01:11:24,833 I don't really know either of my parents. 1004 01:11:24,969 --> 01:11:26,835 They abandoned me when I was young. 1005 01:11:28,406 --> 01:11:29,571 No. 1006 01:11:29,674 --> 01:11:30,873 No, no, no. 1007 01:11:58,502 --> 01:12:01,603 Aaron, I've been doing a lot of reading. 1008 01:12:03,074 --> 01:12:04,006 I want a divorce. 1009 01:12:04,675 --> 01:12:06,975 Aaron, put down the gun. 1010 01:12:07,745 --> 01:12:09,978 Oh, you've been reading, huh? 1011 01:12:10,781 --> 01:12:16,051 I buy you this mansion, and I give you everything you want. And it's still not enough! 1012 01:12:16,053 --> 01:12:17,986 - It's not about the money. - Shut up! 1013 01:12:18,723 --> 01:12:21,056 Please, please, please, don't do this. 1014 01:12:22,660 --> 01:12:24,960 - You did this to yourself. - No! 1015 01:12:36,407 --> 01:12:38,073 Mom, Mom! 1016 01:12:40,845 --> 01:12:41,777 Mom! 1017 01:12:43,013 --> 01:12:44,947 Dad, someone answer! 1018 01:12:46,450 --> 01:12:48,417 Mom, Mom, Mom! 1019 01:13:31,495 --> 01:13:32,628 "Announcing Your Divorce." 1020 01:14:10,100 --> 01:14:11,033 Dammit. 1021 01:14:16,674 --> 01:14:17,773 Hey, you've reached Harry. 1022 01:14:17,775 --> 01:14:19,508 Leave a message after the tone. 1023 01:14:19,777 --> 01:14:21,977 Harry, I know where Mark is and I think he's in danger. 1024 01:14:21,979 --> 01:14:22,911 Call me. 1025 01:14:47,705 --> 01:14:48,637 Hey, baby. 1026 01:14:48,639 --> 01:14:51,540 Good to see that the sedative is wearing off. 1027 01:14:52,610 --> 01:14:54,042 Where are we? 1028 01:14:54,178 --> 01:14:56,578 Um, I told you, we're in my parent's bedroom. 1029 01:14:56,914 --> 01:14:59,681 Oh no, that's right, concussion. 1030 01:14:59,683 --> 01:15:01,216 Short term memory loss, blah, blah, blah. 1031 01:15:02,119 --> 01:15:03,752 Mallory, put the gun down. 1032 01:15:03,754 --> 01:15:05,754 Oh, it's okay, baby. 1033 01:15:06,090 --> 01:15:07,189 I'm not going to kill you. 1034 01:15:07,958 --> 01:15:09,191 Not yet anyway. 1035 01:15:11,729 --> 01:15:13,829 You're such a little softie. 1036 01:15:15,132 --> 01:15:16,798 You know, it's too bad you never 1037 01:15:16,800 --> 01:15:18,066 had a father figure growing up. 1038 01:15:19,570 --> 01:15:20,903 Teach you how to be a real man. 1039 01:15:22,640 --> 01:15:23,839 We could have even been friends. 1040 01:15:25,576 --> 01:15:26,575 That's unlikely though. 1041 01:15:27,244 --> 01:15:28,176 So gangly. 1042 01:15:29,847 --> 01:15:31,113 Oh my God. 1043 01:15:31,649 --> 01:15:33,048 Mallory, put down the gun. 1044 01:15:33,984 --> 01:15:36,018 I was wondering when you were going to show up. 1045 01:15:36,554 --> 01:15:37,286 Weren't we? 1046 01:15:38,923 --> 01:15:39,855 Mom! 1047 01:15:39,857 --> 01:15:42,991 - She moved, so... - Why are you doing this? 1048 01:15:45,629 --> 01:15:46,895 Why don't you ask your mother? 1049 01:15:47,765 --> 01:15:49,765 Mom, how did you find us? 1050 01:15:49,767 --> 01:15:51,199 What is going on? 1051 01:15:51,201 --> 01:15:52,768 It's okay, it's okay. 1052 01:15:53,170 --> 01:15:56,572 - Tell him. - Mallory, sweetheart, listen to me. 1053 01:15:57,007 --> 01:15:58,240 I can help you, okay? 1054 01:15:59,009 --> 01:16:02,110 You are talented and you are beautiful and smart, 1055 01:16:02,846 --> 01:16:05,280 and you deserve an amazing life. 1056 01:16:05,282 --> 01:16:06,214 Cut the crap. 1057 01:16:06,216 --> 01:16:08,650 Okay, okay, okay, honey. 1058 01:16:08,652 --> 01:16:10,919 Look at me, honey, look at me, okay? 1059 01:16:11,922 --> 01:16:13,822 Remember the couple last year that died? 1060 01:16:13,958 --> 01:16:15,891 Where the husband killed the wife and then he killed himself? 1061 01:16:16,594 --> 01:16:17,726 - Yeah. - Yeah, okay. 1062 01:16:18,295 --> 01:16:20,062 That was Mallory's parents. 1063 01:16:20,965 --> 01:16:21,897 What? 1064 01:16:21,899 --> 01:16:23,765 Tell him why. 1065 01:16:24,702 --> 01:16:26,201 Because she wanted to leave him. 1066 01:16:27,004 --> 01:16:32,874 Your mommy's book made my mommy want to leave my daddy 1067 01:16:34,678 --> 01:16:39,748 and me, all because of something she read in a book. 1068 01:16:39,750 --> 01:16:40,682 No. 1069 01:16:40,684 --> 01:16:43,685 None of us would be here if it wasn't for you. 1070 01:16:44,188 --> 01:16:45,787 Honey, you can't be mad at her 1071 01:16:45,789 --> 01:16:47,155 for wanting to have a better life. 1072 01:16:47,358 --> 01:16:49,024 She was leaving me too. 1073 01:16:49,994 --> 01:16:53,929 Okay, I know. But she needed help and she was unhappy. 1074 01:16:55,799 --> 01:16:57,399 - Unhappy? - Okay. 1075 01:16:58,936 --> 01:17:00,202 She's dead now. 1076 01:17:00,938 --> 01:17:04,239 I know, honey, I know, and I am so, so sorry. 1077 01:17:04,675 --> 01:17:07,209 It is completely tragic. Mallory, I am so sorry. 1078 01:17:07,678 --> 01:17:10,278 - I am sorry. - You're sorry? Your book sales aren't sorry. 1079 01:17:10,280 --> 01:17:12,347 I mean, there's no such thing as bad press, is there? 1080 01:17:12,816 --> 01:17:15,217 That never ever crossed my mind. 1081 01:17:15,953 --> 01:17:18,253 I see you and I know what you went through. 1082 01:17:20,124 --> 01:17:24,793 - You have no idea what I've been through. - Okay. 1083 01:17:25,696 --> 01:17:28,363 That's why I needed to make you suffer. 1084 01:17:29,099 --> 01:17:32,234 So you could understand exactly 1085 01:17:33,003 --> 01:17:35,037 the pain that I go through every day. 1086 01:17:36,774 --> 01:17:37,973 Your life is over. 1087 01:17:38,308 --> 01:17:39,241 No! 1088 01:17:49,319 --> 01:17:52,154 Mallory, no! 1089 01:17:55,993 --> 01:17:57,893 You will lose everything! 1090 01:18:24,021 --> 01:18:25,420 - Are you okay? - Mom. 1091 01:18:26,924 --> 01:18:28,423 Fine, are you okay? 1092 01:18:28,425 --> 01:18:31,793 - I'm fine, are you okay? - Just fine, yes, just fine. 1093 01:18:31,795 --> 01:18:33,462 Wait, hold on, hold on. 1094 01:18:34,465 --> 01:18:36,298 Oh, how long were you in this place? 1095 01:18:38,435 --> 01:18:39,401 Are you all right? 1096 01:18:39,403 --> 01:18:40,469 - I'm fine. - Okay. 1097 01:18:45,876 --> 01:18:47,342 Okay, just wait. Wait, stop. 1098 01:18:54,818 --> 01:18:56,885 Oh, wait honey, are you okay? 1099 01:18:56,887 --> 01:18:58,420 - I think so. - Are you okay? 1100 01:18:58,822 --> 01:18:59,955 You guys all right? 1101 01:18:59,957 --> 01:19:01,356 - Dad. - You okay? 1102 01:19:01,792 --> 01:19:02,858 It's okay. 1103 01:19:03,327 --> 01:19:04,359 It's all right. 1104 01:19:05,529 --> 01:19:06,928 Honey, are you okay? 1105 01:19:20,177 --> 01:19:24,045 Hey, the police believe that the couple's been dead 1106 01:19:24,047 --> 01:19:27,215 for a while and Mallory had been planning this for weeks. 1107 01:19:27,818 --> 01:19:29,117 Yeah, well, we're lucky to be alive. 1108 01:19:29,119 --> 01:19:33,088 You should have seen Mom. She was like a super hero. 1109 01:19:33,090 --> 01:19:35,524 Yeah, she is, every day. 1110 01:19:36,393 --> 01:19:38,527 Oh, and you, you called me Dad. 1111 01:19:39,930 --> 01:19:40,996 Shut up. 1112 01:19:40,998 --> 01:19:42,430 I'm just saying, right? 1113 01:19:42,432 --> 01:19:43,565 Yeah, yeah, whatever. 1114 01:19:43,567 --> 01:19:45,267 - I heard it too. - She heard it. 1115 01:19:45,803 --> 01:19:48,170 Whatever. 1116 01:20:49,933 --> 01:20:50,866 Honey, they're here. 1117 01:20:50,868 --> 01:20:53,134 This is amazing. 1118 01:20:53,136 --> 01:20:54,970 - Thank you. - We should celebrate. 1119 01:20:54,972 --> 01:20:56,071 How about dinner at Le Moo? 1120 01:20:56,073 --> 01:20:57,138 No! 1121 01:20:57,140 --> 01:20:59,040 Any restaurant but that one. 1122 01:21:00,043 --> 01:21:01,610 We can think of something fun to do. 1123 01:21:03,113 --> 01:21:04,512 Yeah, maybe I could invite Bridget. 1124 01:21:04,915 --> 01:21:06,448 Oh, how are you two? 1125 01:21:07,317 --> 01:21:08,917 I'm working on it. 1126 01:21:09,620 --> 01:21:10,952 - I'm proud of you. - 'Atta boy. 1127 01:21:13,072 --> 01:21:13,654 Well, I got homework to do, so. 1128 01:21:20,664 --> 01:21:23,231 Hey, it's going to be okay. 1129 01:21:24,401 --> 01:21:26,067 - Promise? - I promise. 1130 01:21:26,670 --> 01:21:28,637 She's going to be away for a very, very long time. 1131 01:21:32,209 --> 01:21:33,475 - Come on. - Okay. 1132 01:21:36,580 --> 01:21:40,415 ¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶ 1133 01:21:40,417 --> 01:21:43,285 ¶ Hands up if you Want to be free ¶ 1134 01:21:44,254 --> 01:21:48,156 ¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶ 1135 01:21:48,158 --> 01:21:51,493 ¶ Whoa oh oh oh ¶ 1136 01:21:51,962 --> 01:21:54,596 ¶ You say it's education ¶ 1137 01:21:55,365 --> 01:21:58,566 ¶ It's too much regulation ¶ 1138 01:21:59,436 --> 01:22:03,071 ¶ Let's go rave and Come follow me ¶ 1139 01:22:03,073 --> 01:22:07,042 ¶ It's time to taste Some ecstasy ¶ 1140 01:22:07,044 --> 01:22:10,345 ¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶ 1141 01:22:11,348 --> 01:22:13,715 ¶ Hands up if you Want to be free ¶ 1142 01:22:14,952 --> 01:22:18,153 ¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶ 1143 01:22:18,956 --> 01:22:22,590 ¶ Whoa oh oh oh ¶ 1144 01:22:22,592 --> 01:22:26,494 ¶ Na na na na na Na na na na na ¶ 1145 01:22:26,596 --> 01:22:30,298 ¶ Na na na na na na Na na na na na ¶ 1146 01:22:30,300 --> 01:22:34,135 ¶ Na na na na na Na na na na na ¶ 1147 01:22:34,137 --> 01:22:38,406 ¶ Na na na na na na Na na na na na ¶ 81328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.