Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:20,521
-Ooh!
-Bloody hell!
2
00:00:23,257 --> 00:00:25,059
You heard of looking both ways?
3
00:00:27,661 --> 00:00:28,972
-You right, mate?
-No, don't touch me!
4
00:00:28,996 --> 00:00:30,531
-Keep away!
-Easy!
5
00:00:30,564 --> 00:00:32,500
I just wanna make
sure you're okay.
6
00:00:37,271 --> 00:00:38,772
What's your name?
7
00:00:38,806 --> 00:00:39,807
No, get back!
8
00:00:39,840 --> 00:00:42,009
Okay. We're cool.
9
00:00:43,211 --> 00:00:44,488
I'm Constable Perri.
10
00:00:47,215 --> 00:00:50,050
Can I call someone?
Get you a cab?
11
00:00:50,084 --> 00:00:51,819
Hey, don't touch me!
12
00:00:58,392 --> 00:01:00,161
Mate!
Mate, can you hear me?
13
00:01:41,801 --> 00:01:43,371
Ugh!
14
00:01:45,673 --> 00:01:47,241
We've been over this, D.
15
00:01:47,275 --> 00:01:49,243
-Not in the workplace.
-What?
16
00:01:51,279 --> 00:01:52,580
Oh, grow up, Evie.
17
00:01:52,613 --> 00:01:54,215
Oh, says the man
playing with a toy.
18
00:01:54,247 --> 00:01:56,250
Says the man about to crack
the puzzle box,
19
00:01:56,283 --> 00:01:57,761
thereby taking title
of office genius.
20
00:01:57,785 --> 00:01:59,553
Office genius?
21
00:01:59,587 --> 00:02:01,222
-According to who?
-Trigger.
22
00:02:02,055 --> 00:02:03,791
It's my custom design.
23
00:02:04,625 --> 00:02:07,261
Rewards unconventional thinking
and reduces stress.
24
00:02:07,295 --> 00:02:10,731
Oh, I'm about to
shoot this thing! Ugh!
25
00:02:10,764 --> 00:02:13,000
The hell is this?
NCIS playgroup?
26
00:02:13,066 --> 00:02:15,303
I was asked to earn my keep.
27
00:02:15,336 --> 00:02:16,437
Ah.
28
00:02:16,470 --> 00:02:19,373
Fine. So, what does it do?
29
00:02:20,641 --> 00:02:21,775
It reduces stress.
30
00:02:21,809 --> 00:02:22,776
Mm-hm.
31
00:02:22,810 --> 00:02:24,212
I gave my nephew one of these
32
00:02:24,245 --> 00:02:25,413
for his sixth birthday.
33
00:02:25,446 --> 00:02:27,715
See, they look hard,
but there's nothing to it.
34
00:02:29,016 --> 00:02:30,918
I'll show you.
35
00:02:30,951 --> 00:02:32,152
All you do...
36
00:02:32,186 --> 00:02:33,454
Double cogs.
37
00:02:33,487 --> 00:02:36,790
Wind them and then... Ah!
38
00:02:36,824 --> 00:02:40,494
If that doesn't work,
it's the old triple cog, right?
39
00:02:45,566 --> 00:02:47,235
I've got police things
to do anyway.
40
00:02:51,339 --> 00:02:55,243
In order to open the box,
one must think outside the box.
41
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
Oh.
42
00:02:58,712 --> 00:03:01,148
A Zen approach.
43
00:03:01,181 --> 00:03:03,183
Evie Cooper specialty.
44
00:03:04,051 --> 00:03:05,653
Usually works on TVs.
45
00:03:05,686 --> 00:03:07,655
And snarky partners.
46
00:03:07,688 --> 00:03:09,290
Gear up.
47
00:03:09,323 --> 00:03:10,824
Dead US Navy scientist.
48
00:03:10,858 --> 00:03:12,626
Box stays here.
49
00:03:13,961 --> 00:03:16,063
She'll be waiting for you
when you get back.
50
00:03:25,172 --> 00:03:26,974
Oh!
51
00:03:27,007 --> 00:03:28,341
Dr. Alan Bridges was a scientist
52
00:03:28,376 --> 00:03:30,744
with the US Navy
Medical Service Corps.
53
00:03:32,980 --> 00:03:34,548
Hm, latest smartwatch.
54
00:03:34,582 --> 00:03:35,749
Health first.
55
00:03:35,816 --> 00:03:37,785
Wimbledon second.
56
00:03:41,322 --> 00:03:43,757
Come on, move, will ya?
57
00:03:43,824 --> 00:03:46,793
Someone woke up on the wrong
side of the autopsy table.
58
00:03:47,895 --> 00:03:49,630
Flight of steps worth of
blunt force trauma.
59
00:03:49,663 --> 00:03:51,565
You thinking likely
cause of death, Doc?
60
00:03:51,632 --> 00:03:54,402
Uh, you should stick with
the cop stuff, Sherlock.
61
00:03:54,435 --> 00:03:56,069
He's got a subcutaneous
hemorrhagic rash.
62
00:03:56,103 --> 00:03:59,172
If you look closely, you can see
he was bleeding from his gums.
63
00:03:59,206 --> 00:04:01,074
His blood wasn't
clotting properly.
64
00:04:01,975 --> 00:04:03,744
It means something else
was going on.
65
00:04:06,480 --> 00:04:07,848
First fatality?
66
00:04:10,918 --> 00:04:12,686
No amount of training
prepares you.
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,755
You did everything right,
mate, you understand?
68
00:04:16,255 --> 00:04:19,059
Did he seem drunk?
Or high, maybe?
69
00:04:19,091 --> 00:04:20,494
Maybe.
70
00:04:20,528 --> 00:04:23,397
He was disorientated, paranoid.
71
00:04:23,431 --> 00:04:24,598
Extremely agitated.
72
00:04:24,632 --> 00:04:26,800
-Was he scared?
-No.
73
00:04:27,901 --> 00:04:29,437
He was terrified.
74
00:04:38,011 --> 00:04:39,347
Dr. Alan Bridges.
75
00:04:39,380 --> 00:04:40,857
Officer with
the Medical Service Corps.
76
00:04:40,881 --> 00:04:44,151
Part of the US Navy Force's
Health Protection Team,
77
00:04:44,217 --> 00:04:45,819
specializing in entomology.
78
00:04:45,886 --> 00:04:47,388
The Navy does bug health now?
79
00:04:47,421 --> 00:04:48,556
What was he doing here?
80
00:04:48,589 --> 00:04:51,224
Special-duty assignment.
Came out six months ago.
81
00:04:51,258 --> 00:04:52,860
Other than that, no details.
82
00:04:52,893 --> 00:04:54,962
Then get on to his CO
and find me some.
83
00:04:54,995 --> 00:04:56,430
What about his phone?
84
00:04:56,464 --> 00:04:57,598
Access denied.
85
00:04:57,631 --> 00:04:59,633
High-level 256-bit encryption.
86
00:04:59,700 --> 00:05:02,536
Whatever is on that phone,
he didn't want anyone to see.
87
00:05:02,570 --> 00:05:05,305
We find out whether Alan
was on anything at the time?
88
00:05:05,373 --> 00:05:08,141
Toxicology shows no traces
of alcohol or drugs.
89
00:05:08,175 --> 00:05:10,478
Alan was sober as a seal.
90
00:05:10,511 --> 00:05:12,880
So why was Dr. Bug bugging out?
91
00:05:16,049 --> 00:05:18,185
Behold! The Doc's tox.
92
00:05:20,354 --> 00:05:21,789
You could have sent them
by email.
93
00:05:21,822 --> 00:05:23,223
Yes, but you hate email.
94
00:05:23,256 --> 00:05:25,626
Remember when we tried
to clear your spam folder?
95
00:05:25,659 --> 00:05:28,195
All those lonely Russian women.
96
00:05:29,129 --> 00:05:30,731
Do you have the results or not?
97
00:05:30,764 --> 00:05:32,232
Yes.
98
00:05:32,265 --> 00:05:34,568
Sorry. Alan was sober.
99
00:05:36,203 --> 00:05:37,938
Thank you. That's all.
100
00:05:41,174 --> 00:05:43,243
Oh, bloody hell.
101
00:05:44,645 --> 00:05:46,747
Bluebird, what are you
doing there?
102
00:05:46,780 --> 00:05:48,081
Just stand back.
103
00:06:02,930 --> 00:06:04,665
What? What? What's wrong, Doc?
104
00:06:04,698 --> 00:06:07,535
Wash your hands.
Do not touch your face.
105
00:06:07,601 --> 00:06:08,802
What? What?
106
00:06:08,836 --> 00:06:10,938
-Blue, sink, now!
-Okay, sorry!
107
00:06:15,008 --> 00:06:17,110
-That would be the...
-Biohazard alarm.
108
00:06:17,144 --> 00:06:18,746
I was hoping you weren't
gonna say that.
109
00:06:18,812 --> 00:06:20,347
-Call Hazmat and the NCDC now.
-Doc?
110
00:06:20,380 --> 00:06:22,883
If the fall hadn't have killed
this guy, he'd be dead already.
111
00:06:22,916 --> 00:06:26,487
He's showing signs of
advanced hemorrhagic fever.
112
00:06:26,520 --> 00:06:27,755
What are we talking, Rosie?
113
00:06:27,821 --> 00:06:31,759
It could be anything.
Typhoid, dengue, yellow fever.
114
00:06:31,825 --> 00:06:34,027
And we've both been exposed.
115
00:06:58,018 --> 00:06:59,186
Special Agent Mackey?
116
00:06:59,252 --> 00:07:01,021
Dr. Ben Kaplan, head of
117
00:07:01,054 --> 00:07:03,857
the National Centre of Disease
Control's Rapid Response Team.
118
00:07:03,891 --> 00:07:05,325
Sergeant Jim Dempsey, AFP.
119
00:07:05,358 --> 00:07:08,128
So preliminary diagnostics
on the deceased
120
00:07:08,161 --> 00:07:10,464
returned a positive for Ebola.
121
00:07:12,199 --> 00:07:14,401
Sorry, I thought
you just said Ebola.
122
00:07:14,468 --> 00:07:16,504
First recorded case
in this country.
123
00:07:16,537 --> 00:07:19,540
Contact tracing and containment
protocols are in effect.
124
00:07:19,573 --> 00:07:20,874
Prime Minister's being briefed.
125
00:07:20,941 --> 00:07:24,512
Uh, two of my team were in
with the body during autopsy.
126
00:07:24,545 --> 00:07:25,513
Are they...
127
00:07:25,546 --> 00:07:27,414
Ebola is transmitted
via bodily fluids.
128
00:07:27,481 --> 00:07:30,250
It appears both your team
came in close contact.
129
00:07:31,318 --> 00:07:32,486
Well, when will we know?
130
00:07:32,520 --> 00:07:35,188
Symptoms typically develop
as soon as 48 hours.
131
00:07:35,222 --> 00:07:36,524
We'll keep testing.
132
00:07:36,557 --> 00:07:37,791
What about treatment?
133
00:07:37,825 --> 00:07:39,359
We're doing
everything we can.
134
00:07:39,392 --> 00:07:40,828
Okay, um, well,
135
00:07:40,861 --> 00:07:42,162
we'll get on to Immigration
136
00:07:42,195 --> 00:07:44,898
and try and find out where
Alan might have gotten it.
137
00:07:44,932 --> 00:07:45,832
We already did.
138
00:07:45,866 --> 00:07:47,467
Dr. Bridges hasn't
left the country
139
00:07:47,501 --> 00:07:49,036
since he arrived here
six months ago.
140
00:07:49,069 --> 00:07:51,371
You're saying he contracted
the virus in Australia?
141
00:07:51,404 --> 00:07:52,940
So he might not be patient zero.
142
00:07:53,006 --> 00:07:54,542
We need access to his workplace.
143
00:07:54,575 --> 00:07:55,719
Yeah, join the club.
144
00:07:55,743 --> 00:07:57,420
The details of his assignment
are under wraps.
145
00:07:57,444 --> 00:08:00,080
Our national health trumps
your national security.
146
00:08:00,147 --> 00:08:02,115
Trust me, we're working on it.
147
00:08:02,182 --> 00:08:05,218
Look, my priority right now
is containment.
148
00:08:05,252 --> 00:08:08,121
I need everything there is
to know about Dr. Alan Bridges
149
00:08:08,188 --> 00:08:09,256
and fast.
150
00:08:09,289 --> 00:08:11,091
Thanks, Tom.
151
00:08:12,693 --> 00:08:14,562
The cop who gave Alan CPR.
152
00:08:19,967 --> 00:08:22,870
The monoclonal antibodies
will stop the virus progressing.
153
00:08:22,903 --> 00:08:24,672
Unless we've got Ebola.
154
00:08:24,705 --> 00:08:29,910
In which case it is as useless
as the letter 'G' in lasagne.
155
00:08:29,943 --> 00:08:33,179
Um, how long
do we need to be here?
156
00:08:33,212 --> 00:08:34,914
48 hours,
to be on the safe side.
157
00:08:34,948 --> 00:08:38,786
But we'll need to monitor your
symptoms for the next 21 days.
158
00:08:40,287 --> 00:08:41,922
Doc, you should let
the nursing home know
159
00:08:41,955 --> 00:08:43,724
that you won't be in
for a while.
160
00:08:43,756 --> 00:08:45,125
Rosie.
161
00:08:47,094 --> 00:08:49,597
Alice will be worried
if you don't show up.
162
00:08:49,630 --> 00:08:51,131
Why don't you focus your efforts
163
00:08:51,164 --> 00:08:53,433
on hacking that fitness gadget,
Bluebird?
164
00:08:53,466 --> 00:08:55,636
You can hack
those things?
165
00:08:55,669 --> 00:08:57,237
Yeah.
166
00:08:57,270 --> 00:08:58,672
Yeah, they're, um...
167
00:08:58,739 --> 00:09:00,774
They're a lot less secure
than people think.
168
00:09:00,808 --> 00:09:03,911
The encryption
on this device is pretty good,
169
00:09:03,944 --> 00:09:08,181
but if I piggyback a file
from this little guy,
170
00:09:08,248 --> 00:09:10,050
then a back door opens on reboot
171
00:09:10,083 --> 00:09:12,519
-and - presto!
-I get full access to Alan's vitals.
172
00:09:12,586 --> 00:09:14,988
I need you to keep track
of your temperatures
173
00:09:15,055 --> 00:09:17,090
and to alert my team
if they start to spike.
174
00:09:17,124 --> 00:09:18,267
-Yep.
-You just need to use...
175
00:09:18,291 --> 00:09:21,228
I'm a doctor.
I'm sure I can work it out.
176
00:09:22,362 --> 00:09:23,697
Sorry.
177
00:09:29,603 --> 00:09:30,738
You right, mate?
178
00:09:30,771 --> 00:09:32,973
No, don't touch me!
Keep away!
179
00:09:33,006 --> 00:09:34,875
Good. All right.
180
00:09:36,543 --> 00:09:38,011
That was Medical Service Corps.
181
00:09:38,045 --> 00:09:41,481
That special assignment Alan was
selected for? It's classified.
182
00:09:41,514 --> 00:09:43,116
Well, have his CO read us in.
183
00:09:43,150 --> 00:09:44,694
He can't.
He doesn't have the authority.
184
00:09:44,718 --> 00:09:47,855
The hell he doesn't. I'll call
Secnav right now if I have to.
185
00:09:47,888 --> 00:09:50,123
Boss, it's not
a US Navy project.
186
00:09:50,157 --> 00:09:51,491
Alan was loaned out.
187
00:09:51,524 --> 00:09:53,060
Okay, so we speak to the CO.
188
00:09:53,126 --> 00:09:54,094
Already tried that.
189
00:09:54,127 --> 00:09:56,129
CO has no idea
what Alan was tasked with
190
00:09:56,163 --> 00:09:57,506
and no direct contact
for the project.
191
00:09:57,530 --> 00:10:00,033
Alan's bank statement
might help.
192
00:10:02,369 --> 00:10:04,772
-What is Racquetinos?
-It's a tennis club.
193
00:10:04,805 --> 00:10:07,207
Mr. Ebola played three sets
the day before he died.
194
00:10:07,240 --> 00:10:10,844
How is that possible? He would
have been too sick to move.
195
00:10:10,878 --> 00:10:12,012
Loop Disease Control in.
196
00:10:12,045 --> 00:10:14,181
We need to update
their contact tracing.
197
00:10:14,214 --> 00:10:16,516
And find out who Alan
was playing tennis with.
198
00:10:18,952 --> 00:10:20,854
Alan has to know he has Ebola.
199
00:10:20,888 --> 00:10:22,322
Why else is he acting like that?
200
00:10:22,355 --> 00:10:25,258
Why is he there? I think I have
Ebola, I'm calling an ambulance.
201
00:10:25,325 --> 00:10:26,703
I'm calling
the Department of Health.
202
00:10:26,727 --> 00:10:28,595
Hell, I'm calling
Nurse Jackie and House,
203
00:10:28,662 --> 00:10:30,163
just to be on the safe side.
204
00:10:30,197 --> 00:10:31,765
You know what I'm not doing
205
00:10:31,832 --> 00:10:34,234
is hanging about
the top of the Hickson Steps
206
00:10:34,301 --> 00:10:36,636
while my organs liquefy.
207
00:10:36,670 --> 00:10:38,371
โช Don't worry
208
00:10:38,405 --> 00:10:40,774
โช About a thing
209
00:10:41,775 --> 00:10:44,111
โช 'Cause every little thing
210
00:10:44,177 --> 00:10:46,413
โช Is gonna be all right โช
211
00:10:46,446 --> 00:10:47,380
โช Don't worry...
212
00:10:47,414 --> 00:10:50,550
Bluebird, you sound like
a broken record.
213
00:10:50,583 --> 00:10:52,085
It's positive
manifestations.
214
00:10:52,119 --> 00:10:53,687
Would you prefer Marty Robbins?
215
00:10:53,721 --> 00:10:55,355
I'd prefer silence.
216
00:10:58,290 --> 00:11:00,127
Winner, winner,
chicken parmigiana!
217
00:11:02,462 --> 00:11:04,297
I'm into Alan's watch.
218
00:11:05,766 --> 00:11:07,267
Wow!
219
00:11:07,300 --> 00:11:09,569
This is what I call
a super smartwatch.
220
00:11:09,602 --> 00:11:12,239
Blood pressure.
Oxygen sat levels.
221
00:11:12,272 --> 00:11:16,243
Temperature. It even traces
heart rate abnormalities, Doc.
222
00:11:16,276 --> 00:11:18,812
Doc, look at th...
223
00:11:23,350 --> 00:11:25,786
So I did as you asked.
224
00:11:25,853 --> 00:11:27,420
I opened my little black book
225
00:11:27,454 --> 00:11:30,390
and floated the existence
of the SD footage past
226
00:11:30,423 --> 00:11:34,261
some people with deep roots in
the military contractor world.
227
00:11:34,294 --> 00:11:36,063
I'm monitoring for any fallout,
228
00:11:36,096 --> 00:11:39,399
but given the type of people
we're talking about,
229
00:11:39,432 --> 00:11:41,301
we may not see it
till it's too late.
230
00:11:41,334 --> 00:11:43,937
Make no mistake, Agent Mackey.
231
00:11:45,138 --> 00:11:46,807
You're kicking
the hornet's nest.
232
00:11:46,840 --> 00:11:49,642
Perri's been moved to
the bio containment center.
233
00:11:50,744 --> 00:11:52,880
-Is his family with him?
-Wife's on the way.
234
00:11:56,817 --> 00:11:57,885
Blue?
235
00:11:57,918 --> 00:12:00,087
Hey, so I accessed
Alan's smartwatch.
236
00:12:00,120 --> 00:12:02,756
This gives us a timeline
of Alan's health.
237
00:12:02,790 --> 00:12:06,293
He has an average resting
heart rate of 59 bpm,
238
00:12:06,326 --> 00:12:08,461
which is in
the extremely healthy range.
239
00:12:08,495 --> 00:12:10,798
-How long ago is this?
-Earlier this morning.
240
00:12:11,832 --> 00:12:13,133
How's that even possible?
241
00:12:13,166 --> 00:12:15,168
Alan had advanced-stage Ebola.
242
00:12:15,202 --> 00:12:17,013
He should have been showing
flu-like symptoms for weeks.
243
00:12:17,037 --> 00:12:19,773
Blue, fast-track to
when his temp started to spike.
244
00:12:21,641 --> 00:12:22,675
Blue.
245
00:12:22,742 --> 00:12:26,079
Huh? Yes. Sorry. Um...
246
00:12:28,381 --> 00:12:30,283
Okay, here. 9:08am.
247
00:12:30,317 --> 00:12:35,322
Alan's body temperature
goes from 37.3 to... 40
248
00:12:35,355 --> 00:12:36,756
within 30 minutes.
249
00:12:36,790 --> 00:12:40,493
His heart rate skyrockets
and his oxygen levels plummet.
250
00:12:40,527 --> 00:12:42,195
Evie, where was Alan at 0900?
251
00:12:42,262 --> 00:12:44,631
Uh, according to
bank statements,
252
00:12:44,664 --> 00:12:46,834
he made a purchase
at a cafe shortly before.
253
00:12:46,867 --> 00:12:50,037
At the convention center
in Barangaroo.
254
00:12:50,070 --> 00:12:52,105
What kind of convention?
255
00:12:52,139 --> 00:12:54,407
Oceania Defence Summit.
256
00:12:55,342 --> 00:12:57,210
Okay, find out what
he was doing there and...
257
00:12:57,277 --> 00:12:58,545
Let NCDC know.
258
00:12:58,578 --> 00:12:59,712
Yeah, I'm catching on.
259
00:12:59,779 --> 00:13:01,614
Heads up. Kaplan coming online.
260
00:13:04,217 --> 00:13:07,187
PCR tests are back
on the Ebola samples.
261
00:13:07,220 --> 00:13:08,889
Is it a strain
we have antibodies for?
262
00:13:08,956 --> 00:13:10,523
No, I'm afraid not.
263
00:13:10,557 --> 00:13:12,725
We've never seen
anything like it.
264
00:13:12,792 --> 00:13:14,361
We ran a genome sequencing test
265
00:13:14,394 --> 00:13:16,396
and the virus seems to have
266
00:13:16,429 --> 00:13:18,565
jumped several
evolutionary steps.
267
00:13:18,631 --> 00:13:19,699
Meaning what?
268
00:13:19,732 --> 00:13:21,701
Meaning it's been
genetically engineered.
269
00:13:21,734 --> 00:13:23,103
Man-made.
270
00:13:23,937 --> 00:13:28,541
Most strains have an incubation
period between two and 21 days.
271
00:13:28,575 --> 00:13:30,377
But between our
initial AI modeling
272
00:13:30,410 --> 00:13:32,345
and Alan's contact tracing,
273
00:13:32,379 --> 00:13:36,449
we estimate this strain
incubates within hours.
274
00:13:37,784 --> 00:13:39,019
And the fatality rate?
275
00:13:39,052 --> 00:13:41,354
What we're dealing with
is a virus that could kill
276
00:13:41,388 --> 00:13:44,925
within six to eight hours,
for which we have no treatment.
277
00:13:44,958 --> 00:13:46,659
I gotta go.
278
00:13:46,693 --> 00:13:48,428
Guys?
279
00:13:51,798 --> 00:13:53,466
-What is it, Blue?
-It's Doc.
280
00:13:56,203 --> 00:13:57,770
I think he has Ebola.
281
00:14:11,784 --> 00:14:14,187
All non-essential staff...
282
00:14:14,221 --> 00:14:16,523
Coming through!
Open up, please!
283
00:14:17,724 --> 00:14:18,868
Repeat,
containment protocols active.
284
00:14:18,892 --> 00:14:19,969
How's the patient?
285
00:14:19,993 --> 00:14:21,594
I was with him
barely two hours ago
286
00:14:21,628 --> 00:14:22,762
and now he's like that.
287
00:14:22,795 --> 00:14:24,373
How do we contain something
this aggressive?
288
00:14:24,397 --> 00:14:26,399
We'll need to just
keep monitoring him.
289
00:14:26,433 --> 00:14:28,335
That's the best
we can do for now.
290
00:14:32,705 --> 00:14:33,873
Is he gonna be okay?
291
00:14:33,907 --> 00:14:36,809
Best chance he has
is in here with my team.
292
00:14:36,876 --> 00:14:38,645
Follow me.
293
00:14:44,684 --> 00:14:45,885
This is you.
294
00:15:02,702 --> 00:15:03,670
Doc's stable.
295
00:15:03,703 --> 00:15:04,704
He's, uh, surrounded by
296
00:15:04,771 --> 00:15:06,106
the best team in the country.
297
00:15:07,074 --> 00:15:10,077
Macka, it kills in six hours
with no effective treatments.
298
00:15:10,110 --> 00:15:11,411
That we know of.
299
00:15:12,545 --> 00:15:15,949
But if it's been
created in a lab,
300
00:15:15,983 --> 00:15:19,619
then maybe whoever created it...
301
00:15:20,520 --> 00:15:23,090
developed a treatment
to go with it.
302
00:15:26,693 --> 00:15:27,894
Yeah.
303
00:15:30,964 --> 00:15:33,165
A lot of people have trouble
wrapping their heads around
304
00:15:33,200 --> 00:15:35,668
the use of entomology
in the military -
305
00:15:35,702 --> 00:15:38,205
my father included.
306
00:15:38,238 --> 00:15:40,873
The aeronautical industry
has been taking inspiration
307
00:15:40,940 --> 00:15:42,842
from the natural world
since it began.
308
00:15:42,875 --> 00:15:45,312
And the natural world
doesn't cease to exist
309
00:15:45,345 --> 00:15:46,613
just because there's a war.
310
00:15:46,646 --> 00:15:48,015
What do you got?
311
00:15:48,048 --> 00:15:50,126
Footage of Alan's talk at the
defense summit this morning.
312
00:15:50,150 --> 00:15:51,684
Here's where
it gets interesting.
313
00:15:51,718 --> 00:15:55,422
And I go, "Dad, how are you
gonna defeat the Taliban"
314
00:15:55,488 --> 00:15:57,524
"when you're being medevaced
out with Lyme disease"
315
00:15:57,557 --> 00:15:59,559
"'cause you've been
bitten by a tick?"
316
00:16:01,761 --> 00:16:02,962
I'm sorry, I...
317
00:16:04,564 --> 00:16:06,066
Wait, roll it back.
318
00:16:09,036 --> 00:16:10,470
Bitten by a tick?
319
00:16:12,372 --> 00:16:14,441
Dr. Bug got bit by a bug?
320
00:16:15,608 --> 00:16:16,643
I'm sorry, I...
321
00:16:16,676 --> 00:16:18,411
The bug could still
be there.
322
00:16:18,445 --> 00:16:20,313
He looks scared.
323
00:16:20,347 --> 00:16:21,748
Where'd he go after this?
324
00:16:21,781 --> 00:16:22,982
Nowhere fast.
325
00:16:23,016 --> 00:16:24,784
Parking lot CCTV picked up
326
00:16:24,851 --> 00:16:27,387
Alan sitting in his car
for an hour and 20 minutes.
327
00:16:27,420 --> 00:16:28,355
Doing what?
328
00:16:28,388 --> 00:16:29,532
He just sits there for
329
00:16:29,556 --> 00:16:30,733
the most part,
makes a few calls,
330
00:16:30,757 --> 00:16:32,235
then drives to the steps
where we found him.
331
00:16:32,259 --> 00:16:33,499
-Who'd he call?
-No way to tell.
332
00:16:33,526 --> 00:16:35,062
He was using an encrypted app.
333
00:16:35,095 --> 00:16:37,164
Blue's trying to crack it.
334
00:16:39,966 --> 00:16:42,335
I've got the name of
Alan's tennis partner.
335
00:16:42,369 --> 00:16:43,703
Farah Knight.
336
00:16:43,736 --> 00:16:45,705
Disease Control
tested and cleared her.
337
00:16:45,738 --> 00:16:47,083
-Send her address to my phone.
-Mm-hm.
338
00:16:47,107 --> 00:16:50,777
JD, with me. Evie, Deshawn,
bring me that bug.
339
00:16:56,549 --> 00:16:59,986
Remind me, how exactly is this
gonna stop a pandemic?
340
00:17:00,053 --> 00:17:01,854
Insects do not carry Ebola.
341
00:17:01,888 --> 00:17:03,990
You seem a little
closed-minded, D.
342
00:17:04,057 --> 00:17:06,959
Why don't you try opening up,
you know?
343
00:17:06,992 --> 00:17:09,429
Think outside the box.
344
00:17:09,462 --> 00:17:10,863
Stick to your day job.
345
00:17:19,038 --> 00:17:20,083
You thinking what I'm thinking?
346
00:17:20,107 --> 00:17:22,442
It's certainly outside the box.
347
00:17:31,751 --> 00:17:33,486
Farah Knight?
348
00:17:35,155 --> 00:17:36,589
I can't believe it.
349
00:17:36,623 --> 00:17:38,458
I was only playing tennis
with him yesterday.
350
00:17:38,491 --> 00:17:40,160
What is it
you do, Ms. Knight?
351
00:17:40,193 --> 00:17:41,561
Farah, please.
352
00:17:41,594 --> 00:17:45,732
And right now, my job is to walk
him around the park twice a day.
353
00:17:45,765 --> 00:17:47,066
I'm a scientist.
354
00:17:47,100 --> 00:17:49,602
Currently looking for work,
if you guys hear of anything.
355
00:17:49,636 --> 00:17:50,813
What's your area of specialty?
356
00:17:50,837 --> 00:17:51,971
Robotics.
357
00:17:52,004 --> 00:17:53,506
Is that how you know Alan?
358
00:17:53,540 --> 00:17:56,976
So an entomologist and
a roboticist walk into a bar.
359
00:17:57,009 --> 00:17:57,977
What happens next?
360
00:17:58,010 --> 00:18:00,347
I can't discuss that.
361
00:18:00,380 --> 00:18:01,448
Why not?
362
00:18:01,481 --> 00:18:03,950
Because my former employer
wouldn't approve,
363
00:18:03,983 --> 00:18:06,453
and I have better places
to pass my next 35 years
364
00:18:06,486 --> 00:18:08,321
than in a six-by-eight
jail cell.
365
00:18:08,355 --> 00:18:10,523
Who's your former employer?
366
00:18:11,324 --> 00:18:12,935
You'd have
our complete discretion.
367
00:18:12,959 --> 00:18:16,496
Between your complete discretion
and the National Security Act,
368
00:18:16,529 --> 00:18:18,064
I know which way I'm going.
369
00:18:18,131 --> 00:18:19,499
My hands are tied.
370
00:18:19,532 --> 00:18:21,968
Alan's death might be
the first of many.
371
00:18:22,001 --> 00:18:23,370
You understand me?
372
00:18:23,436 --> 00:18:25,004
We have two other people
373
00:18:25,037 --> 00:18:27,374
fighting for their lives
as we speak.
374
00:18:27,407 --> 00:18:28,908
You can help.
375
00:18:30,943 --> 00:18:32,078
Do you mind?
376
00:18:41,988 --> 00:18:43,756
You didn't get this from me.
377
00:18:43,823 --> 00:18:46,659
Promise me you won't
take no for an answer.
378
00:18:46,693 --> 00:18:48,295
For Alan's sake.
379
00:18:49,529 --> 00:18:51,073
You know who you've called -
380
00:18:51,097 --> 00:18:53,433
and if you don't, you shouldn't
be allowed to use a phone.
381
00:18:54,401 --> 00:18:56,603
Rosie, please pick up the phone.
382
00:18:56,669 --> 00:18:59,772
I really need to hear
your voice right now.
383
00:19:01,608 --> 00:19:04,344
A thumbs-down emoji would
do it for me right now, Doc.
384
00:19:05,278 --> 00:19:07,480
Please, can you just
please call me back?
385
00:19:15,188 --> 00:19:16,088
Doc?
386
00:19:16,122 --> 00:19:17,590
Uh, no, Trigger.
387
00:19:17,624 --> 00:19:20,026
Hansel and Gretel
are standing by too.
388
00:19:20,059 --> 00:19:21,494
How you doing, Blue?
389
00:19:22,262 --> 00:19:24,063
Do you guys need me
to help with something?
390
00:19:24,096 --> 00:19:26,766
I'm just sending the feed
to your laptop now.
391
00:19:26,799 --> 00:19:28,868
Remember when you
gave me the lesson
392
00:19:28,901 --> 00:19:30,102
on your stereo microscope?
393
00:19:30,136 --> 00:19:31,571
Check this out.
394
00:19:34,274 --> 00:19:35,442
Is that a mosquito?
395
00:19:35,508 --> 00:19:38,978
An Aedes aegypti, to be exact.
All 18mm of him.
396
00:19:39,045 --> 00:19:42,949
One big-ass tropical mosquito
that didn't exist in Sydney...
397
00:19:42,982 --> 00:19:44,183
until now.
398
00:19:44,217 --> 00:19:45,952
We think that's how
Alan got Ebola.
399
00:19:45,985 --> 00:19:48,788
By a mosquito bite?
Mosquitoes don't carry Ebola.
400
00:19:48,821 --> 00:19:50,661
It appears this guy
didn't get the memo.
401
00:19:50,690 --> 00:19:51,724
I don't know how.
402
00:19:51,758 --> 00:19:53,793
Trigger managed to do
a PCR test.
403
00:19:53,860 --> 00:19:55,061
Test confirmed it.
404
00:19:55,094 --> 00:19:56,739
It's the same
genetically engineered strain
405
00:19:56,763 --> 00:19:57,964
that killed Alan.
406
00:19:57,997 --> 00:19:59,098
Clock's ticking, Blue.
407
00:19:59,131 --> 00:20:00,175
Disease Control are en route
408
00:20:00,199 --> 00:20:01,210
to take possession of the bug.
409
00:20:01,234 --> 00:20:02,469
Okay, well, then
410
00:20:02,502 --> 00:20:04,413
we've gotta make sense of it
before they get there.
411
00:20:04,437 --> 00:20:06,473
Trigger, put on
a thermal filter lens.
412
00:20:09,476 --> 00:20:11,143
Now punch in.
413
00:20:19,519 --> 00:20:20,687
It's a nanochip.
414
00:20:20,753 --> 00:20:22,622
In a bug?
415
00:20:22,655 --> 00:20:24,691
Yeah, it's called
bio hybrid technology,
416
00:20:24,757 --> 00:20:27,460
but this seems super advanced.
417
00:20:27,494 --> 00:20:30,129
They implant a microchip
at pupae stage
418
00:20:30,162 --> 00:20:31,964
so when the insect develops
into an adult,
419
00:20:31,998 --> 00:20:33,333
you can control where it flies.
420
00:20:33,400 --> 00:20:36,135
And if you can
control where it flies,
421
00:20:36,168 --> 00:20:38,070
you can control where it lands.
422
00:20:38,104 --> 00:20:40,206
-Right?
-And who it lands on.
423
00:20:40,273 --> 00:20:41,541
Right.
424
00:20:41,608 --> 00:20:44,210
Wait, for real?
425
00:20:47,213 --> 00:20:49,282
Alan was killed by
an Ebola-carrying mosquito
426
00:20:49,316 --> 00:20:51,451
that could be flown
like a drone?
427
00:20:52,352 --> 00:20:53,453
Copy that.
428
00:20:53,486 --> 00:20:55,822
Yeah. I know how that sounds.
429
00:20:55,855 --> 00:20:57,957
Sounds like murder.
430
00:20:57,990 --> 00:20:59,526
Hmm.
431
00:21:09,035 --> 00:21:10,303
Can I help you?
432
00:21:10,337 --> 00:21:11,904
Special Agent Mackey, NCIS.
433
00:21:11,971 --> 00:21:13,540
This is Sergeant Dempsey, AFP.
434
00:21:13,573 --> 00:21:14,974
We're here about
Dr. Alan Bridges.
435
00:21:15,007 --> 00:21:18,077
I'm sorry, there's no one
by that name working here.
436
00:21:19,211 --> 00:21:21,348
Try again or I'll call the media
437
00:21:21,381 --> 00:21:22,758
and let them know
who's responsible for
438
00:21:22,782 --> 00:21:25,017
Australia's very first
Ebola outbreak.
439
00:21:54,581 --> 00:21:56,082
Dr. Harry Freeland.
440
00:21:56,115 --> 00:21:58,585
I'm the project manager.
Pleased to meet you.
441
00:21:58,618 --> 00:22:00,219
Wish it was under
better circumstances.
442
00:22:00,252 --> 00:22:03,390
-Can I ask how you found us?
-Sure.
443
00:22:03,423 --> 00:22:05,992
Once you tell us
who exactly we found.
444
00:22:09,362 --> 00:22:10,663
Follow me, please.
445
00:22:18,938 --> 00:22:20,640
You're in
a satellite lab for
446
00:22:20,707 --> 00:22:23,142
the Defense Advanced Research
Projects Agency.
447
00:22:23,209 --> 00:22:24,744
You're from DARPA?
448
00:22:24,777 --> 00:22:27,847
It's the top-secret R&D arm
of the US military.
449
00:22:27,880 --> 00:22:30,917
Gave us everything from the
internet to the hydrogen bomb.
450
00:22:30,950 --> 00:22:33,352
I wasn't aware you guys
were in Australia.
451
00:22:35,655 --> 00:22:38,458
Officially, we're not.
452
00:22:51,337 --> 00:22:53,606
I knew
something was wrong.
453
00:22:54,674 --> 00:22:56,084
I heard Alan bombed
at the conference.
454
00:22:56,108 --> 00:22:58,511
When I couldn't get
a hold of him, I...
455
00:22:58,545 --> 00:23:00,556
We need to know what
Alan was working on here.
456
00:23:00,580 --> 00:23:02,482
You don't have the clearances.
457
00:23:02,515 --> 00:23:03,916
Your friend died
458
00:23:03,983 --> 00:23:06,619
with an infectious disease
we believe came from this lab.
459
00:23:06,686 --> 00:23:09,088
Our friend is about to die
of the same thing.
460
00:23:09,155 --> 00:23:12,258
'Clearance' is not a word
I care about right now.
461
00:23:12,291 --> 00:23:14,269
The infection
couldn't have come from here.
462
00:23:14,293 --> 00:23:16,696
Our bio security
is at the highest level.
463
00:23:16,729 --> 00:23:18,230
Alan was patient zero
464
00:23:18,264 --> 00:23:19,999
and we don't believe
he got it by accident.
465
00:23:20,032 --> 00:23:24,771
Someone intentionally gave it to
him using a dronified mosquito.
466
00:23:25,772 --> 00:23:27,006
Sound familiar?
467
00:23:27,974 --> 00:23:30,610
Alan was working on Project 212.
468
00:23:30,643 --> 00:23:32,278
It was a team of three.
469
00:23:32,311 --> 00:23:37,083
A roboticist, a virologist
and an entomologist - Alan.
470
00:23:38,518 --> 00:23:40,119
So who's the virologist?
471
00:23:40,152 --> 00:23:42,188
I am.
472
00:23:43,122 --> 00:23:44,957
This way.
473
00:23:44,991 --> 00:23:46,292
Let me show you something.
474
00:23:54,233 --> 00:23:55,702
Welcome to the vault.
475
00:23:58,905 --> 00:24:02,642
This is Morris Zucker,
our roboticist.
476
00:24:02,675 --> 00:24:04,811
He implanted the nanochips.
477
00:24:06,245 --> 00:24:07,714
Take a look.
478
00:24:21,828 --> 00:24:23,496
Just to be clear,
that doesn't have
479
00:24:23,530 --> 00:24:24,631
Ebola in it, does it?
480
00:24:24,664 --> 00:24:25,832
Of course not.
481
00:24:25,865 --> 00:24:28,000
Project 212 is about
delivering help
482
00:24:28,034 --> 00:24:31,370
to people impacted by
natural disaster and war.
483
00:24:31,403 --> 00:24:34,206
Our biohybrids
are loaded with medicines,
484
00:24:34,273 --> 00:24:36,108
vaccines, antibodies.
485
00:24:36,142 --> 00:24:37,544
They're not bio weapons.
486
00:24:37,577 --> 00:24:39,345
Except for the one
that bit Alan.
487
00:24:39,378 --> 00:24:41,413
Speaking of which...
488
00:24:42,381 --> 00:24:43,916
the antibodies are in here.
489
00:24:45,217 --> 00:24:46,819
So you have
the treatment, then.
490
00:24:51,558 --> 00:24:52,692
They should be here.
491
00:24:52,725 --> 00:24:56,428
No, it's not possible.
I... I don't understand.
492
00:24:56,495 --> 00:24:58,765
Who has access to this room?
493
00:25:00,800 --> 00:25:04,103
Only Alan, Morris and me.
494
00:25:05,738 --> 00:25:07,874
I'll need your access logs
and CCTV.
495
00:25:07,907 --> 00:25:09,441
Neither of you are to leave.
496
00:25:11,911 --> 00:25:13,512
We need those antibodies.
497
00:25:18,117 --> 00:25:19,552
37.2.
498
00:25:19,586 --> 00:25:22,121
You're not out of the woods yet,
but it's a good sign.
499
00:25:22,188 --> 00:25:23,389
Okay, and how's Doc?
500
00:25:23,422 --> 00:25:25,391
Your friend is
refusing treatment.
501
00:25:25,424 --> 00:25:27,026
He's what?
502
00:25:27,059 --> 00:25:29,395
IV, pain meds, everything.
503
00:25:29,428 --> 00:25:31,063
He won't sign the consent form.
504
00:25:31,097 --> 00:25:32,799
We can't help him until he does.
505
00:25:32,865 --> 00:25:34,466
-No, you...
-I'm really sorry.
506
00:25:55,688 --> 00:25:57,790
Glades View Nursing
Home. How can I help you?
507
00:25:57,824 --> 00:26:00,927
Hi. Can I please speak
to Alice Penrose?
508
00:26:02,729 --> 00:26:04,631
So why was Alan targeted by
509
00:26:04,697 --> 00:26:07,466
an Ebola-loaded mosquito
created by you?
510
00:26:08,635 --> 00:26:10,269
Wait, you think I killed Alan?
511
00:26:10,302 --> 00:26:12,004
-Did you?
-God, no.
512
00:26:12,071 --> 00:26:13,840
I only just joined the team.
513
00:26:14,707 --> 00:26:16,876
I barely knew the guy!
514
00:26:18,277 --> 00:26:19,612
How's this work?
515
00:26:19,646 --> 00:26:21,614
How do you control the mosquito?
516
00:26:21,648 --> 00:26:23,415
You need a controller,
517
00:26:23,449 --> 00:26:26,485
eyes on, that's... that's it.
518
00:26:30,156 --> 00:26:31,824
You were at the conference,
weren't you?
519
00:26:31,858 --> 00:26:33,325
So what?
So were plenty of people.
520
00:26:33,359 --> 00:26:34,894
Explain this, then, hmm?
521
00:26:37,196 --> 00:26:38,197
Huh?
522
00:26:38,264 --> 00:26:40,900
Oh, sorry, found it
on your social media.
523
00:26:40,933 --> 00:26:42,301
Keen bike rider, huh?
524
00:26:42,334 --> 00:26:44,937
It was taken from
the building's security cameras.
525
00:26:44,971 --> 00:26:47,173
Same helmet, same swipe card.
526
00:26:47,206 --> 00:26:49,809
Early this morning,
before the conference.
527
00:26:49,842 --> 00:26:52,645
You wanna tell us why you stole
the bug, Morris, hmm?
528
00:26:52,679 --> 00:26:54,513
You steal those antibodies too?
529
00:26:57,650 --> 00:27:01,587
Look, last night,
I lost my pass.
530
00:27:01,620 --> 00:27:03,656
I was at the Royal Hotel,
531
00:27:03,690 --> 00:27:06,192
it was in my jacket pocket.
532
00:27:06,258 --> 00:27:07,860
So you think someone stole it?
533
00:27:07,927 --> 00:27:10,229
By that guy. That's who
you should be talking to.
534
00:27:14,200 --> 00:27:16,869
Lyme disease 'cause
you've been bitten by a tick?
535
00:27:19,138 --> 00:27:20,172
Boom.
536
00:27:20,206 --> 00:27:22,108
Point of impact.
537
00:27:22,141 --> 00:27:23,585
Wait,
is he controlling the bug?
538
00:27:23,609 --> 00:27:24,877
Doesn't look like it.
539
00:27:24,911 --> 00:27:26,012
Evie.
540
00:27:26,045 --> 00:27:27,747
Morris's alibi checks out.
541
00:27:27,814 --> 00:27:29,348
He was turfed from
the Royal Hotel
542
00:27:29,381 --> 00:27:31,383
at 3am,
after he abused the bar staff.
543
00:27:31,450 --> 00:27:34,020
We've also trawled the CCTV
from the conference.
544
00:27:34,053 --> 00:27:36,422
-Did Morris have eyes on Alan?
-Yeah.
545
00:27:36,488 --> 00:27:37,833
But he didn't have the device
in his hands.
546
00:27:37,857 --> 00:27:39,358
So who was controlling the bug?
547
00:27:39,391 --> 00:27:40,535
Far as we can tell,
548
00:27:40,559 --> 00:27:42,528
nobody else in that room
could have had access.
549
00:27:42,561 --> 00:27:44,196
What about Farah and Harry?
550
00:27:44,230 --> 00:27:45,865
Farah wasn't at the conference.
551
00:27:45,898 --> 00:27:48,134
Contact tracing puts her
at a cafe at the time.
552
00:27:48,167 --> 00:27:49,368
And Harry was in the lab.
553
00:27:49,401 --> 00:27:51,738
Could either of them have been
operating it off-site?
554
00:27:51,771 --> 00:27:54,907
Disease Control examined
the nanochip in the mosquito.
555
00:27:54,941 --> 00:27:57,543
To control it, you need
to be within a 10K radius.
556
00:27:57,576 --> 00:27:59,545
Neither Harry or Farah
were close enough.
557
00:27:59,578 --> 00:28:01,180
Out of sight, out of range.
558
00:28:01,213 --> 00:28:02,882
Out of suspects.
559
00:28:02,915 --> 00:28:04,851
Containment protocol active.
560
00:28:04,884 --> 00:28:07,787
Repeat,
containment protocols active.
561
00:28:07,854 --> 00:28:09,989
Authorized personnel only.
562
00:28:16,195 --> 00:28:18,264
โช Don't worry โช
563
00:28:18,330 --> 00:28:20,900
โช About a thing โช
564
00:28:23,102 --> 00:28:24,771
โช Every little thing
565
00:28:24,837 --> 00:28:27,339
โช Is gonna be all right โช
566
00:28:28,607 --> 00:28:30,609
Ohh, Bluebird. You...
567
00:28:31,778 --> 00:28:33,079
You can't be here.
568
00:28:33,112 --> 00:28:36,182
Promise not to lick
your eyeballs.
569
00:28:36,215 --> 00:28:38,650
Go. Now. It's not safe.
570
00:28:45,925 --> 00:28:48,527
No, no, no.
What are you doing? No.
571
00:28:49,996 --> 00:28:51,697
Sign this
and I'll put it back on.
572
00:28:51,730 --> 00:28:53,132
Come on.
573
00:28:55,467 --> 00:28:56,936
There's no treatment.
574
00:28:56,969 --> 00:28:58,570
For what? For the virus?
575
00:28:59,738 --> 00:29:01,307
Or for losing Alice?
576
00:29:09,816 --> 00:29:11,350
I rang the nursing home.
577
00:29:13,619 --> 00:29:15,621
When did she pass?
578
00:29:25,497 --> 00:29:27,166
You have to leave.
579
00:29:27,199 --> 00:29:29,568
Not until you sign this.
580
00:29:32,371 --> 00:29:34,340
Doc, please.
581
00:29:35,507 --> 00:29:37,543
Doc, please.
Please don't leave me.
582
00:29:38,577 --> 00:29:39,745
Please.
583
00:29:39,778 --> 00:29:42,148
-Please...
-What are you doing in here?
584
00:29:42,181 --> 00:29:43,941
-Don't leave me, Doc.
-Put that mask back on!
585
00:29:46,352 --> 00:29:49,188
Don't die on me,
you old bastard!
586
00:29:58,998 --> 00:29:59,966
Hello?
587
00:29:59,999 --> 00:30:01,276
Farah, this is
Special Agent Mackey.
588
00:30:01,300 --> 00:30:04,303
I need to know why
you left Project 212.
589
00:30:05,872 --> 00:30:07,306
I told you, I can't answer that.
590
00:30:07,339 --> 00:30:10,076
I'll make it simple.
I'm gonna say a word.
591
00:30:10,142 --> 00:30:11,477
If that's the reason you left,
592
00:30:11,510 --> 00:30:13,445
hang up and I'll have my answer.
593
00:30:14,646 --> 00:30:15,882
Bioweapon.
594
00:30:24,590 --> 00:30:26,825
Project 212 wasn't
creating medicines.
595
00:30:26,859 --> 00:30:28,861
It was developing
a biological weapon.
596
00:30:28,895 --> 00:30:30,529
The US Government's contravening
597
00:30:30,562 --> 00:30:31,998
the Biological Weapons
Convention?
598
00:30:32,031 --> 00:30:33,565
You think that's why
Alan was killed?
599
00:30:33,599 --> 00:30:34,666
Yeah.
600
00:30:34,700 --> 00:30:36,378
Maybe he was gonna talk.
Maybe he was silenced.
601
00:30:36,402 --> 00:30:38,905
Whistleblower or not,
he still helped make it.
602
00:30:41,407 --> 00:30:43,009
Maybe that's why
he was at the stairs.
603
00:30:43,042 --> 00:30:44,843
He wasn't going for help.
604
00:30:44,877 --> 00:30:46,578
Help was coming to him.
605
00:30:47,846 --> 00:30:50,249
That's who he was on
the phone to at the car park.
606
00:30:50,316 --> 00:30:52,418
Hey, Deshawn,
pull up Perri's body cam.
607
00:30:52,451 --> 00:30:53,519
There.
608
00:30:53,552 --> 00:30:55,187
Can you fast-forward?
609
00:30:55,221 --> 00:30:56,722
Okay, there.
610
00:30:56,755 --> 00:30:58,357
Look at Alan's eyes.
611
00:30:58,390 --> 00:30:59,591
He sees something
612
00:30:59,625 --> 00:31:01,527
over Perri's shoulder.
613
00:31:01,560 --> 00:31:03,405
You think someone was delivering
Alan the antibodies?
614
00:31:03,429 --> 00:31:05,764
Yeah. I think Perri
might have seen who.
615
00:31:09,268 --> 00:31:14,306
You didn't have to...
dress up... on my behalf.
616
00:31:15,574 --> 00:31:17,743
Mate, there was
a moment on your body cam
617
00:31:17,776 --> 00:31:20,079
where Alan saw something
over your shoulder.
618
00:31:20,112 --> 00:31:22,248
Do you know what
he was looking at?
619
00:31:25,217 --> 00:31:26,685
A car.
620
00:31:29,155 --> 00:31:30,722
Did you see the driver?
621
00:31:39,498 --> 00:31:41,300
Doctor, nurse,
I need some help!
622
00:31:41,333 --> 00:31:42,477
Please, I need help!
623
00:31:42,501 --> 00:31:44,570
Coming through! Make way!
624
00:31:44,603 --> 00:31:46,072
Help's coming.
Doctor's coming.
625
00:31:46,105 --> 00:31:48,240
Sir, I need you to leave.
626
00:31:49,175 --> 00:31:52,144
Audi. Black SUV.
627
00:31:52,211 --> 00:31:55,614
J... S... C...
628
00:31:55,647 --> 00:31:57,516
Sir, stand back.
629
00:31:59,618 --> 00:32:00,619
Thank you.
630
00:32:00,652 --> 00:32:01,820
Oxygen sats dropping.
631
00:32:01,853 --> 00:32:03,855
BP through the roof.
We're losing him!
632
00:32:03,922 --> 00:32:04,957
Blood.
633
00:32:04,991 --> 00:32:07,826
Go, go, go.
634
00:32:07,859 --> 00:32:11,130
On my count.
635
00:32:11,163 --> 00:32:13,532
I'm losing him!
We're losing him!
636
00:32:19,605 --> 00:32:23,575
Evie, I need you to run
a search on a partial plate.
637
00:32:23,609 --> 00:32:26,645
J-S-C. Black Audi SUV.
638
00:32:26,678 --> 00:32:28,347
He's flatlining.
639
00:32:54,740 --> 00:32:55,841
Here they are.
640
00:32:56,775 --> 00:32:59,178
We got a hit on
the black SUV. It's Harry's.
641
00:33:00,012 --> 00:33:02,048
So was Harry bringing Alan
the antibodies?
642
00:33:02,081 --> 00:33:04,050
He must still have them.
Why lie about that?
643
00:33:04,083 --> 00:33:06,285
Evie, run a trace
on Harry's phone and car.
644
00:33:06,318 --> 00:33:07,453
Find him.
645
00:33:07,486 --> 00:33:08,987
I might have something.
646
00:33:09,021 --> 00:33:11,190
DARPA finally released
their files on Project 212.
647
00:33:11,257 --> 00:33:12,824
They never approved
the engineering
648
00:33:12,858 --> 00:33:14,726
of any new viral strains
of Ebola.
649
00:33:14,760 --> 00:33:17,263
They were only supposed
to be using existing ones.
650
00:33:19,165 --> 00:33:20,732
-Let me grab that.
-Yeah.
651
00:33:22,301 --> 00:33:24,136
So either DARPA is lying
or Harry is.
652
00:33:24,170 --> 00:33:26,972
Play it out.
Harry is the project manager.
653
00:33:27,005 --> 00:33:29,508
He controls his team,
he issues instructions.
654
00:33:29,541 --> 00:33:31,277
And he's the only one
who could engineer
655
00:33:31,310 --> 00:33:32,611
the new strain of virus.
656
00:33:34,513 --> 00:33:37,116
DARPA wasn't building
a bioweapon.
657
00:33:37,149 --> 00:33:38,750
Harry was.
658
00:33:41,120 --> 00:33:42,188
Okay.
659
00:33:42,221 --> 00:33:44,556
So is he planning to use it
or sell it?
660
00:33:44,623 --> 00:33:45,991
I'm not waiting around
to find out.
661
00:33:46,024 --> 00:33:47,526
We need to get back in that lab.
662
00:33:47,593 --> 00:33:49,728
You're kidding me.
Disease Control is on site.
663
00:33:49,795 --> 00:33:52,098
The mosquitoes and vials
containing the virus,
664
00:33:52,131 --> 00:33:53,365
they're gone.
665
00:33:53,399 --> 00:33:54,633
So is Harry.
666
00:33:54,666 --> 00:33:56,402
Phone's off.
BOLO's out on his car.
667
00:33:57,203 --> 00:33:58,570
The mosquitoes are chipped.
668
00:33:59,505 --> 00:34:01,507
To be driven,
they'd need some sort of GPS.
669
00:34:01,540 --> 00:34:02,941
Find the bugs, find Harry.
670
00:34:02,974 --> 00:34:04,976
But you need Morris for that,
and he's lawyered up.
671
00:34:05,010 --> 00:34:07,379
Morris isn't the only one
who knows how they work.
672
00:34:07,413 --> 00:34:09,114
With me.
673
00:34:12,217 --> 00:34:14,353
Morris said the
technology's already at beta.
674
00:34:14,386 --> 00:34:16,298
-Well, then ask Morris.
-I'm asking you.
675
00:34:16,322 --> 00:34:17,922
Is there any way
we can trace them?
676
00:34:17,989 --> 00:34:19,391
I'm sorry, I can't help you.
677
00:34:19,458 --> 00:34:21,193
Please, Farah, okay?
678
00:34:21,226 --> 00:34:23,027
A young cop is dead from Ebola
679
00:34:23,061 --> 00:34:24,830
and our colleague
isn't far behind.
680
00:34:24,862 --> 00:34:26,031
What about the antibodies?
681
00:34:26,063 --> 00:34:27,142
They've been stolen,
682
00:34:27,166 --> 00:34:29,534
along with the mosquitoes
and the Ebola.
683
00:34:29,568 --> 00:34:31,170
By who?
684
00:34:32,103 --> 00:34:33,205
Harry.
685
00:34:33,239 --> 00:34:35,674
He and Alan were working
together off-book.
686
00:34:35,706 --> 00:34:37,643
What?
687
00:34:38,510 --> 00:34:40,112
It's not a DARPA project?
688
00:34:40,978 --> 00:34:42,981
Never was.
689
00:34:45,217 --> 00:34:47,085
Okay. Um...
690
00:34:48,554 --> 00:34:50,722
When I programmed the nanochips
in the mosquitoes,
691
00:34:50,755 --> 00:34:52,991
I left a back door
in the software.
692
00:34:53,024 --> 00:34:55,161
So you can remotely track them?
693
00:34:56,428 --> 00:34:57,896
I need that back door, Farah.
694
00:34:57,929 --> 00:35:01,233
Many thousands of lives
could be in the balance here.
695
00:35:01,267 --> 00:35:03,935
Tell us how to track
those mosquitoes.
696
00:35:05,737 --> 00:35:06,872
Give me your phone.
697
00:35:16,815 --> 00:35:18,850
Not exactly my first pick
for an arms deal.
698
00:35:18,884 --> 00:35:20,295
Maybe he's
planning on using it.
699
00:35:20,319 --> 00:35:22,888
On who? It's 6pm.
Half the shops are shut.
700
00:35:23,789 --> 00:35:24,790
Why here, Trigger?
701
00:35:24,823 --> 00:35:26,100
What makes this building
special?
702
00:35:26,124 --> 00:35:29,261
It boasts the world's first
vegan-only food court.
703
00:35:29,295 --> 00:35:30,929
Trigger, focus.
704
00:35:32,431 --> 00:35:34,433
It also has a helipad
on the roof.
705
00:35:45,511 --> 00:35:46,645
Harry!
706
00:35:46,678 --> 00:35:48,314
Harry!
707
00:35:49,381 --> 00:35:51,617
There's nowhere to run, Harry.
708
00:36:00,592 --> 00:36:02,093
Put down the container.
709
00:36:03,529 --> 00:36:05,030
Put it down!
710
00:36:09,401 --> 00:36:12,504
Get back. All of you!
711
00:36:12,538 --> 00:36:13,639
-Hey.
-Get back!
712
00:36:13,672 --> 00:36:15,974
-Harry! Harry!
-Hey, hey! Listen to me.
713
00:36:16,007 --> 00:36:17,809
You don't wanna do that, mate.
714
00:36:17,843 --> 00:36:20,212
You get that chopper
back here now.
715
00:36:20,279 --> 00:36:21,880
Or I dump it all.
716
00:36:24,483 --> 00:36:26,051
There's no backups.
717
00:36:34,593 --> 00:36:36,194
You stay back.
718
00:36:36,228 --> 00:36:37,863
-It's over, Harry.
-Stay back!
719
00:36:37,929 --> 00:36:40,566
And I won't lie to you - there
will be repercussions, okay?
720
00:36:40,632 --> 00:36:41,767
Big ones.
721
00:36:41,800 --> 00:36:45,437
But the one thing you have
going for you right now
722
00:36:45,471 --> 00:36:47,639
is in your hand.
723
00:36:49,040 --> 00:36:51,243
You can save lives.
724
00:36:53,679 --> 00:36:55,213
I know you didn't kill Alan.
725
00:37:07,859 --> 00:37:09,295
The hospital. Go!
726
00:37:10,729 --> 00:37:11,863
Hands behind your back.
727
00:37:16,802 --> 00:37:18,404
Dr. Penrose.
728
00:37:18,437 --> 00:37:20,672
This is your best chance
for surviving.
729
00:37:20,706 --> 00:37:23,375
But first, I need your consent.
730
00:37:37,423 --> 00:37:39,224
X marks the spot.
731
00:37:40,626 --> 00:37:42,794
That'll do.
732
00:37:52,270 --> 00:37:53,805
Come on. Up.
733
00:37:53,872 --> 00:37:56,508
Up, up.
734
00:38:00,712 --> 00:38:02,981
Oh! Is your colleague
gonna be okay?
735
00:38:03,882 --> 00:38:06,952
I think so. Doc's too stubborn
to die just yet.
736
00:38:06,985 --> 00:38:09,087
Ah.
737
00:38:09,120 --> 00:38:11,723
Thank God for back doors, huh?
738
00:38:13,825 --> 00:38:17,929
I mean, how else would you have
landed that mosquito on Alan
739
00:38:17,963 --> 00:38:19,965
at the summit, right?
740
00:38:26,805 --> 00:38:30,141
I took that job at DARPA because
I wanted to make a difference.
741
00:38:30,942 --> 00:38:33,479
When I realized it wasn't about
that, I had to do something.
742
00:38:33,512 --> 00:38:34,756
You could have
blown the whistle.
743
00:38:34,780 --> 00:38:36,582
I tried, believe me!
744
00:38:36,615 --> 00:38:37,916
You ever feel the full weight of
745
00:38:37,949 --> 00:38:39,461
the National Security Act,
Agent Mackey?
746
00:38:39,485 --> 00:38:40,352
I can imagine.
747
00:38:40,419 --> 00:38:41,763
Yeah, it scared the hell
out of me.
748
00:38:41,787 --> 00:38:42,754
I honestly thought about
749
00:38:42,788 --> 00:38:43,965
just crawling back under my rock
750
00:38:43,989 --> 00:38:45,524
and forgetting all about it.
751
00:38:46,324 --> 00:38:48,927
But science is
the search for truth.
752
00:38:48,960 --> 00:38:50,696
And I couldn't run from that.
753
00:38:50,762 --> 00:38:52,631
I had to raise
the alarm somehow.
754
00:38:52,664 --> 00:38:54,633
So you made Alan patient zero,
755
00:38:54,666 --> 00:38:56,001
hoping he'd start
an investigation
756
00:38:56,034 --> 00:38:57,569
big enough to expose
the project.
757
00:38:57,603 --> 00:38:58,804
The calculus was simple.
758
00:38:58,837 --> 00:39:00,706
Infect one person in a country
759
00:39:00,772 --> 00:39:02,608
with the resources
to contain an outbreak,
760
00:39:02,641 --> 00:39:04,810
or do nothing
and let it run rampant
761
00:39:04,843 --> 00:39:06,177
in a country where they don't.
762
00:39:06,211 --> 00:39:07,345
That's a hell of a call.
763
00:39:07,379 --> 00:39:10,616
Two people died
because of that calculus.
764
00:39:10,649 --> 00:39:13,218
But what if those two lives
could have saved millions?
765
00:39:14,219 --> 00:39:15,387
What would you have done?
766
00:39:15,454 --> 00:39:18,457
Sometimes there's no
good choice, Agent Mackey.
767
00:39:22,394 --> 00:39:23,662
Hands.
768
00:39:33,338 --> 00:39:34,573
Catch.
769
00:39:38,710 --> 00:39:41,847
Whole garage and this is
the first thing you make?
770
00:39:41,880 --> 00:39:44,550
And I see
no one managed to open it.
771
00:39:44,583 --> 00:39:46,184
Open it? No.
772
00:39:46,217 --> 00:39:47,753
Crack it?
773
00:39:48,654 --> 00:39:50,021
Yes.
774
00:39:50,055 --> 00:39:52,357
It's not supposed to open,
is it?
775
00:39:53,892 --> 00:39:56,061
A box that's impossible to open.
776
00:39:56,895 --> 00:39:58,229
Says a lot about the maker.
777
00:39:58,296 --> 00:39:59,565
Hmm.
778
00:40:01,533 --> 00:40:04,069
And the person
who figures it out.
779
00:40:05,771 --> 00:40:07,105
Real knows real.
780
00:40:34,032 --> 00:40:35,233
What?
781
00:40:36,334 --> 00:40:37,536
You're feeling better, then!
782
00:40:37,569 --> 00:40:39,204
You're a damn fool.
783
00:40:39,237 --> 00:40:40,906
Exposing yourself like that.
784
00:40:40,939 --> 00:40:43,742
The virus is transmitted
through bodily fluids.
785
00:40:43,775 --> 00:40:45,410
It's not airborne.
786
00:40:45,443 --> 00:40:46,978
So I took a chance.
787
00:40:47,879 --> 00:40:49,180
Hmm.
788
00:40:50,315 --> 00:40:51,650
Bloody idiot.
789
00:40:57,923 --> 00:40:59,424
Much better!55772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.