All language subtitles for My. Worst. Nightmare. 2011. Blu-ray. 720p. x264. DTS. MySilu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,204 --> 00:00:46,205 What I find interesting... - No. 2 00:01:05,525 --> 00:01:08,214 The work of Rebecca Stuart is... 3 00:01:08,319 --> 00:01:10,405 No. 4 00:01:11,322 --> 00:01:12,302 There is something...... 5 00:01:12,407 --> 00:01:14,388 - Something? Be more precise. 6 00:01:14,493 --> 00:01:16,682 I mean an evolutionary electrical installation... 7 00:01:16,787 --> 00:01:17,767 which could be... 8 00:01:17,872 --> 00:01:19,957 No. 9 00:01:24,130 --> 00:01:25,358 This blank screen is, for now, 10 00:01:25,463 --> 00:01:28,211 the most interesting of the whole selection. 11 00:01:30,020 --> 00:01:32,823 MY WORST NIGHTMARE 12 00:02:11,887 --> 00:02:15,077 Can you drive faster, please? 13 00:02:31,826 --> 00:02:35,267 Please, please. Quiet please. 14 00:02:35,372 --> 00:02:37,436 Please. - Maybe if... 15 00:02:37,541 --> 00:02:41,692 Mr. Director could explain exactly what he proposes. 16 00:02:41,796 --> 00:02:43,526 ... then we would avoid a sterile debate. 17 00:02:43,631 --> 00:02:45,779 So I think, personally, it is very important to discuss 18 00:02:45,882 --> 00:02:47,531 the problem of professional orientation test... 19 00:02:47,634 --> 00:02:50,243 ... without becoming personal and raising competition... 20 00:02:50,348 --> 00:02:52,579 ... between the institutions, because 21 00:02:52,682 --> 00:02:54,457 personally, I think it is certainly useless. 22 00:02:54,560 --> 00:02:58,710 So, We have the 'Berufsbildertest' that surfaced in the years 60s-70s... 23 00:02:58,815 --> 00:03:01,212 and proposes an approach more psychoanalytical to the problem. 24 00:03:01,316 --> 00:03:03,173 And then in the 90's ... 25 00:03:03,277 --> 00:03:05,008 A rat or a shrew? - ... there was the Dolquest... 26 00:03:05,114 --> 00:03:08,679 Do not touch it if it's a rat! Ah better, leave it in its cage. 27 00:03:08,783 --> 00:03:10,431 It is certainly unhealthy... 28 00:03:10,535 --> 00:03:14,018 ...to determine the career choice of a pupil in the 5th grade... 29 00:03:14,123 --> 00:03:15,894 ... because psychological development is in full swing... 30 00:03:15,999 --> 00:03:19,022 using tests that, for my part, I think are quite out od date. 31 00:03:19,128 --> 00:03:21,109 What is the redhead talking about? - A test. 32 00:03:21,214 --> 00:03:22,361 On the other hand... 33 00:03:22,464 --> 00:03:25,213 like everyone else... knows 34 00:03:25,218 --> 00:03:28,783 orientation tests generally are nothing more than disguised IQ tests. 35 00:03:28,888 --> 00:03:31,371 Can we talk about the food? Real food. 36 00:03:31,475 --> 00:03:33,705 - Good afternoon, sir... 37 00:03:33,809 --> 00:03:35,291 I am the director of this school. 38 00:03:35,396 --> 00:03:37,294 Ah, you're the big boss. Forgive me. 39 00:03:37,398 --> 00:03:38,878 Since she was talking...... 40 00:03:38,981 --> 00:03:41,548 We must change the food at the school canteen , I say. 41 00:03:41,653 --> 00:03:43,801 ... because 5 pieces of fruit and vegetables, that's for gays. 42 00:03:43,905 --> 00:03:46,845 Children need fats, 43 00:03:46,949 --> 00:03:48,805 unless you want them to end up anemic... 44 00:03:48,910 --> 00:03:50,349 Sir? - No, I assure you, it's important. 45 00:03:50,452 --> 00:03:51,516 Sir, please. 46 00:03:51,621 --> 00:03:54,853 ... can we return to key issues? 47 00:03:54,957 --> 00:03:56,063 Well,... 48 00:03:56,168 --> 00:03:58,108 Excuse me, you are not interested in food. 49 00:03:58,212 --> 00:04:01,361 You are a skinny shrimp which only eats plankton. 50 00:04:01,465 --> 00:04:04,176 The kids need to eat. 51 00:04:04,302 --> 00:04:06,471 That feeds the brain. That is the main problem. 52 00:04:06,575 --> 00:04:07,617 You have to feed them. 53 00:04:07,721 --> 00:04:10,913 You don't wipe your ass before you shit! 54 00:04:11,476 --> 00:04:13,458 Ladies and gentlemen, I propose we return to the topic 55 00:04:13,562 --> 00:04:15,792 of our discussion, in particular 56 00:04:15,897 --> 00:04:17,338 the orientation tests. 57 00:04:17,442 --> 00:04:19,527 Mr. Director! 58 00:04:19,532 --> 00:04:22,966 Mr. Bruno will answer you better 59 00:04:23,071 --> 00:04:25,157 Thank you! 60 00:04:26,033 --> 00:04:30,163 Have you seen how I have defended your IQ test? 61 00:04:30,287 --> 00:04:32,728 That red one was not an easy one. 62 00:04:32,833 --> 00:04:34,730 Again, sir, it is an orientation test... 63 00:04:34,835 --> 00:04:37,151 It gives us the chance to separate 64 00:04:37,254 --> 00:04:39,912 the mules from the thoroughbreds. 65 00:04:39,965 --> 00:04:43,199 Is her child an idiot? - What I can do for you? 66 00:04:43,303 --> 00:04:44,866 Yes.. eh... 67 00:04:44,970 --> 00:04:47,661 It's about that stupid woman... Sorry, uh... 68 00:04:47,765 --> 00:04:50,956 Mrs Leclerc lodged the complaint against me to social services... 69 00:04:51,060 --> 00:04:53,792 Hey... okay. It is true I spent a few nights... 70 00:04:53,897 --> 00:04:57,714 in the van with my son, but that was in the summer. 71 00:04:57,817 --> 00:04:59,902 Now I have a place. 72 00:04:59,986 --> 00:05:02,292 Ah...You are 'Mrs. Ramos'?? 73 00:05:02,323 --> 00:05:04,011 No, well... yes... 74 00:05:04,117 --> 00:05:05,849 I share a letterbox with Mrs Ramos 75 00:05:05,950 --> 00:05:07,932 What do you expect from me exactly? 76 00:05:08,035 --> 00:05:10,122 Well, if you could... 77 00:05:10,456 --> 00:05:12,562 Yeah, yeah... if you could... 78 00:05:12,667 --> 00:05:15,817 give me a hand with the Social Services to intervene on my behalf... 79 00:05:15,922 --> 00:05:18,861 explain that I have become a different father, responsible... 80 00:05:18,966 --> 00:05:20,653 ... who comes to the meetings, 81 00:05:20,758 --> 00:05:23,154 who loves his son... 82 00:05:31,937 --> 00:05:33,629 Adrien? 83 00:05:33,732 --> 00:05:36,193 It's your turn, shoot. 84 00:05:36,317 --> 00:05:37,549 Good afternoon, ma'am. - Hello 85 00:05:37,653 --> 00:05:41,375 Stop playing immediately. - We will be done soon. 86 00:05:42,575 --> 00:05:44,430 Have you finished your homework? 87 00:05:44,535 --> 00:05:46,620 Are you playing? 88 00:05:47,872 --> 00:05:49,812 How many have you killed today? 89 00:05:49,917 --> 00:05:52,440 A lot. - Do you also find this interesting? 90 00:05:52,543 --> 00:05:55,152 Well...The problem is that the 91 00:05:55,255 --> 00:05:56,569 obstacles are programmed... 92 00:05:56,672 --> 00:05:58,529 and at a higher level the choices are limited 93 00:05:58,633 --> 00:06:02,269 So the game becomes more boring, actually. 94 00:06:05,142 --> 00:06:07,373 Who is intellectual with Adrien? 95 00:06:07,477 --> 00:06:09,693 - Who do you think? A new bricklayer? 96 00:06:12,021 --> 00:06:15,381 Did you call that idiot to ask when he is coming? 97 00:06:15,485 --> 00:06:18,425 He said: 'If the dust and the noise are too disturbing for Mrs... 98 00:06:18,530 --> 00:06:20,747 ... she may break off the wall herself. ' 99 00:06:21,784 --> 00:06:24,015 I'm sure if you think with a bit of method, 100 00:06:24,120 --> 00:06:25,367 you can break down a wall more... 101 00:06:25,471 --> 00:06:27,310 cleanly, right? - I called three others: all occupied. 102 00:06:27,414 --> 00:06:29,854 I start to ask myself why do we make children study. 103 00:06:29,959 --> 00:06:33,234 If you want to work, you go into construction. 104 00:06:33,339 --> 00:06:34,776 You laugh when they say 105 00:06:34,881 --> 00:06:37,530 that the best solution for your child, is to be a bricklayer. 106 00:06:37,635 --> 00:06:40,408 So... you apparently have not been able to prevent the professional orientation test. 107 00:06:40,513 --> 00:06:42,785 Well, I tried to make them understand why. A nightmare. 108 00:06:42,889 --> 00:06:44,975 For whom? 109 00:06:44,980 --> 00:06:47,060 Very funny. 110 00:06:51,650 --> 00:06:53,735 Damn. - What do you want? 111 00:06:53,777 --> 00:06:55,800 To get my son. I'm Tony's dad. 112 00:06:55,905 --> 00:06:57,989 Patrick Demeuleu. 113 00:06:58,281 --> 00:07:01,097 Or you can throw him through the window and I'll try to catch him. 114 00:07:01,202 --> 00:07:05,368 But that is dangerous, and Toto is not very strong 115 00:07:05,455 --> 00:07:07,854 We have started badly. 116 00:07:07,959 --> 00:07:10,045 Let's start again, okay? 117 00:07:10,962 --> 00:07:11,984 Patrick Demeuleu. 118 00:07:12,089 --> 00:07:13,319 Agathe Novic. 119 00:07:13,423 --> 00:07:15,634 Come on in. - Thank you. 120 00:07:19,222 --> 00:07:21,599 That's beautiful... Class. 121 00:07:22,808 --> 00:07:24,996 Easy 200 square meters., right? 122 00:07:25,101 --> 00:07:27,188 You want to measure it? 123 00:07:27,230 --> 00:07:30,242 You are a joker. 124 00:07:30,483 --> 00:07:32,787 I will tell Tony that you are here. 125 00:07:34,154 --> 00:07:36,240 Tony? 126 00:08:02,601 --> 00:08:03,706 Can I help you? 127 00:08:03,811 --> 00:08:05,834 I'm going charge my battery for a moment. 128 00:08:05,939 --> 00:08:07,210 It is empty. 129 00:08:07,314 --> 00:08:09,379 Be careful with your sockets, 130 00:08:09,483 --> 00:08:10,464 they are worn out. 131 00:08:10,568 --> 00:08:12,632 One short circuit, and everything goes up in flames. 132 00:08:12,737 --> 00:08:15,343 And everything is made of wood... 133 00:08:15,448 --> 00:08:18,197 Who is that? 134 00:08:18,409 --> 00:08:20,015 It's me... 135 00:08:20,121 --> 00:08:21,143 No...! 136 00:08:21,247 --> 00:08:22,478 As a picture it's stupid. 137 00:08:22,580 --> 00:08:25,355 You are not fat yet, but one can hardly see you. Crazy. 138 00:08:25,460 --> 00:08:28,693 It is not a passport photo from a vending machine, it is a work of art. 139 00:08:28,794 --> 00:08:31,048 Patrick Demeuleu. 140 00:08:31,923 --> 00:08:35,204 Fran?is de Lambreville. - Pleasure. 141 00:08:35,344 --> 00:08:37,909 The grandfather is here, the family is complete. 142 00:08:38,013 --> 00:08:40,372 We can celebrate Christmas. 143 00:08:40,474 --> 00:08:44,542 If I were her father, I would have gotten her at 10. 144 00:08:44,646 --> 00:08:47,108 I'm kidding. 145 00:08:47,233 --> 00:08:49,980 You look young for your age. 146 00:08:50,861 --> 00:08:52,676 You don't say hello, heh Totito? 147 00:08:52,780 --> 00:08:55,352 Is that your new friend? - Hello. 148 00:08:56,452 --> 00:08:57,806 Is that the rowing champion ? 149 00:08:57,910 --> 00:09:00,144 I do not row... - But you do. 150 00:09:00,247 --> 00:09:02,061 Tony told me you row in school. 151 00:09:02,166 --> 00:09:04,063 Remo, row, row, row! 152 00:09:04,168 --> 00:09:06,836 He is not the smartest one. 153 00:09:08,131 --> 00:09:11,029 I understand for the IQ test. Do not insist. 154 00:09:11,134 --> 00:09:13,824 Your mobile phone might be charged? 155 00:09:13,927 --> 00:09:18,536 Do not touch that. Get your stuff, we're gone. 156 00:09:18,893 --> 00:09:21,458 He is not smart, but handsome. That can help. 157 00:09:21,561 --> 00:09:24,566 Would you like to drink something? 158 00:09:24,689 --> 00:09:27,318 Well... 159 00:09:27,484 --> 00:09:29,799 No, a friend is waiting for me in the hallway. 160 00:09:29,904 --> 00:09:33,803 Do not let her wait outside. - Oh yeah? 161 00:09:36,411 --> 00:09:38,716 Please do not stand there. 162 00:09:39,831 --> 00:09:41,916 Hi. 163 00:09:43,461 --> 00:09:44,440 You are going to catch a cold. 164 00:09:44,545 --> 00:09:47,470 - Have you got an ashtray, because... 165 00:09:51,552 --> 00:09:53,449 Sorry. 166 00:09:53,554 --> 00:09:56,745 I present you: Agathe, Fran?is... 167 00:09:56,850 --> 00:09:58,414 Eh... Caroline. 168 00:09:58,518 --> 00:10:00,603 Caroline. - No, my name is Sylvie. 169 00:10:00,644 --> 00:10:03,211 That's all the same. All lesbian names. 170 00:10:03,316 --> 00:10:05,838 I was to be called Ana?, but my father 171 00:10:05,943 --> 00:10:08,676 reached for record and said Sylvie. - We don't care. 172 00:10:08,778 --> 00:10:10,303 But at work, all call me Karen. 173 00:10:10,406 --> 00:10:11,511 Mom? - Yes? 174 00:10:11,616 --> 00:10:13,305 Can Tony stay overnight? 175 00:10:13,410 --> 00:10:15,891 No. - Tony, bring my phone. 176 00:10:17,330 --> 00:10:19,936 No, no, no. We already bothered you enough today. 177 00:10:20,040 --> 00:10:22,190 I will not impose on your generosity. No, no, no. 178 00:10:22,294 --> 00:10:24,401 But the truth is, I will not hide it would be convenient. 179 00:10:24,505 --> 00:10:26,903 No, because tonight, I'm on a big project. 180 00:10:27,007 --> 00:10:30,200 Consulting at a golf course for small people, 181 00:10:30,302 --> 00:10:31,658 you know - Yes, of course, a mini golf. 182 00:10:31,763 --> 00:10:34,076 But we will be happy to have Tony. 183 00:10:34,182 --> 00:10:36,704 Well, good night. - Ah then if... 184 00:10:36,809 --> 00:10:39,334 Thank you, really thanks. - It's nothing, good night. 185 00:10:39,438 --> 00:10:42,274 Fran?is? Thank you. - Please. 186 00:10:42,983 --> 00:10:44,004 Goodbye madam. 187 00:10:44,110 --> 00:10:46,675 Can I say goodbye to my son? - Tony? 188 00:10:46,777 --> 00:10:48,177 Come. 189 00:10:48,281 --> 00:10:50,366 Behave yourself, ok? 190 00:10:50,784 --> 00:10:52,868 Your new friend is cool. 191 00:10:56,581 --> 00:10:58,666 Are you coming? 192 00:11:03,505 --> 00:11:05,590 Fran?is! 193 00:11:06,134 --> 00:11:07,655 Do you remember me? - Yeah, yeah, yeah... 194 00:11:07,760 --> 00:11:10,951 Tony's father. - Yes, hello. 195 00:11:11,389 --> 00:11:12,869 Everything good? - Everything good. 196 00:11:12,974 --> 00:11:14,662 He wasn't too much trouble? 197 00:11:14,767 --> 00:11:16,207 - Adrien was happy. 198 00:11:16,312 --> 00:11:19,209 Tony is unusual. He impressed Agathe. 199 00:11:19,314 --> 00:11:21,920 And apart from Nobel there is hardly anyone who can do that. 200 00:11:22,025 --> 00:11:24,090 Do you have time to drink something? 201 00:11:24,196 --> 00:11:25,799 Well... - We... 202 00:11:25,903 --> 00:11:28,387 I invite you. I owe you. 203 00:11:28,742 --> 00:11:31,495 Has your wife ever bitten someone? 204 00:11:32,995 --> 00:11:34,894 We're not married. 205 00:11:34,997 --> 00:11:37,020 That's smart. That's smart. 206 00:11:37,125 --> 00:11:39,063 If you want to get rid of her, hop, 207 00:11:39,169 --> 00:11:41,254 off to the kennel. 208 00:11:41,422 --> 00:11:44,278 I wanted to thank you for the evening. With Sylvie, the fat one? 209 00:11:46,260 --> 00:11:48,367 Yeah - What a night... 210 00:11:48,470 --> 00:11:51,036 I love big tits , you know. 211 00:11:51,141 --> 00:11:53,122 I was well served. I almost choked. 212 00:11:53,226 --> 00:11:56,041 She was a rough one She had such breasts... 213 00:11:56,146 --> 00:11:58,232 Oh, so... - Sometimes 214 00:11:58,237 --> 00:11:59,754 in some women with abundant forms, 215 00:11:59,857 --> 00:12:01,631 there is a kind of..... 216 00:12:01,735 --> 00:12:02,965 something tempting. 217 00:12:03,070 --> 00:12:05,375 - Ever fucked a fat whore? 218 00:12:06,990 --> 00:12:09,847 You know, in my area are some whores.. 219 00:12:09,951 --> 00:12:13,394 ... but a model with large shapes is unfortunately not very common. 220 00:12:13,498 --> 00:12:15,584 We get you one? 221 00:12:15,590 --> 00:12:17,356 No, the children are waiting. 222 00:12:17,461 --> 00:12:19,546 Ah, yes, you're right. 223 00:12:19,838 --> 00:12:21,402 Do you have five euros? 224 00:12:21,506 --> 00:12:23,592 Yes, yes. 225 00:12:26,512 --> 00:12:29,536 You see, iIn women, I pay attention to quantity, not to quality. 226 00:12:29,640 --> 00:12:31,580 I don't care for a quality. - Ah, yes... 227 00:12:31,685 --> 00:12:34,375 It's my way to participate in the national effort. 228 00:12:34,479 --> 00:12:37,419 I do not pay taxes,trully, I do not pay taxes, 229 00:12:37,524 --> 00:12:39,714 but I stuff the sausage in., then I can say that... 230 00:12:39,818 --> 00:12:41,173 I make the effort with them. 231 00:12:41,278 --> 00:12:43,968 They should thank me, because the sausage... 232 00:12:44,071 --> 00:12:45,136 What sausage? 233 00:12:45,241 --> 00:12:46,284 No, no, no, dear, 234 00:12:46,388 --> 00:12:48,306 we were talking about... we talked about cooking. 235 00:12:48,411 --> 00:12:51,100 Ah. Can Tony come play football with me? 236 00:12:51,206 --> 00:12:52,353 Ah well... 237 00:12:52,457 --> 00:12:53,853 Yeah - Okay. We... 238 00:12:53,958 --> 00:12:56,190 Go get your stuff. I'm coming. 239 00:12:56,295 --> 00:12:57,274 Thank you, Francois. - Why? No.. 240 00:12:57,379 --> 00:12:59,150 Because it's very good what you do. - Well, no... 241 00:12:59,255 --> 00:13:01,404 Can you also have him this weekend? 242 00:13:01,509 --> 00:13:04,698 What do you do in life? - I'm an editor. 243 00:13:04,803 --> 00:13:07,869 You write books? - No, he publishes them. 244 00:13:07,974 --> 00:13:10,080 Printer? - Not exactly. 245 00:13:10,185 --> 00:13:12,581 I take care of the writers, people who are fairly... 246 00:13:12,686 --> 00:13:13,792 How should I say it? 247 00:13:13,896 --> 00:13:15,336 They are unpredictable. 248 00:13:15,439 --> 00:13:18,630 Ah, OK.The others work and you do nothing. 249 00:13:18,735 --> 00:13:20,216 - You could say something like that, yes. 250 00:13:20,321 --> 00:13:24,408 Which is good. That is a nice job. 251 00:13:26,911 --> 00:13:30,280 Tony, pack your things. Hurry. 252 00:13:36,670 --> 00:13:38,755 And this is my little nest. 253 00:13:41,008 --> 00:13:42,574 Come on in. 254 00:13:42,679 --> 00:13:45,514 Tony, show him our room. 255 00:13:46,014 --> 00:13:48,600 Come on in. Are you afraid? - No. 256 00:13:48,768 --> 00:13:51,332 This is temporary. 257 00:13:51,436 --> 00:13:53,044 I am busy with a few large projects. 258 00:13:53,148 --> 00:13:54,502 I work in construction. 259 00:13:54,606 --> 00:13:55,879 I do all the work. 260 00:13:55,983 --> 00:13:57,964 And if you need something, I'm good at everything. 261 00:13:58,069 --> 00:14:01,470 Tiling, electricity, plumbing, whatever you want. Ah, yes... 262 00:14:01,572 --> 00:14:04,032 I have golden hands, me. 263 00:14:04,159 --> 00:14:08,142 Tony, do not forget your sport shoes. Next to the stove. 264 00:14:08,247 --> 00:14:10,227 Do you want something to drink? - No no. 265 00:14:10,332 --> 00:14:12,418 Are you sure? - Yes Yes Yes. 266 00:14:14,003 --> 00:14:17,737 You will find the ugliest flats in the most beautiful buildings. 267 00:14:17,840 --> 00:14:20,864 Oh shit. Hey No more tinkering. We're going! 268 00:14:20,969 --> 00:14:24,958 I have to hurry because I have an appointment. 269 00:14:27,058 --> 00:14:29,645 I am on a huge job. 270 00:14:29,813 --> 00:14:31,251 200 square meters. 271 00:14:31,355 --> 00:14:35,079 In the center of Paris, with terrace. Ah yes. 272 00:14:42,369 --> 00:14:44,764 Listen, I absolutely must find an apartment. 273 00:14:44,868 --> 00:14:46,100 Otherwise they will take my son away 274 00:14:46,205 --> 00:14:48,688 and he goes to a foster family. Do you understand? 275 00:14:48,791 --> 00:14:51,939 Yes, but I can only recommend that you change neighborhoods. 276 00:14:52,042 --> 00:14:53,983 The social housing in the 6th... 277 00:14:54,087 --> 00:14:57,029 it takes a long time and it is complicated. - No, this is where things happen.. 278 00:14:57,133 --> 00:14:59,990 This is where the money is. 279 00:15:00,095 --> 00:15:03,535 I do not know if you noticed, but Tony has a good head.. And only here he can succeed. 280 00:15:03,639 --> 00:15:04,954 If you have... 281 00:15:05,059 --> 00:15:08,167 pedigree dog, you don't let him play with mongrels. 282 00:15:08,271 --> 00:15:11,212 With Social Services, I recommend you better not compare your son to a dog. 283 00:15:11,316 --> 00:15:13,214 You want to stay here so that Tony 284 00:15:13,318 --> 00:15:16,332 grows up in the best environment. 285 00:15:16,612 --> 00:15:19,677 What I can do then is to write a letter you can send 286 00:15:19,781 --> 00:15:21,556 to prove you are on a waiting list 287 00:15:21,659 --> 00:15:26,269 to the allocation of housing. - Excellent. 288 00:15:29,126 --> 00:15:31,357 I love the way you type. 289 00:15:31,462 --> 00:15:33,150 It's very erotic. 290 00:15:33,255 --> 00:15:35,529 Yes, yes. It is erotic. It is as if you caress the keys. 291 00:15:35,634 --> 00:15:36,865 I think the last time 292 00:15:36,968 --> 00:15:38,657 it was my way of stapling. 293 00:15:38,762 --> 00:15:40,848 That , too. 294 00:15:44,726 --> 00:15:46,811 You love nature, don't you? 295 00:15:49,482 --> 00:15:51,879 I'm sure you walk naked in the forest. 296 00:15:51,984 --> 00:15:53,964 No. - Have you been riding naked? 297 00:15:54,069 --> 00:15:56,428 No again. -I rode naked on a pony.. Yes! 298 00:15:56,532 --> 00:15:59,180 It's pretty ugly, eh... Yes It's pretty ugly and it hurts. 299 00:15:59,283 --> 00:16:02,265 I'm going to disappoint you, because in fact I am really passionate about trees. 300 00:16:02,370 --> 00:16:04,477 I like to observe them in the fall, 301 00:16:04,582 --> 00:16:07,594 well wrapped up in a thick sweater. 302 00:16:08,627 --> 00:16:10,525 That's it. 303 00:16:10,629 --> 00:16:15,051 As soon as a woman has an IQ of more than 80, my charm no longer works. 304 00:16:15,217 --> 00:16:18,827 That is not bad because it attracts more people. 305 00:16:18,931 --> 00:16:23,206 Exactly. You can not reach to the young people. 306 00:16:23,311 --> 00:16:26,001 They have their own way of reading... 307 00:16:26,107 --> 00:16:28,543 Sure. - The book has to be read on an iPad, 308 00:16:28,647 --> 00:16:30,298 on the net... - Oh, yes. 309 00:16:30,403 --> 00:16:34,034 via Skype... - Oh, yes. 310 00:16:36,366 --> 00:16:38,494 What are you doing here? 311 00:16:39,663 --> 00:16:41,267 Well, Fran?is asked me to do your renovation. 312 00:16:41,371 --> 00:16:44,123 What! 313 00:16:46,669 --> 00:16:48,566 That is unbelievable. - Did you hear the news? 314 00:16:48,671 --> 00:16:50,693 Is this a joke? You did not ask him... 315 00:16:50,798 --> 00:16:53,696 Marc-Henri won the Goncourt des Lyc?ns. - Well, if readers like Adrien 316 00:16:53,801 --> 00:16:56,366 voted for him it doesn't surprise me... - Oh? Did you read it? Did you like? 317 00:16:56,471 --> 00:16:58,468 No, because it has a circulation of more than... 318 00:16:58,573 --> 00:16:59,120 100000 copies! 319 00:16:59,225 --> 00:17:01,621 and 50000 euros of profits for the paperback. 320 00:17:01,726 --> 00:17:03,291 And a place of honor in the Book Fair! 321 00:17:03,394 --> 00:17:05,960 Ah, well, great news for French literature. 322 00:17:06,064 --> 00:17:08,879 To celebrate this, I brought a small jewel 323 00:17:08,984 --> 00:17:10,755 we should try. It's superb 324 00:17:10,860 --> 00:17:13,219 No, no celebrate, I'll just have water.. 325 00:17:13,323 --> 00:17:15,010 Fran?is. 326 00:17:15,116 --> 00:17:17,223 Sorry. Fran?is I need... 327 00:17:17,328 --> 00:17:19,412 to talk to you... 328 00:17:19,622 --> 00:17:23,521 You don't realize it, but this renovation will take 5 weeks. 329 00:17:23,626 --> 00:17:24,690 Listen... 330 00:17:24,795 --> 00:17:26,880 One: the demolition, 331 00:17:26,885 --> 00:17:28,192 after the demolition, cleaning up the rubble. 332 00:17:28,296 --> 00:17:30,194 Two: the electricity wires. 333 00:17:30,298 --> 00:17:31,278 Three: plaster. 334 00:17:31,382 --> 00:17:33,991 Four: sanding, painting. not to mention the sockets, 335 00:17:34,095 --> 00:17:36,035 And a week for your walk-in closet. 336 00:17:36,140 --> 00:17:39,950 Is that all possible with a minimum of dust and noise? 337 00:17:40,603 --> 00:17:43,209 Yes. Yes, I can also dance with my lacquer shoes on, as well. 338 00:17:43,314 --> 00:17:45,876 Well, no! Fran?is, can not work without creating a mess. 339 00:17:45,981 --> 00:17:49,508 Well, then, I think we'll think about it. 340 00:17:49,612 --> 00:17:51,781 OK. Do that... 341 00:17:52,616 --> 00:17:54,011 with a good bottle of wine. 342 00:17:54,117 --> 00:17:58,393 Aren't they going to offer anything to you tonight? 343 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 Ah, well... 344 00:18:19,145 --> 00:18:20,375 That is top wine. 345 00:18:20,477 --> 00:18:23,606 That it is. Ch?eau Ang?us 1982. 346 00:18:23,772 --> 00:18:27,320 A strong aftertaste, as they say. 347 00:18:27,529 --> 00:18:29,676 Are you a writer? - Once in a while... 348 00:18:29,780 --> 00:18:31,907 I saw that, you have beautiful hair. 349 00:18:33,200 --> 00:18:35,285 Is that your book? 350 00:18:35,411 --> 00:18:37,496 I like to read. 351 00:18:39,081 --> 00:18:40,354 'Pooja Poonam, 352 00:18:40,458 --> 00:18:44,566 'a Mauritian servant, who does not speak a word of French... 353 00:18:44,670 --> 00:18:48,195 ... goes into service with Henri Fiori, a great writer in search of inspiration. 354 00:18:48,300 --> 00:18:53,440 He teaches her French thanks to great classical writers. ' 355 00:18:53,973 --> 00:18:56,058 Does he fuck her? 356 00:18:57,351 --> 00:18:59,436 Is he screwing her? 357 00:19:00,106 --> 00:19:01,043 I bet he'll empty his balls... 358 00:19:01,149 --> 00:19:04,797 and find his inspiration again. 359 00:19:04,900 --> 00:19:06,986 Right? 360 00:19:07,364 --> 00:19:09,448 That's how it goes. 361 00:19:15,246 --> 00:19:18,614 Will that take a long time? 362 00:19:18,792 --> 00:19:20,878 Please! 363 00:19:44,278 --> 00:19:47,911 Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 364 00:19:48,031 --> 00:19:50,117 What is this? 365 00:19:59,461 --> 00:20:02,484 What are you doing here? That is not possible. 366 00:20:02,589 --> 00:20:04,675 - You must be right. 367 00:20:14,059 --> 00:20:17,041 Are you crazy? You are an incompetent! You are a nuisance! 368 00:20:17,146 --> 00:20:18,210 I don't beleive it! 369 00:20:18,315 --> 00:20:20,338 I'm sorry, I'll cover it! 370 00:20:20,443 --> 00:20:21,881 I'll cover it! 371 00:20:21,984 --> 00:20:23,340 I wonder,don't you have a room, 372 00:20:23,445 --> 00:20:26,051 a basement, somewhere where I could put all my stuff? 373 00:20:26,156 --> 00:20:28,971 I'll give you the key to the maid's room. 374 00:20:29,075 --> 00:20:30,097 Does the maid have a room? 375 00:20:30,203 --> 00:20:32,330 - Yes, upstairs. 376 00:20:32,455 --> 00:20:34,185 Come. 377 00:20:34,290 --> 00:20:38,011 No. We bring them straight up.. Come on. 378 00:20:39,713 --> 00:20:42,738 It's better that you come in the morning when she's gone... 379 00:20:42,841 --> 00:20:45,030 and you leave in the afternoon, before she returns... 380 00:20:45,134 --> 00:20:48,449 She's a little sensitive. You need to know her. 381 00:20:48,554 --> 00:20:50,860 Here, help me. 382 00:20:51,474 --> 00:20:53,559 Here, pick it up. 383 00:20:54,478 --> 00:20:56,127 Speaking of pushing.... - Yes? 384 00:20:56,232 --> 00:20:58,503 What about an ice rabbit in bed? 385 00:20:58,607 --> 00:21:00,964 Certainly, it's not always party 386 00:21:01,067 --> 00:21:03,154 ...or am I mistaken? 387 00:21:06,949 --> 00:21:09,682 Come on, with everything I tell you. 388 00:21:09,786 --> 00:21:11,602 Spit it out. How is it? 389 00:21:11,705 --> 00:21:13,604 - It has never been a lot of fireworks., 390 00:21:13,707 --> 00:21:15,397 but until the birth of Adrien, 391 00:21:15,501 --> 00:21:18,588 the sparks flew off. 392 00:21:18,630 --> 00:21:22,112 What? You haven't fucked her since since your child was born? 393 00:21:22,217 --> 00:21:23,531 Oh, everything happened very fast. 394 00:21:23,635 --> 00:21:26,826 We used to live in a kind of quiet and frozen desert. 395 00:21:26,930 --> 00:21:29,147 A little like Antarctica. 396 00:21:31,977 --> 00:21:33,875 Damn,... 397 00:21:33,980 --> 00:21:35,377 that's awful. 398 00:21:35,479 --> 00:21:39,205 No, it's nicer than you think. 399 00:21:40,446 --> 00:21:43,926 We meet with penguins: People like us, well dressed... 400 00:21:44,031 --> 00:21:45,011 ... who talk a lot. 401 00:21:45,117 --> 00:21:48,727 When I was little, I wanted to become ornithologist... 402 00:21:48,827 --> 00:21:50,913 For real? 403 00:21:52,082 --> 00:21:54,742 Why didn't you study medicine? 404 00:21:57,254 --> 00:21:59,339 Yes, you're right. 405 00:21:59,882 --> 00:22:01,529 Why? 406 00:22:01,634 --> 00:22:04,325 Look closely. Isn't there an old man you just kick the bucket? 407 00:22:04,429 --> 00:22:07,912 Or say, a Polack who was deported? 408 00:22:08,015 --> 00:22:10,144 I have looked at everything. 409 00:22:11,770 --> 00:22:13,835 The concierge who lends me the room, is coming back tomorrow. 410 00:22:13,940 --> 00:22:15,085 That means it's urgent. 411 00:22:15,191 --> 00:22:17,256 I understand, I have looked at everything., 412 00:22:17,361 --> 00:22:18,672 I... 413 00:22:18,777 --> 00:22:22,344 If they take my son away, I'll be like the frog and the tire... 414 00:22:22,449 --> 00:22:23,679 Like in the cartoon.? 415 00:22:23,782 --> 00:22:27,015 If they take away the tire, the frog loses its color. 416 00:22:27,120 --> 00:22:29,519 Ah, well, comparing your son to a frog, 417 00:22:29,624 --> 00:22:31,772 is not a good idea either. 418 00:22:31,875 --> 00:22:33,313 No, Tony, is the tire. 419 00:22:33,418 --> 00:22:36,521 All right. - A tire is not good either. 420 00:22:40,425 --> 00:22:41,447 Are you all right? 421 00:22:41,551 --> 00:22:43,762 No. 422 00:22:43,888 --> 00:22:47,787 Do you want something, a glass of water or... 423 00:22:48,310 --> 00:22:52,299 If you accept a drink with me, I'll be better. 424 00:22:52,524 --> 00:22:55,360 In addition, he was like a bear! 425 00:22:55,402 --> 00:22:56,839 - How so? Was he hairy? 426 00:22:56,943 --> 00:22:59,029 No, no, I mean... 427 00:22:59,034 --> 00:23:01,470 He said even less than an ordinary person, if possible. 428 00:23:01,575 --> 00:23:03,659 Oh, right. - Yes! So... 429 00:23:03,664 --> 00:23:05,745 So I came back to Paris because... 430 00:23:06,454 --> 00:23:09,061 social work is my calling. My passion are trees and I.. 431 00:23:09,165 --> 00:23:11,021 I do not need a forester for trees. 432 00:23:11,127 --> 00:23:13,023 Sure. 433 00:23:13,129 --> 00:23:14,609 You know what you want. 434 00:23:14,713 --> 00:23:17,549 You too. 435 00:23:17,675 --> 00:23:18,823 - That is rare. 436 00:23:18,926 --> 00:23:20,866 Fran?is. -- Am I interrupting? 437 00:23:20,970 --> 00:23:22,742 No. Wait, come drink something with us! 438 00:23:22,847 --> 00:23:24,870 Well... The boys will soon leave. 439 00:23:24,975 --> 00:23:27,123 Oh, but let them breathe a little. 440 00:23:27,228 --> 00:23:29,606 Fran?is, this is Julie 441 00:23:29,727 --> 00:23:31,813 a young lady who loves trees. 442 00:23:32,023 --> 00:23:34,715 Fran?is, a man who destroys them. - Oh... 443 00:23:34,818 --> 00:23:36,132 He's a publisher. 444 00:23:36,236 --> 00:23:37,217 Editor. - - That is the same. 445 00:23:37,321 --> 00:23:39,803 You destroy forests for stupid 446 00:23:39,907 --> 00:23:41,513 books about arrogant Parisians. 447 00:23:41,618 --> 00:23:43,557 He has a point. - I also thought that 448 00:23:43,662 --> 00:23:45,392 - You do not look like a lumberjack. 449 00:23:45,496 --> 00:23:47,894 It is true that I know more about paper than than the trees, but... 450 00:23:47,999 --> 00:23:49,355 I would love to learn. 451 00:23:49,459 --> 00:23:51,691 If you could advise me some reading... 452 00:23:51,795 --> 00:23:55,153 Well, you know you can't learn nature from books. 453 00:23:55,258 --> 00:23:57,344 I guess... 454 00:23:59,388 --> 00:24:01,473 I see! 455 00:24:07,437 --> 00:24:10,252 push me and then touch me. 456 00:24:10,357 --> 00:24:13,814 Until you get my satisfaction 457 00:24:14,445 --> 00:24:15,592 push me and then... 458 00:24:15,696 --> 00:24:18,678 Evelyne, you would make sure they do not visit porn sites. 459 00:24:18,783 --> 00:24:20,931 This is not porn, that is Patrick's favorite clip. 460 00:24:21,036 --> 00:24:25,467 At least, those girls are in good health. 461 00:24:32,423 --> 00:24:35,029 You got a 9 in history? - Can't you read? 462 00:24:35,134 --> 00:24:37,032 Hey! Have you seen Adrien's grades? 463 00:24:37,136 --> 00:24:39,992 Not to boast, but since he became friend with my Toto, 464 00:24:40,097 --> 00:24:42,766 his gray matter is growing... Bravo! 465 00:24:42,849 --> 00:24:45,125 Would you mind not to wander in your slip around my apartment? 466 00:24:45,228 --> 00:24:47,622 - You want me to remove it? 467 00:24:51,610 --> 00:24:54,175 I thought I was clear. I asked you not to work when I get home. 468 00:24:54,280 --> 00:24:57,386 First Fran?is asked me to have something to drink with him... 469 00:24:57,491 --> 00:24:58,888 And secondly... 470 00:24:58,992 --> 00:25:00,973 ... and I have something to offer you. 471 00:25:01,078 --> 00:25:03,518 Would you like to come with me tomorrow afternoon to Ikea? 472 00:25:03,622 --> 00:25:06,230 No, I hope it's a joke. 473 00:25:06,334 --> 00:25:08,550 No. Until tomorrow, Tony! 474 00:25:08,712 --> 00:25:10,025 I'll explain. If you want your closet made to measure, 475 00:25:10,130 --> 00:25:12,694 it will cost you an arm and a leg. 476 00:25:12,799 --> 00:25:14,614 And you will have it in 6 months. 477 00:25:14,717 --> 00:25:17,700 If we go to Ikea, you choose, in two hours we load it. 478 00:25:17,803 --> 00:25:19,868 ... and I will mount it in a week. 479 00:25:19,973 --> 00:25:22,059 Then I'm done. 480 00:25:22,268 --> 00:25:26,434 And then you don't need to see again my ugly mug in your life 481 00:25:26,607 --> 00:25:28,692 Tempting, isn't it? 482 00:25:46,127 --> 00:25:48,108 It's not my truck. It's my half-brother's. 483 00:25:48,213 --> 00:25:52,379 He has a car wash in Belgium. The ad means: 484 00:25:54,803 --> 00:25:57,817 "Come and wash your big car." 485 00:26:31,759 --> 00:26:35,039 Well, look at least. - I'm looking. 486 00:26:45,233 --> 00:26:47,537 Well, this cabinet is very good. 487 00:26:48,986 --> 00:26:51,470 Buy it. I'll wait in the restaurant. 488 00:26:51,571 --> 00:26:53,430 No, wait, wait! - Do not touch me! 489 00:26:53,535 --> 00:26:55,390 No, wait, because it concerns the layout of the closet. 490 00:26:55,495 --> 00:26:58,393 It is easy for men. A drawer for socks and for underwear. 491 00:26:58,498 --> 00:27:01,937 Women need more space. 492 00:27:02,042 --> 00:27:05,024 For panties, corsets, 493 00:27:05,129 --> 00:27:07,277 suspenders... - You are obsessed. 494 00:27:07,382 --> 00:27:09,655 What? Because I say panties'? 495 00:27:09,760 --> 00:27:11,406 Can't I say that? Panties, panties, panties, panties? 496 00:27:11,511 --> 00:27:14,368 Is that what bothers you? Why? Are you walking around bare-assed? 497 00:27:14,473 --> 00:27:18,373 Well, put six drawers for my panties, right? 498 00:27:31,282 --> 00:27:33,368 You are an alcoholic. 499 00:27:34,579 --> 00:27:39,276 Is this how you thank me I loaded the truck by myself? 500 00:27:42,629 --> 00:27:46,446 I love coming to Ikea Just for the meatballs. 501 00:27:46,549 --> 00:27:48,943 How was Tony's mother? 502 00:27:50,261 --> 00:27:51,200 It's a long story. 503 00:27:51,304 --> 00:27:52,951 Well, you can tell it. 504 00:27:53,056 --> 00:27:57,754 Besides watching you eat like a pig, I have nothing else to do. 505 00:27:59,480 --> 00:28:02,050 I met my son's mother... 506 00:28:03,193 --> 00:28:04,299 through a corkscrew. 507 00:28:04,402 --> 00:28:06,175 Yes.. 508 00:28:06,279 --> 00:28:08,218 So you see, I could have been a millionaire. 509 00:28:08,323 --> 00:28:10,514 No, I assure you, no kidding, I could have been a millionaire, 510 00:28:10,618 --> 00:28:12,598 but a bastard stole my idea. 511 00:28:12,702 --> 00:28:15,434 I invented the corkscrew 'Fast & Furious.' 512 00:28:15,539 --> 00:28:17,646 Yes, . Why was it fast and furious? 513 00:28:17,750 --> 00:28:20,357 That is, a corkscrew which in turn opens the bottle 514 00:28:20,461 --> 00:28:22,401 and cuts the potatoes. 515 00:28:22,505 --> 00:28:23,860 And Tony's mother, 516 00:28:23,964 --> 00:28:26,050 She believed in me. 517 00:28:27,468 --> 00:28:29,804 And that girl, did she study? 518 00:28:32,014 --> 00:28:33,579 I see what you think. 519 00:28:33,683 --> 00:28:36,039 You wonder how... 520 00:28:36,145 --> 00:28:39,566 an intelligent child like Tony.. 521 00:28:39,689 --> 00:28:41,297 ... can have such a stupid father? 522 00:28:41,401 --> 00:28:42,547 Not at all. - Yes 523 00:28:42,651 --> 00:28:43,673 Not really. 524 00:28:43,777 --> 00:28:46,348 Well, I know that question. 525 00:28:46,781 --> 00:28:47,927 No, she did not study. 526 00:28:48,032 --> 00:28:52,287 She could not because she was ill. 527 00:28:53,997 --> 00:28:56,479 Before she died, she asked me to give her a child... 528 00:28:56,584 --> 00:28:58,669 and I gave her that. 529 00:28:59,337 --> 00:29:00,525 After her death, 530 00:29:00,629 --> 00:29:03,111 her family came to see me... 531 00:29:03,716 --> 00:29:05,843 and asked me to get lost. 532 00:29:07,887 --> 00:29:09,973 I did not belong. 533 00:29:14,353 --> 00:29:17,335 Did you believe me? - It's not true? 534 00:29:17,440 --> 00:29:18,670 Of course not! 535 00:29:18,773 --> 00:29:21,506 That is the story I tell Tony when he asks about his mother. 536 00:29:21,611 --> 00:29:23,697 No, Tony is a child.. 537 00:29:23,821 --> 00:29:25,385 I fucked many women in my life... 538 00:29:25,489 --> 00:29:27,429 One day a woman knocked on my door 539 00:29:27,532 --> 00:29:30,057 And she said, 'Here's your son, fool.' And left. 540 00:29:30,162 --> 00:29:33,086 Tony is the son of the beer, yes. 541 00:29:33,374 --> 00:29:36,063 Good that you told him the other story. 542 00:29:36,169 --> 00:29:39,890 You give me a compliment for the first time. 543 00:29:41,005 --> 00:29:43,738 We have to celebrate that. - There is no one else. 544 00:29:43,843 --> 00:29:45,929 Chestnut? 545 00:29:46,179 --> 00:29:48,264 - The childhood. 546 00:29:48,306 --> 00:29:49,454 The elm? 547 00:29:49,558 --> 00:29:51,288 - The elm? 548 00:29:51,393 --> 00:29:52,705 The mystery. 549 00:29:52,810 --> 00:29:54,896 Hornbeam? 550 00:29:56,189 --> 00:29:58,275 The magic. 551 00:29:59,151 --> 00:30:01,612 Their names are always masculine. 552 00:30:02,196 --> 00:30:05,122 Are trees a male symbol for virility? 553 00:30:05,199 --> 00:30:08,389 At least those with a conical crown are. 554 00:30:08,410 --> 00:30:12,019 Conical, what a beautiful word. I am learning. 555 00:30:12,125 --> 00:30:15,877 Conical, like tall and towering cypress trees. 556 00:30:16,794 --> 00:30:18,568 This elongated shape, 557 00:30:18,672 --> 00:30:21,634 full of sap, pointing skyward. 558 00:30:22,302 --> 00:30:25,115 The comparison is clear, isn't it? 559 00:30:25,220 --> 00:30:28,538 In a normal man, it is not like that all the time 560 00:30:28,641 --> 00:30:30,038 you know... 561 00:30:30,142 --> 00:30:32,290 And how far this passion is going to lead you? 562 00:30:32,395 --> 00:30:34,752 Well, once, an Iranian guru introduced me to the tradition... 563 00:30:34,857 --> 00:30:36,254 of a tribe of his country. 564 00:30:36,357 --> 00:30:39,674 There, for the purpose of fertility they tatoo the tree... 565 00:30:39,777 --> 00:30:40,967 on the body of young women. 566 00:30:41,072 --> 00:30:43,511 The roots start from the pubis, 567 00:30:43,616 --> 00:30:46,556 and the branches are directed to the breasts. 568 00:30:46,660 --> 00:30:49,408 Do you have such a tattoo? - No. 569 00:30:50,290 --> 00:30:52,979 He painted my body with henna. 570 00:30:53,084 --> 00:30:55,857 The feeling of that brush, painting the tree.... 571 00:30:55,962 --> 00:30:58,975 ... remains the most erotic experience of my life. 572 00:30:59,217 --> 00:31:01,302 Oh yeah... 573 00:31:02,513 --> 00:31:03,535 Sure...I understand. 574 00:31:03,639 --> 00:31:06,563 Well. That has to be moved. 575 00:31:06,973 --> 00:31:10,019 That has to be moved. 576 00:31:10,144 --> 00:31:13,043 There must be more room between these two. 577 00:31:13,148 --> 00:31:15,234 There too. 578 00:31:17,028 --> 00:31:19,801 Can you tell me what you are doing? - I paint. 579 00:31:19,905 --> 00:31:21,677 Is there anyone here able to answer 580 00:31:21,781 --> 00:31:23,348 without being so obvious? 581 00:31:23,451 --> 00:31:25,515 Yes, Joseph Pointeau, I'm the new designer. 582 00:31:25,618 --> 00:31:27,143 - I asked for a completely black surface. 583 00:31:27,247 --> 00:31:30,397 Here there is only one work: the Altar of Mapplethorpe. 584 00:31:30,502 --> 00:31:32,315 That, Madam, is the bottom layer. 585 00:31:32,420 --> 00:31:34,900 Yes, save me the technical details., please. Thank you. 586 00:31:35,005 --> 00:31:36,570 Do you know what it is a masterpiece? 587 00:31:36,674 --> 00:31:39,447 A work with so much power and precision... 588 00:31:39,552 --> 00:31:42,700 ... that the spontaneity is the opposite of the approach. 589 00:31:42,805 --> 00:31:45,036 And you think that an almost black wall 590 00:31:45,141 --> 00:31:46,162 is appropriate for its presentation? 591 00:31:46,266 --> 00:31:48,373 Well, I assure you, after three layers it is black... 592 00:31:48,478 --> 00:31:50,668 But those who saw the wall 593 00:31:50,772 --> 00:31:53,461 or not, will know that it is white underneath. 594 00:31:53,566 --> 00:31:55,255 Change all that! 595 00:31:55,358 --> 00:31:57,444 Come, Sebastien! 596 00:31:57,821 --> 00:32:00,479 Agathe, Adrien's school. 597 00:32:01,160 --> 00:32:03,245 Hello? 598 00:32:05,954 --> 00:32:08,039 Of course. 599 00:32:08,502 --> 00:32:10,980 Call Fran?is. 600 00:32:14,087 --> 00:32:15,361 Voicemail. 601 00:32:15,466 --> 00:32:19,631 Your son works for a gang in the 19th arrondissement. 602 00:32:20,470 --> 00:32:22,870 He gives them SIM cards in exchange for a payment 603 00:32:22,974 --> 00:32:26,253 ... and a phone with unlimited calling credit. 604 00:32:30,149 --> 00:32:32,630 I did not know he had a cell phone. 605 00:32:32,734 --> 00:32:36,103 We also discovered that he was bribing the class representative. 606 00:32:36,113 --> 00:32:39,930 He paid him to exchange his 607 00:32:40,033 --> 00:32:42,890 exams in the teachers' room. 608 00:32:42,995 --> 00:32:45,851 Hence the increase in his grades. 609 00:32:45,956 --> 00:32:48,481 It appears that trafficking and bribery 610 00:32:48,585 --> 00:32:51,422 would be his only illegal activities. 611 00:32:52,171 --> 00:32:53,654 To prevent disclosure 612 00:32:53,757 --> 00:32:55,698 and protect the reputation of our establishment, 613 00:32:55,801 --> 00:32:58,428 ... we will not send him away immediately. 614 00:32:58,596 --> 00:33:01,164 But next year he is no longer welcome. 615 00:33:02,642 --> 00:33:05,833 The results of the orientation test are clear: 616 00:33:05,937 --> 00:33:10,544 no capacity for abstraction, no interest in anything. 617 00:33:10,941 --> 00:33:14,653 We advise him to choose a technical direction. 618 00:33:30,630 --> 00:33:31,777 Good morning, what do you want? 619 00:33:31,880 --> 00:33:34,096 A glass of Calvados. Huh? 620 00:33:38,805 --> 00:33:40,891 Thank you. 621 00:33:43,100 --> 00:33:45,186 We'll take another one. 622 00:33:46,063 --> 00:33:48,150 Well. 623 00:33:48,273 --> 00:33:50,666 Tony told me everything about Adrien. 624 00:33:51,154 --> 00:33:53,239 It is not that bad. 625 00:33:53,779 --> 00:33:55,511 He pinched a cell phone. 626 00:33:55,614 --> 00:33:58,365 He managed to have good grades. 627 00:33:58,412 --> 00:34:00,225 It was not a bad deal, right? 628 00:34:00,330 --> 00:34:04,771 Ah, well, certainly for you, it is more of a success, right? 629 00:34:04,875 --> 00:34:09,927 You at least have no worries for the future of your child. 630 00:34:10,296 --> 00:34:13,198 You may be surprised, but sometimes I would rather have 631 00:34:13,302 --> 00:34:15,387 an idiot for a son. 632 00:34:15,637 --> 00:34:18,297 So I could get rid of him, yes. 633 00:34:18,431 --> 00:34:20,914 Could send him to a kind of a school for stupids in Belgium... 634 00:34:21,018 --> 00:34:23,375 and could take care of something else, take care of myself, for example. 635 00:34:23,480 --> 00:34:25,335 because I also have plans. 636 00:34:25,440 --> 00:34:28,965 Oh, yeah? Which? Besides invading other people's lives? 637 00:34:29,067 --> 00:34:32,082 Ah... Ms. Congeniality is back. 638 00:34:32,446 --> 00:34:36,554 Two glasses of Calvados and she brings out her claws. 639 00:34:36,658 --> 00:34:38,875 Two more. 640 00:34:39,787 --> 00:34:41,872 I had a bar 641 00:34:42,124 --> 00:34:43,188 and I had a lot of plans. 642 00:34:43,292 --> 00:34:45,960 But I was not lucky. I did not get the money. 643 00:34:48,632 --> 00:34:51,112 I wanted to make the first female aquarium. 644 00:34:51,217 --> 00:34:53,788 A bar with women's aquarium. 645 00:34:54,011 --> 00:34:55,325 A women's aquarium? 646 00:34:55,428 --> 00:34:57,734 Yes! A women's aquarium. 647 00:34:58,976 --> 00:35:02,250 I'll explain. Because the water... the water is magical. 648 00:35:02,355 --> 00:35:05,013 The water is... is mysterious. 649 00:35:05,731 --> 00:35:07,817 Wait. 650 00:35:07,822 --> 00:35:09,716 Pour water in here. 651 00:35:09,821 --> 00:35:13,179 Look. Do you see a girl who is serving there? 652 00:35:13,283 --> 00:35:14,931 She is normal, see. 653 00:35:15,035 --> 00:35:17,163 And now look at... 654 00:35:18,288 --> 00:35:20,375 her through the water. 655 00:35:20,748 --> 00:35:22,439 She becomes poetry. 656 00:35:22,542 --> 00:35:26,653 Now imagine it with small fish around, that turn... 657 00:35:26,756 --> 00:35:29,904 That is universal because fish can be found everywhere. 658 00:35:30,007 --> 00:35:31,783 I focus on the international market. 659 00:35:31,888 --> 00:35:33,199 - Why didn't you do it? 660 00:35:33,304 --> 00:35:36,579 My bar burned down. but no matter, I'm going to do it with my half-brother, 661 00:35:36,683 --> 00:35:40,042 He has a car wash in Belgium. 662 00:35:40,146 --> 00:35:41,960 But I do not talk about it. 663 00:35:42,065 --> 00:35:44,812 Otherwise, someone will pick up my idea. 664 00:35:45,485 --> 00:35:47,570 Well, I'm off. 665 00:35:49,071 --> 00:35:52,325 Adrien, do you realize? 666 00:35:52,450 --> 00:35:55,391 He managed to have a telephone and good grades. 667 00:35:55,496 --> 00:35:58,519 He achieves what he wants through illegal practices. 668 00:35:58,623 --> 00:36:01,522 His future lies in organized crime. 669 00:36:01,627 --> 00:36:05,257 You're under house arrest, no video games... 670 00:36:05,383 --> 00:36:07,653 ... and no TV until the end of the school year. 671 00:36:07,758 --> 00:36:10,177 Done. It's silly, but... 672 00:36:10,303 --> 00:36:13,406 but I don't want to get tired for nothing. 673 00:36:15,182 --> 00:36:17,268 Is she sick? 674 00:36:18,645 --> 00:36:21,711 You have to be stricter. 675 00:36:21,815 --> 00:36:25,185 If anyone can pull it, you can. 676 00:36:25,196 --> 00:36:26,925 Besides the hands, of course. 677 00:36:27,030 --> 00:36:30,662 And even for that, you lack a bit of grip. 678 00:36:31,617 --> 00:36:33,391 You don't have to be so hateful. 679 00:36:33,495 --> 00:36:35,175 You are not obliged to go to the 680 00:36:35,280 --> 00:36:36,852 award ceremony of Marc-Henri. 681 00:36:36,955 --> 00:36:39,522 Oh, no! And then to hear you say for weeks... 682 00:36:39,627 --> 00:36:42,024 ... that I despise the success of the person who provides for our life. 683 00:36:42,129 --> 00:36:45,940 I'd rather be tortured than entertain a phony. 684 00:36:47,802 --> 00:36:51,117 He proves that the worse you write the more you are read. 685 00:36:51,222 --> 00:36:53,954 Don't do that to yourself. Everyone will get better. 686 00:36:54,058 --> 00:36:56,143 Ah, well, how nice! 687 00:37:08,991 --> 00:37:12,448 Tell me, Tony, did you know about Adrien? 688 00:37:15,165 --> 00:37:17,188 Do you also think I'm a terrible mother? 689 00:37:17,293 --> 00:37:20,421 A horrible mother.That's already something. 690 00:37:32,142 --> 00:37:34,227 What's that? 691 00:38:01,130 --> 00:38:03,510 Gee, horse! 692 00:38:03,635 --> 00:38:05,720 Mr. Demeuleu. 693 00:38:06,135 --> 00:38:07,408 Evelyne? - Madam... 694 00:38:07,513 --> 00:38:09,829 What are you doing here? - Fran?is said 695 00:38:09,933 --> 00:38:11,998 I could sleep here, then I am closer to my work. 696 00:38:12,101 --> 00:38:13,498 Do you want to take part in the rodeo? 697 00:38:13,602 --> 00:38:16,668 Come, lovebird... - Do not touch me! 698 00:38:16,773 --> 00:38:17,836 I want to see if you are a real redhead. 699 00:38:17,941 --> 00:38:20,026 Let me go! 700 00:38:35,418 --> 00:38:37,504 Good morning. 701 00:38:38,003 --> 00:38:41,106 I have great news, I found a sander. 702 00:38:41,674 --> 00:38:44,600 And I'll do the parquet for free, as a gift. 703 00:38:44,721 --> 00:38:48,087 I have made coffee. Do you want some? - Gladly. 704 00:38:50,475 --> 00:38:52,208 Isn't Evelyne here? 705 00:38:52,310 --> 00:38:54,396 - She's not coming anymore. 706 00:38:59,651 --> 00:39:00,925 Thank you. 707 00:39:01,029 --> 00:39:02,427 - Did you hurt yourself? 708 00:39:02,531 --> 00:39:04,865 I felll from the horse. 709 00:39:19,925 --> 00:39:22,364 Yes... No, no bother at all. 710 00:39:22,469 --> 00:39:26,077 I can speak, of course. No, no, they are playing. 711 00:39:26,183 --> 00:39:27,370 Yes. 712 00:39:27,474 --> 00:39:28,621 Well, well, yes. 713 00:39:28,726 --> 00:39:30,998 Alright. I like that. 714 00:39:31,103 --> 00:39:33,189 I'll call back. We'll talk again. 715 00:39:34,606 --> 00:39:35,962 No, continue. 716 00:39:36,067 --> 00:39:38,090 Secret phone calls? 717 00:39:38,195 --> 00:39:40,530 It's work. 718 00:39:40,654 --> 00:39:42,137 Work... 719 00:39:42,241 --> 00:39:46,288 I have two super-developed organs. 720 00:39:46,453 --> 00:39:49,143 And they tell me that there is mystery in the air. 721 00:39:49,248 --> 00:39:51,626 No? Is it a girl? 722 00:39:51,750 --> 00:39:54,358 Come on, is it a girl? Tell me. 723 00:39:54,462 --> 00:39:58,153 Look, it was after the award ceremony of Marc-Henri. 724 00:39:58,256 --> 00:39:58,905 Well, we met again... - I don't care? 725 00:39:59,008 --> 00:40:03,034 I'm not asking for her social security number. Did you fuck her? 726 00:40:03,139 --> 00:40:04,702 A real tightrope walker. 727 00:40:04,807 --> 00:40:07,164 She immediately put me on the verge of explosion, 728 00:40:07,269 --> 00:40:09,334 and kept me on the edge all the time. 729 00:40:09,436 --> 00:40:13,774 The first time... she has... 730 00:40:15,860 --> 00:40:17,945 What? 731 00:40:21,449 --> 00:40:22,680 It was... It was fantastic. 732 00:40:22,784 --> 00:40:24,349 The fuck? You're kidding! 733 00:40:24,452 --> 00:40:26,580 You're such a pig!!! 734 00:40:26,747 --> 00:40:27,768 A pig! 735 00:40:27,873 --> 00:40:30,980 Sure, I was used to the penguins in Antarctica. 736 00:40:31,085 --> 00:40:34,109 Now, it's crazy, I am back in a world where there are women. 737 00:40:34,213 --> 00:40:36,778 with their mouths, their asses, their tits. 738 00:40:36,882 --> 00:40:39,489 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 739 00:40:39,594 --> 00:40:42,201 You are going to live again. Go on!Go on! 740 00:40:42,305 --> 00:40:44,391 Very good, Fran?is! 741 00:40:44,851 --> 00:40:47,456 In fact... This woman... You know her. It's.. is Julie. 742 00:40:47,561 --> 00:40:49,645 Julie? Julie,... 743 00:40:51,648 --> 00:40:53,548 Do you mind? 744 00:40:53,651 --> 00:40:54,838 No, no, no, no, no. 745 00:40:54,943 --> 00:40:57,967 I just want her... not to be distracted, you know... 746 00:40:58,072 --> 00:41:00,220 from finding a flat for me. 747 00:41:00,325 --> 00:41:02,410 It's just that. 748 00:41:03,328 --> 00:41:04,851 And also... 749 00:41:04,954 --> 00:41:07,687 It will do her good to do it with an old man. 750 00:41:07,791 --> 00:41:09,230 Yes. 751 00:41:09,334 --> 00:41:12,337 Patrick... with Julie, that's serious. 752 00:41:13,173 --> 00:41:15,259 Dad! 753 00:41:17,761 --> 00:41:20,827 It would be nice to talk to Etienne about his novel. 754 00:41:20,929 --> 00:41:22,329 To tell him that you liked it. 755 00:41:22,433 --> 00:41:23,620 I haven't opened it yet. 756 00:41:23,725 --> 00:41:25,665 As if you never talked about a book 757 00:41:25,769 --> 00:41:27,750 that you have not read before. 758 00:41:27,855 --> 00:41:31,422 I need his support on the Board of Directors. 759 00:41:31,526 --> 00:41:33,611 Can you help me please? 760 00:41:34,320 --> 00:41:36,405 Can you help me? 761 00:41:38,949 --> 00:41:42,517 We need help for the project with Sugimoto. 762 00:41:42,620 --> 00:41:46,813 Can you talk about it with your friend, the minister? 763 00:41:46,917 --> 00:41:49,002 Aren't you ready? 764 00:41:51,839 --> 00:41:53,924 What's wrong? 765 00:41:55,009 --> 00:41:57,137 You look wierd. 766 00:41:59,930 --> 00:42:02,996 I'm not going to the reception. - What? 767 00:42:03,100 --> 00:42:05,186 Why not? 768 00:42:05,604 --> 00:42:08,023 The one time I need you... 769 00:42:10,776 --> 00:42:12,862 I've met someone. 770 00:42:19,452 --> 00:42:21,537 Someone...? 771 00:42:21,579 --> 00:42:24,150 Be clear when you say something. 772 00:42:25,417 --> 00:42:28,774 I'm leaving with her. Is that clear enough? 773 00:42:28,879 --> 00:42:30,527 If it were a man, 774 00:42:30,631 --> 00:42:33,734 at least it would have been more surprising. 775 00:42:34,135 --> 00:42:35,698 You see, everything is nicely arranged. 776 00:42:35,802 --> 00:42:39,614 Your bag will be packed in five minutes. 777 00:42:41,476 --> 00:42:43,291 Shame. The room is ready. 778 00:42:43,395 --> 00:42:46,852 You won't enjoy it. 779 00:42:52,236 --> 00:42:54,322 The black widow. 780 00:42:55,949 --> 00:42:58,608 It fits you like a glove, huh. 781 00:43:01,455 --> 00:43:03,520 Tomorrow Fran?is goes with Adrien to the dentist. 782 00:43:03,624 --> 00:43:05,647 Do you mind doing it instead? 783 00:43:05,752 --> 00:43:06,774 No. 784 00:43:06,878 --> 00:43:09,611 On the other hand, let him also check Tony. 785 00:43:09,714 --> 00:43:12,863 Afterwards you can visit the Natural History Museum with them. 786 00:43:12,968 --> 00:43:14,032 Isn't Fran?is here? 787 00:43:14,137 --> 00:43:16,440 - No, Fran?is is not here. 788 00:43:16,807 --> 00:43:19,553 He met a woman. He's gone with her. 789 00:43:23,771 --> 00:43:25,857 I'm sorry. 790 00:43:26,525 --> 00:43:29,981 Don't be sorry. For once it is not your fault. 791 00:43:32,614 --> 00:43:35,681 Tomorrow, the dry cleaner closes at 12. 792 00:43:35,785 --> 00:43:38,621 Can you go get the clothes before? 793 00:43:39,290 --> 00:43:43,277 The receipts are on the table by the entrance. 794 00:43:44,044 --> 00:43:46,212 Damn! 795 00:43:46,338 --> 00:43:49,351 What an idiot. Unbelievable. 796 00:43:53,930 --> 00:43:56,807 Sir, a pastis? - A pastis, yes. 797 00:44:07,986 --> 00:44:10,677 What a fantastic exhibition 798 00:44:10,782 --> 00:44:12,763 Aah, a small cup, thank you. - Hello. 799 00:44:12,868 --> 00:44:14,597 Do you like it? - Absolutely. Thanks. 800 00:44:14,702 --> 00:44:16,682 Good evening. Everything good? - Fantastic. 801 00:44:16,787 --> 00:44:18,185 Thank you. - And this! This is bullshit. 802 00:44:18,290 --> 00:44:20,438 Photographing a flower in black and white... 803 00:44:20,541 --> 00:44:22,897 ... because you cannot photograph a flower in black and white. 804 00:44:23,002 --> 00:44:24,775 No! A flower has color. Life. 805 00:44:24,879 --> 00:44:28,113 It's like fucking with a top model in the dark. 806 00:44:28,217 --> 00:44:30,616 Since when do you know something about top models? 807 00:44:30,719 --> 00:44:33,118 What are you doing here? - I look around. 808 00:44:33,222 --> 00:44:35,787 The drinks are free and I entertain your guests. 809 00:44:35,891 --> 00:44:37,248 Good evening, madam! 810 00:44:37,351 --> 00:44:38,582 Everything good? 811 00:44:38,686 --> 00:44:40,772 Yeah, fine. 812 00:44:40,980 --> 00:44:42,711 What it is? 813 00:44:42,814 --> 00:44:45,005 This is an art foundation, not a circus! 814 00:44:45,111 --> 00:44:47,842 If you keep bothering the guests, I will call security. 815 00:44:47,946 --> 00:44:49,803 Got it, Herr Kommandant! 816 00:44:49,907 --> 00:44:52,431 Your friends are hypocrites. They do not really love you. 817 00:44:52,535 --> 00:44:54,724 I don't do this to be loved. 818 00:44:54,828 --> 00:44:56,643 Oh, yeah. They call you a glacier, 819 00:44:56,748 --> 00:44:59,061 who made a freezer a work of art, 820 00:44:59,166 --> 00:45:00,939 that has no soul. No soul. 821 00:45:01,044 --> 00:45:03,614 Because you have a soul? 822 00:45:03,670 --> 00:45:05,756 A soul full of alcohol 823 00:45:05,882 --> 00:45:07,967 and vulgar talk. 824 00:45:09,387 --> 00:45:12,244 Fuck my soul! But I'm worried about yours. 825 00:45:12,348 --> 00:45:13,495 How can you stay so insensitive 826 00:45:13,599 --> 00:45:15,830 when you were dumped like an old sock?, eh? 827 00:45:15,934 --> 00:45:18,146 Eh? Tell me. 828 00:45:22,484 --> 00:45:23,839 Do you want something? - A whiskey. 829 00:45:23,943 --> 00:45:25,049 Ice? - Thank you. 830 00:45:25,153 --> 00:45:27,239 Thank you. 831 00:45:48,303 --> 00:45:50,388 Agathe. 832 00:45:52,683 --> 00:45:56,050 I'm sorry about before. - - Doesn't matter. 833 00:46:02,277 --> 00:46:05,113 It is raining. - Yes, it rains. 834 00:46:07,824 --> 00:46:12,183 Do you really want to spend the evening in the rain? 835 00:46:12,288 --> 00:46:14,374 Eh? 836 00:46:18,086 --> 00:46:20,171 Please. 837 00:46:32,016 --> 00:46:32,996 Do you have another one? 838 00:46:33,101 --> 00:46:35,188 - Already? 839 00:46:35,230 --> 00:46:38,042 You are going to plunder my package. 840 00:46:38,148 --> 00:46:41,782 Thanks. - You don't do a half work. 841 00:46:46,992 --> 00:46:49,076 Is everything all right? 842 00:46:49,828 --> 00:46:51,914 Really, is everything all right? 843 00:46:56,170 --> 00:47:00,512 Ah... I do not like whiskey. It tastes like earth. 844 00:47:01,673 --> 00:47:05,094 Everything is fine. 845 00:47:14,355 --> 00:47:16,253 There's something Russian about you. 846 00:47:16,357 --> 00:47:18,213 A Russian heroine. 847 00:47:18,318 --> 00:47:19,715 Yes, Russia. 848 00:47:19,819 --> 00:47:22,216 Don't be stupid, I'm 100% Breton. 849 00:47:22,321 --> 00:47:24,386 That's the same. 850 00:47:24,491 --> 00:47:26,430 Russia and Brittany 851 00:47:26,535 --> 00:47:29,017 suffer from the climate. 852 00:47:29,123 --> 00:47:31,728 They are obliged to drink to forget. 853 00:47:31,832 --> 00:47:34,403 You are good at ethnology. 854 00:47:34,418 --> 00:47:35,940 I did my military service with the Navy. 855 00:47:36,045 --> 00:47:38,237 I know three things well: 856 00:47:38,342 --> 00:47:40,426 Alcohol, and... 857 00:47:40,632 --> 00:47:42,718 The cheap whores 858 00:47:42,843 --> 00:47:44,658 and geography. 859 00:47:44,761 --> 00:47:46,847 The geography... 860 00:47:47,641 --> 00:47:51,542 And what would you say, since you are a bit Russian... 861 00:47:51,977 --> 00:47:52,917 ... for a well chilled vodka? 862 00:47:53,019 --> 00:47:56,477 - Ah, I would say this is the man for the job. 863 00:48:01,990 --> 00:48:03,803 Are you okay? - Yes 864 00:48:03,908 --> 00:48:05,994 Have you hurt yourself? 865 00:48:10,999 --> 00:48:13,794 Hey! I've made you laugh. No? 866 00:48:13,961 --> 00:48:16,985 Yeah - Good. It's okay, it's okay. 867 00:48:17,090 --> 00:48:19,395 Hey, the shots, the shots... 868 00:48:19,468 --> 00:48:21,241 shots of vodka,... 869 00:48:21,345 --> 00:48:23,285 I am the big truck... 870 00:48:23,390 --> 00:48:25,496 Ah! Help! It hurts my arms! 871 00:48:25,599 --> 00:48:27,372 Attention! To the left! To the left! 872 00:48:27,477 --> 00:48:30,044 Oh! Refuelling! 873 00:48:31,523 --> 00:48:33,915 Bravo! - And now, the horse. 874 00:48:33,941 --> 00:48:36,820 But the other way. I will... 875 00:48:36,946 --> 00:48:38,718 ride.- The horse must be harnessed. 876 00:48:38,821 --> 00:48:39,969 You have to tame it. 877 00:48:40,073 --> 00:48:43,440 I ride now. - Attention, you must tame it! 878 00:48:46,663 --> 00:48:49,957 Ah, the rodeo, attention! 879 00:48:50,875 --> 00:48:52,961 Look out! 880 00:48:53,462 --> 00:48:55,589 Look out! 881 00:48:59,261 --> 00:49:02,410 Again, do the horse. - No, no, no, no. 882 00:49:02,514 --> 00:49:04,328 We're done. 883 00:49:04,433 --> 00:49:06,519 Come on, boss! 884 00:49:09,605 --> 00:49:11,690 Lord! You weigh almost nothing. 885 00:49:14,151 --> 00:49:15,716 A dove. 886 00:49:15,820 --> 00:49:18,155 Light as a dove. 887 00:49:19,573 --> 00:49:23,389 Her head is spinnin, and she wants to be put on the floor. 888 00:49:23,493 --> 00:49:25,579 Otherwise she will throw up. 889 00:49:25,662 --> 00:49:28,770 Oh no, first let's see if the bird can fly. 890 00:49:28,875 --> 00:49:30,960 Put me down, please. 891 00:49:40,388 --> 00:49:41,452 Agathe? 892 00:49:41,557 --> 00:49:43,641 Agathe. 893 00:49:48,480 --> 00:49:50,628 You're an idiot! I thought I killed you. 894 00:49:50,733 --> 00:49:52,817 Who are you? 895 00:49:53,528 --> 00:49:57,426 I am the big cat and I am going to eat the pigeon. 896 00:49:58,658 --> 00:50:00,743 Wait. 897 00:50:19,137 --> 00:50:21,223 The boys! 898 00:50:23,392 --> 00:50:25,875 Adrien, Tony, where are you? 899 00:50:26,437 --> 00:50:29,336 What are you doing there? Straight to school. 900 00:50:29,440 --> 00:50:32,299 We got up super early! - Well, it does not hurt for once. 901 00:50:32,402 --> 00:50:35,770 Here, your school bags Come on, hurry. 902 00:50:35,989 --> 00:50:38,075 Hurry! 903 00:50:43,996 --> 00:50:45,479 What's happening ? 904 00:50:45,583 --> 00:50:47,523 Bye. See you tonight. 905 00:50:47,626 --> 00:50:49,025 It's Wednesday. ?? We return at noon. 906 00:50:49,129 --> 00:50:51,215 Well...see you later. 907 00:50:55,511 --> 00:50:57,659 Mom, we haven't had breakfast yet... 908 00:50:57,761 --> 00:51:02,461 - Oh, uh... well... have breakfast in a cafeteria. I'll give you money. 909 00:51:03,478 --> 00:51:05,564 Ciao! 910 00:51:11,361 --> 00:51:14,635 As for last night...... 911 00:51:14,739 --> 00:51:17,638 the advantage of... mixing drinks, is that... 912 00:51:17,742 --> 00:51:20,137 I don't remember anything. 913 00:51:20,329 --> 00:51:22,415 Well, me neither. 914 00:51:23,081 --> 00:51:25,231 In any event, for someone who does not drink ever... 915 00:51:25,336 --> 00:51:27,065 you are doing well, eh. 916 00:51:27,170 --> 00:51:29,255 It's a gift. 917 00:51:30,840 --> 00:51:32,926 Strike of genius! 918 00:51:43,397 --> 00:51:45,336 It does not surprise me that they are extinct. 919 00:51:45,440 --> 00:51:48,255 How do you want to procreate if you look like this. 920 00:51:48,360 --> 00:51:49,716 No, it's true... 921 00:51:49,820 --> 00:51:52,698 A tail and two small legs. 922 00:51:53,950 --> 00:51:56,472 Look how well it's done. Look at those little bones! 923 00:51:56,576 --> 00:51:57,932 I prefer the mammoths. 924 00:51:58,037 --> 00:52:00,060 No, I have had enough of mammoths. 925 00:52:00,165 --> 00:52:04,252 No, for me the little birds, are...something new. 926 00:52:14,346 --> 00:52:17,271 May I invite you for a dinner tonight? 927 00:52:18,185 --> 00:52:20,271 Look... 928 00:52:20,313 --> 00:52:22,398 Ah, sorry. 929 00:52:26,817 --> 00:52:28,903 Hello? 930 00:52:29,028 --> 00:52:30,510 I wanted to know... 931 00:52:30,614 --> 00:52:31,885 how are you. 932 00:52:31,990 --> 00:52:34,074 Well. And you? 933 00:52:34,744 --> 00:52:38,113 I'm sorry. Everything happened so fast. 934 00:52:38,163 --> 00:52:39,560 I... 935 00:52:39,664 --> 00:52:41,562 I return on Monday. ?? We need to talk. 936 00:52:41,666 --> 00:52:45,921 All right. Until Monday. ?? Have a good time. 937 00:52:47,839 --> 00:52:49,737 Are you okay? - Yes, I'm fine, yeah, yeah. 938 00:52:49,841 --> 00:52:51,449 You know if you get hooked... 939 00:52:51,554 --> 00:52:54,411 to each tree for fifteen minutes, we will never finish. 940 00:52:54,516 --> 00:52:57,413 The 'Discovery' course, seems to be very comprehensive and... 941 00:52:57,518 --> 00:52:58,624 very exciting. 942 00:52:58,728 --> 00:53:00,626 The 'Discovery' course is for kids! 943 00:53:00,730 --> 00:53:01,835 Oh, okay? - I assure you, 944 00:53:01,939 --> 00:53:04,379 that "The Great Horror", is much better. 945 00:53:04,484 --> 00:53:08,049 You mean I have to go down on such a thin cable? 946 00:53:08,154 --> 00:53:10,470 Yes, and this is called Tyrolean. Do you see that tree over there? 947 00:53:10,575 --> 00:53:13,889 Here are only trees. - No, the great larch, there. 948 00:53:13,994 --> 00:53:15,432 The big larch? 949 00:53:15,537 --> 00:53:16,726 Well, over here, the Tyrolean zip line 950 00:53:16,831 --> 00:53:19,291 is 175 meters long. 951 00:53:19,458 --> 00:53:21,689 It's the longest in Europe. Can you imagine it? 952 00:53:21,793 --> 00:53:22,899 Lucky me! 953 00:53:23,004 --> 00:53:24,817 Well, you ready? - Yes.. 954 00:53:24,922 --> 00:53:27,008 Shall we go ? 955 00:53:29,429 --> 00:53:32,412 You know what you look like? A little koala 956 00:53:32,515 --> 00:53:33,993 clinging to his mother's belly. Come on! 957 00:53:34,098 --> 00:53:36,477 Come on! Come on! 958 00:53:36,603 --> 00:53:38,207 But let me, dammit! I'm coming! 959 00:53:38,312 --> 00:53:39,752 Come on, let me! 960 00:53:39,856 --> 00:53:41,941 Let me. 961 00:53:42,316 --> 00:53:44,401 Well. OK. 962 00:53:44,527 --> 00:53:47,279 Ready... - OK. 963 00:54:03,840 --> 00:54:06,322 Come on, tadpoles. Lights out. 964 00:54:07,676 --> 00:54:09,762 And sleep, eh! 965 00:54:15,227 --> 00:54:16,666 They're sleeping. 966 00:54:16,770 --> 00:54:18,856 They sleep like drunks. 967 00:54:21,107 --> 00:54:22,923 Well... I... 968 00:54:23,026 --> 00:54:24,466 I'm... 969 00:54:24,571 --> 00:54:25,885 I'm going to my little room, alone, 970 00:54:25,989 --> 00:54:28,490 like a monk. 971 00:54:35,789 --> 00:54:37,771 Eh, you see, I'm right. 972 00:54:37,875 --> 00:54:39,898 That my idea of a women's aquarium ... 973 00:54:40,003 --> 00:54:42,088 is not stupid. 974 00:54:43,716 --> 00:54:47,616 A woman in the water is beautiful, she is light. 975 00:54:50,849 --> 00:54:54,754 Of course the shark will ruin everything. 976 00:54:54,858 --> 00:54:56,944 but... 977 00:55:01,276 --> 00:55:03,362 Good evening. 978 00:55:08,993 --> 00:55:11,225 The general opinion, is that it is a success. 979 00:55:11,329 --> 00:55:12,186 I'm sorry to tell you, 980 00:55:12,289 --> 00:55:13,470 but the black around the Mapplethorpe... 981 00:55:13,573 --> 00:55:13,769 was blue. 982 00:55:13,873 --> 00:55:16,856 We didn't meet to celebrate your complacency. 983 00:55:16,960 --> 00:55:19,066 You must perfect what is perfect. 984 00:55:19,172 --> 00:55:21,736 It was not the paint, but the lighting. 985 00:55:21,839 --> 00:55:23,739 Then change it! 986 00:55:23,841 --> 00:55:25,741 And there's... a little problem, Agathe. 987 00:55:25,846 --> 00:55:28,786 This morning someone from the cleaning crew cut his hand.. 988 00:55:28,890 --> 00:55:31,288 collecting pieces of glass on the stairs. 989 00:55:31,392 --> 00:55:33,247 Apparently someone had fun breaking glass. 990 00:55:33,352 --> 00:55:38,493 Carefully chosen guests to behave in this way, it's... 991 00:55:50,997 --> 00:55:52,978 I think the meeting went quite well. 992 00:55:53,082 --> 00:55:55,273 Yes, yes. Very good, very good. 993 00:55:55,377 --> 00:55:56,899 I'm going to screw up. 994 00:55:57,003 --> 00:55:59,944 And you know how you scare people just by speaking to them. 995 00:56:00,048 --> 00:56:01,780 All right! I left my work earlier, 996 00:56:01,884 --> 00:56:04,189 so spare me your absurd compliments. 997 00:56:06,222 --> 00:56:08,370 I do this for Tony. 998 00:56:08,475 --> 00:56:10,561 - That's sweet. 999 00:56:12,937 --> 00:56:15,210 What is the exact nature of your relationship? 1000 00:56:15,314 --> 00:56:18,174 Mr. Demeuleu takes care of his son and mine. 1001 00:56:18,275 --> 00:56:19,800 I give him shelter and... 1002 00:56:19,904 --> 00:56:21,884 What Mrs. tries to explain, 1003 00:56:21,989 --> 00:56:24,720 but does not say... 1004 00:56:24,825 --> 00:56:27,485 is that we are together. 1005 00:56:29,830 --> 00:56:32,061 Do you mean that you are.. 1006 00:56:32,167 --> 00:56:33,814 a stable couple? - That's it! 1007 00:56:33,918 --> 00:56:36,526 Well... a stable couple, is a concept... 1008 00:56:36,630 --> 00:56:38,653 too vague psychologicaly. 1009 00:56:38,758 --> 00:56:40,613 What I am interested to know is how you measure 1010 00:56:40,718 --> 00:56:43,117 the degree of stability in a couple. 1011 00:56:43,220 --> 00:56:44,242 That interests me. 1012 00:56:44,347 --> 00:56:47,163 Well, you see, it... is very simple. There... 1013 00:56:47,266 --> 00:56:48,247 are series of tests. 1014 00:56:48,351 --> 00:56:49,624 In fact, what my colleague... 1015 00:56:49,727 --> 00:56:52,000 is trying to say it's hard to believe that... 1016 00:56:52,106 --> 00:56:54,213 But who asking you to believe? 1017 00:56:54,315 --> 00:56:56,214 Your role is mainly limited to verify... 1018 00:56:56,317 --> 00:56:59,007 that we bring to our children material and emotional security, 1019 00:56:59,113 --> 00:57:00,344 favorable to their development. 1020 00:57:00,447 --> 00:57:02,658 The rest , you shouldn't care about! 1021 00:57:02,825 --> 00:57:05,391 Eh... psychological evaluation of child's environment 1022 00:57:05,494 --> 00:57:07,267 is part of our concerns. 1023 00:57:07,372 --> 00:57:09,727 So you think you are qualified to evaluate me? 1024 00:57:09,832 --> 00:57:12,502 Yeah! - I am available. 1025 00:57:12,669 --> 00:57:15,402 Good. Then we have to check Tony's 1026 00:57:15,506 --> 00:57:16,694 living conditions. 1027 00:57:16,798 --> 00:57:20,365 If you want to check the hygiene of my apartment... 1028 00:57:20,469 --> 00:57:21,909 ...you are welcome. 1029 00:57:22,012 --> 00:57:23,869 - Then we make an appointment. - Yes 1030 00:57:23,974 --> 00:57:25,787 All right. - An appointment for... 1031 00:57:25,891 --> 00:57:27,455 next Friday, 14.00 hours? 1032 00:57:27,560 --> 00:57:28,623 No, no, at 9 o'clock. 1033 00:57:28,728 --> 00:57:31,107 At 9, very good. 1034 00:57:31,231 --> 00:57:32,919 You're on my street. 1035 00:57:33,023 --> 00:57:34,339 Let's see... 1036 00:57:34,443 --> 00:57:35,922 Avenue... Boulevard... 1037 00:57:36,026 --> 00:57:38,113 Yes. Avenue Matignon. 1038 00:57:38,118 --> 00:57:40,051 Oh! 1050 euros! 1039 00:57:40,157 --> 00:57:43,536 1050, right? So, I play again. 1040 00:57:44,829 --> 00:57:47,290 10! 1, 2, 3, 4... Ah! 1041 00:57:47,456 --> 00:57:50,023 Free Parking. Well, I have all the lots. 1042 00:57:50,126 --> 00:57:51,398 So, I won. 1043 00:57:51,503 --> 00:57:55,048 That's what I call beating your ass, huh? 1044 00:57:55,590 --> 00:57:57,676 Ah, sorry. 1045 00:57:58,260 --> 00:58:00,345 Oh, hi. 1046 00:58:01,722 --> 00:58:03,848 How are you? - Good. 1047 00:58:04,975 --> 00:58:06,207 What did you say to Adrien? 1048 00:58:06,311 --> 00:58:08,604 That you had to leave for your work. 1049 00:58:09,314 --> 00:58:10,544 He was surprised. 1050 00:58:10,648 --> 00:58:13,215 What's so surprising? - Well, you're an editor, right? 1051 00:58:13,319 --> 00:58:16,176 I really do not need you to save lives. 1052 00:58:16,280 --> 00:58:19,553 Can we talk alone for a moment? - - I have to pee urgently! 1053 00:58:19,658 --> 00:58:22,786 Children, go to sleep please. 1054 00:58:24,371 --> 00:58:26,677 Good night. - Good night. 1055 00:58:28,000 --> 00:58:29,022 Hello. 1056 00:58:29,128 --> 00:58:30,356 Everything fine? 1057 00:58:30,461 --> 00:58:32,546 - Yes of course. 1058 00:58:37,677 --> 00:58:39,763 How is she doing? 1059 00:58:40,514 --> 00:58:41,535 Good. 1060 00:58:41,639 --> 00:58:43,413 Yes. Not bad. 1061 00:58:43,518 --> 00:58:44,789 But... 1062 00:58:44,893 --> 00:58:46,291 she keeps up appearances, right? 1063 00:58:46,395 --> 00:58:48,612 Well... She is a Breton! 1064 00:58:49,149 --> 00:58:51,452 Made of granite. 1065 00:58:52,401 --> 00:58:53,800 Your weekend 1066 00:58:53,904 --> 00:58:56,297 how was it? - Ah, bah... 1067 00:58:57,157 --> 00:58:59,994 You know Julie. She is extraordinary.... 1068 00:59:00,743 --> 00:59:03,225 What joy, what excitement... 1069 00:59:03,456 --> 00:59:05,187 What appetite, what... 1070 00:59:05,290 --> 00:59:07,376 What energy. 1071 00:59:08,752 --> 00:59:10,838 Save your strength, huh? 1072 00:59:10,921 --> 00:59:13,007 You'll need it. 1073 00:59:15,009 --> 00:59:17,095 Thug. 1074 00:59:17,179 --> 00:59:19,265 I'll be right back... 1075 00:59:23,144 --> 00:59:25,040 I've been thinking about us a lot, you know... 1076 00:59:25,146 --> 00:59:29,578 Oh, how nice for her! She certainly had a nice weekend. 1077 00:59:32,194 --> 00:59:34,218 You drink? - A piscine. 1078 00:59:34,322 --> 00:59:35,512 A swimming pool? 1079 00:59:35,614 --> 00:59:38,389 Yes, it seems that's the name for this on the beaches of Saint-Tropez. 1080 00:59:38,493 --> 00:59:42,746 A large glass of white wine with ice. Very refreshing. 1081 00:59:46,128 --> 00:59:48,255 What did you think about? 1082 00:59:50,423 --> 00:59:53,448 We harbored illusions about our freedom. 1083 00:59:53,551 --> 00:59:55,720 We avoided commitments. 1084 00:59:56,180 --> 00:59:58,265 Finally... 1085 00:59:58,599 --> 01:00:00,684 ... we grew apart. 1086 01:00:00,975 --> 01:00:02,790 I think it was a mistake. 1087 01:00:02,894 --> 01:00:05,334 And aside from Adrien, we have many things in common,... 1088 01:00:05,439 --> 01:00:10,315 we have to admit. - Well, what exactly do you want to do? 1089 01:00:14,116 --> 01:00:15,721 What if... 1090 01:00:15,825 --> 01:00:17,910 we get married? 1091 01:00:17,994 --> 01:00:19,433 Now? 1092 01:00:19,538 --> 01:00:22,286 Well, it's a little late right? 1093 01:00:22,375 --> 01:00:26,363 It is a good way to start again. 1094 01:00:28,173 --> 01:00:29,944 Instead of passing to the box 'new beginning' 1095 01:00:30,048 --> 01:00:33,860 I would go immediately to Box 'Divorce'. 1096 01:00:41,311 --> 01:00:43,397 Did you meet anyone? 1097 01:00:43,439 --> 01:00:45,525 No... 1098 01:00:46,191 --> 01:00:47,297 Not really no. 1099 01:00:47,402 --> 01:00:49,049 What do you mean? 1100 01:00:49,155 --> 01:00:52,078 Well, I slept a bit with Patrick. 1101 01:00:52,657 --> 01:00:53,720 What Patrick? 1102 01:00:53,825 --> 01:00:55,910 Eh... Patrick. 1103 01:00:57,329 --> 01:00:59,414 Patrick! 1104 01:00:59,956 --> 01:01:01,188 You mean... you and him... 1105 01:01:01,290 --> 01:01:04,275 Listen, Fran?is, I'm not asking you to give me accounts of your weekend, right? 1106 01:01:04,378 --> 01:01:05,817 I do not even know her name. 1107 01:01:05,921 --> 01:01:08,006 Julie. Is she young? 1108 01:01:08,966 --> 01:01:09,988 A little... 1109 01:01:10,092 --> 01:01:12,178 - Poor thing... 1110 01:01:27,903 --> 01:01:30,030 Don't you want to drink something? 1111 01:01:31,157 --> 01:01:33,243 I don't want to intrude. 1112 01:01:34,744 --> 01:01:37,315 Are you kidding? It's your house. 1113 01:01:37,914 --> 01:01:39,999 You think so? 1114 01:02:05,361 --> 01:02:07,447 I can't anymore. 1115 01:02:08,323 --> 01:02:09,719 Do you want? - Yes 1116 01:02:09,823 --> 01:02:11,596 We could be more informal,right? 1117 01:02:11,701 --> 01:02:15,162 Let me! - Shut the fuck up! 1118 01:02:17,207 --> 01:02:19,647 Adrien! - Hey, Mike Tyson! Oh! 1119 01:02:19,752 --> 01:02:21,838 What is wrong with you? 1120 01:02:22,337 --> 01:02:24,631 Are you crazy? Let us. 1121 01:02:24,757 --> 01:02:27,531 Violence is the means of the weak., Adrien. 1122 01:02:27,634 --> 01:02:30,492 Is it true that you sleep with Patrick? 1123 01:02:30,595 --> 01:02:32,327 It does not concern you 1124 01:02:32,432 --> 01:02:33,661 and I do not see why... 1125 01:02:33,766 --> 01:02:36,690 Be clear when you say something. 1126 01:02:42,983 --> 01:02:46,218 I thought that violence was the means of the weak. 1127 01:02:46,323 --> 01:02:50,264 They haven't yet made up, but things are getting better. 1128 01:02:50,367 --> 01:02:52,266 What is the big night you're getting ready for, eh? 1129 01:02:52,371 --> 01:02:54,643 - An evening in honor of Hiroshi Sugimoto. 1130 01:02:54,748 --> 01:02:55,812 Sushi-moto? Who is that? 1131 01:02:55,915 --> 01:02:59,356 Sugimoto. It's the artist who made that picture. 1132 01:02:59,461 --> 01:03:01,546 Oh, him. 1133 01:03:01,672 --> 01:03:04,837 He has not found many people to put in his pictures.! Huh? 1134 01:03:04,889 --> 01:03:07,573 You don't care being there,all alone, 1135 01:03:07,677 --> 01:03:10,035 In front of this large screen all white, all empty? 1136 01:03:10,141 --> 01:03:12,828 It is not a blank screen. This is not the right word. 1137 01:03:12,933 --> 01:03:14,956 It is a screen full of images that you do not see. 1138 01:03:15,061 --> 01:03:17,543 And white is never really white. 1139 01:03:19,400 --> 01:03:21,088 I do not understand anything about your gibberish. 1140 01:03:21,193 --> 01:03:23,383 Anyway, I'm going to ask him himself. 1141 01:03:23,487 --> 01:03:27,386 Then I'll know what your slit eye means. 1142 01:03:27,491 --> 01:03:30,265 You don't want to go out with the kids tonight? 1143 01:03:30,370 --> 01:03:32,726 You could to the cinema, then to McDonald's 1144 01:03:32,831 --> 01:03:33,936 and the arcade.. 1145 01:03:34,039 --> 01:03:36,966 Maybe it helps them to reconcile. 1146 01:03:39,547 --> 01:03:41,402 Why don't you say at once you don't want me to stay? 1147 01:03:41,506 --> 01:03:43,696 You do not call a great artist a slit eye. 1148 01:03:43,800 --> 01:03:46,991 If I say that, it is to laugh. I love Chinese. 1149 01:03:47,139 --> 01:03:48,203 I love the Chinese! 1150 01:03:48,306 --> 01:03:49,536 In fact, he is Japanese. 1151 01:03:49,639 --> 01:03:52,331 In addition, we are going to talk about his work and it will bore you. 1152 01:03:52,435 --> 01:03:54,417 Rather your guests will die of boredom if I'm not here. 1153 01:03:54,521 --> 01:03:56,377 You know how it will end: 1154 01:03:56,482 --> 01:03:58,339 You drink... ... you become rude 1155 01:03:58,442 --> 01:04:01,100 and that doesn't interest anyone. 1156 01:04:03,238 --> 01:04:05,324 Yes. I understood. 1157 01:04:19,589 --> 01:04:21,674 The same. 1158 01:04:24,553 --> 01:04:26,638 Thank you. 1159 01:04:36,150 --> 01:04:38,236 This tomato is red. 1160 01:04:41,027 --> 01:04:44,753 Long ago someone called this color red... 1161 01:04:45,868 --> 01:04:48,538 ... but I don't have to believe that person. 1162 01:04:51,123 --> 01:04:55,025 From a conceptual standpoint, I'm colorblind. 1163 01:04:55,086 --> 01:04:58,484 Do you think that the conceptual art of the 21st century... 1164 01:04:58,589 --> 01:05:01,675 ... will have audience in 2800? 1165 01:05:07,392 --> 01:05:12,621 Certainly. As long as the French are interested in art. 1166 01:05:13,231 --> 01:05:15,859 Good evening. 1167 01:05:17,066 --> 01:05:19,195 What are you doing here? 1168 01:05:24,994 --> 01:05:28,272 You all wonder the same? 1169 01:05:29,874 --> 01:05:32,585 Yes, I fucked her. 1170 01:05:43,680 --> 01:05:45,847 Excuse me. 1171 01:05:49,521 --> 01:05:51,606 You are really disgusting! 1172 01:05:52,231 --> 01:05:54,756 I do not allow myself to be scorned by anyone, except by myself, okay? 1173 01:05:54,858 --> 01:05:56,757 Why do you ruin everything like that? 1174 01:05:56,861 --> 01:05:59,927 Ruin what? I would have fucked you two or three more times, and then what? 1175 01:06:00,031 --> 01:06:01,386 You would have dumped me like a dog. 1176 01:06:01,491 --> 01:06:03,639 I just made it easy for you to do that! 1177 01:06:03,744 --> 01:06:07,227 The only thing you ever did in your life was ejaculate to have Tony. 1178 01:06:07,332 --> 01:06:09,688 Are you proud of your son, but I don't know if you are aware: 1179 01:06:09,791 --> 01:06:13,337 he is ashamed to have a father like you! 1180 01:06:24,891 --> 01:06:27,748 Good morning, we have an appointment with Ms. Novic. 1181 01:06:27,853 --> 01:06:29,167 She is still sleeping. 1182 01:06:29,272 --> 01:06:30,420 - Is Mr. Demeuleu here? 1183 01:06:30,524 --> 01:06:32,825 He is gone. - Gone? 1184 01:06:32,899 --> 01:06:34,340 He had a fight with my mother. 1185 01:06:34,445 --> 01:06:36,049 - Do they often argue? 1186 01:06:36,154 --> 01:06:38,280 When they drink, they get along. 1187 01:06:39,784 --> 01:06:42,097 And Tony? Is he here? 1188 01:06:42,201 --> 01:06:44,746 Tony is outside, but I do not know where. 1189 01:06:44,914 --> 01:06:47,394 Can you show us his room? - Come on in. 1190 01:06:51,045 --> 01:06:53,505 There it is. 1191 01:06:53,631 --> 01:06:57,087 Adrien? Was that a bell? Who are you talking to? 1192 01:07:02,433 --> 01:07:04,621 Excuse me, I completely forgot our appointment. 1193 01:07:04,726 --> 01:07:05,706 No problem 1194 01:07:05,811 --> 01:07:08,585 We already know everything 1195 01:07:08,688 --> 01:07:10,773 What did you say? 1196 01:07:10,778 --> 01:07:12,005 The truth. 1197 01:07:12,111 --> 01:07:14,633 You do not know the truth, Adrien. 1198 01:07:14,737 --> 01:07:17,844 Children lie. Whatever you may say. 1199 01:07:17,947 --> 01:07:21,055 In fact, the situation is a bit complicated. - Excuse me... 1200 01:07:21,161 --> 01:07:22,934 ... are you married to Mr. Demeuleu? 1201 01:07:23,036 --> 01:07:23,977 Of course not. 1202 01:07:24,078 --> 01:07:25,853 So the situation is simple. 1203 01:07:25,958 --> 01:07:27,772 You are not entitled to his son. 1204 01:07:27,876 --> 01:07:31,068 But I take care of him. When his father comes back, I'll give him back. 1205 01:07:31,174 --> 01:07:33,444 What do you think? Children are not lent as DVDs. 1206 01:07:33,548 --> 01:07:35,780 We'll start the procedure for a foster family. 1207 01:07:35,885 --> 01:07:37,866 Get his stuff ready. 1208 01:07:37,971 --> 01:07:40,035 We will get him at the end of the week. 1209 01:07:40,140 --> 01:07:42,225 Allow me. 1210 01:07:43,436 --> 01:07:45,707 Listen, it's urgent! Let me in, please. 1211 01:07:45,812 --> 01:07:47,668 It is absolutely necessary to talk to the boy. 1212 01:07:47,772 --> 01:07:48,878 Thank you. 1213 01:07:48,983 --> 01:07:50,755 Good morning. - Good morning. 1214 01:07:50,859 --> 01:07:53,279 Tony, where is your father? 1215 01:07:55,241 --> 01:07:57,429 Can you do something so that I understand? 1216 01:07:57,534 --> 01:08:00,370 - Do you want me to straighten his teeth? 1217 01:08:00,954 --> 01:08:02,768 If you straighten them like your paintings... 1218 01:08:02,871 --> 01:08:05,041 - You are very charming. 1219 01:08:05,166 --> 01:08:07,107 And here...it's done. 1220 01:08:07,210 --> 01:08:09,108 Did it hurt? 1221 01:08:09,213 --> 01:08:10,276 - Where is he? 1222 01:08:10,380 --> 01:08:13,654 He's gone to Belgium, to the car wash of my half-uncle. 1223 01:08:13,759 --> 01:08:15,283 Are you leaving them here? 1224 01:08:15,385 --> 01:08:17,763 Couldn't you tell me in advance? 1225 01:08:17,889 --> 01:08:19,995 Well, I'm very, very happy to meet them. 1226 01:08:20,099 --> 01:08:22,165 Go inside, boys. - Thank you. 1227 01:08:22,269 --> 01:08:24,666 I just baked a quince-pear cake. 1228 01:08:24,770 --> 01:08:26,670 Sorry, I would have liked to stay longer, 1229 01:08:26,773 --> 01:08:28,086 but I am in a hurry. 1230 01:08:28,191 --> 01:08:29,838 Julie, 1231 01:08:29,942 --> 01:08:32,279 it was pleasure. - Likewise. 1232 01:08:32,363 --> 01:08:34,448 I'll call you. 1233 01:08:35,074 --> 01:08:37,409 Nice weekend, boys! 1234 01:08:45,586 --> 01:08:48,610 Why did you tell me the horrible things about her? She's adorable! 1235 01:08:48,714 --> 01:08:51,696 Adorable? She is Cruella Devil disguised as Mary Poppins! 1236 01:08:51,801 --> 01:08:56,056 Cruella Devil! What nonsense. She radiates goodness. 1237 01:08:57,265 --> 01:08:58,454 Boys? 1238 01:08:58,558 --> 01:09:00,641 - Don''t you have a TV, ma'am? 1239 01:09:00,767 --> 01:09:01,999 No ma'am. Julie. 1240 01:09:02,105 --> 01:09:05,669 No, I have no TV because I prefer not exposed to the radiation. 1241 01:09:05,772 --> 01:09:07,087 You know that is very bad. 1242 01:09:07,193 --> 01:09:11,678 Nowadays there is fiber optic technology. 1243 01:09:11,782 --> 01:09:15,236 Well! Go play football outside. 1244 01:09:15,242 --> 01:09:18,266 Do you have ball at least? - No, but there is a plum tree. 1245 01:09:18,371 --> 01:09:20,351 You can climb it, if you want, 1246 01:09:20,455 --> 01:09:24,445 but be careful with the branches. Don't break them. 1247 01:09:28,672 --> 01:09:29,988 Damn! 1248 01:09:30,093 --> 01:09:33,106 Ah well, I think it's time for herbal tea. 1249 01:09:33,970 --> 01:09:37,099 What I can offer you today? 1250 01:09:37,267 --> 01:09:40,374 Hibiscus with guarana. That is good for vitality. 1251 01:09:40,479 --> 01:09:42,710 Can't you turn off Druid music? 1252 01:09:42,812 --> 01:09:45,941 All right. I'll put Tibetan songs! 1253 01:10:17,227 --> 01:10:20,544 Excuse me, sir. Is this Ninove's car wash? 1254 01:10:20,647 --> 01:10:22,732 Yes. Drive in. 1255 01:11:19,835 --> 01:11:23,153 Look! That's the bitch who did not want to pay! 1256 01:11:23,256 --> 01:11:25,654 I came in by mistake. 1257 01:11:25,758 --> 01:11:27,490 I never asked young lady to wash my car. 1258 01:11:27,594 --> 01:11:28,575 - What? Bitch, you didn't like the 1259 01:11:28,678 --> 01:11:30,993 washing with a special finish? 1260 01:11:31,098 --> 01:11:33,705 I do not question the nature of your work. 1261 01:11:33,808 --> 01:11:36,125 It was... very professional. 1262 01:11:36,230 --> 01:11:38,794 Do you want to wash cars? Far too skinny. 1263 01:11:38,898 --> 01:11:42,266 You will chase away my customers. 1264 01:11:42,902 --> 01:11:45,300 What are you doing here? - Do you know Patrick? 1265 01:11:45,405 --> 01:11:47,491 Yes, I know, I know. 1266 01:11:47,574 --> 01:11:49,472 All right. What are you doing here? 1267 01:11:49,577 --> 01:11:52,184 I came for Tony. Social Services, want to take him. 1268 01:11:52,287 --> 01:11:54,560 I didn't understand. - - The child protection wants Tony... 1269 01:11:54,664 --> 01:11:56,478 What do I care. 1270 01:11:56,583 --> 01:11:57,647 I don't care. 1271 01:11:57,751 --> 01:11:59,815 I'll give you Tony. As a gift. 1272 01:11:59,920 --> 01:12:01,319 Let me introduce you. 1273 01:12:01,424 --> 01:12:04,321 This is Agathe Novic, the most annoying red-head of France. 1274 01:12:04,426 --> 01:12:06,323 You have nothing to do here. 1275 01:12:06,428 --> 01:12:10,859 This is my home. You can not come here. Not at all. 1276 01:12:11,642 --> 01:12:15,417 I am the half-brother of Patrick, Snowy, like Tintin's dog. 1277 01:12:15,521 --> 01:12:18,170 You want something? It's on the house. A Duvel? 1278 01:12:18,275 --> 01:12:19,545 A beer, yes. 1279 01:12:19,650 --> 01:12:21,777 - So a Duvel. 1280 01:12:24,030 --> 01:12:26,970 When we started this place, we were exactly the same. 1281 01:12:27,075 --> 01:12:28,972 We threw up after the same number of drinks. 1282 01:12:29,077 --> 01:12:31,143 We wanted to hit the same guys. 1283 01:12:31,246 --> 01:12:33,019 As far as anatomy is concerned, we measured it. 1284 01:12:33,123 --> 01:12:35,271 The same length and thickness, both at rest and at work. 1285 01:12:35,375 --> 01:12:38,036 A horse would be jealous 1286 01:12:51,770 --> 01:12:53,854 Let's drink together. 1287 01:13:03,448 --> 01:13:05,533 For the lovebirds. 1288 01:14:22,408 --> 01:14:25,348 I expected it.I knew that someday they would take him away. 1289 01:14:25,453 --> 01:14:29,019 That's why I went to France. 1290 01:14:29,125 --> 01:14:34,066 If you want to keep him, you have to come back, Patrick. 1291 01:14:34,171 --> 01:14:35,651 You're his father. 1292 01:14:35,755 --> 01:14:37,653 I'm his father... 1293 01:14:37,758 --> 01:14:39,615 Do you know what kind of father am I? 1294 01:14:39,718 --> 01:14:42,074 the bar...My bar? 1295 01:14:42,180 --> 01:14:44,787 I torched my bar for the insurance money. 1296 01:14:44,891 --> 01:14:46,998 The problem was, that I was so drunk,... 1297 01:14:47,103 --> 01:14:50,335 ... that if a firefighter had not pulled Tony out of there ... 1298 01:14:50,439 --> 01:14:52,504 I would now have a little pile of ash 1299 01:14:52,607 --> 01:14:56,756 instead of a Nobel prize. This is the kind of father I am. 1300 01:14:56,861 --> 01:15:01,117 I would rather have him stay with you.... 1301 01:15:03,034 --> 01:15:04,974 Anyway... I'll take some air. 1302 01:15:05,079 --> 01:15:07,165 Patrick! 1303 01:15:10,419 --> 01:15:12,503 Patrick. 1304 01:15:13,047 --> 01:15:15,134 Patrick. 1305 01:15:15,799 --> 01:15:18,724 What? - I have to tell you something. 1306 01:15:19,137 --> 01:15:21,223 What? 1307 01:15:21,514 --> 01:15:23,600 I need you. 1308 01:15:26,018 --> 01:15:28,229 No, you do not need me. 1309 01:15:30,273 --> 01:15:33,110 You're just a bit hungover. 1310 01:15:33,402 --> 01:15:35,488 You and me... 1311 01:15:35,987 --> 01:15:39,804 That's a joke. It's not going to work. 1312 01:15:39,907 --> 01:15:42,098 It will never be. Because I'm a poor bastard. 1313 01:15:42,204 --> 01:15:44,226 I am poison. Poison for you... 1314 01:15:44,331 --> 01:15:46,749 Poison for my son... 1315 01:15:46,917 --> 01:15:50,817 I am even poison for myself, for the whole world. 1316 01:15:52,924 --> 01:15:55,228 It is better that we leave it here. 1317 01:15:55,425 --> 01:15:57,802 Forget everything. 1318 01:16:09,441 --> 01:16:12,047 But I do not understand. Show your butt. 1319 01:16:12,152 --> 01:16:13,965 You did well on the interview. 1320 01:16:14,070 --> 01:16:16,157 Come on, start again. 1321 01:16:16,241 --> 01:16:18,325 Vigorously. 1322 01:16:19,576 --> 01:16:21,350 You have an ass, Marie-Claire! 1323 01:16:21,453 --> 01:16:23,477 But you don't know to use it! 1324 01:16:23,581 --> 01:16:25,645 The hip swing is very important. See? Swing it! 1325 01:16:25,750 --> 01:16:28,648 Look, Ten years in the profession. See? Come on, warm the car up. 1326 01:16:28,753 --> 01:16:32,741 Come on, get it hot. That's right, get it hot. 1327 01:16:33,425 --> 01:16:34,655 What's up,bro? 1328 01:16:34,759 --> 01:16:35,823 Well... 1329 01:16:35,927 --> 01:16:38,764 You don't look well. - No, I'm fine. 1330 01:16:40,475 --> 01:16:43,290 You don't have to stop because I talk to my brother! 1331 01:16:43,395 --> 01:16:45,294 Listen, I have a better idea. 1332 01:16:45,396 --> 01:16:46,669 You know what we'll do? 1333 01:16:46,774 --> 01:16:51,383 We are going to work this out in my office. Come, come. 1334 01:17:13,343 --> 01:17:16,054 How are you? - Good. 1335 01:17:17,140 --> 01:17:18,704 Did everything go well during the weekend? 1336 01:17:18,807 --> 01:17:20,164 No problem. 1337 01:17:20,269 --> 01:17:22,353 They were adorable. 1338 01:17:31,696 --> 01:17:34,073 Why do you look then... 1339 01:17:35,117 --> 01:17:36,556 indecisive? 1340 01:17:36,659 --> 01:17:39,038 It all happened so fast... 1341 01:17:40,372 --> 01:17:43,564 So I confess that I wonder how we got here. 1342 01:17:43,667 --> 01:17:47,088 There you go again! 1343 01:17:50,676 --> 01:17:52,762 I'm sorry. 1344 01:17:53,763 --> 01:17:56,333 Adrien wants to live with us. 1345 01:17:56,432 --> 01:17:57,830 I tried to talk to him, 1346 01:17:57,933 --> 01:18:01,166 to explain that his smother was entitled to a moment of madness, 1347 01:18:01,270 --> 01:18:03,487 , but he insists. 1348 01:18:23,252 --> 01:18:24,983 When will they get me? 1349 01:18:25,087 --> 01:18:26,818 At the end of week. 1350 01:18:26,922 --> 01:18:29,007 What about my father? 1351 01:18:29,091 --> 01:18:31,178 I tried... 1352 01:18:31,386 --> 01:18:33,471 but nothing happened. 1353 01:18:37,475 --> 01:18:39,249 I wanted to say... 1354 01:18:39,354 --> 01:18:40,334 I liked it here. 1355 01:18:40,439 --> 01:18:43,441 I have never felt so good. 1356 01:18:45,860 --> 01:18:47,945 I also wanted to say... 1357 01:18:48,863 --> 01:18:50,949 I'm sorry. 1358 01:18:52,616 --> 01:18:54,139 Don't worry. 1359 01:18:54,244 --> 01:18:56,267 - No, for Adrien... 1360 01:18:56,372 --> 01:18:59,029 chip Traffic and mock exams... 1361 01:18:59,584 --> 01:19:01,670 it was me. 1362 01:19:04,046 --> 01:19:05,818 And he didn't say anything. 1363 01:19:05,922 --> 01:19:08,583 It was hard for him, you know. 1364 01:19:58,814 --> 01:20:00,899 You came back? 1365 01:20:02,068 --> 01:20:04,286 Is everything alright? - Yes, everything okay. 1366 01:20:04,404 --> 01:20:06,489 I don't have much time... 1367 01:20:07,073 --> 01:20:10,076 Come, I'll explain it to you on the way. 1368 01:20:10,867 --> 01:20:12,683 But where do you want to go? 1369 01:20:12,786 --> 01:20:13,808 I have no idea. 1370 01:20:13,912 --> 01:20:17,314 We get in the truck , drive and see where we end up. 1371 01:20:17,418 --> 01:20:19,982 I'll tell you where you'll end up! Nowhere! 1372 01:20:20,085 --> 01:20:22,423 And what should I do? 1373 01:20:22,590 --> 01:20:25,114 Stay and wait for them here? 1374 01:20:25,217 --> 01:20:27,532 Offer them something to drink when they come looking for the boy? 1375 01:20:27,637 --> 01:20:29,326 But we'll find some solution! - No, no. 1376 01:20:29,430 --> 01:20:32,205 If the social service is on your heels, you have to go. 1377 01:20:32,309 --> 01:20:34,165 We drive south,cross the border 1378 01:20:34,269 --> 01:20:36,168 and stop when we are fed up. That! 1379 01:20:36,272 --> 01:20:38,212 But everywhere you'll have the same problem. 1380 01:20:38,316 --> 01:20:40,880 Then we will go further. I'm going to go where children are starving, 1381 01:20:40,984 --> 01:20:43,633 and I'm sure that then they will leave mine alone. 1382 01:20:43,736 --> 01:20:46,137 Hey,you have five minutes to pack. 1383 01:20:46,241 --> 01:20:50,937 Otherwise, you will sleep tonight in a hostel full of lice. 1384 01:20:52,122 --> 01:20:54,781 We would have liked to stay, but 1385 01:20:55,250 --> 01:20:58,175 as you know, that is not possible. 1386 01:20:58,671 --> 01:21:00,757 I don't know anymore. 1387 01:21:02,717 --> 01:21:05,051 Goodbye. - Goodbye. 1388 01:21:08,140 --> 01:21:10,328 And when we get rich we'll send you a postcard, 1389 01:21:10,432 --> 01:21:12,518 to come, huh? 1390 01:21:23,198 --> 01:21:25,284 Don't pull such a face. 1391 01:21:25,865 --> 01:21:27,993 It's nice to travel, eh? 1392 01:21:28,244 --> 01:21:30,476 We go to Spain, to the bullfights. 1393 01:21:30,581 --> 01:21:33,948 we go to Portugal, to fish for the crabs. 1394 01:21:34,542 --> 01:21:36,775 We are going to Italy, to see the Acropolis. 1395 01:21:36,879 --> 01:21:38,902 The Acropolis is in Greece, Dad. 1396 01:21:39,005 --> 01:21:42,050 I know, but who cares. 1397 01:21:42,176 --> 01:21:45,388 It's a land of sissies in skirts.! 1398 01:21:50,268 --> 01:21:52,354 Listen... 1399 01:21:54,273 --> 01:21:56,843 I don't like it as well we have to leave... 1400 01:21:58,026 --> 01:22:00,113 So don't pretend. 1401 01:22:01,613 --> 01:22:03,598 You're right .... 1402 01:22:06,244 --> 01:22:08,330 Oh fuck! 1403 01:22:10,540 --> 01:22:13,376 We leave at the right time. 1404 01:22:24,388 --> 01:22:26,474 Stop! 1405 01:22:26,932 --> 01:22:28,165 Stop! 1406 01:22:28,268 --> 01:22:30,354 Dad, stop. - What? 1407 01:22:31,437 --> 01:22:32,501 Oh, shit. 1408 01:22:32,606 --> 01:22:34,002 You see... 1409 01:22:34,107 --> 01:22:36,193 A red-hair never gives up. 1410 01:22:38,112 --> 01:22:40,634 I have a solution that might fix everything. 1411 01:22:40,739 --> 01:22:41,803 Really? 1412 01:22:41,908 --> 01:22:43,992 Yes. 1413 01:22:45,412 --> 01:22:50,082 Patrick Demeuleu, do you take Agathe Novic as a wife? 1414 01:22:51,167 --> 01:22:52,938 Yes. 1415 01:22:53,042 --> 01:22:57,832 By the laws of the Republic I declare you husband and wife. 1416 01:23:00,929 --> 01:23:03,221 Do we kiss?. Do we kiss? 1417 01:23:08,519 --> 01:23:10,605 Go ahead, tell her. 1418 01:23:11,773 --> 01:23:13,628 Mom? - Yes, dear? 1419 01:23:13,733 --> 01:23:17,591 Hey... if by any chance, one day I would return home... 1420 01:23:17,696 --> 01:23:19,635 Do you think it would be possible? 1421 01:23:19,740 --> 01:23:21,053 But... 1422 01:23:21,159 --> 01:23:23,535 of course! 1423 01:23:31,085 --> 01:23:32,858 Excuse me, maybe it depends on you too.... 1424 01:23:32,962 --> 01:23:35,653 No, you have to discuss that with Fran?is. 1425 01:23:35,757 --> 01:23:37,656 He wants to decide everything himself. 1426 01:23:37,759 --> 01:23:40,825 Sometimes he is a bit macho. Fran?is? Macho? 1427 01:23:40,929 --> 01:23:42,451 I swear. 1428 01:23:42,556 --> 01:23:43,995 From what I see, I guess 1429 01:23:44,100 --> 01:23:47,292 you talk about my numerous faults. 1430 01:23:47,393 --> 01:23:50,274 And it seems you have new ones! 1431 01:23:50,439 --> 01:23:52,503 So, how does it feel be a father at 60? 1432 01:23:52,607 --> 01:23:53,923 If I calculated right, 1433 01:23:54,027 --> 01:23:57,260 I will pay for the studies of this guy when I'm about 90. 1434 01:23:57,365 --> 01:24:00,243 My only hope is to die sooner. 1435 01:24:00,410 --> 01:24:02,349 In any case, for now it rejuvenates you! 1436 01:24:02,453 --> 01:24:04,539 Isn't that right? 1437 01:24:07,542 --> 01:24:10,378 20 years we were together, and when she becomes nice, 1438 01:24:10,419 --> 01:24:13,047 someone else benefits. 1439 01:24:13,214 --> 01:24:14,945 I feel it moves! 1440 01:24:15,048 --> 01:24:18,616 At 6 weeks, you're dreaming! - No, I assure you, I assure you. 1441 01:24:18,721 --> 01:24:20,786 We already have a connection. 1442 01:24:20,888 --> 01:24:24,644 I feel he's hungry. Go fetch some biscuits. 1443 01:24:24,770 --> 01:24:26,855 and something salted. 1444 01:24:28,437 --> 01:24:30,523 Agathe, I wanted to say, 1445 01:24:30,607 --> 01:24:32,882 I was very touched that you have chosen me as a witness. 1446 01:24:32,986 --> 01:24:35,177 Oh, this ceremony is deception, 1447 01:24:35,282 --> 01:24:38,913 who could be a better witness? 1448 01:24:47,918 --> 01:24:50,004 It's good marriage. 1449 01:24:51,506 --> 01:24:53,195 It brings peace. 1450 01:24:53,299 --> 01:24:56,137 I remind you that this is a sham marriage. 1451 01:24:56,141 --> 01:24:58,326 Yes, but as your Japanese friend said: 1452 01:24:58,429 --> 01:25:00,911 'Nothing is what it seems.' 1453 01:25:09,276 --> 01:25:10,381 This changes everything! 1454 01:25:10,485 --> 01:25:12,090 - What does it change? 1455 01:25:12,195 --> 01:25:14,675 This is my first apartment, my first 200 square meters. 1456 01:25:14,780 --> 01:25:16,992 With my parquet... 1457 01:25:17,118 --> 01:25:19,931 my little table to put my keys, 1458 01:25:20,036 --> 01:25:22,416 my library... 1459 01:25:23,249 --> 01:25:25,146 My wedding ring... 1460 01:25:25,250 --> 01:25:27,148 and most importantly... 1461 01:25:27,252 --> 01:25:29,880 My wife! - The door! 1462 01:25:30,004 --> 01:25:32,090 No, no, no! My door! 1463 01:25:32,760 --> 01:25:34,888 A guy like me with a... 1464 01:25:35,013 --> 01:25:36,910 a beautiful woman like you is... 1465 01:25:37,014 --> 01:25:38,870 Life gave me a nice gift. 1466 01:25:38,974 --> 01:25:41,060 Oh, by the way! 1467 01:25:46,149 --> 01:25:48,235 Take. 1468 01:25:49,651 --> 01:25:52,050 I don't understand. - It's for you. 1469 01:25:52,155 --> 01:25:54,303 No, no, I can not accept, 1470 01:25:54,408 --> 01:25:56,096 No, this is too much. 1471 01:25:56,200 --> 01:25:57,182 It would make me happy. 1472 01:25:57,285 --> 01:25:59,475 - What do I do with it? 1473 01:25:59,580 --> 01:26:00,809 What you want. 1474 01:26:00,913 --> 01:26:03,146 You can keep it. You can sell it. 1475 01:26:03,251 --> 01:26:04,189 I would understand. 1476 01:26:04,294 --> 01:26:07,150 To sell? Who wants a photo like that? 1477 01:26:07,255 --> 01:26:08,861 Well it's a highly valued artist who 1478 01:26:08,965 --> 01:26:10,821 exhibits at all the museums around the world. 1479 01:26:10,925 --> 01:26:14,292 Oh, yeah? And how much would it be worth? 1480 01:26:14,805 --> 01:26:16,891 100 euros? 1481 01:26:17,183 --> 01:26:19,267 A little more. 1482 01:26:19,516 --> 01:26:20,496 500 euros? 1483 01:26:20,601 --> 01:26:25,815 No. You could reasonably expect to get... 1484 01:26:26,484 --> 01:26:28,569 80000 euros for it. 1485 01:26:30,862 --> 01:26:32,638 Is this worth 80000 euros? 1486 01:26:32,739 --> 01:26:35,369 Oh fuck! Thanks. 1487 01:26:38,162 --> 01:26:39,812 You know what I'm going to do? 1488 01:26:39,914 --> 01:26:42,188 I'm going to buy a disposable camera . 1489 01:26:42,292 --> 01:26:44,419 and I will shoot pictures of you. 1490 01:26:44,586 --> 01:26:47,820 Yes, then go to the market, I will make posters, tshirts, 1491 01:26:47,925 --> 01:26:52,708 and I'll make a fortune. 80000 euros for a photo! 1492 01:26:54,430 --> 01:26:58,164 The important thing is that you can make your project come true. 1493 01:26:58,268 --> 01:27:00,081 The car wash in Belgium. 1494 01:27:00,187 --> 01:27:04,067 But perhaps I would rather stay at home now? Huh? 1495 01:27:04,192 --> 01:27:07,006 Looking at my photo, taking care of the children, 1496 01:27:07,112 --> 01:27:08,550 making food. 1497 01:27:08,655 --> 01:27:12,637 because you have to gain weight a little, right? 1498 01:27:12,742 --> 01:27:16,098 I thought you really wanted your female aquarium. 1499 01:27:16,204 --> 01:27:18,599 You even set your bar on fire. 1500 01:27:23,004 --> 01:27:25,338 Yes.. It's true. 1501 01:27:29,550 --> 01:27:32,118 What color is it? What color is it? 1502 01:27:32,222 --> 01:27:34,308 It's white. - Well, no. 1503 01:27:35,351 --> 01:27:38,250 The white, white is never really white. 1504 01:27:38,354 --> 01:27:39,958 Whiter than white. - You are ignorant. 1505 01:27:40,063 --> 01:27:42,986 A Japanese said that, Japanese. 1506 01:27:43,651 --> 01:27:48,082 I don't give a shit. - Three beers. Three beers.. 1507 01:28:00,586 --> 01:28:03,942 Wait.The finishing touch. Two seconds and it will be perfect. 1508 01:28:04,046 --> 01:28:06,133 It's great. 1509 01:28:07,718 --> 01:28:11,351 Antisocial, you lose your cool! 1510 01:28:12,806 --> 01:28:16,794 Think of all those years of service 1511 01:28:18,313 --> 01:28:21,945 Antisocial, you lose your cool! 1512 01:28:47,928 --> 01:28:50,014 Fuck! 1513 01:28:50,556 --> 01:28:52,370 Holy shit! 1514 01:28:52,474 --> 01:28:55,331 What I find interesting in the work of Renata Paul Jacques, 1515 01:28:55,436 --> 01:28:58,001 is his way of mixing staging, autobiography 1516 01:28:58,107 --> 01:29:00,087 is combining an autobiography and a documentary... demonstrating her interest to the situation of women. 1517 01:29:00,193 --> 01:29:05,511 ... with a view to immigration..., and the transition from socialism to liberalism. 1518 01:29:05,573 --> 01:29:07,659 Hello? 1519 01:29:10,913 --> 01:29:13,748 What do you mean you destroyed the photo? 1520 01:29:15,583 --> 01:29:17,815 I give you the chance to make something of your life 1521 01:29:17,919 --> 01:29:20,776 and you screw it up in one night?! You are worthless! 1522 01:29:20,881 --> 01:29:22,966 You're sick! 1523 01:29:25,927 --> 01:29:29,562 Of course, disappear! That's all you can do! 1524 01:29:35,496 --> 01:29:37,498 SOME MONTHS LATER 1525 01:29:37,523 --> 01:29:39,462 Here, that was the last! 1526 01:29:39,567 --> 01:29:41,132 Thank you. 1527 01:29:41,237 --> 01:29:43,894 Thank you. - You're welcome. 1528 01:29:45,532 --> 01:29:48,119 So... microwave. 1529 01:30:07,639 --> 01:30:09,855 What is your zodiac sign? 1530 01:30:09,933 --> 01:30:12,018 Leo. 1531 01:30:17,860 --> 01:30:19,945 It's okay. 1532 01:30:46,098 --> 01:30:48,226 Thank you for accepting. 1533 01:30:50,228 --> 01:30:52,042 Shall I pour you? - No. 1534 01:30:52,148 --> 01:30:54,232 No? - No. 1535 01:30:54,732 --> 01:30:57,480 I already said: I am a new man. 1536 01:30:59,112 --> 01:31:01,719 I drank before and I kept saying that I wasn't an alcoholic, 1537 01:31:01,824 --> 01:31:03,971 and now I admit it, and 1538 01:31:04,074 --> 01:31:07,089 I keep saying I don't drink anymore. 1539 01:31:07,496 --> 01:31:09,645 It's one of the results of the cure. 1540 01:31:09,747 --> 01:31:11,480 The cure? 1541 01:31:11,584 --> 01:31:13,357 Well, when I asked where were you 1542 01:31:13,461 --> 01:31:16,818 I hesitated between hospital and prison. 1543 01:31:16,921 --> 01:31:18,320 or the madhouse... 1544 01:31:18,424 --> 01:31:20,510 or the morgue... 1545 01:31:20,552 --> 01:31:22,638 Well , no! 1546 01:31:22,971 --> 01:31:25,187 It was a kind of hospital.... 1547 01:31:26,266 --> 01:31:28,434 a bit more fun. 1548 01:31:31,521 --> 01:31:33,711 But if I have done all that, because of you. 1549 01:31:33,815 --> 01:31:35,131 - How so? 1550 01:31:35,236 --> 01:31:37,632 I did not want to come back without being changed 1551 01:31:37,737 --> 01:31:40,574 What do you mean by coming back? 1552 01:31:44,495 --> 01:31:45,517 You are my wife. 1553 01:31:45,622 --> 01:31:47,810 Ah, yes. - We're married. 1554 01:31:47,915 --> 01:31:50,000 Oh, that. 1555 01:31:50,711 --> 01:31:52,795 Don't do that! 1556 01:31:52,878 --> 01:31:54,964 Done! 1557 01:32:00,804 --> 01:32:02,890 OK... 1558 01:32:04,307 --> 01:32:06,393 Very well. 1559 01:32:08,228 --> 01:32:10,314 I forgot something. 1560 01:32:11,606 --> 01:32:14,006 I did not invite you tonight to bother you... 1561 01:32:14,111 --> 01:32:17,800 but because I wanted to thank you. 1562 01:32:17,905 --> 01:32:20,829 I know that I owe you. 1563 01:32:22,661 --> 01:32:26,117 I also know that I will never be able to pay you back. 1564 01:32:26,789 --> 01:32:28,605 When I said that I had ruined the picture... 1565 01:32:28,710 --> 01:32:31,988 Well, I did not tell the whole truth. 1566 01:32:33,589 --> 01:32:35,894 Thank you for the meeting. 1567 01:34:01,226 --> 01:34:02,789 What's up, tadpoles? 1568 01:34:02,894 --> 01:34:04,979 Hey, Dad! 1569 01:34:05,565 --> 01:34:07,504 Your women's aquarium is a great idea. 1570 01:34:07,609 --> 01:34:09,256 Can you imagine this at home? 1571 01:34:09,360 --> 01:34:11,929 Of course, I can imagine it at home. 1572 01:34:24,626 --> 01:34:26,149 Good evening. - Good evening. 1573 01:34:26,254 --> 01:34:27,649 Everything good? 1574 01:34:27,754 --> 01:34:29,819 I present you Patrick Demeuleu. 1575 01:34:29,923 --> 01:34:33,740 Monique, Pierre, Betty, Francis... - Good evening and congratulations. 1576 01:34:33,844 --> 01:34:35,657 Congrats? - I'll explain. 1577 01:34:35,762 --> 01:34:38,058 I have to show you something. 1578 01:34:42,104 --> 01:34:44,190 Come. 1579 01:34:59,079 --> 01:35:01,208 Don't you like it? 1580 01:35:04,501 --> 01:35:06,587 Yes. 1581 01:35:08,088 --> 01:35:10,175 I love it! 1582 01:35:15,181 --> 01:35:18,461 PATRICK DEMEULEU 'DESTROYED SUGIMOTO' (Red marker on silver paper, 2010) 1583 01:35:19,977 --> 01:35:22,063 Isn't it a bit vulgar? 1584 01:35:22,230 --> 01:35:24,314 No. 1585 01:35:24,320 --> 01:35:26,400 Not at all. 1586 01:35:29,905 --> 01:35:33,346 I wonder if I did not like you more when you were more reserved. 1587 01:35:33,450 --> 01:35:35,536 Shut up! 107799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.