Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,302
Ah...
2
00:00:04,572 --> 00:00:07,039
And, finally, here he is,
the great man himself.
3
00:00:08,075 --> 00:00:09,708
Detective, please let me
introduce you
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,511
to Nigella Fletcher.
She is my third cousin
5
00:00:12,613 --> 00:00:14,847
twice removed,
or something like that.
6
00:00:14,949 --> 00:00:17,683
Second cousin
thrice removed, actually.
7
00:00:17,785 --> 00:00:20,052
Oh. It's a pleasure
to meet you, Mrs. Fletcher.
8
00:00:20,154 --> 00:00:22,621
Miss. Sadly unmarried,
9
00:00:22,723 --> 00:00:25,190
but please let me say,
assuredly,
10
00:00:25,292 --> 00:00:26,625
the pleasure is all mine.
11
00:00:26,727 --> 00:00:29,328
Your renown stretches
right across the pond
12
00:00:29,430 --> 00:00:32,631
-and back again.
-Oh. Thank you.
13
00:00:32,733 --> 00:00:35,334
Thank you. And what brings you
all the way to Toronto?
14
00:00:35,436 --> 00:00:37,436
She's an author!
15
00:00:37,538 --> 00:00:38,915
Nigella has written
a penny dreadful.
16
00:00:38,939 --> 00:00:40,305
-Mm-hmm.
-Oh, Tommy,
17
00:00:40,408 --> 00:00:42,074
hardly a penny dreadful.
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,509
It is a proper novel,
19
00:00:43,611 --> 00:00:45,644
and despite the, uh,
subject matter.
20
00:00:45,746 --> 00:00:49,214
-Which is?
-Why, murder of course.
21
00:00:49,316 --> 00:00:51,016
Oh, I'm sure
you'll be interested.
22
00:00:51,118 --> 00:00:53,786
Nigella is on a speaking tour
promoting her book,
23
00:00:53,888 --> 00:00:55,632
so I said I'd show her
the finest police station
24
00:00:55,656 --> 00:00:58,857
-in all the colonies.
-I'm hoping to set a novel
25
00:00:58,959 --> 00:01:00,192
in your fair city.
26
00:01:00,294 --> 00:01:02,461
Hm. And who better
than to show Miss Fletcher
27
00:01:02,563 --> 00:01:04,763
the inner workings
of the Toronto Constabulary
28
00:01:04,865 --> 00:01:07,900
than the great detective
himself, William Murdoch?
29
00:01:08,002 --> 00:01:10,202
And on that note, I shall
take my lovely wife to lunch.
30
00:01:10,304 --> 00:01:12,871
Oh! Well, we're not going
to that dreadful public house,
31
00:01:12,973 --> 00:01:14,473
-are we?
-There's nothing wrong with
32
00:01:14,575 --> 00:01:16,108
Ryan's hotpot. Au revoir!
33
00:01:16,210 --> 00:01:18,143
All right.
Au revoir.
34
00:01:18,245 --> 00:01:20,979
Well, Detective Murdoch,
I am your humble student.
35
00:01:22,450 --> 00:01:26,118
Oh! And would you do me
the honour o-of signing this?
36
00:01:26,220 --> 00:01:30,289
I really enjoyed your book.
It has given me numerous ideas.
37
00:01:30,391 --> 00:01:32,257
Uh, just let me get a pen.
38
00:01:36,197 --> 00:01:40,632
So you're saying science
is a better determinate of guilt
39
00:01:40,734 --> 00:01:42,267
than looking someone in the eye?
40
00:01:42,369 --> 00:01:45,437
-The eyes can lie.
-Science never does.
41
00:01:45,539 --> 00:01:48,040
-Yeah, but it's not infallible.
-True, but it can help
42
00:01:48,142 --> 00:01:51,477
to determine the direction
one's investigation should take.
43
00:01:51,579 --> 00:01:54,480
-Well, that's interesting.
-Yeah, but what if...
44
00:01:54,582 --> 00:01:56,281
Excuse me.
45
00:01:56,383 --> 00:01:57,783
Oh.
46
00:01:57,885 --> 00:01:59,485
Detective Murdoch.
47
00:01:59,587 --> 00:02:01,420
Yes. Yes, of course.
I'll be right there.
48
00:02:03,424 --> 00:02:06,358
-Henry?
-Uh, yes, sir?
49
00:02:07,561 --> 00:02:09,628
Miss Fletcher, allow me
to introduce you
50
00:02:09,730 --> 00:02:12,865
to Henry Higgins-Newsome,
one of our finest constables.
51
00:02:12,967 --> 00:02:16,068
-Oh. Well, thank you, sir.
-I do what I can.
52
00:02:16,170 --> 00:02:19,538
Then please be so kind
and show Miss Fletcher
53
00:02:19,640 --> 00:02:23,308
the ins and outs
of your complex work.
54
00:02:23,410 --> 00:02:26,478
-Oh. All right.
-Right.
55
00:02:28,716 --> 00:02:30,482
-Well.
-It's no easy job
56
00:02:30,584 --> 00:02:33,185
being a police constable,
let me tell you.
57
00:02:33,287 --> 00:02:35,921
The road is often
fraught with danger.
58
00:02:36,991 --> 00:02:40,025
Well, you look
well able to handle it.
59
00:02:40,127 --> 00:02:43,228
-Oh, thank you. Yes.
-I remember one time I was...
60
00:02:57,077 --> 00:03:00,345
Hello. Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
61
00:03:00,447 --> 00:03:02,648
I...
62
00:03:06,487 --> 00:03:08,353
Detective.
63
00:03:08,455 --> 00:03:09,922
Ralph Wells.
64
00:03:10,024 --> 00:03:12,024
Mr. Addison is in there.
65
00:03:14,562 --> 00:03:15,861
Thank you.
66
00:03:22,369 --> 00:03:25,070
Gentlemen. Thank you.
I'll take it from here.
67
00:03:37,051 --> 00:03:39,084
I'm with the detective.
68
00:03:39,186 --> 00:03:41,987
-Miss Fletcher, please.
-This is a crime scene.
69
00:03:43,023 --> 00:03:45,591
Then this is indeed
my lucky day.
70
00:04:06,146 --> 00:04:08,280
Please don't touch anything.
71
00:04:10,551 --> 00:04:12,517
Of course.
72
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
Ooh.
73
00:04:13,721 --> 00:04:16,455
-A-anything.
-Oh.
74
00:04:16,557 --> 00:04:18,190
Where is Constable Higgins?
75
00:04:18,292 --> 00:04:20,459
Oh, I lost him
about an hour ago,
76
00:04:20,561 --> 00:04:22,527
wasn't much to it.
Your desk sergeant
77
00:04:22,630 --> 00:04:24,429
very helpfully told me
where you were,
78
00:04:24,531 --> 00:04:26,291
so I thought I'd come
to where the action is.
79
00:04:27,101 --> 00:04:28,967
Well, now you've seen it.
80
00:04:30,971 --> 00:04:33,105
-What, you want me to go?
-Yes.
81
00:04:33,207 --> 00:04:34,606
-But...
-Please.
82
00:04:37,511 --> 00:04:40,345
Teddy. Teddy Roberts!
83
00:04:42,750 --> 00:04:44,683
Joe!
84
00:04:44,785 --> 00:04:45,884
Finally.
85
00:04:45,986 --> 00:04:47,919
This is the last
station house on my list.
86
00:04:48,022 --> 00:04:49,262
I-I thought I'd never find you.
87
00:04:49,323 --> 00:04:50,455
What are you doing here?
88
00:04:50,557 --> 00:04:52,758
I came to visit my friend
in the big city.
89
00:04:52,860 --> 00:04:54,537
-What about your farm?
-Fields weren't ready
90
00:04:54,561 --> 00:04:57,329
for planting, so I thought, hey!
I got a friend in Toronto.
91
00:04:57,431 --> 00:05:00,599
Maybe I should come
and see this place for myself.
92
00:05:00,701 --> 00:05:03,502
-So, show me around!
-I, uh, can't. I'm on shift.
93
00:05:04,571 --> 00:05:06,605
-Later then?
-Sure.
94
00:05:06,707 --> 00:05:08,940
Do you mind if I just,
uh, leave this here?
95
00:05:09,043 --> 00:05:11,143
I'm going to go kick around
for a few hours.
96
00:05:11,245 --> 00:05:13,011
Uh, you going to be all right?
97
00:05:14,381 --> 00:05:16,426
Yeah. What, you think
the big city's gonna eat me up?
98
00:05:16,450 --> 00:05:18,650
You don't need to be worried
about Joe Enns.
99
00:05:18,752 --> 00:05:20,652
He knows how to handle himself.
100
00:05:21,221 --> 00:05:22,487
Teddy.
101
00:05:24,358 --> 00:05:25,724
So what part of full cooperation
102
00:05:25,826 --> 00:05:27,793
-didn't you understand?
-Sir?
103
00:05:27,895 --> 00:05:30,696
I heard you told Nigella
to leave you alone.
104
00:05:30,798 --> 00:05:33,265
Not in so many words,
but she was interfering
105
00:05:33,367 --> 00:05:35,534
-with our investigation.
-She simply wants
106
00:05:35,636 --> 00:05:39,004
to learn from you. I promised
her that you would cooperate.
107
00:05:39,106 --> 00:05:41,340
Oh, I'm sure
it was a misunderstanding.
108
00:05:41,442 --> 00:05:43,542
Here, Detective,
I've got something for you.
109
00:05:43,644 --> 00:05:46,411
-What is it?
-Well, as best as I can reckon,
110
00:05:46,513 --> 00:05:50,482
a full list of all who attended
Mr. Addison's retirement party.
111
00:05:50,584 --> 00:05:54,219
Mr. Wells provided it after
you threw me out of the office.
112
00:05:54,321 --> 00:05:55,721
-See that, Murdoch.
-A Brackenreid,
113
00:05:55,823 --> 00:05:57,222
possibly somewhere
down the line.
114
00:05:58,792 --> 00:06:01,126
-Thank you.
-Now if you'll excuse me.
115
00:06:03,330 --> 00:06:04,841
-Where're you going?
-To the morgue, sir.
116
00:06:04,865 --> 00:06:06,832
Well, take Nigella with you.
117
00:06:06,934 --> 00:06:09,000
She may as well get a look
at the nitty-gritty.
118
00:06:09,103 --> 00:06:11,002
I like nitty-gritty.
119
00:06:12,339 --> 00:06:15,107
So what specialized training
do you have, Miss Hart?
120
00:06:15,209 --> 00:06:16,708
I have a medical degree.
121
00:06:16,810 --> 00:06:18,288
But most of what I gleaned
is from working
122
00:06:18,312 --> 00:06:19,678
with that man there.
123
00:06:19,780 --> 00:06:20,846
And his wife, of course.
124
00:06:20,948 --> 00:06:23,014
Oh, yes, the-the former coroner.
125
00:06:23,117 --> 00:06:26,651
-Hm.
-Still, quite the position.
126
00:06:26,754 --> 00:06:29,721
A real achievement
for a woman like yourself.
127
00:06:31,558 --> 00:06:32,858
What have you Miss Hart?
128
00:06:32,960 --> 00:06:34,337
He was killed with
a small-bore weapon,
129
00:06:34,361 --> 00:06:35,660
likely a 22-calibre.
130
00:06:35,763 --> 00:06:37,896
Do you think it could be
self-inflicted?
131
00:06:37,998 --> 00:06:39,678
-Possible.
-Detective, take a look at this.
132
00:06:42,202 --> 00:06:43,902
I-if you would excuse me?
133
00:06:44,004 --> 00:06:45,604
Oh! Sorry. Yes.
134
00:06:47,007 --> 00:06:49,741
There are traces of fabric
found in the wound.
135
00:06:49,843 --> 00:06:51,877
-Hm...
-That explains it.
136
00:06:51,979 --> 00:06:53,745
The gun must have been
wrapped in it.
137
00:06:53,847 --> 00:06:56,214
Therefore no one heard the shot,
138
00:06:56,316 --> 00:06:58,583
especially if the party
was quite raucous.
139
00:06:58,685 --> 00:07:01,353
-Don't you think?
-Very good. Thank you.
140
00:07:01,455 --> 00:07:04,956
Hm. Well, I suppose
those who can't do, write.
141
00:07:06,460 --> 00:07:08,360
So, what's the next step,
Detective?
142
00:07:08,462 --> 00:07:11,062
Ah, well, in the morning
I shall be interviewing
143
00:07:11,165 --> 00:07:13,765
all those who were present
at the party.
144
00:07:13,867 --> 00:07:15,434
-In the morning?
-Yes.
145
00:07:15,536 --> 00:07:17,569
Oh! That's excellent.
146
00:07:17,671 --> 00:07:19,404
You can attend
my reading tonight.
147
00:07:20,374 --> 00:07:21,473
Oh.
148
00:07:21,575 --> 00:07:23,809
"Amelia Turnbury
149
00:07:23,911 --> 00:07:25,844
and Janet Maloney
150
00:07:25,946 --> 00:07:28,447
were the dearest of friends.
151
00:07:28,549 --> 00:07:30,582
They had known each other
since childhood
152
00:07:30,684 --> 00:07:32,517
and grew up in harmony
153
00:07:32,619 --> 00:07:37,189
despite the difference in both
their class and religion.
154
00:07:37,291 --> 00:07:39,758
Amelia was to the manner born,
155
00:07:39,860 --> 00:07:43,094
or at least she carried herself
as such,
156
00:07:43,197 --> 00:07:46,465
whilst Janet would never have
been given the chance
157
00:07:46,567 --> 00:07:49,801
to rise above the station
her religion permitted.
158
00:07:50,904 --> 00:07:54,072
And it was on that cold
November day
159
00:07:54,174 --> 00:07:56,174
"Janet went missing."
160
00:08:00,514 --> 00:08:02,881
I'm not sure how much more
I want to hear of this.
161
00:08:02,983 --> 00:08:06,117
-Oh, don't be daft, Margaret.
-It's just a work of fiction.
162
00:08:06,220 --> 00:08:08,286
I know she's a relative,
but she's pretty good, eh?
163
00:08:08,388 --> 00:08:09,955
Even though I say so myself. Hm.
164
00:08:10,057 --> 00:08:11,534
She does have
a keen eye for detail.
165
00:08:11,558 --> 00:08:13,198
-Thank you.
-Most women do,
166
00:08:13,293 --> 00:08:15,193
-and it's bloody annoying.
-Thomas!
167
00:08:16,864 --> 00:08:18,964
Why don't you let her
sit in on your interviews?
168
00:08:21,268 --> 00:08:22,634
You think that's a good idea?
169
00:08:22,736 --> 00:08:25,504
Well, you've just said
yourself she's got a keen eye.
170
00:08:25,606 --> 00:08:27,639
Let's see what
her hearing's like.
171
00:08:31,545 --> 00:08:33,111
Well, if he killed himself,
172
00:08:33,213 --> 00:08:35,580
he denied everyone else
the pleasure.
173
00:08:35,682 --> 00:08:38,350
I take it he was not well-liked.
174
00:08:38,452 --> 00:08:39,918
He was a liar.
175
00:08:40,020 --> 00:08:41,553
He promised me a partnership.
176
00:08:41,655 --> 00:08:43,588
I waited for him to retire;
177
00:08:43,690 --> 00:08:46,858
thought I'd hear
the magic words. Nothing.
178
00:08:47,694 --> 00:08:48,927
And that made you angry?
179
00:08:49,029 --> 00:08:51,363
Uh, Miss Nigella Fletcher.
180
00:08:51,465 --> 00:08:54,099
She's assisting me on this.
181
00:08:54,201 --> 00:08:57,269
Well, Miss Fletcher,
of course that made me angry.
182
00:08:57,371 --> 00:08:59,437
But I wouldn't kill him.
I don't believe anyone
183
00:08:59,540 --> 00:09:01,406
at the firm
would have done that.
184
00:09:01,508 --> 00:09:03,475
Besides, we were
in the outer office
185
00:09:03,577 --> 00:09:06,578
-celebrating his retirement.
-Did no one hear the gunshot?
186
00:09:06,680 --> 00:09:09,814
-No.
-And you didn't see anyone
187
00:09:09,917 --> 00:09:11,416
go into his office?
188
00:09:11,518 --> 00:09:12,918
We were having a party.
189
00:09:13,020 --> 00:09:15,720
Nobody was paying rapt attention
to comings and goings.
190
00:09:15,822 --> 00:09:18,189
You said no one at the firm
would kill him.
191
00:09:18,292 --> 00:09:20,892
Now, can you say
the same for his clients?
192
00:09:20,994 --> 00:09:24,095
Oh-ho. Mr. Addison
had his share of enemies.
193
00:09:24,197 --> 00:09:26,298
-Who are they?
-Who are th...
194
00:09:26,400 --> 00:09:30,535
Well, the last one to openly
threaten him was Adam Burke.
195
00:09:32,205 --> 00:09:33,905
Well, that is a shame.
196
00:09:34,007 --> 00:09:36,241
Trevor was looking forward
to retiring.
197
00:09:36,343 --> 00:09:37,943
You were friends?
198
00:09:38,045 --> 00:09:40,512
We were good friends
before his wife died.
199
00:09:40,614 --> 00:09:44,282
After that, he became bitter,
unpleasant to be around.
200
00:09:44,384 --> 00:09:47,953
I see. You were overheard
uttering threats.
201
00:09:48,055 --> 00:09:49,955
No reason to lie about that.
202
00:09:50,057 --> 00:09:52,457
Our last conversation
was an angry one.
203
00:09:52,559 --> 00:09:54,159
Ooh, what happened?
204
00:09:54,261 --> 00:09:57,495
You're that writer,
aren't you? Nigella Fletcher.
205
00:09:57,598 --> 00:09:59,564
-I am.
-My wife was at
206
00:09:59,666 --> 00:10:03,068
your reading last night.
She said your book was a corker.
207
00:10:03,170 --> 00:10:05,804
-Oh!
-Well, tell her thank you for me.
208
00:10:05,906 --> 00:10:08,740
If we could, um...
209
00:10:10,143 --> 00:10:13,244
Uh, what were you
and Mr. Addison arguing about?
210
00:10:13,347 --> 00:10:15,814
He was representing me
in a real estate deal
211
00:10:15,916 --> 00:10:17,148
and he cheated me.
212
00:10:17,250 --> 00:10:19,150
How so?
213
00:10:19,252 --> 00:10:21,686
Found out after the fact
he was working both sides,
214
00:10:21,788 --> 00:10:23,622
buyer and seller.
215
00:10:23,724 --> 00:10:26,825
-Well, isn't that illegal?
-It is if it's not disclosed.
216
00:10:26,927 --> 00:10:28,960
Trevor made out like a bandit.
217
00:10:29,062 --> 00:10:30,895
Overvalued the property,
as well.
218
00:10:30,998 --> 00:10:33,031
I paid much more
than I should have.
219
00:10:33,133 --> 00:10:36,468
So, yes, I was angry.
220
00:10:36,570 --> 00:10:39,237
But I wasn't at the party
last night
221
00:10:39,339 --> 00:10:41,206
and I certainly didn't kill him.
222
00:10:42,376 --> 00:10:44,609
I take it you can confirm
your whereabouts?
223
00:10:44,711 --> 00:10:46,611
I certainly can.
224
00:10:46,713 --> 00:10:50,482
Now, can I ask you:
225
00:10:50,584 --> 00:10:52,784
when is your next
novel coming out?
226
00:10:52,886 --> 00:10:55,987
Oh! Well, it's just
in the plotting stage
227
00:10:56,089 --> 00:10:58,156
at the moment.
And that's why I'm here.
228
00:10:58,258 --> 00:11:00,959
I'm actually thinking of, um,
setting it in-in Toronto.
229
00:11:01,061 --> 00:11:02,494
-No!
-Well, I...
230
00:11:09,236 --> 00:11:12,704
Henry, did a man named
Joe Enns call in last night?
231
00:11:12,806 --> 00:11:14,326
Yes, he was wondering
where you were.
232
00:11:14,408 --> 00:11:16,441
-Why didn't you tell me?
-You weren't around.
233
00:11:16,543 --> 00:11:18,476
Did he say where he might be?
234
00:11:18,578 --> 00:11:21,112
I'm not your secretary, Roberts.
235
00:11:22,649 --> 00:11:26,017
-Are you worried about him?
-Well, he's a trusting fellow.
236
00:11:26,119 --> 00:11:29,688
-And in this city?
-It's good reason to worry.
237
00:11:29,790 --> 00:11:34,492
Uh, excuse me. I need
to talk to Detective Murdoch.
238
00:11:34,594 --> 00:11:36,861
-I'll take you to him.
-And thank you, Henry.
239
00:11:36,963 --> 00:11:38,196
This way.
240
00:11:39,966 --> 00:11:42,400
She was one step up
from a dolly-mop.
241
00:11:42,502 --> 00:11:45,203
So that was Mr. Addison's
private secretary?
242
00:11:45,305 --> 00:11:46,571
Samantha Leon.
243
00:11:46,673 --> 00:11:49,007
And if that's what you want
to call it, go ahead.
244
00:11:49,109 --> 00:11:52,243
He took her on shortly after
his wife died two years ago.
245
00:11:53,513 --> 00:11:56,448
Why would this Miss Leon
want to kill Mr. Addison?
246
00:11:56,550 --> 00:11:59,918
Well, he finally came
to his senses and fired her.
247
00:12:00,020 --> 00:12:01,920
She threatened to kill him.
248
00:12:02,022 --> 00:12:04,022
Seems she's made good on it.
249
00:12:12,099 --> 00:12:14,299
Why are you not interviewing
Miss Leon?
250
00:12:14,401 --> 00:12:16,334
We will, in time, but for now,
251
00:12:16,436 --> 00:12:18,269
we are returning
to the scene of the crime.
252
00:12:18,371 --> 00:12:20,972
But why when we know
who the criminal is?
253
00:12:21,074 --> 00:12:23,641
-We don't.
-All we have is an accusation.
254
00:12:23,744 --> 00:12:25,744
And every moment that
the examination
255
00:12:25,846 --> 00:12:27,545
of physical evidence is delayed,
256
00:12:27,647 --> 00:12:29,414
the more chance
there is for error.
257
00:12:29,516 --> 00:12:30,949
Oh. I see.
258
00:12:31,051 --> 00:12:33,685
And I've now received new
information about the crime.
259
00:12:39,126 --> 00:12:41,006
He said
he was a friend of yours.
260
00:12:41,728 --> 00:12:43,061
So you threw him in the cells?
261
00:12:43,163 --> 00:12:45,308
It's what's done to those
found drunk and disorderly,
262
00:12:45,332 --> 00:12:47,298
friend of the police of not.
263
00:12:47,400 --> 00:12:49,734
Are you going to charge him?
264
00:12:49,836 --> 00:12:53,104
I should, but I'll let it pass.
265
00:12:53,206 --> 00:12:54,572
This time.
266
00:12:54,674 --> 00:12:56,040
Thank you.
267
00:13:05,852 --> 00:13:07,418
Joe! Wake up.
268
00:13:07,521 --> 00:13:10,088
Oh, Teddy.
269
00:13:13,360 --> 00:13:15,326
You all right?
270
00:13:15,428 --> 00:13:18,129
Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
271
00:13:18,231 --> 00:13:20,665
Now that was a whale of a night.
272
00:13:20,767 --> 00:13:23,468
All right, let's get you
out and cleaned up.
273
00:13:23,570 --> 00:13:26,037
This city's sure got
a lot to offer.
274
00:13:26,139 --> 00:13:27,472
I could take
a big bite out of it.
275
00:13:27,574 --> 00:13:30,241
Hm. Looks like
it bit you back. Let's go.
276
00:13:31,144 --> 00:13:32,844
A lady copper?
277
00:13:34,915 --> 00:13:36,247
Now I've seen everything.
278
00:13:36,349 --> 00:13:38,016
Up and out, Joe!
279
00:13:38,118 --> 00:13:39,584
-Hold your horses.
-Do you know her?
280
00:13:43,523 --> 00:13:44,823
I do.
281
00:13:44,925 --> 00:13:47,158
Is she taken?
282
00:13:51,798 --> 00:13:53,164
What ya doing?
283
00:13:54,568 --> 00:13:57,235
There is obviously
blood on the desk,
284
00:13:57,337 --> 00:13:59,404
but I'm endeavouring
to find traces of it elsewhere,
285
00:13:59,506 --> 00:14:02,640
which could point
to the killer's next steps.
286
00:14:03,376 --> 00:14:05,009
But there is nothing.
287
00:14:07,147 --> 00:14:08,646
The painting.
288
00:14:10,483 --> 00:14:11,716
What about it?
289
00:14:11,818 --> 00:14:13,084
It's askew.
290
00:14:21,394 --> 00:14:22,460
It's empty.
291
00:14:22,562 --> 00:14:24,729
How much money was in there?
292
00:14:24,831 --> 00:14:26,097
I-I don't know.
293
00:14:27,267 --> 00:14:29,601
Who else was aware
of this safe's existence?
294
00:14:29,703 --> 00:14:31,169
Uh, only me,
295
00:14:31,271 --> 00:14:33,137
Mr. Addison and the trollop.
296
00:14:33,240 --> 00:14:34,839
Have you spoken to her yet?
297
00:14:34,941 --> 00:14:37,008
By all accounts
she wasn't at the party.
298
00:14:37,110 --> 00:14:38,443
That's true.
299
00:14:39,679 --> 00:14:41,946
But she very well
could have been in this office.
300
00:14:42,048 --> 00:14:43,147
Take a look at this.
301
00:14:46,953 --> 00:14:49,153
Now. Now, that is clever.
302
00:14:49,256 --> 00:14:50,822
It leads to the street.
303
00:14:50,924 --> 00:14:52,624
Mr. Addison had it built
years ago
304
00:14:52,726 --> 00:14:54,993
when his wife was still alive.
305
00:14:55,095 --> 00:14:57,195
It gave whomever
he was entertaining
306
00:14:57,297 --> 00:14:59,030
a chance to make a hasty exit
307
00:14:59,132 --> 00:15:02,267
if Mrs. Addison were ever
to arrive unexpectedly.
308
00:15:03,270 --> 00:15:04,569
Ah!
309
00:15:05,305 --> 00:15:07,005
Excellent.
310
00:15:07,107 --> 00:15:08,773
So what happens now?
311
00:15:08,875 --> 00:15:10,875
Constables will look into
the backgrounds
312
00:15:10,977 --> 00:15:13,711
of each of the employees
at Mr. Addison's firm
313
00:15:13,813 --> 00:15:15,813
and then they will also compare
their fingermarks
314
00:15:15,916 --> 00:15:17,849
to those that were found
on the safe.
315
00:15:17,951 --> 00:15:19,384
And if they don't match?
316
00:15:19,486 --> 00:15:20,919
We'll then look
at the fingermarks
317
00:15:21,021 --> 00:15:23,221
of known criminals
in police database.
318
00:15:23,323 --> 00:15:24,689
Tedious work.
319
00:15:24,791 --> 00:15:27,859
But necessary. Right.
320
00:15:27,961 --> 00:15:29,827
Oh. Uh, where are we now?
321
00:15:29,930 --> 00:15:32,330
Miss Samantha Leon's
current place of employment,
322
00:15:32,432 --> 00:15:34,766
-the Dart and Dagger.
-Oh.
323
00:15:38,138 --> 00:15:40,038
-What can I say?
-He made promises to me
324
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
he never kept.
Of course I hated him.
325
00:15:42,242 --> 00:15:44,086
So you weren't
troubled by his death?
326
00:15:44,110 --> 00:15:46,744
He fired me
and look where I am now.
327
00:15:46,846 --> 00:15:48,846
Oh, so this is his fault?
328
00:15:48,949 --> 00:15:50,615
I used to work behind a bar
329
00:15:50,717 --> 00:15:53,051
and I would've never let it
get to this state.
330
00:15:53,153 --> 00:15:54,419
Miss Fletcher, please.
331
00:15:54,521 --> 00:15:56,087
Of course it's his fault!
332
00:15:56,189 --> 00:15:58,623
-He promised to take care of me.
-Oh!
333
00:15:58,725 --> 00:16:00,892
Men rarely tell the truth
334
00:16:00,994 --> 00:16:04,028
when a lie could always
get them what they want.
335
00:16:04,130 --> 00:16:08,299
Look, if someone had betrayed me
like Mr. Addison betrayed you,
336
00:16:08,401 --> 00:16:10,501
I would have done
the same thing.
337
00:16:10,603 --> 00:16:13,838
Miss Fletcher,
I must insist, please.
338
00:16:13,940 --> 00:16:15,373
Sorry, Detective.
339
00:16:15,475 --> 00:16:17,408
Miss Leon, your fingermarks
340
00:16:17,510 --> 00:16:20,278
are a match for some of those
found on Mr. Addison's
341
00:16:20,380 --> 00:16:22,613
private safe. Care to explain?
342
00:16:22,716 --> 00:16:25,917
After he fired me,
I snuck into his office.
343
00:16:26,019 --> 00:16:27,652
You do know about
his secret passage?
344
00:16:27,754 --> 00:16:29,887
-I do.
-Well, I used it to get hold
345
00:16:29,990 --> 00:16:31,889
of the money he had promised me.
346
00:16:31,992 --> 00:16:33,424
But he had changed
the combination.
347
00:16:33,526 --> 00:16:37,128
So you returned later,
and in a fit of rage,
348
00:16:37,230 --> 00:16:39,931
you killed him.
Oh, it's certainly
349
00:16:40,033 --> 00:16:42,633
-what I would have done.
-Well, I am not you,
350
00:16:42,736 --> 00:16:45,603
and unlike you, I do have time
for my ship to come in.
351
00:16:45,705 --> 00:16:47,572
-Oh, just admit it.
-You killed him...
352
00:16:47,674 --> 00:16:49,807
Miss Fletcher, that is enough.
353
00:16:54,114 --> 00:16:56,814
Thank you for your time
and, uh, my apologies.
354
00:17:03,123 --> 00:17:05,690
-I'm sorry.
-I thought if I pressed her,
355
00:17:05,792 --> 00:17:08,159
she'd blurt out
something useful. I apologize.
356
00:17:08,261 --> 00:17:10,294
It's just so thrilling
working next to you.
357
00:17:10,397 --> 00:17:12,930
I endeavour to be
better in the future.
358
00:17:13,033 --> 00:17:15,133
But is it not true...
359
00:17:15,235 --> 00:17:17,602
that a gambit like that
works from time to time?
360
00:17:17,704 --> 00:17:21,005
And sometimes it just serves
to scare them off.
361
00:17:21,107 --> 00:17:22,373
This is my...
362
00:17:23,510 --> 00:17:26,711
This is a police investigation.
Not yours.
363
00:17:27,580 --> 00:17:29,347
Uh, understood.
364
00:17:33,286 --> 00:17:36,821
"I had watched Amelia Turnbury
365
00:17:36,923 --> 00:17:40,925
and Janet Malone for some time.
366
00:17:41,027 --> 00:17:44,462
The two were arrogant
and insufferable.
367
00:17:44,564 --> 00:17:47,498
Janet had recently
rebuffed my advances
368
00:17:47,600 --> 00:17:50,968
and Amelia mocked me
relentlessly.
369
00:17:51,071 --> 00:17:54,172
The two spend hours
in the pub drinking for free
370
00:17:54,274 --> 00:17:57,075
off the kindness
of the desperate men.
371
00:17:57,177 --> 00:17:59,877
But I had no interest
372
00:17:59,979 --> 00:18:02,880
in being one of those men.
373
00:18:02,982 --> 00:18:05,983
"I wished to be God."
374
00:18:12,158 --> 00:18:14,759
And if you would like to know
what happened next,
375
00:18:14,861 --> 00:18:17,495
this fine establishment
has multiple copies
376
00:18:17,597 --> 00:18:19,330
of my volume available.
377
00:18:21,201 --> 00:18:23,434
Miss Fletcher, I've read
your book numerous times.
378
00:18:23,536 --> 00:18:24,669
Oh. Thank you.
379
00:18:24,771 --> 00:18:25,948
And numerous times you adopt
380
00:18:25,972 --> 00:18:27,839
the persona of the killer.
381
00:18:27,941 --> 00:18:29,107
Was there a reason for that?
382
00:18:29,209 --> 00:18:31,175
Uh... Oh!
383
00:18:31,277 --> 00:18:35,313
I think it's important
as a writer
384
00:18:35,415 --> 00:18:37,448
to identify with
all your characters.
385
00:18:37,550 --> 00:18:41,352
Um... suspect, victim,
and killer.
386
00:18:41,454 --> 00:18:43,287
Oh. And how do you do that?
387
00:18:44,124 --> 00:18:46,224
Well, it's not that hard.
388
00:18:46,326 --> 00:18:49,360
Uh, for example,
have you ever imagined
389
00:18:49,462 --> 00:18:51,429
killing someone
who's done you harm?
390
00:18:51,531 --> 00:18:54,465
Oh. More than once.
391
00:18:54,567 --> 00:18:56,067
Oh, not you, dear.
392
00:18:58,838 --> 00:19:01,472
Then all you have to do
393
00:19:01,574 --> 00:19:04,509
is turn your imaginings
into reality.
394
00:19:05,912 --> 00:19:07,778
Oh! On paper, of course.
395
00:19:31,237 --> 00:19:33,137
Constable Roberts.
396
00:19:33,239 --> 00:19:35,373
I need you to find out
all you can
397
00:19:35,475 --> 00:19:38,142
about an Iris and Adam Burke.
398
00:19:38,244 --> 00:19:39,777
He's a real estate agent.
399
00:19:39,879 --> 00:19:41,824
You think they were involved
in the murder of that lawyer?
400
00:19:41,848 --> 00:19:43,025
They're persons of interest.
401
00:19:43,049 --> 00:19:44,448
Right away, sir.
402
00:19:44,551 --> 00:19:46,751
So, Murdoch,
how is my third cousin
403
00:19:46,853 --> 00:19:48,386
twice removed working out?
404
00:19:48,488 --> 00:19:51,155
Well, she certainly has
the Brackenreid blood in her.
405
00:19:51,257 --> 00:19:53,202
You say that
like it's a bad thing.
406
00:19:53,226 --> 00:19:54,992
-Miss Berger.
-How are you faring?
407
00:19:55,094 --> 00:19:57,795
Well, let's just say,
now I've seen everything.
408
00:19:57,897 --> 00:19:59,864
-How's that?
-A man your friend
409
00:19:59,966 --> 00:20:01,966
was found gambling with
thinks one of the people
410
00:20:02,068 --> 00:20:04,101
at the table stole
twenty dollars off him.
411
00:20:04,204 --> 00:20:06,170
So, a criminal in the act
of committing a crime
412
00:20:06,272 --> 00:20:07,939
is reporting
a crime against him.
413
00:20:08,041 --> 00:20:09,473
That's about the sum of it.
414
00:20:10,610 --> 00:20:13,644
You know, sometimes
I do miss the country.
415
00:20:13,746 --> 00:20:16,314
Well, the country
isn't all sunshine and light.
416
00:20:19,552 --> 00:20:21,786
So, she's been harassing
a suspect.
417
00:20:21,888 --> 00:20:23,821
Can't say that's something
we've not done.
418
00:20:23,923 --> 00:20:27,325
Yes, but we are
police officers, she is not.
419
00:20:27,427 --> 00:20:29,827
Mm. I have to say, though,
it's a shame that there are no
420
00:20:29,929 --> 00:20:32,296
female coppers on the job.
421
00:20:32,398 --> 00:20:34,332
A morality officer
is not a copper.
422
00:20:34,434 --> 00:20:37,435
I see. And why is it a shame?
423
00:20:37,537 --> 00:20:39,904
Well, if a woman is giving you
the gears,
424
00:20:40,006 --> 00:20:42,340
it wouldn't take long before
you would confess to anything
425
00:20:42,442 --> 00:20:44,041
just to get her
to turn off the tap.
426
00:20:45,578 --> 00:20:48,212
-Sir?
-It was a joke. I was joking.
427
00:20:48,314 --> 00:20:50,214
But I do admit,
sometimes you women see things
428
00:20:50,316 --> 00:20:52,049
that us men
are too thick to see.
429
00:20:52,151 --> 00:20:53,851
That's better.
430
00:20:56,556 --> 00:20:59,056
Anyway, uh, Murdoch,
I want to thank you
431
00:20:59,158 --> 00:21:00,869
for all your efforts.
It won't be much longer.
432
00:21:00,893 --> 00:21:03,027
-She'll be leaving soon.
-Understood.
433
00:21:03,129 --> 00:21:05,329
Uh, sir, you weren't
at the reading last night.
434
00:21:05,431 --> 00:21:07,398
It was darts night at Ryans.
435
00:21:07,500 --> 00:21:09,580
I wouldn't miss that just
for someone reading a book,
436
00:21:09,669 --> 00:21:11,369
relative or no relative.
437
00:21:12,338 --> 00:21:14,071
Detective Murdoch?
438
00:21:14,173 --> 00:21:17,942
A Miss Samantha Leon
just called. She needs you.
439
00:21:25,485 --> 00:21:28,185
-Oh, don't worry.
-She's not dead.
440
00:21:28,288 --> 00:21:30,154
It's amazing the skills
one can pick up
441
00:21:30,256 --> 00:21:32,056
when one takes a new job.
442
00:21:32,158 --> 00:21:33,424
What happened?
443
00:21:33,526 --> 00:21:36,160
She came in here,
all full of fire,
444
00:21:36,262 --> 00:21:37,495
accused me of murder.
445
00:21:37,597 --> 00:21:40,431
Said a woman like me
is a disgrace to all women.
446
00:21:40,533 --> 00:21:42,733
I asked her to please
leave me alone,
447
00:21:42,835 --> 00:21:45,636
and when she didn't, I did this.
448
00:21:54,547 --> 00:21:56,180
Ah, the rovers return.
449
00:21:56,282 --> 00:21:59,383
Ha. Heard you had a spot
of bother. You all right?
450
00:21:59,485 --> 00:22:02,453
I thought if I talked to her,
woman-to-woman,
451
00:22:02,555 --> 00:22:04,255
well, she'd reveal something.
452
00:22:04,357 --> 00:22:06,324
Well, she revealed
a kosh from behind the bar.
453
00:22:06,426 --> 00:22:08,693
Something I wish
I had been aware of.
454
00:22:08,795 --> 00:22:11,228
Look, what I did was wrong,
Detective,
455
00:22:11,331 --> 00:22:14,699
and I-I sincerely apologize.
456
00:22:14,801 --> 00:22:17,468
Yes. But it wasn't
the first time.
457
00:22:17,570 --> 00:22:19,370
Sometimes I get carried away.
458
00:22:19,472 --> 00:22:21,238
Nigella, go home.
459
00:22:21,341 --> 00:22:23,040
-Margaret's waiting for you.
-But...
460
00:22:23,142 --> 00:22:24,809
Let the detective do his job.
461
00:22:29,015 --> 00:22:30,348
So this Miss Leon?
462
00:22:30,450 --> 00:22:33,451
Well, sir,
she might be involved.
463
00:22:33,553 --> 00:22:37,121
But I fear Miss Fletcher's
actions have made her wary.
464
00:22:37,223 --> 00:22:39,090
I'll get her off your back.
465
00:22:39,192 --> 00:22:41,592
Sir. Looked into
the backgrounds of both
466
00:22:41,694 --> 00:22:43,694
-Mr. and Mrs. Burke.
-And?
467
00:22:43,796 --> 00:22:45,374
Nothing out of the ordinary
and both can account
468
00:22:45,398 --> 00:22:47,478
for their whereabouts
of when Mr. Addison was killed.
469
00:22:47,533 --> 00:22:49,800
Mm. Very good. Thank you.
470
00:22:49,902 --> 00:22:51,469
Uh, may I take an early lunch?
471
00:22:51,571 --> 00:22:53,148
I'm hoping to meet
a friend from back home.
472
00:22:53,172 --> 00:22:55,606
-Yes. Of course.
-Thank you.
473
00:22:55,708 --> 00:22:57,274
How is young Roberts fitting in?
474
00:22:57,377 --> 00:22:59,143
Quite well, actually.
475
00:22:59,245 --> 00:23:01,312
I feel he may be bound
for better things.
476
00:23:01,414 --> 00:23:03,614
It's a shame his colour
will hold him back.
477
00:23:20,933 --> 00:23:23,334
Well, look at you.
478
00:23:23,436 --> 00:23:26,337
-What do you think?
-Pretty swish.
479
00:23:26,439 --> 00:23:28,139
Definitely swish.
480
00:23:28,241 --> 00:23:30,341
How were you able
to afford that?
481
00:23:30,443 --> 00:23:33,444
-Here's the thing.
-I woke up in the cells,
482
00:23:33,546 --> 00:23:36,480
found there was 20 dollars
in my pocket.
483
00:23:36,582 --> 00:23:38,315
You didn't know you had $20?
484
00:23:38,418 --> 00:23:41,018
Well, I did a bit of gambling
with a couple fellas last night
485
00:23:41,120 --> 00:23:44,655
and I guess I won.
486
00:23:44,757 --> 00:23:46,657
-You guess?
-Things got a little hazy
487
00:23:46,759 --> 00:23:47,858
as the night wore on.
488
00:23:49,962 --> 00:23:51,462
Enough about my good fortune.
489
00:23:51,564 --> 00:23:53,664
Tell me a bit about
that morality officer.
490
00:23:53,766 --> 00:23:56,667
She's quite proper.
491
00:23:56,769 --> 00:24:00,371
I doubt that she'd be
interested in you,
492
00:24:00,473 --> 00:24:02,540
uh, no offense.
493
00:24:02,642 --> 00:24:05,242
Uh-huh.
494
00:24:05,344 --> 00:24:06,510
We'll see about that.
495
00:24:08,080 --> 00:24:09,425
Hey, I thought
we were having lunch?!
496
00:24:09,449 --> 00:24:12,483
-Sorry, Teddy.
-Froggie's going courting.
497
00:24:12,585 --> 00:24:16,754
-Before you go, uh, sit.
-Please. Please.
498
00:24:21,561 --> 00:24:24,895
So, one of the men
you were gambling with
499
00:24:24,997 --> 00:24:28,365
says someone stole 20 dollars
out of their pocket.
500
00:24:28,468 --> 00:24:31,035
Oh! Huh.
501
00:24:31,137 --> 00:24:32,636
Yeah, it's a shame.
502
00:24:34,607 --> 00:24:35,607
What about it?
503
00:24:37,109 --> 00:24:38,843
Well, I just think it's funny
504
00:24:38,945 --> 00:24:41,178
that you found 20 dollars.
505
00:24:42,381 --> 00:24:43,914
Let me tell you, Teddy,
506
00:24:44,016 --> 00:24:47,151
Joe Enns is a lot of things,
507
00:24:47,253 --> 00:24:50,888
not all of them good,
but he ain't no thief.
508
00:24:52,191 --> 00:24:54,859
Yeah. Right. I apologize.
509
00:25:07,306 --> 00:25:10,241
Well, no murder is undetectable.
510
00:25:10,343 --> 00:25:13,511
Given time, forensic evidence
will reveal any method of death.
511
00:25:13,613 --> 00:25:15,980
-Mm.
-But just because you find
512
00:25:16,082 --> 00:25:19,049
the method, does not mean to say
you found the perpetrator.
513
00:25:19,151 --> 00:25:21,285
Well, that's
Detective Murdoch's job.
514
00:25:21,387 --> 00:25:22,987
Fortunately,
he's very good at it.
515
00:25:24,423 --> 00:25:26,557
You must have seen some
horrible things.
516
00:25:26,659 --> 00:25:28,792
Oh, I have! Last week,
I examined a man with a...
517
00:25:28,895 --> 00:25:31,295
Um, let's keep our talk
of the grotesque for the morgue,
518
00:25:31,397 --> 00:25:34,598
shall we? Perhaps we could
talk about the weather, or...
519
00:25:34,700 --> 00:25:37,768
Well, would you look at that.
520
00:25:37,870 --> 00:25:40,271
Hm. Somebody's enjoying
a shopping spree.
521
00:25:40,373 --> 00:25:43,340
And at the most expensive
shop in town, no less.
522
00:25:43,442 --> 00:25:46,143
Thomas makes me cover my eyes
when we walk by.
523
00:25:46,245 --> 00:25:50,915
Now, that woman is a suspect
in Mr. Addison's murder
524
00:25:51,017 --> 00:25:53,250
and apparently,
a very large amount of money
525
00:25:53,352 --> 00:25:55,686
was stolen
from Mr. Addison's firm.
526
00:25:55,788 --> 00:25:58,022
And walking out of the most
expensive shop in town?
527
00:25:58,124 --> 00:26:00,925
You think she's a killer?
528
00:26:01,027 --> 00:26:03,260
I certainly think it's possible.
529
00:26:03,362 --> 00:26:04,662
Oh!
530
00:26:08,768 --> 00:26:10,367
Miss Fletcher.
531
00:26:10,469 --> 00:26:13,037
Um, before you start,
532
00:26:13,139 --> 00:26:16,340
Tommy has spoken to me
and I do realize
533
00:26:16,442 --> 00:26:18,943
I have been
an unnecessary burden.
534
00:26:19,045 --> 00:26:22,246
Oh! My book.
Have you been enjoying it?
535
00:26:22,348 --> 00:26:24,214
More than
I thought I would, yes.
536
00:26:25,685 --> 00:26:27,384
What can I do for you?
537
00:26:28,621 --> 00:26:31,155
I saw Miss Leon
538
00:26:31,257 --> 00:26:34,992
exiting Madame Pomoray's
dress shop.
539
00:26:35,094 --> 00:26:37,795
-Is that right?
-Mm. Well,
540
00:26:37,897 --> 00:26:39,396
I did wonder.
541
00:26:39,498 --> 00:26:41,832
I mean, how could she
afford to shop there?
542
00:26:42,802 --> 00:26:44,969
I'm just a concerned citizen
543
00:26:45,071 --> 00:26:47,371
providing the police
with some information.
544
00:26:52,745 --> 00:26:54,244
Detective Murdoch.
545
00:26:55,047 --> 00:26:57,781
Yes. I'll be right there.
546
00:27:00,920 --> 00:27:03,854
Do you promise
to stay out of my way?
547
00:27:09,795 --> 00:27:12,196
Teddy! Teddy!
548
00:27:12,298 --> 00:27:13,764
Joe.
549
00:27:13,866 --> 00:27:15,165
Teddy.
550
00:27:15,267 --> 00:27:17,601
Decided to spend some time
with your old friend?
551
00:27:18,771 --> 00:27:20,504
-What's wrong?
-Couple of men following me.
552
00:27:20,606 --> 00:27:22,406
-Men? What men?
-I don't know. Might've been
553
00:27:22,475 --> 00:27:24,252
a couple of the fellows
I was playing cards with.
554
00:27:24,276 --> 00:27:26,677
-Might have?
-You know, it's a-a bit foggy.
555
00:27:26,779 --> 00:27:28,390
Teddy, let me in, please.
I think I'm in trouble.
556
00:27:28,414 --> 00:27:29,446
All right.
557
00:27:36,956 --> 00:27:38,622
Looks like he's not
the only one.
558
00:27:51,771 --> 00:27:53,811
Somebody must have followed
her back from the shop
559
00:27:53,873 --> 00:27:55,406
and robbed her.
560
00:27:56,575 --> 00:27:58,075
Well, that's one theory.
561
00:27:58,177 --> 00:28:00,711
I suppose so,
but if she did kill
562
00:28:00,813 --> 00:28:03,380
Mr. Addison,
then she got what she deserved.
563
00:28:03,482 --> 00:28:05,249
Is-is that from the law firm?
564
00:28:05,351 --> 00:28:08,352
-It appears to be.
-So, I was right
565
00:28:08,454 --> 00:28:10,187
about her all along.
566
00:28:26,238 --> 00:28:27,404
Here it is.
567
00:28:28,574 --> 00:28:30,874
Same calibre bullet
that killed Mr. Addison.
568
00:28:31,544 --> 00:28:32,876
Coincidence?
569
00:28:34,046 --> 00:28:35,713
What do you think, Miss Hart?
570
00:28:35,815 --> 00:28:37,181
The more time I spend in here,
571
00:28:37,283 --> 00:28:39,283
the less inclined
I am to believe in them.
572
00:28:39,385 --> 00:28:41,719
So she killed Mr. Addison,
573
00:28:41,821 --> 00:28:45,022
and then someone used
the same weapon to kill her.
574
00:28:45,124 --> 00:28:46,857
Wouldn't you say so, Detective?
575
00:28:46,959 --> 00:28:49,626
-I would not.
-What would you say?
576
00:28:49,729 --> 00:28:52,663
I would say that there is
something terribly convenient
577
00:28:52,765 --> 00:28:54,465
about all of this.
578
00:28:54,567 --> 00:28:56,066
-Hm.
-Miss Hart.
579
00:28:56,936 --> 00:28:58,168
Oh!
580
00:29:00,506 --> 00:29:03,407
Ah, well, Detective,
I shall await the time
581
00:29:03,509 --> 00:29:06,310
you come to the same conclusion
that I have.
582
00:29:06,412 --> 00:29:07,978
You sound very certain of that.
583
00:29:09,982 --> 00:29:13,283
It's, uh,
it's my final reading tonight.
584
00:29:13,385 --> 00:29:14,718
Will you be there?
585
00:29:14,820 --> 00:29:16,687
I will endeavour to attend.
586
00:29:18,290 --> 00:29:20,390
Detective.
587
00:29:20,493 --> 00:29:22,893
Your telegram
from Doctor Ogden has arrived.
588
00:29:23,562 --> 00:29:24,962
Thank you, Paul.
589
00:29:26,966 --> 00:29:29,032
Oh!
590
00:29:29,135 --> 00:29:32,369
Right. And I would like
to send another, please.
591
00:29:33,672 --> 00:29:35,339
Yes, sir.
592
00:29:35,441 --> 00:29:39,343
"Amelia was
beside herself."
593
00:29:39,445 --> 00:29:42,780
Her dearest friend had been
missing for over three days,
594
00:29:44,016 --> 00:29:48,585
and the police did nothing.
595
00:29:48,687 --> 00:29:50,687
It only strengthened
her belief that the life
596
00:29:50,790 --> 00:29:55,359
of a young woman meant nothing
to the powers that be.
597
00:29:55,461 --> 00:29:58,762
But Amelia could not
accept the fact
598
00:29:58,864 --> 00:30:01,532
that her best friend was dead.
599
00:30:01,634 --> 00:30:06,537
She knew she was out there
somewhere, suffering.
600
00:30:06,639 --> 00:30:08,405
And at that moment,
601
00:30:08,507 --> 00:30:10,541
Amelia did something
602
00:30:10,643 --> 00:30:13,143
she knew the police
would never do.
603
00:30:14,213 --> 00:30:15,879
Dedicate her life
604
00:30:15,981 --> 00:30:17,915
to finding the fiend
605
00:30:18,017 --> 00:30:20,150
who had killed her friend,
606
00:30:20,252 --> 00:30:22,786
all the while afraid
607
00:30:22,888 --> 00:30:27,057
"that she herself
may be the next victim."
608
00:30:34,166 --> 00:30:36,466
Now, you can rest assured
609
00:30:36,569 --> 00:30:39,436
that though my character holds
the police in very low regard...
610
00:30:39,538 --> 00:30:41,371
that is certainly
611
00:30:41,473 --> 00:30:44,241
not the case for the author.
612
00:30:44,343 --> 00:30:47,611
I have been fortunate
to have borne witness
613
00:30:47,713 --> 00:30:50,948
to the skills and acumen
614
00:30:51,050 --> 00:30:53,183
of the great Detective Murdoch.
615
00:30:58,057 --> 00:31:02,626
And I have been more
than a simple witness.
616
00:31:02,728 --> 00:31:05,796
In fact, we are well on the way
617
00:31:05,898 --> 00:31:11,001
of solving a dastardly
murder case in this fair city.
618
00:31:17,409 --> 00:31:19,009
What are you doing
in my home?
619
00:31:20,246 --> 00:31:22,746
-I'm thirsty.
-And he's got our money.
620
00:31:22,848 --> 00:31:24,114
I didn't take your money.
621
00:31:24,216 --> 00:31:27,417
-Never said you did.
-Then what?
622
00:31:27,519 --> 00:31:29,319
Rick here stole the money
at the poker game,
623
00:31:29,421 --> 00:31:30,899
left it in your coat pocket
by accident.
624
00:31:30,923 --> 00:31:32,689
That doesn't make any sense.
625
00:31:32,791 --> 00:31:34,992
I was three sheets,
thought his coat was mine,
626
00:31:35,094 --> 00:31:36,159
so hand it over.
627
00:31:37,897 --> 00:31:39,496
I can't.
628
00:31:39,598 --> 00:31:41,164
Why?
629
00:31:41,267 --> 00:31:42,499
I spent it.
630
00:31:42,601 --> 00:31:44,167
-You little weasel.
-Ah!
631
00:31:44,270 --> 00:31:46,114
-You step away from him.
-It's not your business.
632
00:31:46,138 --> 00:31:47,804
-It sure is.
-I'm a police constable.
633
00:31:47,907 --> 00:31:49,673
You're a copper.
634
00:31:50,943 --> 00:31:52,309
That's rich.
635
00:31:52,411 --> 00:31:53,588
Leave now or you're in trouble.
636
00:31:53,612 --> 00:31:55,479
We'll leave when we get
what we're owed.
637
00:31:56,882 --> 00:31:58,782
Strip off those glad rags.
638
00:31:58,884 --> 00:32:00,384
Teddy?
639
00:32:00,486 --> 00:32:02,185
We're getting
something out of this.
640
00:32:06,325 --> 00:32:09,026
I don't think
you have a choice, Joe.
641
00:32:09,128 --> 00:32:11,261
-Do what the man says.
-Uh, uh?
642
00:32:22,775 --> 00:32:24,541
-Sir.
-What have you, Henry?
643
00:32:24,643 --> 00:32:26,843
-I found nothing.
-All of the employees at Addison
644
00:32:26,946 --> 00:32:28,623
are accounted for and
none of them have ever been
645
00:32:28,647 --> 00:32:30,280
found guilty of any wrongdoing.
646
00:32:30,382 --> 00:32:32,849
It may have been that secretary
all along, sir.
647
00:32:32,952 --> 00:32:34,885
-Don't be so sure.
-Miss Fletcher.
648
00:32:34,987 --> 00:32:36,954
I know you told me
to stay out of it,
649
00:32:37,056 --> 00:32:39,356
but I think I've found
something of interest.
650
00:32:39,458 --> 00:32:41,191
Thank you, Henry.
651
00:32:41,293 --> 00:32:42,592
What have you found?
652
00:32:42,695 --> 00:32:44,094
Something your constable didn't.
653
00:32:44,196 --> 00:32:46,263
And what's that?
654
00:32:46,365 --> 00:32:48,932
Well, your suspicion
655
00:32:49,034 --> 00:32:51,101
that this was not
a random robbery
656
00:32:51,203 --> 00:32:52,536
got me thinking.
657
00:32:52,638 --> 00:32:55,539
Now, could this attack
be by someone
658
00:32:55,641 --> 00:32:58,709
who knew that Miss Leon
stole the money?
659
00:32:58,811 --> 00:33:01,078
-Someone known to her.
-Exactly.
660
00:33:01,180 --> 00:33:03,480
And look at this.
661
00:33:05,818 --> 00:33:09,553
Now it seems that until
two years ago,
662
00:33:09,655 --> 00:33:12,856
Miss Daphne Potter
did not exist.
663
00:33:12,958 --> 00:33:14,925
Not exist... What do you mean?
664
00:33:15,027 --> 00:33:17,961
There is no record
of her existence
665
00:33:18,063 --> 00:33:22,099
before she became an employee
at Addison's firm.
666
00:33:24,203 --> 00:33:26,737
-None?
-No. There's no record
667
00:33:26,839 --> 00:33:29,473
of previous employment.
There's no birth record,
668
00:33:29,575 --> 00:33:31,908
nothing. She is a phantom.
669
00:33:35,681 --> 00:33:37,080
May I come with you?
670
00:33:37,182 --> 00:33:38,682
I very much doubt
I could stop you.
671
00:33:38,784 --> 00:33:39,916
Oh.
672
00:33:47,893 --> 00:33:50,293
Miss Potter, what are you doing?
673
00:33:50,396 --> 00:33:53,997
-I'm leaving.
-Simply collecting what is mine.
674
00:33:54,099 --> 00:33:58,135
And, it appears,
some things that are not.
675
00:34:01,807 --> 00:34:04,341
He was my ex-husband.
676
00:34:04,443 --> 00:34:06,476
No one knew.
677
00:34:06,578 --> 00:34:08,045
The two of you were divorced,
678
00:34:08,147 --> 00:34:10,313
but you continued
to work together?
679
00:34:10,416 --> 00:34:12,949
Oh, I didn't have a choice.
680
00:34:13,052 --> 00:34:15,118
And he paid me well.
681
00:34:15,220 --> 00:34:17,387
Why did you tell no one of this?
682
00:34:19,224 --> 00:34:21,725
Trevor had just started
his firm.
683
00:34:21,827 --> 00:34:25,595
He feared that knowledge
of our divorce
684
00:34:25,697 --> 00:34:28,198
would hurt his career,
so he insisted
685
00:34:28,300 --> 00:34:31,001
that we keep our past
relationship a secret.
686
00:34:31,103 --> 00:34:34,204
He also told me I would be
well taken care of
687
00:34:34,306 --> 00:34:35,939
when he retired.
688
00:34:36,041 --> 00:34:38,608
And then
Samantha Leon came along.
689
00:34:38,710 --> 00:34:41,945
-She certainly did.
-And she stole his heart.
690
00:34:42,047 --> 00:34:43,980
Ah, no.
691
00:34:44,083 --> 00:34:47,384
My husband would have fallen
for a turn of the ankle
692
00:34:47,486 --> 00:34:50,754
and a woman of low character.
693
00:34:52,424 --> 00:34:56,893
For two years,
I watched them carrying on.
694
00:34:56,995 --> 00:35:00,630
-It was humiliating.
-Didn't he fire her?
695
00:35:00,732 --> 00:35:02,332
Oh, it was a ruse.
696
00:35:02,434 --> 00:35:04,234
I saw it as plain as day.
697
00:35:04,336 --> 00:35:06,970
Miss Leon, you
brought disgrace to this firm!
698
00:35:07,072 --> 00:35:08,371
You're dismissed at once!
699
00:35:17,749 --> 00:35:20,984
The steamship tickets were
all the proof that I needed.
700
00:35:21,086 --> 00:35:25,922
He was going to leave
with her and the money.
701
00:35:26,024 --> 00:35:28,158
That money was mine.
702
00:35:29,461 --> 00:35:33,530
I sat and watched them
in humiliation for two years.
703
00:35:33,632 --> 00:35:36,066
He was not going
to give it to her.
704
00:35:36,168 --> 00:35:38,602
She didn't steal
the money, did she?
705
00:35:38,704 --> 00:35:40,570
Well, you know
the answer to that.
706
00:35:41,773 --> 00:35:43,073
I went to rub it in her face.
707
00:35:43,175 --> 00:35:44,808
Look what I have.
708
00:35:44,910 --> 00:35:46,109
She was having none of it.
709
00:35:50,582 --> 00:35:52,249
So I made it look
like a robbery.
710
00:35:53,452 --> 00:35:56,052
You murdered two people.
711
00:35:56,155 --> 00:36:00,757
Two people who denied me
the life that I deserve.
712
00:36:11,203 --> 00:36:13,336
Please escort Miss Potter
to the cells.
713
00:36:20,679 --> 00:36:23,180
Sir, telegram you requested
just arrived.
714
00:36:32,691 --> 00:36:35,125
-You wanted to see me?
-Yes.
715
00:36:35,227 --> 00:36:37,160
You apprehended Miss Potter.
716
00:36:37,262 --> 00:36:40,263
-I did.
-Oh, until I started looking
717
00:36:40,365 --> 00:36:41,998
into Miss Potter's background,
718
00:36:42,100 --> 00:36:45,835
I was convinced that Miss Leon,
uh, was the killer.
719
00:36:45,938 --> 00:36:47,837
But you never thought that,
did you?
720
00:36:47,940 --> 00:36:50,874
Well, I found it difficult
to believe that deposit slips
721
00:36:50,976 --> 00:36:53,109
would be something that
Mr. Addison kept
722
00:36:53,212 --> 00:36:55,645
-in his private safe.
-And that led you to believe
723
00:36:55,747 --> 00:36:57,507
that they were planted.
What about the money?
724
00:36:57,549 --> 00:36:59,649
What we found
in Miss Leon's home
725
00:36:59,751 --> 00:37:01,284
was a paltry sum.
726
00:37:01,386 --> 00:37:03,353
Over $5,000 was stolen,
727
00:37:03,455 --> 00:37:05,455
and we only recovered 50.
728
00:37:05,557 --> 00:37:07,691
Hardly enough to justify murder.
729
00:37:07,793 --> 00:37:11,294
-That's a curious phrase.
-Does anything justify murder?
730
00:37:11,396 --> 00:37:14,998
That is a question I wanted
to ask you, as an author.
731
00:37:15,100 --> 00:37:17,067
-Hm. Hm.
-Please, have a seat.
732
00:37:19,938 --> 00:37:21,972
-I finished your book.
-Did you like it?
733
00:37:22,074 --> 00:37:23,440
-I did. I did.
-Oh.
734
00:37:23,542 --> 00:37:26,810
Very much. And you have
quite an imagination.
735
00:37:26,912 --> 00:37:30,480
Well, it is a blessing
and a curse.
736
00:37:30,582 --> 00:37:34,784
Sometimes I scare myself with
what my mind comes up with.
737
00:37:34,886 --> 00:37:36,486
I can imagine.
738
00:37:36,588 --> 00:37:38,221
I mean, sometimes,
739
00:37:38,323 --> 00:37:40,890
I get taken away
with my thoughts.
740
00:37:40,993 --> 00:37:43,026
I hardly know what's real
and what isn't.
741
00:37:43,128 --> 00:37:45,729
But-but you?
742
00:37:45,831 --> 00:37:49,532
You must be a very strong man
to still believe in goodness
743
00:37:49,635 --> 00:37:51,901
after all the nasty business
you've seen.
744
00:37:52,004 --> 00:37:53,503
Oh.
745
00:37:56,842 --> 00:37:58,708
-What's this?
-It's a telegram
746
00:37:58,810 --> 00:38:00,844
I received from my wife.
747
00:38:00,946 --> 00:38:02,545
I thought you might
find it interesting.
748
00:38:02,648 --> 00:38:04,347
Why would I think that?
749
00:38:04,449 --> 00:38:06,516
Well, as you know, from my book,
750
00:38:06,618 --> 00:38:08,718
my wife was a coroner.
751
00:38:08,820 --> 00:38:12,856
She and I worked together
to solve hundreds of murders.
752
00:38:12,958 --> 00:38:14,491
She currently resides
in England.
753
00:38:14,593 --> 00:38:16,960
-Hm.
-In her current position,
754
00:38:17,062 --> 00:38:20,297
she has access
to confidential information,
755
00:38:20,399 --> 00:38:22,766
such as coroner's reports.
756
00:38:22,868 --> 00:38:24,701
-Oh, is that right?
-Yes.
757
00:38:24,803 --> 00:38:28,038
And, uh, one such
coroner's report
758
00:38:28,140 --> 00:38:31,174
looks at the murder
759
00:38:31,276 --> 00:38:33,777
of a Felicity Dowling.
760
00:38:33,879 --> 00:38:37,614
She was murdered
in the same town
761
00:38:37,716 --> 00:38:41,084
that you resided in,
almost 20 years ago.
762
00:38:41,186 --> 00:38:42,786
Oh, uh...
763
00:38:42,888 --> 00:38:44,988
I did not know
they'd found her body.
764
00:38:45,090 --> 00:38:48,658
-Oh, you knew her?
-Well, I knew of her.
765
00:38:48,760 --> 00:38:52,896
I moved away from town
just after she disappeared.
766
00:38:52,998 --> 00:38:57,267
In fact, she was
the inspiration for my novel.
767
00:39:01,773 --> 00:39:04,240
I think she was
much more than that.
768
00:39:07,679 --> 00:39:09,612
Since you've arrived here
in Toronto,
769
00:39:09,715 --> 00:39:13,783
you have come across the bodies
of two murder victims.
770
00:39:15,554 --> 00:39:19,255
And in neither case did you
show any sign of emotion.
771
00:39:21,226 --> 00:39:25,161
Perhaps I'm more like you
than you would care to imagine.
772
00:39:25,263 --> 00:39:26,596
I doubt that.
773
00:39:28,233 --> 00:39:30,967
In this particular
coroner's report, uh,
774
00:39:31,069 --> 00:39:33,470
the coroner goes into
great detail
775
00:39:33,572 --> 00:39:35,805
about Miss Dowling's injuries.
776
00:39:35,907 --> 00:39:38,308
It's very specific.
777
00:39:38,410 --> 00:39:41,277
And these details
were only known to the coroner
778
00:39:41,380 --> 00:39:44,114
and the investigating officer.
779
00:39:44,216 --> 00:39:47,851
And, somehow, yourself.
780
00:39:51,289 --> 00:39:53,022
"The first cut
781
00:39:53,125 --> 00:39:55,925
severed her Achilles tendon.
782
00:39:56,027 --> 00:39:59,062
This rendered her immobile.
783
00:40:00,399 --> 00:40:03,633
I would have all the time
I needed.
784
00:40:04,736 --> 00:40:08,138
And the gag provided me
785
00:40:08,240 --> 00:40:11,107
"with the silence I desired."
786
00:40:12,778 --> 00:40:15,979
"The second cut, again,
787
00:40:16,081 --> 00:40:17,447
was only to wound.
788
00:40:19,084 --> 00:40:22,485
I took great pains to avoid
789
00:40:22,587 --> 00:40:24,521
all the major arteries.
790
00:40:26,391 --> 00:40:31,194
I wanted her alive
as long as possible,
791
00:40:32,931 --> 00:40:38,101
"so she could truly pay
for what she had done."
792
00:40:38,203 --> 00:40:41,504
In listening to you,
I was struck.
793
00:40:41,606 --> 00:40:44,240
You sounded much less
like someone reading,
794
00:40:44,342 --> 00:40:47,277
and more like
someone remembering.
795
00:40:50,182 --> 00:40:52,048
You have no proof.
796
00:40:52,150 --> 00:40:53,150
No.
797
00:40:54,753 --> 00:40:57,053
But I do now have something
that I can offer
798
00:40:57,155 --> 00:40:59,088
the Sheffield police
799
00:40:59,191 --> 00:41:01,090
that they didn't have before.
800
00:41:01,993 --> 00:41:03,660
And what's that?
801
00:41:03,762 --> 00:41:05,428
A suspect.
802
00:41:10,335 --> 00:41:12,001
When did you know?
803
00:41:12,103 --> 00:41:13,803
The second reading.
804
00:41:18,143 --> 00:41:20,243
I will say I didn't do it.
805
00:41:21,146 --> 00:41:23,046
I would expect no less.
806
00:41:24,716 --> 00:41:27,984
But you were right about
something you said earlier.
807
00:41:29,221 --> 00:41:30,820
And what was that?
808
00:41:33,258 --> 00:41:35,925
Sometimes the eyes don't lie.
809
00:41:46,738 --> 00:41:48,338
Could have brought my bag to me.
810
00:41:48,440 --> 00:41:50,340
-Could have.
-No, instead you want
811
00:41:50,442 --> 00:41:53,042
to parade me around
near naked in the... Oh Lord.
812
00:41:57,415 --> 00:42:00,350
Everything under control,
Constable Roberts?
813
00:42:00,452 --> 00:42:01,551
It is.
814
00:42:05,323 --> 00:42:07,257
City treating you well,
Mr. Enns?
815
00:42:09,794 --> 00:42:11,928
I've had better times
in my life.
816
00:42:12,030 --> 00:42:14,330
Cover yourself,
or I'll have no choice
817
00:42:14,432 --> 00:42:16,032
but to write you up.
818
00:42:23,141 --> 00:42:24,741
Still think I have
a chance with...?
819
00:42:24,843 --> 00:42:27,143
-No.
-Didn't think so.
820
00:42:28,914 --> 00:42:30,480
Are you sweet on her?
821
00:42:32,517 --> 00:42:34,551
You are, aren't you?
Okay, I get it,
822
00:42:34,653 --> 00:42:37,287
mates before dates.
But if you want my advice...
823
00:42:37,389 --> 00:42:40,223
Uh, I don't think I'll be
taking advice
824
00:42:40,325 --> 00:42:42,692
from a man walking down
the street in his BVDs.
825
00:42:47,799 --> 00:42:49,799
And Nigella admits all this?
826
00:42:49,901 --> 00:42:51,834
She admits to being heartbroken
827
00:42:51,937 --> 00:42:53,903
when Miss Dowling announced
her engagement
828
00:42:54,005 --> 00:42:55,972
to a man Miss Fletcher loved.
829
00:42:56,074 --> 00:42:57,206
And that's motive?
830
00:42:58,143 --> 00:42:59,309
You know, Thomas, I
831
00:42:59,411 --> 00:43:01,177
never did trust her.
832
00:43:01,279 --> 00:43:04,113
She seemed sort of... ghoulish.
833
00:43:05,483 --> 00:43:06,963
So, you're charging her
with murder?
834
00:43:07,052 --> 00:43:08,451
Well, no, I can't.
835
00:43:08,553 --> 00:43:10,053
Then why is she in the cells?
836
00:43:10,155 --> 00:43:11,387
I'm charging her with
837
00:43:11,489 --> 00:43:13,089
interfering
in a police investigation.
838
00:43:13,191 --> 00:43:14,591
Well, that won't stick.
839
00:43:14,693 --> 00:43:16,192
I all but told her
to get involved.
840
00:43:16,294 --> 00:43:18,661
Yes, but I can keep her
in our cells until
841
00:43:18,763 --> 00:43:21,764
a detective
from Sheffield arrives.
842
00:43:21,866 --> 00:43:23,099
Justice will be done.
843
00:43:24,235 --> 00:43:25,668
Well, that's that, then.
844
00:43:25,770 --> 00:43:28,404
-I'm sorry, sir.
-Oh, that's all right, Murdoch.
845
00:43:28,506 --> 00:43:29,872
But do me a favour:
846
00:43:29,975 --> 00:43:32,141
next time I have a relative
that visits,
847
00:43:32,243 --> 00:43:34,077
please do not arrest them.
848
00:43:34,179 --> 00:43:36,045
-Come on, Margaret.
-Hm.
849
00:43:43,922 --> 00:43:46,322
Difuze62413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.