All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s01e18 Martian Mishap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,671 Hey, everybody! 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,173 It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:11,261 --> 00:00:14,097 Well, all right! Let's go! 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,186 Aw, I almost forgot. 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,982 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words. 7 00:00:24,066 --> 00:00:27,986 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,571 Say it with me. 9 00:00:29,655 --> 00:00:33,367 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,745 [? theme song playing] 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,792 ? M-I-C-K-E-Y ? 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 ? M-O-U-S-E ? 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,461 [Mickey] That's me! 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,922 ? M-I-C-K-E-Y ? 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,424 ? M-O-U-S-E ? 16 00:00:51,593 --> 00:00:53,095 ? It's the Mickey Mouse ? 17 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 ? Clubhouse ? 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,640 ? Come inside It's fun inside ? 19 00:00:56,723 --> 00:00:57,933 ? It's the Mickey Mouse ? 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 ? Clubhouse ? 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,143 [announcer] Roll call! 22 00:01:00,227 --> 00:01:01,687 -Donald! -Present! 23 00:01:01,770 --> 00:01:03,480 -[announcer] Daisy! -Here! 24 00:01:03,563 --> 00:01:05,148 -[announcer] Goofy! -A-hyuck! Here! 25 00:01:05,232 --> 00:01:06,608 [announcer] Pluto! 26 00:01:06,692 --> 00:01:08,193 -[announcer] Minnie! -Here! 27 00:01:08,277 --> 00:01:09,736 -[announcer] Mickey! -Right here! 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,365 [chorus] ? It's the Mickey Mouse ? 29 00:01:13,448 --> 00:01:14,658 ? Clubhouse ? 30 00:01:14,741 --> 00:01:17,286 ? Come inside It's fun inside ? 31 00:01:17,369 --> 00:01:19,746 ? M-I-C-K-E-Y ? 32 00:01:19,830 --> 00:01:21,957 ? M-O-U-S-E ? 33 00:01:24,167 --> 00:01:27,004 [Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse Plus. 34 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 [giggles] 35 00:01:29,089 --> 00:01:30,382 [Mickey] "Martian Mishap." 36 00:01:32,634 --> 00:01:33,677 Hi, everybody. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,470 Welcome to the clubhouse. 38 00:01:35,554 --> 00:01:37,598 [picture puzzle rings] 39 00:01:37,681 --> 00:01:39,057 What's that? 40 00:01:39,141 --> 00:01:40,934 [picture puzzle rings] 41 00:01:41,018 --> 00:01:42,728 The picture puzzle! 42 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 Let's see what today's picture is. 43 00:01:47,733 --> 00:01:49,985 ? Picture puzzle, picture puzzle ? 44 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 ? Picture this! ? 45 00:01:52,612 --> 00:01:55,615 Hmm. Does this picture look right to you? 46 00:01:57,701 --> 00:01:59,828 No. Let's try again. 47 00:02:01,872 --> 00:02:03,582 ? Picture puzzle, picture puzzle ? 48 00:02:04,833 --> 00:02:05,834 ? Picture that! ? 49 00:02:06,376 --> 00:02:07,419 Look at that. 50 00:02:07,502 --> 00:02:09,379 It's Martian Mickey's spaceship. 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 I bet that's because today 52 00:02:11,715 --> 00:02:13,925 Martian Mickey is coming to the clubhouse 53 00:02:14,009 --> 00:02:16,219 to pick up a special package. 54 00:02:16,303 --> 00:02:19,056 Spices for his Yum-blatz pie. 55 00:02:19,139 --> 00:02:22,225 [giggles] That's Martian for hot dog pie. 56 00:02:22,309 --> 00:02:24,895 [digital chiming] 57 00:02:24,978 --> 00:02:27,439 Hey, maybe that's him now. 58 00:02:30,776 --> 00:02:32,027 Hiya, Martian Mickey. 59 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 Salutations, Mickey. 60 00:02:34,196 --> 00:02:38,158 I am almost to the clubhouse to pick up those spices I need 61 00:02:38,241 --> 00:02:40,619 for my special Yum-blatz pie. [chuckles] 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Would you mind helping me land my spaceship? 63 00:02:43,205 --> 00:02:44,873 Sure thing. [chuckles] 64 00:02:45,290 --> 00:02:47,459 Well, thanks. See you soon. 65 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 [Mickey] Bye bye. 66 00:02:49,628 --> 00:02:52,130 Let's go outside and help him land. 67 00:02:57,511 --> 00:02:59,763 Hey, everybody, Martian Mickey is coming. 68 00:02:59,846 --> 00:03:01,765 Ooh, Martian Mickey is coming. 69 00:03:01,848 --> 00:03:03,684 -This is so exciting. -Oh, boy! 70 00:03:08,313 --> 00:03:09,314 A-hyuck! 71 00:03:15,529 --> 00:03:17,322 Here he comes! 72 00:03:19,616 --> 00:03:22,577 Oh, I can't wait to greet Martian Mickey. 73 00:03:22,661 --> 00:03:23,662 [Pluto barks] 74 00:03:25,914 --> 00:03:28,500 ? When you see a friend ? 75 00:03:28,583 --> 00:03:30,544 ? And you wanna chat ? 76 00:03:30,627 --> 00:03:33,630 ? You can try these greetings ? 77 00:03:33,713 --> 00:03:36,091 ? Nice to tip your hat ? 78 00:03:36,174 --> 00:03:37,217 ? Try a "Hi" ? 79 00:03:37,300 --> 00:03:38,969 ? "Hello" or "Hey" ? 80 00:03:39,052 --> 00:03:41,346 ? For a friendly little wave ? 81 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 ? Say a "Howdy" ? 82 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 ? Or "Ahoy!" ? 83 00:03:44,099 --> 00:03:47,060 ? Or "Who's a good, good boy?" ? 84 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 ? You can greet them with a song ? 85 00:03:49,229 --> 00:03:52,065 -? La, la, la ? -? There is no right or wrong ? 86 00:03:52,899 --> 00:03:57,237 [all] ? When you greet a good, old friend ? 87 00:04:03,994 --> 00:04:05,495 Zewerflag, Mickey. 88 00:04:05,579 --> 00:04:07,038 Zewerflag, everybody. 89 00:04:07,122 --> 00:04:09,749 Hello to you too, Martian Mickey. 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,418 Goofy will show you where to land. 91 00:04:14,296 --> 00:04:17,549 A-hyuck. That's it. Keep it coming! 92 00:04:17,632 --> 00:04:19,718 Steady, steady. 93 00:04:23,388 --> 00:04:24,848 Hey, now, you! 94 00:04:24,931 --> 00:04:26,850 Hmm. Go that way, you say? 95 00:04:26,933 --> 00:04:28,560 Stop it. Out of my way! 96 00:04:28,643 --> 00:04:30,020 No? You mean that way. 97 00:04:33,064 --> 00:04:34,483 Well, okay, um... 98 00:04:36,026 --> 00:04:38,069 Oh! Look out for that tree. 99 00:04:39,070 --> 00:04:40,322 Wuh-oh! 100 00:04:40,822 --> 00:04:41,907 Time to eject. 101 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Zots! 102 00:04:47,412 --> 00:04:48,580 Oh, no! 103 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 Double zots! 104 00:04:52,876 --> 00:04:54,085 Triple zots! 105 00:04:56,963 --> 00:04:59,341 Martian Mickey, are you okay? 106 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 That looked like quite the tumble. 107 00:05:00,926 --> 00:05:02,511 I'm real sorry. 108 00:05:02,594 --> 00:05:05,305 I didn't mean to steer you into a tree. 109 00:05:05,388 --> 00:05:08,266 [laughs] Thanks to my emergency eject button, 110 00:05:08,350 --> 00:05:12,562 I am fine, but my spaceship is broken. 111 00:05:12,646 --> 00:05:14,439 I need to find the pieces and fix it 112 00:05:14,523 --> 00:05:15,857 so I can return home. 113 00:05:15,941 --> 00:05:19,236 Don't worry, Martian Mickey, we'll help you. 114 00:05:19,319 --> 00:05:22,072 Will you help us fix Martian Mickey's spaceship 115 00:05:22,155 --> 00:05:24,825 so he can get home and make his Yum-blatz pie? 116 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 You will? Swell! 117 00:05:28,703 --> 00:05:32,415 Let's go to the Mousekedoer and grab our Mouseketools. 118 00:05:36,336 --> 00:05:38,880 ? Mouseke hey Mouseke hi, Mouseke ho ? 119 00:05:38,964 --> 00:05:40,590 ? Mouseke ready, Mouseke set ? 120 00:05:40,674 --> 00:05:42,008 ? Here we go! ? 121 00:05:42,092 --> 00:05:44,469 ? You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ? 122 00:05:44,553 --> 00:05:46,930 ? Mouseke me Mouseke you, Mousekedoer ? 123 00:05:47,514 --> 00:05:49,975 ? Mouseke me Mouseke you, Mousekedoer ? 124 00:05:51,226 --> 00:05:53,186 [Toodles chimes] 125 00:05:53,270 --> 00:05:55,981 ? Oh, Toodles, it's time to get to it ? 126 00:05:56,064 --> 00:05:58,525 ? Show us the mouseketools to help us do it ? 127 00:05:59,359 --> 00:06:03,613 ? Meeska, mooska, Mousekedoer! ? 128 00:06:06,324 --> 00:06:10,662 ? Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ? 129 00:06:10,745 --> 00:06:12,622 ? Here are your Mouseketools! ? 130 00:06:12,706 --> 00:06:15,375 [Mickey] We've got a large bendy straw. 131 00:06:15,500 --> 00:06:17,627 [Minnie] A leaf blower. 132 00:06:18,962 --> 00:06:21,131 [Daisy] A giant picnic basket. 133 00:06:21,214 --> 00:06:23,758 I wonder what we could use that those for. 134 00:06:23,842 --> 00:06:27,429 [Mickey] And the Mystery Mousekepal! 135 00:06:28,388 --> 00:06:31,516 That's a surprise pal who can help us later. 136 00:06:34,728 --> 00:06:37,355 ? Toodles has the tools, the Mouseketools ? 137 00:06:37,439 --> 00:06:38,773 ? So when we need 'em ? 138 00:06:38,857 --> 00:06:40,191 ? Toodles will bring 'em ? 139 00:06:41,443 --> 00:06:43,653 ? He's here for meedles and youdles ? 140 00:06:44,529 --> 00:06:46,656 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 141 00:06:47,407 --> 00:06:49,868 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 142 00:06:54,247 --> 00:06:55,957 Now that we've got our Mouseketools 143 00:06:56,041 --> 00:06:58,418 let's go fix Martian and Mickey's spaceship 144 00:06:58,501 --> 00:07:00,003 so he can get home. 145 00:07:00,086 --> 00:07:02,047 [cell phone ringing] 146 00:07:02,881 --> 00:07:04,382 Hello, Martian Mickey. 147 00:07:04,466 --> 00:07:07,135 How's the trip to get our special spices? 148 00:07:07,218 --> 00:07:09,429 It is... going well. 149 00:07:09,512 --> 00:07:12,557 I made it to Earth in one piece, but, well, 150 00:07:12,641 --> 00:07:14,726 my ship is in three pieces. 151 00:07:14,809 --> 00:07:17,187 Oh, dear! Are you all right? 152 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 -I'm just fine. -Thank goodness. 153 00:07:19,773 --> 00:07:21,983 But I need to fix my ship 154 00:07:22,067 --> 00:07:24,027 before I can return home with the spices 155 00:07:24,110 --> 00:07:26,363 and cook up my delicious Yum-blatz pie. 156 00:07:26,446 --> 00:07:27,739 Wonderful! 157 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 I really am looking forward to it. 158 00:07:29,866 --> 00:07:31,368 It's my favorite. 159 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Oh. [chuckles] 160 00:07:32,535 --> 00:07:35,664 I will do my best to be back in time for dinner. 161 00:07:35,747 --> 00:07:37,916 Safe space travels, Martian Mickey. 162 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 And see you soon. 163 00:07:39,250 --> 00:07:40,794 Goodbye, Martian Minnie. 164 00:07:41,670 --> 00:07:43,588 Zots! I have quite a bit to do 165 00:07:43,672 --> 00:07:45,507 if I wanna be home before dinner. 166 00:07:45,590 --> 00:07:47,759 I need to find the pieces of my spaceship 167 00:07:47,842 --> 00:07:50,178 so I can put it back together and get home. 168 00:07:50,261 --> 00:07:52,305 Do you know where the pieces fell? 169 00:07:55,975 --> 00:07:57,686 [Martian Mickey] According to my Smartwatch, 170 00:07:57,769 --> 00:08:00,730 my spaceship left one piece in the forest, 171 00:08:00,814 --> 00:08:03,441 one in the lake and one in the desert. 172 00:08:04,317 --> 00:08:07,654 [Mickey] How many pieces of Martian Mickey's spaceship is that? 173 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 Count them with me. 174 00:08:09,114 --> 00:08:12,158 One, two, three. 175 00:08:12,242 --> 00:08:13,451 There are three pieces 176 00:08:13,535 --> 00:08:15,328 of Martian Mickey's spaceship to find. 177 00:08:17,038 --> 00:08:19,416 If we find all three pieces, 178 00:08:19,499 --> 00:08:23,545 I can put my spaceship back together and fly home. 179 00:08:23,628 --> 00:08:25,714 The closest piece is in the forest. 180 00:08:25,797 --> 00:08:27,340 Let's look there first. 181 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Good idea, Daisy. 182 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 Off we go! 183 00:08:32,470 --> 00:08:37,100 The first piece of my spaceship should be right... 184 00:08:37,183 --> 00:08:38,435 -Here! -[beeping] 185 00:08:40,770 --> 00:08:44,065 Huh. I don't see any spaceship pieces here. 186 00:08:44,149 --> 00:08:45,984 -Me neither. -Nuh-uh. 187 00:08:47,944 --> 00:08:50,864 Do you see a piece of Martian Mickey's spaceship? 188 00:08:53,366 --> 00:08:55,076 You do? 189 00:08:56,036 --> 00:08:59,956 Oh! Right, up there, on top of that rock. 190 00:09:00,040 --> 00:09:01,833 I know who can help us. 191 00:09:01,916 --> 00:09:05,712 Everybody say, "Oh, Toodles!" 192 00:09:05,795 --> 00:09:07,672 [all] Oh, Toodles! 193 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 [Toodles chimes] 194 00:09:11,342 --> 00:09:13,470 [Mickey] We've got a large bendy straw, 195 00:09:13,553 --> 00:09:16,848 a leaf blower, a giant picnic basket 196 00:09:16,931 --> 00:09:20,018 and a Mystery Mousekepal. 197 00:09:20,101 --> 00:09:23,229 Which Mouseketool can help us get the engine pieces 198 00:09:23,313 --> 00:09:24,355 from the rock? 199 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Hmm. 200 00:09:26,232 --> 00:09:28,359 I'm not sure how a straw, a leaf blower 201 00:09:28,443 --> 00:09:30,361 or a picnic basket can help. 202 00:09:30,445 --> 00:09:33,114 Let's try the Mystery Mousekepal! 203 00:09:34,908 --> 00:09:38,578 Pilot Donald! I know he can help. 204 00:09:38,661 --> 00:09:41,956 We've got ears, say cheers! 205 00:09:43,208 --> 00:09:45,293 Pilot Donald, 206 00:09:45,376 --> 00:09:47,670 ready for duty! 207 00:09:47,754 --> 00:09:49,714 Pilot Donald, will you help us 208 00:09:49,798 --> 00:09:52,884 get Martian Mickey's spaceship engines off of the rock? 209 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 [Donald] You got it! 210 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 Come on, come on! 211 00:10:04,896 --> 00:10:07,816 What's the matter with this contraption? 212 00:10:07,899 --> 00:10:10,735 Oh, looks like he's a little too far over 213 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 to get the engines. 214 00:10:12,195 --> 00:10:14,405 How 'bout some help? 215 00:10:14,489 --> 00:10:16,241 Let's help Pilot Donald 216 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 line up his rescue-copter with the engines. 217 00:10:19,410 --> 00:10:21,579 Which way does he need to go? 218 00:10:21,663 --> 00:10:24,124 This way or that way? 219 00:10:26,835 --> 00:10:28,878 That way. Correct! 220 00:10:28,962 --> 00:10:31,339 Go that way, Pilot Donald. 221 00:10:31,422 --> 00:10:32,757 Okay. 222 00:10:34,259 --> 00:10:36,094 Does that look right to you? 223 00:10:38,138 --> 00:10:39,222 Sure does. 224 00:10:40,014 --> 00:10:42,392 Lower the helping hands, Donald. 225 00:10:45,687 --> 00:10:47,021 We did it. 226 00:10:47,105 --> 00:10:48,648 Great work, everybody. 227 00:10:48,731 --> 00:10:51,693 [all cheering] 228 00:10:51,776 --> 00:10:54,696 How many more pieces of spaceship are left to find? 229 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 [Mickey] There's one piece lost in Mickey Lake 230 00:10:59,450 --> 00:11:01,369 and another in the desert. 231 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 How many pieces is that? 232 00:11:03,538 --> 00:11:04,539 Count with me. 233 00:11:05,206 --> 00:11:07,709 One, two. [chuckles] 234 00:11:07,792 --> 00:11:11,337 There are two pieces of the spaceship left to find. 235 00:11:11,421 --> 00:11:14,340 [Minnie] Mickey Lake is close by. Let's look there. 236 00:11:25,810 --> 00:11:28,021 The next piece of the spaceship should be 237 00:11:28,104 --> 00:11:30,398 somewhere around here. 238 00:11:33,109 --> 00:11:36,070 Let's all search and see if we can find it. 239 00:11:39,824 --> 00:11:42,535 ? Oh, where, oh, where could your spaceship be? ? 240 00:11:42,619 --> 00:11:45,997 ? Is it under a rock or behind a tree? ? 241 00:11:46,080 --> 00:11:48,958 ? Looking left, looking right ? 242 00:11:49,042 --> 00:11:52,128 ? Searching everywhere, it's out of sight ? 243 00:11:52,212 --> 00:11:54,547 ? Did it skip across the lake? ? 244 00:11:55,506 --> 00:11:58,968 ? Well, I know what this will take ? 245 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 ? If we look together ? 246 00:12:01,512 --> 00:12:04,557 ? With friends who are very clever ? 247 00:12:04,641 --> 00:12:06,684 ? We'll find what we're searching ? 248 00:12:06,768 --> 00:12:08,144 ? Find what we're searching ? 249 00:12:08,228 --> 00:12:13,316 ? Find what we're searching for ? 250 00:12:14,234 --> 00:12:15,485 Aw, gee! 251 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 This spaceship piece sure is tough to find. 252 00:12:17,820 --> 00:12:20,198 Huh. According to my watch, 253 00:12:21,074 --> 00:12:23,284 -the piece should be close by. -[beeping] 254 00:12:24,619 --> 00:12:26,246 I wonder where it could be. 255 00:12:26,329 --> 00:12:30,583 Hmm, maybe we can't find it because it's in the lake. 256 00:12:30,667 --> 00:12:32,168 [Minnie] Good thinking, Daisy. 257 00:12:32,252 --> 00:12:34,379 It must have sunk under water. 258 00:12:38,216 --> 00:12:40,343 We just need a way to look for it. 259 00:12:40,426 --> 00:12:42,011 Ooh! I know. 260 00:12:45,056 --> 00:12:46,933 Here goes nothing! 261 00:12:48,518 --> 00:12:50,228 [Goofy yells] 262 00:13:00,863 --> 00:13:03,074 All righty, here I go. 263 00:13:03,157 --> 00:13:04,158 [inhales] 264 00:13:07,120 --> 00:13:09,330 [coughing] 265 00:13:09,414 --> 00:13:11,499 Ooh, gawrsh! 266 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 This is more difficult than it looks. 267 00:13:13,668 --> 00:13:16,337 Maybe if I could breathe underwater, 268 00:13:16,421 --> 00:13:20,049 it would be easier to find the missing spaceship piece. 269 00:13:20,133 --> 00:13:22,218 Breathe underwater? [gasps] 270 00:13:22,302 --> 00:13:24,345 I know somebody who might be able to help. 271 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 Everybody say... 272 00:13:25,805 --> 00:13:28,141 [all] Oh, Toodles! 273 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 [Mickey] We've got a large bendy straw, 274 00:13:38,276 --> 00:13:42,488 a leaf blower and a giant picnic basket. 275 00:13:42,572 --> 00:13:46,325 Which Mouseketool could help Goofy breathe underwater? 276 00:13:48,703 --> 00:13:51,039 The bendy straw, right! 277 00:13:51,122 --> 00:13:53,124 If we turn it upside down, 278 00:13:53,207 --> 00:13:55,585 Goofy can use it like a snorkel. 279 00:13:55,668 --> 00:13:59,172 We've got ears, say cheers! 280 00:14:03,259 --> 00:14:05,928 [humming] 281 00:14:08,765 --> 00:14:11,726 -[gasps] Found it! -[all cheer] 282 00:14:11,809 --> 00:14:14,771 I'll dive down and attach a handy hand 283 00:14:14,854 --> 00:14:16,481 to the spaceship piece. 284 00:14:16,564 --> 00:14:19,734 Then Pilot Donald can pull it out of the water. 285 00:14:19,817 --> 00:14:21,611 You got it. 286 00:14:42,048 --> 00:14:43,800 All ready to go! 287 00:14:43,883 --> 00:14:47,345 On the count of three, let's all pull. 288 00:14:47,428 --> 00:14:51,432 One, two, three, pull! 289 00:14:54,852 --> 00:14:56,771 That's where I sit in my spaceship. 290 00:15:04,695 --> 00:15:07,865 Now let's put these parts back together. 291 00:15:07,949 --> 00:15:09,909 Ship engines connect. 292 00:15:09,992 --> 00:15:12,703 [spaceship whirring] 293 00:15:16,958 --> 00:15:18,626 [cheering] 294 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 Ziggity zingo! 295 00:15:22,004 --> 00:15:25,675 Now we just have to get the nose cone from the desert. 296 00:15:26,467 --> 00:15:28,094 How far away is that? 297 00:15:28,177 --> 00:15:29,428 Let me check. 298 00:15:29,512 --> 00:15:32,598 Smartwatch, please show us how to get to the desert. 299 00:15:32,682 --> 00:15:35,643 My map says if we walk to the desert, 300 00:15:35,726 --> 00:15:37,228 it will take until... 301 00:15:39,522 --> 00:15:41,649 breakfast time tomorrow! 302 00:15:42,525 --> 00:15:43,693 Sorry, pal. 303 00:15:43,776 --> 00:15:46,988 Guess your Yum-blatz pie will have to wait until then. 304 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 [cell phone ringing] 305 00:15:49,031 --> 00:15:52,660 Salutations, Martian Mickey, how is your ship repair going? 306 00:15:52,743 --> 00:15:55,580 I sure am hungry for your Yum-blatz pie. 307 00:15:55,663 --> 00:15:58,624 Well, we found two of the three pieces, 308 00:15:58,708 --> 00:16:01,377 but the last piece is far away. 309 00:16:01,460 --> 00:16:04,380 It might take us a little longer than we expected. 310 00:16:04,463 --> 00:16:06,174 Oh, dear! 311 00:16:06,257 --> 00:16:08,050 But we haven't given up yet. 312 00:16:08,134 --> 00:16:10,887 I'm sure we'll find another way to get to the desert 313 00:16:10,970 --> 00:16:14,098 so we can eat Yum-blatz pie for dinner tonight. 314 00:16:14,182 --> 00:16:17,226 Can we all fit in the rescue-copter with Pilot Donald? 315 00:16:17,310 --> 00:16:18,895 He can fly us. 316 00:16:18,978 --> 00:16:22,315 Uh-oh. No room. 317 00:16:22,398 --> 00:16:25,318 But what if the rescue-copter's second hand 318 00:16:25,401 --> 00:16:28,237 could carry something else that could hold us all? 319 00:16:28,321 --> 00:16:31,490 Maybe one of our Mouseketools could hold us, 320 00:16:31,574 --> 00:16:33,993 so Pilot Donald could fly us to the desert. 321 00:16:34,076 --> 00:16:36,162 Did you hear that, Martian Minnie? 322 00:16:36,245 --> 00:16:39,957 We will be having my Yum-blatz pie for dinner tonight. 323 00:16:40,041 --> 00:16:42,627 Oh, good. See you soon! 324 00:16:43,419 --> 00:16:46,589 [chuckles] Now then, everybody say... 325 00:16:46,672 --> 00:16:48,966 [all] Oh, Toodles! 326 00:16:56,098 --> 00:16:57,767 [Mickey] We've got a leaf blower 327 00:16:57,850 --> 00:17:00,478 and a giant picnic basket. 328 00:17:00,561 --> 00:17:03,064 Which one of these items can help Donald 329 00:17:03,147 --> 00:17:04,690 carry us to the desert? 330 00:17:07,193 --> 00:17:09,904 [Minnie] Right! The giant picnic basket. 331 00:17:09,987 --> 00:17:11,322 We could climb inside 332 00:17:11,405 --> 00:17:14,075 and pilot Donald can carry us all to the desert. 333 00:17:14,158 --> 00:17:17,411 [Mickey] We've got ears, say cheers! 334 00:17:19,080 --> 00:17:20,623 Is everybody ready? 335 00:17:20,706 --> 00:17:23,042 -Ready as a ripe Yum-blatz. -[others agree] 336 00:17:23,125 --> 00:17:26,545 Okay, Pilot Donald, to the desert! 337 00:17:26,629 --> 00:17:28,130 Let's go! 338 00:17:30,174 --> 00:17:31,300 [Mickey] Hang on, everybody! 339 00:17:31,384 --> 00:17:34,262 Here we go! 340 00:17:34,345 --> 00:17:36,055 [all cheer] 341 00:17:37,056 --> 00:17:40,560 ? We're soaring through the sky ? 342 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 ? Up, up, up ? 343 00:17:42,186 --> 00:17:45,773 ? You and I will go to great new heights ? 344 00:17:45,856 --> 00:17:46,857 Whee! 345 00:17:46,941 --> 00:17:49,902 ? Fly through the clouds, beneath the stars ? 346 00:17:49,986 --> 00:17:54,198 ? So I can get to Mars and make my Yum-blatz pie! ? 347 00:17:54,282 --> 00:17:57,702 [all] ? We're flying high, You and I ? 348 00:17:57,827 --> 00:18:03,541 ? All to make some pie! ? 349 00:18:04,834 --> 00:18:07,336 We're almost over the last piece... 350 00:18:07,420 --> 00:18:10,047 -[Mickey] ...in the desert. -[beeping] 351 00:18:10,131 --> 00:18:12,633 Take us down, Pilot Donald. 352 00:18:12,717 --> 00:18:14,677 Going down! 353 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 [all exclaim] 354 00:18:26,731 --> 00:18:30,234 [beeping] 355 00:18:31,777 --> 00:18:34,614 Thanks for the smooth flight, Pilot Donald 356 00:18:37,408 --> 00:18:38,492 We made it. 357 00:18:41,037 --> 00:18:44,206 -The sandy desert. -[Mickey] Hmm. 358 00:18:45,791 --> 00:18:48,878 Do you see any spaceship pieces around here? 359 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 I don't see anything but sand. 360 00:18:57,720 --> 00:18:59,764 Say, Martian Mickey, 361 00:18:59,847 --> 00:19:02,350 are you sure we're in the right place? 362 00:19:04,977 --> 00:19:08,022 [Martian Mickey] My map says it is right here. 363 00:19:15,321 --> 00:19:18,991 I wonder if the spaceship piece is below us 364 00:19:19,075 --> 00:19:20,826 and just covered in sand. 365 00:19:20,910 --> 00:19:23,371 [gasps] That must be what happened. 366 00:19:23,454 --> 00:19:25,706 We just need to blow the sand away. 367 00:19:25,790 --> 00:19:28,125 Maybe Toodles can help us. 368 00:19:28,209 --> 00:19:29,794 Everybody say... 369 00:19:29,877 --> 00:19:32,421 [all] Oh, Toodles! 370 00:19:32,505 --> 00:19:33,506 [Toodles chimes] 371 00:19:37,426 --> 00:19:40,805 [Mickey] Looks like all we've got is a leaf blower. 372 00:19:40,888 --> 00:19:44,266 [Minnie] We can use the leaf blower to blow away the sand 373 00:19:44,350 --> 00:19:46,394 and uncover the spaceship piece. 374 00:19:46,477 --> 00:19:49,897 [Mickey] We used all our Mouseketools today, 375 00:19:49,980 --> 00:19:52,358 say super cheers. 376 00:19:54,652 --> 00:19:58,114 Thanks, Toodles and toodle-loo! [chuckles] 377 00:19:58,197 --> 00:20:00,908 Prepare to be blown away! 378 00:20:10,334 --> 00:20:11,627 There it is! 379 00:20:11,711 --> 00:20:13,713 The nose cone. 380 00:20:19,885 --> 00:20:22,304 My spaceship, it's fixed! 381 00:20:22,388 --> 00:20:24,181 -We did it! -[cheering] 382 00:20:24,265 --> 00:20:26,267 Now that my ship is fixed, 383 00:20:26,350 --> 00:20:27,977 I need to get the spices 384 00:20:28,060 --> 00:20:31,230 and go cook Martian Minnie's favorite dinner. 385 00:20:31,313 --> 00:20:34,567 Right. The spices are back at the clubhouse. 386 00:20:36,485 --> 00:20:39,029 Who wants a super-fast spaceship ride 387 00:20:39,113 --> 00:20:40,614 back to the clubhouse? 388 00:20:40,698 --> 00:20:43,617 -I do. -Oh, that would be swell. 389 00:20:43,701 --> 00:20:45,703 -Yes! -Hot dog! 390 00:20:45,786 --> 00:20:48,122 See you back at the clubhouse, Pilot Donald. 391 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 [Pluto barks] 392 00:21:11,479 --> 00:21:14,231 Here are your Yum-blatz pie spices. 393 00:21:16,066 --> 00:21:18,444 [laughs] Well, thank you, Little Helper. 394 00:21:22,281 --> 00:21:25,159 And thank you, pals, for everything. 395 00:21:25,242 --> 00:21:27,787 I couldn't have fixed my ship without you. 396 00:21:27,870 --> 00:21:30,581 Aw, we were happy to help, Martian Mickey. 397 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 Oh, do send me your recipe for the Yum-blatz pie 398 00:21:33,334 --> 00:21:34,960 when it's done, Martian Mickey. 399 00:21:35,044 --> 00:21:37,129 It sounds delicious. 400 00:21:37,213 --> 00:21:39,548 -I will. -Hot dog! 401 00:21:39,632 --> 00:21:42,051 -[Minnie, Mickey, Goofy laugh] -Well, it's time to go. 402 00:21:42,134 --> 00:21:46,430 Thank you again, Earth pals. See ya real soon. 403 00:21:47,139 --> 00:21:48,516 Safe travels! 404 00:21:48,599 --> 00:21:50,601 Say hi to Martian Minnie for us! 405 00:21:55,105 --> 00:21:56,106 -[all] Bye! -[Pluto barks] 406 00:22:01,070 --> 00:22:02,363 Thank you for helping us 407 00:22:02,446 --> 00:22:04,907 fix Martian Mickey's ship today. 408 00:22:04,990 --> 00:22:08,702 Now we can go home and cook up a nice hot Yum-blatz pie. 409 00:22:08,786 --> 00:22:12,206 [laughs] I think it's time we stand up, 410 00:22:12,289 --> 00:22:16,043 and do the hot dog dance. 411 00:22:22,842 --> 00:22:24,051 ? Hot dog! ? 412 00:22:25,553 --> 00:22:26,762 ? Hot dog! ? 413 00:22:27,888 --> 00:22:29,306 ? Hot dog! ? 414 00:22:33,269 --> 00:22:35,813 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 415 00:22:35,896 --> 00:22:38,482 ? Now we got ears, it's time for cheers ? 416 00:22:38,566 --> 00:22:43,070 ? Hot dog, hot dog, the problem's solved ? 417 00:22:43,153 --> 00:22:45,906 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 418 00:22:46,824 --> 00:22:51,161 I'm so glad Martian Mickey was able to get his special Earth spices 419 00:22:51,245 --> 00:22:53,122 to make his Yum-blatz pie. 420 00:22:53,205 --> 00:22:55,749 Thanks for all your help today. 421 00:22:55,833 --> 00:22:57,918 What a hot dog day! 422 00:22:58,002 --> 00:23:00,629 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 423 00:23:00,713 --> 00:23:03,048 ? It's a brand-new day What you waitin' for? ? 424 00:23:03,132 --> 00:23:07,803 ? Get up, stretch out, stomp on the floor ? 425 00:23:07,887 --> 00:23:10,264 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 426 00:23:10,389 --> 00:23:12,850 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 427 00:23:12,933 --> 00:23:15,686 ? We're splittin' the scene, we're full of beans ? 428 00:23:15,769 --> 00:23:19,106 ? So long for now from Mickey Mouse... ? 429 00:23:19,189 --> 00:23:20,190 That's me! 430 00:23:20,274 --> 00:23:22,985 ? And the Mickey Mouse ? 431 00:23:23,068 --> 00:23:28,157 ? Clubhouse! ? 432 00:23:28,240 --> 00:23:30,784 Aw, thanks for stopping by. 433 00:23:32,912 --> 00:23:34,914 [? closing theme music playing] 434 00:23:34,964 --> 00:23:39,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.